Как пишется mystery

тайна, таинство, мистерия, таинственный

существительное

- тайна

unsolved mystery — неразрешённая /неразгаданная/ тайна
wrapped in mystery — окутанный тайной; покрытый мраком неизвестности
to make a mystery of smth. — делать из чего-л. тайну /секрет/
it is a mystery to me how he managed to do it — мне непонятно /для меня остаётся тайной/, как ему удалось это сделать

- таинственность

I see no mystery about it — я в этом не вижу ничего таинственного

- церк. таинство
- pl. тайные обряды (особ. у древних народов)
- театр. мистерия (тж. mystery play)
- разг. детективный роман или рассказ (тж. mystery book)
- уст. ремесло
- ист. гильдия

Мои примеры

Словосочетания

clarify the mystery surrounding her death — прояснить загадку её смерти  
The mystery has been heightened by many embellishments in subsequent retellings. — При последующих пересказах эта история стала ещё более загадочной за счёт многократного приукрашивания.  
a faint clue to the origin of the mystery — слабый намёк на разгадку этой тайны / маленький ключик к разгадке этой тайны  
to expound the mystery — объяснить тайну  
to hold the key to a mystery — знать разгадку тайны  
murder mystery — тайна убийства  
shrouded / wrapped in mystery — окутанный тайной  
to clear up / fathom / solve / unravel a mystery — открыть, разгадать тайну  
mystery play — театр.; ист. мистерия  
bag of mystery — уст.; шутл. сосиска, колбаса  
deep mystery — непостижимая загадка  
mystery shopper — тайный покупатель  
mystery shopping — виртуальная покупка  

Примеры с переводом

It was a mystery to me.

Это было для меня тайной.

The mystery has been solved.

Тайна раскрыта.

The reason why she did it is a mystery.

По какой причине она это сделала, остаётся загадкой.

She reads a lot of mystery novels.

Она читает много детективных романов.

The book gives the reader plenty of clues to solve the mystery.

Книга даёт читателю множество подсказок, помогающих раскрыть эту тайну.

The affair is wrapped up in mystery.

Это дело окутано тайной.

How it got out is a mystery.

Как это выплыло наружу — остаётся загадкой.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Her dark glasses gave her an air of mystery.

The origins of this civilization are shrouded in mystery

…the cloak of mystery that surrounds the royal family…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): mystery
мн. ч.(plural): mysteries

mystery — перевод на русский

/ˈmɪstəri/

The mystery’s all gone.

Тайна исчезла.

Mystery surrounds the shooting…

Тайна, которой окутан выстрел…

Mystery and discretion are your trump cards.

Тайна — вот ваш козырь.

And when you say, «old maid,» he says: «Eyes that sparkle with fire and mystery…

А где вы говорите «старая дева» , он говорит: «в ваших глазах сверкает огонь и тайна» .

It’s a mystery, a sinister one, believe me.

Это тайна, и зловещая, поверьте.

Показать ещё примеры для «тайна»…

a complete mystery.

абсолютная загадка.

— Hold on, Cassidy. I still can’t believe… It must be some kind of a mystery.

— Спокойно, Кэссиди, до сих пор не могу поверить, это какая-то загадка, я не могу…

All right for one mystery, but not two!

Загадка — ладно. Две — уже слишком!

Показать ещё примеры для «загадка»…

I doubt our mystery friend could manage anything that size on his own.

Сомневаюсь, что наш таинственный друг сможет в одиночку организовать что-то такого масштаба.

Mr Mystery Guest,… .. are you still there?

Мистер таинственный гость ты все еще там?

City of mystery Of enchantment.

Таинственный и чарующий город.

— It’s your mystery man on two.

Хелен, это твой таинственный мужчина на второй линии.

Ladies and gentlemen of the un-United Nations and our mystery bidder may I present Antonio Diego serial murderer, serving life in prison and sole surviving volunteer.

Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.

Показать ещё примеры для «таинственный»…

MYSTERY MONSTER INCIDENT OCCURS IN TSUKIJI

ЗАГАДОЧНЫЙ СЛУЧАЙ В ЦУКИДЗИ

«Mystery fires on board unlucky ship.

«Загадочный пожар на борту корабля-неудачника.

A man of mystery!

— О, загадочный незнакомец.

Will the mystery guest please sign in?

Наш загадочный гость здесь.

A man of mystery.

Загадочный тип.

Показать ещё примеры для «загадочный»…

THE MYSTERY oF PICASSo

ТАИНСТВО ПИКАССО

The Mystery of Picasso

Таинство Пикассо.

«The mystery of the Cross commands you!

«Таинство Креста повелевает тебе!

Everything led me to this act, even the mystery of Redemption.

Все вело меня к этому поступку, даже таинство искупления.

— That’s a mystery.

Это таинство.

Показать ещё примеры для «таинство»…

I read a lot of mysteries and I just figure out the endings half way…

Я читаю много детективов и обычно всегда угадываю развязку ещё на середине.

Are you forgetting Item 1 from Top Truths for Teen Sleuths, A Crane Boys Mysteries Workbook?

Ты забыл первый пункт наших «Десяти наставлений для юных детективов»?

You read too many mystery novels as a student?

Ты, наверное, перечитала детективов, когда была студенткой?

A mystery film club…

Клуб любителей детективов?

No mystery novels, no symbols, no Oxford.

Никаких детективов, никаких символов, никакого Оксфорда.

Показать ещё примеры для «детективов»…

Yes, its secret, the mystery.

— Да, секрет.

There is no mystery as to who was stealing… most of the objects from number 26 Hickory Road, or why.

Больше не секрет, кто украл вещи из дома 26 по Гикори Роуд. И зачем.

— A fascinating mystery

Такой секрет!

So, guys, what’s the big mystery?

Итак.. в чем заключается этот большой секрет?

So that’s it? Mystery solved?

Секрет раскрыт?

Показать ещё примеры для «секрет»…

A little mystery sugarcoating.

чуточка притягательной таинственности.

Roly’s no mystery, Mr Farnon.

В Роли нет никакой таинственности, мистер Фарнон.

His social position had an air of mystery, even of crime about it.

Его положение в свете окружал ореол таинственности, быть может, даже преступности.

My last six drawings will be redolent of the mystery.

Оставшиеся шесть рисунков будут полны таинственности.

Silent, And full of mystery, as always

Тихий, и как всегда полный таинственности

Показать ещё примеры для «таинственности»…

You know, the one that our hote l-room-torching mystery man

Ты знаешь, этот который наш отельный взрыватель мистический человек использовал?

then maybe the mystery partner went with him

Возможно, мистический сообщник был с ним.

Maybe it’s the ambiguously Supernatural mystery uncle.

Может это будет амбициозный, мистический супер-дядя?

And mystery monster jumps in,

И мистический монстр скачет,

I know what happens in mystery pictures.

знаю что происходит в мистических фильмах.

Показать ещё примеры для «мистический»…

You’re a sort of mystery man even to your friends.

Вы — своего рода человек-загадка даже для своих друзей.

He’s every bit an international man of mystery.

Он человек-загадка международного масштаба.

The mystery man.

Человек-загадка.

Clark Kent, man of mystery.

Кларк Кент. Человек-загадка.

I’m her man of mystery.

Я — её человек-загадка.

