1839 |
one thousand eight hundred and forty |
1841 |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | ← |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ↵ |
Вариант для обозначения Года
eighteen forty
Количественное Числительное
1840 is the one thousand eight hundred and fortieth number.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Либих опубликовал широкий круг статей, лично составляя в среднем тридцать документов в год в период с 1830 по 1840 год.
Liebig published on a wide variety of topics, personally averaging 30 papers per year between 1830 and 1840.
Хотя 1840 год не привёл к крупному научному прорыву, эта дата почти безошибочно соответствует началу настоящей научной революции.
Although the year 1840 did not yield any major scientific breakthrough, the date corresponds with almost uncanny accuracy to the onset of the present scientific revolution.
С 1830 по 1840 год почти 250000 рабов было перевезено через границы штатов.
Between 1830 and 1840 almost 250,000 slaves were transported over state lines.
С 1796 по 1840 год было зарегистрировано лишь несколько спорадических контактов с архипелагом.
From 1796 until 1840, only a few sporadic contacts with the archipelago were recorded.
Только за один 1840 год он написал более 130 песен.
By 1851 he had written more than twenty plays.
А вот 1840 год принято считать датой первой перестройки церкви, когда внутри здания был проведен капитальный ремонт.
But 1840 is considered to be the date of the first rebuilding of the church, when capital repairs were carried out inside the building.
А между тем с 1803 по 1840 год компания при содействии правительства организовала 25 только крупных морских экспедиций, 13 из которых были кругосветными.
Meanwhile, from 1803 to 1840 the company with the assistance of the government organized 25 major marine expeditions, of which 13 were world.
Первая, с 1760 по 1840 год, подарила человечеству паровую машину, железные дороги и машиностроение.
The first, from 1760 to 1840, brought the steam engine, railroads, and machine manufacturing.
Только за один 1840 год он написал 138 песен!
In one year (1840), he wrote 138 lieder.
По некоторым оценкам, Туггеев убил 1 миллион человек в период с 1740 по 1840 год.
According to some estimates the Thuggees murdered 1 million people between 1740 and 1840.
С 1831 по 1840 год Бразилия находится под управление регентского совета, который был представлен знатными местными вельможами и политическими деятелями.
From 1831 to 1840, Brazil was under the administration of the Regency Council, which was represented by notable local grandees and politicians.
С 1913 года по 1840 год город находился в пределах Румынии.
From 1913 till 1940 the town was within the boundaries of Romania.
Началом такого поворота можно считать 1840 год, тот момент, когда прусская буржуазия стала во главе движения германской буржуазии.
This change may be dated from 1840, from the moment when the bourgeoisie of Prussia assumed the lead of the middle class movement of Germany.
Он известен как коллекционер зоологических видов из южной Азии и регионов по всему Индийскому океану в период с 1816 по 1840 год.
He is known as a collector of zoological species from southern Asia and regions around the Indian Ocean between 1816 and 1840.
Большая часть зданий, построенных с 1700 по 1840 год, также listed, но отбор всё-таки производится, и малая часть не попадает в эти списки.
The majority of buildings built between 1700 and 1840 will also be classified as listed buildings, although not every building makes the grade.
Федеральный колониал, также известный как Федерал или Адам, управлял американским архитектурным ландшафтом с 1780 по 1840 год, который превратился в основной язык дизайна его колониального периода, грузинский.
Federal colonial, also known as Federal or Adam, has ruled American architectural landscape from the year 1780 to 1840, which evolved to its colonial period’s principal design language, the Georgian.
1840 год в творческой биографии Михаила Юрьевича Лермонтова ознаменовался выходом единственного прижизненного стихотворного сборника, а также романа «Герой нашего времени».
1840 in the creative biography of Mikhail Lermontov saw the release of the single lifetime of poetry collection and the novel «Hero of our time».
В ней он обратил внимание на удивительный факт: 14 из 75 самых богатых людей в истории родились или проживали в США в период с 1831 по 1840 год.