Показать ещё примеры для «человек-загадка»…

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    mystery

    Англо-русский словарь Мюллера > mystery

  • 2
    mystery

    English-Russian library and information terminology dictionary > mystery

  • 3
    mystery

    Персональный Сократ > mystery

  • 4
    mystery

    ˈmɪstərɪ сущ.
    1) тайна, загадка, головоломка to pose a mystery ≈ представлять (собой) тайну Her disappearance poses a real mystery. ≈ Ее исчезновение ≈ это настоящая тайна. to clear up a mystery ≈ узнавать, разгадывать тайну to fathom, solve, unravel a mystery ≈ открыть, разгадать тайну unsolved mystery ≈ неразгаданная тайна murder mystery ≈ тайна убийства a mystery deepens ≈ загадка становится все запутаннее It was a mystery to me. ≈ Это было для меня тайной. shrouded, wrapped in mystery ≈ окутанный тайной Syn: puzzle, enigma, riddle I
    1.
    2) церк. таинство
    3) литературное/драматическое произведение с захватывающим сюжетом и элементами мистики а) детективный роман, рассказ и т. п. б) ист.;
    театр. мистерия
    тайна — unsolved * неразрешенная /неразгаданная/ тайна — wrapped in * окутанный тайной;
    покрытый мраком неизвестности — to make a * of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/ — it is a * to me how he managed to do it мне непонятно /для меня остается тайной/, как ему удалось это сделать таинственность — I see no * about it я в этом не вижу ничего таинственного (церковное) таиство тайные обряды (особ. у древних народов) (театроведение) мистерия (тж. * play) (разговорное) детективный роман или рассказ (тж. * book) (устаревшее) ремесло( историческое) гильдия
    ~ тайна;
    to make a mystery of делать секрет из
    mystery детективный роман, рассказ ~ ист. театр. мистерия ~ attr. полный тайн;
    mystery novel детективный роман ~ церк. таинство ~ тайна;
    to make a mystery of делать секрет из
    ~ attr. полный тайн;
    mystery novel детективный роман

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mystery

  • 5
    mystery

    [ˈmɪstərɪ]

    mystery тайна; to make a mystery of делать секрет из mystery детективный роман, рассказ mystery ист. театр. мистерия mystery attr. полный тайн; mystery novel детективный роман mystery церк. таинство mystery тайна; to make a mystery of делать секрет из mystery attr. полный тайн; mystery novel детективный роман

    English-Russian short dictionary > mystery

  • 6
    mystery

    [‘mɪst(ə)rɪ]

    сущ.

    1) тайна, загадка, головоломка

    shrouded / wrapped in mystery — окутанный тайной

    to clear up / fathom / solve / unravel a mystery — открыть, разгадать тайну

    The mystery deepens. — Загадка становится всё запутаннее.

    It was a mystery to me. — Это было для меня тайной.

    Her disappearance poses a real mystery. — Её исчезновение — это настоящая тайна.

    Syn:

    2)

    рел.

    тайна, (великое) таинство

    а) детективный роман, рассказ

    Англо-русский современный словарь > mystery

  • 7
    mystery

    1. n тайна

    2. n таинственность

    3. n церк. таинство

    4. n тайные обряды

    5. n театр. мистерия

    6. n разг. детективный роман или рассказ

    7. n уст. ремесло

    8. n ист. гильдия

    Синонимический ряд:

    1. puzzle (noun) Chinese puzzle; closed book; conundrum; enigma; mystification; puzzle; puzzlement; puzzler; riddle; why

    2. secret (noun) abstruseness; cabalism; cabbalism; esotericism; secret; subtlety

    Антонимический ряд:

    matter-of-fact; publication; solution; truism

    English-Russian base dictionary > mystery

  • 8
    mystery

    I
    [ʹmıst(ə)rı]

    1. 1) тайна

    unsolved mystery — неразрешённая /неразгаданная/ тайна

    wrapped in mystery — окутанный тайной; покрытый мраком неизвестности

    to make a mystery of smth. — делать из чего-л. тайну /секрет/

    it is a mystery to me how he managed to do it — мне непонятно /для меня остаётся тайной/, как ему удалось это сделать

    2) таинственность

    2)

    тайные обряды (

    у древних народов)

    3.

    мистерия (

    mystery play)

    4.

    детективный роман рассказ (

    mystery book)

    II
    [ʹmıst(ə)rı]

    НБАРС > mystery

  • 9
    mystery

    тайна
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > mystery

  • 10
    mystery

    English-Russian big medical dictionary > mystery

  • 11
    mystery

    Универсальный англо-русский словарь > mystery

  • 12
    mystery

    [‘mɪst(ə)rɪ]

    n

    загадка, тайна

    mystery to smb


    — solve up a mystery
    — make a mystery out of smth

    English-Russian combinatory dictionary > mystery

  • 13
    mystery

    noun

    1) тайна; to make a mystery of делать секрет из

    3) детективный роман, рассказ и т. п.

    5) (

    attr.

    ) полный тайн; mystery novel детективный роман

    Syn:

    puzzle

    * * *

    * * *

    * * *

    [mys·ter·y || ‘mɪstərɪ]
    тайна, таинство, мистерия, детективный роман

    * * *

    загадка

    мистерия

    подноготная

    тайна

    тайнодействие

    * * *

    1) тайна
    2) церк. таинство
    3) а) детективный роман, рассказ и т. п.
    б) ист.; театр. мистерия

    Новый англо-русский словарь > mystery

  • 14
    mystery

    Large English-Russian phrasebook > mystery

  • 15
    mystery

    2000 самых употребительных английских слов > mystery

  • 16
    mystery

    Англо-русский технический словарь > mystery

  • 17
    mystery

    [`mɪst(ə)rɪ]

    тайна, загадка, головоломка

    таинство

    детективный роман, рассказ

    мистерия

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > mystery

  • 18
    mystery

    English-russian dictionary of physics > mystery

  • 19
    mystery

    1. rätselhaft, geheimnisvoll

    2. Geheimnis, Mythos

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > mystery

  • 20
    mystery

    тайна; загадка; мистерия; таинство; детективный роман

    English-Russian dictionary of technical terms > mystery

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Mystery — Mystery, mysteries, or mysterious may refer to: Contents 1 Religion 2 Culture 2.1 Genres …   Wikipedia

  • Mystery! — (also written MYSTERY!) is an episodic television series that debuted in 1980[1] in the USA. It airs on PBS and is produced by WGBH. The show has brought a large number of detective series and television movies most of them British productions… …   Wikipedia

  • Mystery — (nombre artístico, su nombre real es Erik James Horvat Markovic, nacido el 24 de septiembre de 1971[1] ) es un escritor, artista del ligue y animador canadiense. Es un innovador en la comunidad de la seducción[2] y uno de los personajes… …   Wikipedia Español

  • Mystery — (von engl. mystery für „Geheimnis“, „Rätsel“) ist im Deutschen die ursprünglich englische Bezeichnung für ein Genre in der Trivialliteratur, das sich am besten als eine Mischung aus Horror und Fantasy Elementen fassen lässt; seltener kommen auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Mystery — • This term signifies in general that which is unknowable, or valuable knowledge that is kept secret Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Mystery     Mystery      …   Catholic encyclopedia

  • Mystery TV — logo Launched September 7, 2001 Owned by Shaw Media (50% managing partner) Groupe TVA (50%) Picture format 480i (SDTV) …   Wikipedia

  • Mystery TV — Allgemeine Informationen Empfang: Kabel, Satellit Länder: Kanada …   Deutsch Wikipedia

  • mystery — mystery, problem, enigma, riddle, puzzle, conundrum are comparable when they denote something which baffles or perplexes and challenges one s power to solve it. Mystery may, especially in theological use, imply the thing s incapacity for… …   New Dictionary of Synonyms

  • mystery — mystery1 [mis′tə rē, mis′trē] n. pl. mysteries [ME mysterye < L mysterium (in N.T., supernatural thing) < Gr mystērion, a secret rite (in N.T., divine secret) < mystēs, one initiated into the mysteries < myein, to initiate into the… …   English World dictionary

  • Mystery — Mys ter*y, n.; pl. {Mysteries}. [OE. mistere, OF. mestier, F. m[ e]tier, L. ministerium. See {Ministry}.] 1. A trade; a handicraft; hence, any business with which one is usually occupied. [1913 Webster] Fie upon him, he will discredit our mystery …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mystery 6 — Format Mockumentary Drama Country of origin South Korea No. of episodes …   Wikipedia


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Announce the next Mystery and so on.