In one section he describes how of the 75 wealthiest individuals in human history, 14 were Americans born within 9 years of each between 1831 and 1840.
За один 1840 год Ламар потратил на борьбу с команчами безумную сумму в 2,5 миллиона долларов — больше, чем весь доход республики за весь двухлетний президентский срок Ламара.
Lamar spent an incredible 2.5 million dollars against the Comanche in 1840 alone — more than the entire revenue of the Republic during Lamar’s two-year term.
Результатов: 3062. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 128 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
42 параллельный перевод
В 1840 году сокол появился в Париже.
In 1840 it appeared in Paris.
А как насчет шевалье Одюбона, 1840 года, полное собрание?
How about a Chevalier Audubon, 1840, full set?
Или шевалье Одюбон, 1840 года?
Or a Chevalier Audubon, 1840?
ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА, 22 ОКТЯБРЯ 1840
THE CALVADOS PILOT, 22 OCTOBER 1840
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
He was its speaker from 1837 to 1840 while the Tories were in the majority.
Доктрина Жизненного Пространства была слоганом, популярным в 1840-е.
Mainfest Destiny was a slogan popular in the 1840s.
Как мы уже говорили, выборы 1840 года прошли неспокойно.
So, as you saw last week, the 1840 election was particularly stormy.
С 1840 года и до окончания Второй мировой войны, лишь немецкая деревня Лауша, лаушер с немецкого «соглядатай» производила игрушки для всего мира.
No, between 1840 and the end of World War II, a single German village, Lauscha, and Lauscher is the German for «eavesdropper», supplied the entire globe with them.
Может это относится к той жизнерадостности, которую привнес Принц Альберт в Великобританию в 1840 годах?
( church bells ring ) Does it derive from the Gemutlichkeit culture that Prince Albert brought to Britain in the 1840s?
В 1840 году торговля рабами была прекращена.
The trading was stopped in the 1 840’s.
Доктора биологии я получил в Оксфорде, в 1840 году.
I got my biology degree at Oxford in 1840,
Он начался в 1840 году, по крайней мере, мы так думаем.
It was actually called the Smiling Buddha. It was set off in 1974.
Эта находится в Оксфорде, в научной лаборатории, и находится там уже с 1840 года.
RICHARD’S SONG An auto steam tie rack. There are electric tie racks, yeah, there are tie racks that go, bzzzzz.
В 1840 г. Игназ Семмельвайс, австрийский акушер заметил, что более 20 %, т.е. каждая пятая женщина, родившая в больнице, умирает через четыре-шесть дней от родильной горячки.
In 1840, Ignaz Semmelweis, an Austrian obstetrician noted that over 20 %, that’s one out of five, women giving birth in the hospital died four to six days later of puerperal fever.
Но было приспособление, которое изобрели в 1840-х, благодаря которому молодой парень, выигравший премию…
But there was a device that had been invented in the 1840s that caused this young fellow who won the prize…
Это пуговица для ливреи из рога, примерно 1840 года, отличное клеймо сзади.
This is a livery horn button, 1840s, perfect backmark.
В 1840-ом, сэр Роберт Уорбойс услышал историю о горничной, которая увидела призрака, что и довело её до сумасшествия.
In 1840, Sir Robert Warboys heard the tale of a parlourmaid who’d seen the spectral presence and had been driven insane.
— До 1840-го…
Until 1840…
Это было в 1840-х и нет.
It was the 1840s, and no.
Подлинник 1840 Springfirld
A genuine 1840 Springfield musket.
В смысле, это же 1840.
I mean, it’s 1840.
В конце 1840 века жители всего Парижа начали жаловаться на ужасный запах разлагающихся тел на переполненном кладбище.
By the end of the 1700s, residents from all over Paris began to complain about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery.
Ребекка шла по следу этого же камня, когда его украли в 1840, и нашла вот что :
Rebecca followed the same gem when it was stolen back in 1840 to get this :
Ребекка, она нашла там этот камень в 1840, но мы не знаем, где сейчас расположена эта темница.