После этого объявляется следующая тайна, и так далее.


A Medical Mystery This is not always the case, however.



Другое дело, что врачебная тайна не всегда остается таковой.


His discoveries are detailed in his book, The Maldive Mystery.



Все открытия ученого детально изложены в его книге «Мальдивская загадка».


Mystery: Maya is an ancient civilization with developed writing, art, architecture, math, and astronomy.



Загадка: Майя — древняя цивилизация с развитой письменностью, искусством, архитектурой, математикой и астрономией.


I think we need the Mystery.


Therefore, the Mystery is a fundamental and essential part of your life, greater than you currently realize.



Таким образом, Таинственность является фундаментальной и существенной частью вашей жизни, в большей степени, чем вы сейчас понимаете.


Mystery birthday: caution inherent born on October 10 in business dealings and financial affairs.



Тайна дня рождения: Осторожность присуща рожденным 10 октября, как в деловых отношениях, так и финансовых делах.


Mystery «object M»History is still not over…



Тайна «объекта М.»История до сих пор не закончилась…


The earth was beautiful and we were surrounded with the blessings of the Great Mystery.



Земля была обильна, и мы были окружены благословением Великой Тайны.


In 2000, a regional television company produced the documentary film «The Mystery of Dyatlov Pass».



В 2000 году региональная телекомпания выпустила документальный фильм «Тайна перевала Дятлова».


The Mystery Of Edwin Drood still lacks an ending.



«Тайне Эдвина Друда» до сих пор не хватает окончания.


Mystery is a horror novel by Peter Straub.



«Тайна» — один из лучших романов Питера Страуба.


Evolution has a problem called The Great Dinosaur Mystery.



ВЕЛИКАЯ ТАЙНА ДИНОЗАВРОВ У эволюции есть проблема под названием «великая тайна динозавров».


Not so explicit as our site but as a sort of «Mystery Spiritual Discovery Channel».



Не такой конкретный, как наш сайт, а своего рода «Канал духовного раскрытия тайны«.


An American Saga of Money and Mystery.



Американская сага о деньгах и тайне.


Jam City also unveiled Harry Potter: Hogwarts Mystery‘s second official trailer.



Jam City также представила второй официальный трейлер Гарри Поттер: Тайна Хогвартса.


«German Election Mystery: Why No Russian Meddling?».



Загадка немецких выборов: почему Россия не вмешивается?»).


Until the point of Mystery is reached, some communication is possible, but even at Mystery an attempt to communicate continues.



Пока точка Тайны не достигнута, некоторая коммуникация еще возможна, но даже на Уровне Тайны попытка коммуникации продолжается.


The End of the Mystery is a mystery in itself.



Концовка сама по себе является загадкой.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Mystery

Результатов: 27005. Точных совпадений: 27005. Затраченное время: 104 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

Печать страницы

MYSTERY


Перевод:

mystery (ˊmɪstǝrɪ) n

1) та́йна;

to make a mystery of де́лать секре́т из

2) детекти́вный рома́н, расска́з и т.п. (тж. mystery story)

3) церк. та́инство

4) театр. ист. мисте́рия (тж. mystery play)

5) attr. по́лный тайн;

mystery novel детекти́вный рома́н

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

MYSTERY контекстный перевод и примеры

MYSTERY
контекстный перевод и примеры — фразы
MYSTERY
фразы на английском языке
MYSTERY
фразы на русском языке
200-year-old mystery загадку 200-летней
200-year-old mystery загадку 200-летней давности
a big mystery большая загадка
a bigger mystery еще большая тайна
a bigger mystery than еще большая тайна, чем
a bigger mystery than f*king еще большая тайна, чем гре*ный
a complete mystery полная загадка
a complete mystery to полной загадкой для
a few mystery пара таинственных
a few mystery пара таинственных консерв
a few mystery meals пара таинственных
a few mystery meals пара таинственных консерв
a giant mystery тайна
a good mystery хорошие загадки
a good mystery хорошую тайну

MYSTERY — больше примеров перевода

MYSTERY
контекстный перевод и примеры — предложения
MYSTERY
предложения на английском языке
MYSTERY
предложения на русском языке
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe. Вера в злые чары, колдовство и ведьм — это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery to doctors. У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
How Moore got on the card at all is a mystery. Как Мур вообще прошел отбор является загадкой.
What does it all mean, this mystery? Where are we? Что значит эта тайна?
You know, it’s all a big mystery to me. Знаешь, я не могу поверить своим глазам.
I don’t mind his grammatical mistakes, I will overlook his bad punctuation, but the letter has no mystery, no bouquet. Я не возражаю против его грамматических ошибок, можно смотреть сквозь пальцы на его дурную пунктуацию. Но в его письме нет тайны, нет аромата.
You’re like the mystery that’s just beyond sight and sound, always just beyond my reach. Вы как тайна, которую едва ли можно постичь взглядом или слухом, которую едва ли можно мне постичь.
— The mystery‘s all gone. — Тайна исчезла.
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man… after living in a place like this for three days, I don’t know. Ну как в женщине может остаться хоть какая-то загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте — я не знаю.
You don’t need mystery. Тебе не нужна загадочность.
Mystery surrounds the shooting… Тайна, которой окутан выстрел…
He told me his much-awaited mystery man… would surely arrive on the 6th. Он сказал мне, что человек, которого он ждал безусловно, приедет 6 октября.
«Mystery man today shot and killed the famous Baby Face Martin. Стены изрешечены пулями и залиты кровью». Так написано в газете.
Many, descended from the barbarians, are honest traditionalists, but a mystery to us. Люди варварского происхождения со своими загадочными для нас традициями:
Mystery and discretion are your trump cards. Тайна — вот ваш козырь.

MYSTERY — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих MYSTERY, с английского языка на русский язык

Перевод MYSTERY с английского языка на разные языки

Предложения со словом «(mystery)»

As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry — things like metabolism, reproduction, homeostasis — the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn’t propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital.

Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни.

Once we start explaining its properties in terms of things happening inside brains and bodies, the apparently insoluble mystery of what consciousness is should start to fade away.

Как только мы начнём объяснять его свойства с точки зрения внутренних процессов в мозге и теле, казавшаяся неразрешимой загадка сущности сознания начнёт проясняться.

The mystery of grace is that God loves Henry Kissinger and Vladimir Putin and me exactly as much as He or She loves your new grandchild.

Загадка благодати в том, что Бог любит Генри Киссинджера, Владимира Путина и меня абсолютно так же, как Он или Она любит вашего новорождённого внука.

It’s been a long-standing mystery to astronomers where all the supernova remnants are.

Это давняя загадка для астрономов — где находятся остатки сверхновой.

You point out that it’s different from intelligence, the intelligence that we’re building in machines, and that there’s actually a lot of mystery around it.

Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью.

And I think I’m a little wrong when I say that life is a mystery , because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it.

И мне кажется, я ошибаюсь, когда говорю, что жизнь — тайна, потому что жизнь на самом деле — это всем известная тайна, которая привлекает всё живое уже многие тысячелетия.

Four chefs compete with mystery ingredients to see who can cook the best dishes.

Там четыре повара соревновались, используя секретные ингредиенты, чтобы выявить, кто из них лучше готовит.

In this episode, the main-course mystery ingredient was quinoa.

Итак, об этом моменте: секретным ингредиентом основного блюда была киноа.

Every newborn was as singular as a snowflake, a matchless mash-up of biology and ancestry and mystery .

Каждый новорождённый был неповторим, как снежинка, как бесподобная смесь биологии, родословной и тайны.

The cult of manhood was a mystery to her.

Культ мужественности был для нее тайной, странной и непонятной.

Mr. Henry Ford made no mystery of his production.

Мистер Генри Форд не делал тайны из своей продукции.

Looks like Clegg might have been transporting our mystery brain.

Похоже, что Клег перевозил наш таинственный мозг

We’ve done some research on my mother’s side, less on my father’s side, which is a bit of a mystery .

Мы делали некоторые исследования по линии матери, меньше по линии отца, который является загадкой.

But he never solved the mystery of the luminous glow.

Но Чант так и не сумел разгадать тайну фосфоресцирующего свечения.

It’s signed by the millionaire mystery novelist Richard Castle.

Он подписан миллионером Ричардом Каслом, автором детективных романов.

But we just solved the mystery of his death.

Но мы только что смогли разгадать тайну его смерти.

The one mystery of the island I never solved.

Тайна острова, которую мне так и не удалось раскрыть.

Michael Faraday had solved the mystery that baffled Isaac Newton.

Майкл Фарадей решил загадку, поставившую в тупик Исаака Ньютона.

Maybe it’s not such a mystery after all.

Может это не такая уж загадка в конце концов.

What Polly wants will always be a mystery to me.

То что хочет Полли, для меня всегда было загадкой.

The book is full of mystery and suspense.

Книга полна мистики и напряженного ожидания.

What is the charm, mystery of school?

В чём же очарование, тайна школы?

The origin and the meaning of these stones remains a mystery .

Происхождение и значение этих камней, остается загадкой.

I’ve discovered a mystery wrapped in a riddle in the basement of a lousy school!

Я открыла мистическую, загадочную комнату в подвале паршивой школы!

At least one mystery was solved, but that still left another enigma.

По крайней мере одна задача была решена, но оставалась нераскрытой другая тайна, связанная с крестом.

And a special thanks for the hard work of the Mystery And Secrecy Committee.

Отдельное спасибо за их тяжелый труд Комитету Тайн и Секретности.

Never did I witness a scene more strange or more pregnant with mystery and the promise of unborn horror, than that of this great monarch mourning over the downfall of his race and power.

Никогда еще я не видел более странной и зловещей сцены, таинственной и полной неосознанного ужаса.

It didn’t take Laurie long to learn that Carl had little light to shed on the mystery .

Очень скоро Лори поняла, что Карл едва ли сможет пролить свет на таинственное происшествие.

The indefinable charm of the sea was wanting, and so were the mystery and magic and freedom of the sea.

Душа требовала морских неизъяснимых чар, таинственной, волшебной и свободной стихии.

It belonged to the pompous dabbler in mysteries , who was suddenly faced with a real mystery .

Он принадлежал поклоннику масонства, любителю всего таинственного, который, наверное, впервые встретился с подлинной тайной.

Our efforts to solve this mystery have been relentless and comprehensive…

Наши попытки разгадать эту тайну были упорными и полномасштабными.

Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass.

Протащили по краске и какому — то навозу, и сбросили с моста.

She spoke to his doctors on a regular basis without him, and the illness itself was a mystery .

Она постоянно общалась с докторами без его присутствия, но саму болезнь не диагностировали.

It turns out that the answer to the mystery of creation itself lies within the heart of each and every atom in the universe.

Оказывается что ответ на тайну создания находится в пределах сердца каждого атома во Вселенной.

So now you might be tempted to just ignore the question, ignore the mystery of free will.

Теперь можно поддаться искушению и просто пренебречь этим вопросом, не придавать значения загадке свободной воли.

I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery , Claim this world as our own.

Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира.

Four highly trained detectives and not one of you can solve this simple mystery .

Четыре высококвалифицированных детектива и никто из вас не может разгадать такую простую загадку.

He’d been struggling with a mystery that had perplexed scientists for generations.

Его мучила тайна, которая озадачивала ученых в течение нескольких поколений.

We have a riddle surrounded by a mystery , wrapped inside an enigma and stuffed in a body bag.

У нас есть загадка, окруженная тайной, помещенная внутри головоломки и засунутая в мешок для трупов.

The clamor of many voices soon announced that a party approached, who might be expected to communicate some intelligence that would explain the mystery of the novel surprise.

Громкий гул многочисленных голосов возвестил о приближении отряда, которому предстояло сообщить еще более удивительную новость.

Because the essence of His forgiveness lies in His word and in His mystery .

Ибо сущность Его прощения лежит в Его словах и таинствах Его.

You are about to experience the awe and mystery which reaches from the inner mind to the outer limits.

Вы переживёте таинство и трепет которые проникнут изнутри сознания за грани возможного.

Poirot’s incurable habit of making a mystery out of nothing never failed to irritate me.

Неисправимая привычка Пуаро делать тайну из ничего всегда раздражала меня.

I am in hopes that you may be able to give us just the information we need to clear up this mystery .

Я надеюсь, что вы сможете сообщить нам именно то, что поможет прояснить тайну.

Henry leaned back into his chair and silently pondered the mystery .

Генри откинулся на спинку кресла и задумался над загадкой.

The oceans of Europa were still inaccessible to mankind, for reasons which were still a mystery .

Океаны Европы по — прежнему недоступны людям, и причина этого остается неизвестной.

The Ninth Mystery thereby would be obeyed, and Ned and Oliver would have their passports to eternity.

Таким образом, Девятое Таинство будет выполнено, а Нед и Оливер получат путевки в бессмертие.

I dug in my memory until I found the string of mystery numbers and recited them.

Я порылся в памяти и откопал в ней цепочку цифр.

Were people to gape at the mystery of his life?

Люди будут с любопытством глазеть на самое сокровенное в его жизни?

What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth?

Какое величие устояло перед приливом этой реки, не стало тайной неизведанной земли?

Have you even thought about what the mystery meat in that thing will do to your digestive tract?

Ты хоть подумал о том, что это мясо неизвестного происхождения сделает с твоими органами пищеварения?

I could crack the mystery that is Clark Kent.

Я имею в виду, что теперь мне по силам раскрыть секрет самого Кларка Кента!

I shall bestow upon you the greatest honour, a magnificent mystery .

Я пожалую тебе величайшие почести, посвящу в волшебные таинства.

The Seminary of the Female Mystery occupied an irregular flat area surrounded by crags and cliffs.

Семинария Женских Таинств находилась на неправильном, окруженном скалами и горными вершинами плато.

Immensely pleased to feel that he was at last going to understand the mystery of these horses, Harry raised his hand.

Чрезвычайно обрадованный тем, что скоро узнает тайну крылатых коней, Гарри поднял руку.

You mean all the mystery is over a damned game?

Значит, ты утверждаешь, что вся его таинственность связана с этой проклятой игрой?

And where exactly would we be going on this magical mystery tour?

И куда именно мы отправимся в этом таинственном волшебном путешествии?

It’s clear from the outset This mystery rig will be heavy-duty.

С самого начала становится ясно, что таинственное устройство предназначено для тяжелых условий.

Murder, mystery , wrapped up inside a courtroom thriller.

Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда…

Where did this mystery man take you, bro?

И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется my little pony
  • Как пишется mvp
  • Как пишется mvd
  • Как пишется musical box
  • Как пишется music на английском