Oh, um, Rebecca- — she found the same gem there back in 1840, but we don’t know where the dungeon is today.
— Если бы сейчас был 1840,
— If it were 1840,
Мы постоянно видим, что они так себя ведут, будь это беспилотники, прослушка или что бы то ни было. «Ну, знаете, согласно закону 1840-х годов, мы имеем такие-то полномочия…» и так далее.
We… we see them do this all the time, you know, whether it’s drones or wiretapping or whatever, they’ll go, «Well according to this law from the 1840s, you know, with X, Y, or Z authority…»
Клиент заказал депозитную ячейку номер 1840, перемещенный из Santa Monica Trust Loan.
Client ordered safe deposit box number 1840, moved out from Santa Monica Trust Loan.
Наиболее интересной отметкой в истории отправления открыток на день святого Валентина был 50-летний период с 1840 по 1890. когда викторианцы посылали друг другу валентинки на день святого Валентина, но они не только слали любовные письма
The really high watermark of Valentine card sending was a 50-year period from 1840 to 1890, when Victorians sent each other Valentine’s cards on Valentine’s Day, but they didn’t just send love letters.
Великолепный Кэллоу примерно 1840, полихромный Джеймс Боурн, редкий, пара довольно показного Уорли из его последнего периода и лучший Элдридж, что я когда-либо видел.
A magnificent Callow of about 1840, a polychrome James Bourne, rare, a pair of rather flashy Varleys from his last period, and the finest Edridge I have ever seen.
Во время избирательной кампании 1840 года, сторонники Уильяма Генри Харрисона прокатили этот 10-футовый шар из жести и бумаги по просёлочным дорожкам по всей стране.
During the election campaign of 1840, William Henry Harrison supporters rolled this ten foot tin and paper ball down country lanes all across America.
Давайте все вместе перенесёмся в 1840 год, когда Уильям Генри Харрисон по прозвищу Старый Типпекану баллотировался в президенты.
Travel back in time with me to 1840 when William Henry Harrison, Old Tippecanoe, runs for president.
— до 1840-х или около того.
— until after 1840 or so.
Американец. 1840-е.
American. 1840.
Вот, эпидемия скарлатины в 1840-ом году.
Look, scarlet fever outbreak in 1840.
Что это, 1840-е? О чем ты болтаешь?
What is this… the 1840s?
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { alphaHFF t ( 0,160, alphaH00 ) t ( 1450,1610, alphaHFF ) } 1 { alphaHFF t ( 17,177, alphaH00 ) t ( 1467,1627, alphaHFF ) }, { alphaHFF t ( 34,194, alphaH00 ) t ( 1484,1644, alphaHFF ) } 2 { alphaHFF t ( 51,211, alphaH00 ) t ( 1501,1661, alphaHFF ) }, { alphaHFF t ( 68,228, alphaH00 ) t ( 1518,1678, alphaHFF ) } 3 { alphaHFF t ( 85,245, alphaH00 ) t ( 1535,1695, alphaHFF ) } — { alphaHFF t ( 102,262, alphaH00 ) t ( 1552,1712, alphaHFF ) } н { alphaHFF t ( 119,279, alphaH00 ) t ( 1569,1729, alphaHFF ) } а { alphaHFF t ( 136,296, alphaH00 ) t ( 1586,1746, alphaHFF ) } ч { alphaHFF t ( 153,313, alphaH00 ) t ( 1603,1763, alphaHFF ) } н { alphaHFF t ( 170,330, alphaH00 ) t ( 1620,1780, alphaHFF ) } ё { alphaHFF t ( 187,347, alphaH00 ) t ( 1637,1797, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 204,364, alphaH00 ) t ( 1654,1814, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 221,381, alphaH00 ) t ( 1671,1831, alphaHFF ) } я { alphaHFF t ( 238,398, alphaH00 ) t ( 1688,1848, alphaHFF ) } ш { alphaHFF t ( 255,415, alphaH00 ) t ( 1705,1865, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 272,432, alphaH00 ) t ( 1722,1882, alphaHFF ) } у { alphaHFF t ( 290,450, alphaH00 ) t ( 1740,1900, alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { alphaHFF t ( 0,160, alphaH00 ) t ( 1550,1710, alphaHFF ) } п { alphaHFF t ( 13,173, alphaH00 ) t ( 1563,1723, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 26,186, alphaH00 ) t ( 1576,1736, alphaHFF ) } р { alphaHFF t ( 39,199, alphaH00 ) t ( 1589,1749, alphaHFF ) } а { alphaHFF t ( 52,212, alphaH00 ) t ( 1602,1762, alphaHFF ) } з { alphaHFF t ( 65,225, alphaH00 ) t ( 1615,1775, alphaHFF ) } и { alphaHFF t ( 79,239, alphaH00 ) t ( 1629,1789, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 92,252, alphaH00 ) t ( 1642,1802, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 105,265, alphaH00 ) t ( 1655,1815, alphaHFF ) } н { alphaHFF t ( 118,278, alphaH00 ) t ( 1668,1828, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 131,291, alphaH00 ) t ( 1681,1841, alphaHFF ) } в { alphaHFF t ( 145,305, alphaH00 ) t ( 1695,1855, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 158,318, alphaH00 ) t ( 1708,1868, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 171,331, alphaH00 ) t ( 1721,1881, alphaHFF ) } х { alphaHFF t ( 184,344, alphaH00 ) t ( 1734,1894, alphaHFF ) } к { alphaHFF t ( 197,357, alphaH00 ) t ( 1747,1907, alphaHFF ) } р { alphaHFF t ( 210,370, alphaH00 ) t ( 1760,1920, alphaHFF ) } а { alphaHFF t ( 224,384, alphaH00 ) t ( 1774,1934, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 237,397, alphaH00 ) t ( 1787,1947, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 250,410, alphaH00 ) t ( 1800,1960, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 263,423, alphaH00 ) t ( 1813,1973, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 276,436, alphaH00 ) t ( 1826,1986, alphaHFF ) } й { alphaHFF t ( 290,450, alphaH00 ) t ( 1840,2000, alphaHFF ) }.
Showtime! One, two, three, let’s start the countdown
Comment : 0,0 : 04 : 55.42,0 : 04 : 57.34, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 144 0, { alphaHFF t ( 0,80, alphaH00 ) t ( 1420,1500, alphaHFF ) } Б { alphaHFF t ( 24,104, alphaH00 ) t ( 1444,1524, alphaHFF ) } л { alphaHFF t ( 49,129, alphaH00 ) t ( 1469,1549, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 74,154, alphaH00 ) t ( 1494,1574, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 98,178, alphaH00 ) t ( 1518,1598, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 123,203, alphaH00 ) t ( 1543,1623, alphaHFF ) } и { alphaHFF t ( 148,228, alphaH00 ) t ( 1568,1648, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 172,252, alphaH00 ) t ( 1592,1672, alphaHFF ) } з { alphaHFF t ( 197,277, alphaH00 ) t ( 1617,1697, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 222,302, alphaH00 ) t ( 1642,1722, alphaHFF ) } л { alphaHFF t ( 247,327, alphaH00 ) t ( 1667,1747, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 271,351, alphaH00 ) t ( 1691,1771, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 296,376, alphaH00 ) t ( 1716,1796, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 321,401, alphaH00 ) t ( 1741,1821, alphaHFF ) } м { alphaHFF t ( 345,425, alphaH00 ) t ( 1765,1845, alphaHFF ) } в { alphaHFF t ( 370,450, alphaH00 ) t ( 1790,1870, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 395,475, alphaH00 ) t ( 1815,1895, alphaHFF ) } ё { alphaHFF t ( 420,500, alphaH00 ) t ( 1840,1920, alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 57.34,0 : 04 : 59.14, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 41f 0, { alphaHFF t ( 0,80, alphaH00 ) t ( 1300,1380, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 32,112, alphaH00 ) t ( 1332,1412, alphaHFF ) } в { alphaHFF t ( 64,144, alphaH00 ) t ( 1364,1444, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 96,176, alphaH00 ) t ( 1396,1476, alphaHFF ) } д { alphaHFF t ( 129,209, alphaH00 ) t ( 1429,1509, alphaHFF ) } я { alphaHFF t ( 161,241, alphaH00 ) t ( 1461,1541, alphaHFF ) } м { alphaHFF t ( 193,273, alphaH00 ) t ( 1493,1573, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 226,306, alphaH00 ) t ( 1526,1606, alphaHFF ) } н { alphaHFF t ( 258,338, alphaH00 ) t ( 1558,1638, alphaHFF ) } я { alphaHFF t ( 290,370, alphaH00 ) t ( 1590,1670, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 323,403, alphaH00 ) t ( 1623,1703, alphaHFF ) } у { alphaHFF t ( 355,435, alphaH00 ) t ( 1655,1735, alphaHFF ) } м { alphaHFF t ( 387,467, alphaH00 ) t ( 1687,1767, alphaHFF ) } а { alphaHFF t ( 420,500, alphaH00 ) t ( 1720,1800, alphaHFF ) }.
I’ve got this! Coup de Burst!
Comment : 0,0 : 02 : 24.15,0 : 02 : 26.22, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6a2 0, { alphaHFF t ( 0,160, alphaH00 ) t ( 1620,1780, alphaHFF ) } З { alphaHFF t ( 12,172, alphaH00 ) t ( 1632,1792, alphaHFF ) } д { alphaHFF t ( 24,184, alphaH00 ) t ( 1644,1804, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 36,196, alphaH00 ) t ( 1656,1816, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 48,208, alphaH00 ) t ( 1668,1828, alphaHFF ) } ь { alphaHFF t ( 60,220, alphaH00 ) t ( 1680,1840, alphaHFF ) } в { alphaHFF t ( 72,232, alphaH00 ) t ( 1692,1852, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 84,244, alphaH00 ) t ( 1704,1864, alphaHFF ) } ё { alphaHFF t ( 96,256, alphaH00 ) t ( 1716,1876, alphaHFF ) } б { alphaHFF t ( 108,268, alphaH00 ) t ( 1728,1888, alphaHFF ) } у { alphaHFF t ( 120,280, alphaH00 ) t ( 1740,1900, alphaHFF ) } д { alphaHFF t ( 132,292, alphaH00 ) t ( 1752,1912, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 145,305, alphaH00 ) t ( 1765,1925, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 157,317, alphaH00 ) t ( 1777,1937, alphaHFF ) } п { alphaHFF t ( 169,329, alphaH00 ) t ( 1789,1949, alphaHFF ) } р { alphaHFF t ( 181,341, alphaH00 ) t ( 1801,1961, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 193,353, alphaH00 ) t ( 1813,1973, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 205,365, alphaH00 ) t ( 1825,1985, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 217,377, alphaH00 ) t ( 1837,1997, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 229,389, alphaH00 ) t ( 1849,2009, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 241,401, alphaH00 ) t ( 1861,2021, alphaHFF ) } у { alphaHFF t ( 253,413, alphaH00 ) t ( 1873,2033, alphaHFF ) } п { alphaHFF t ( 265,425, alphaH00 ) t ( 1885,2045, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 277,437, alphaH00 ) t ( 1897,2057, alphaHFF ) } р { alphaHFF t ( 290,450, alphaH00 ) t ( 1910,2070, alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 26.22,0 : 02 : 28.02, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ c0a 0, { alphaHFF t ( 0,160, alphaH00 ) t ( 1350,1510, alphaHFF ) } н { alphaHFF t ( 17,177, alphaH00 ) t ( 1367,1527, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 34,194, alphaH00 ) t ( 1384,1544, alphaHFF ) } з { alphaHFF t ( 51,211, alphaH00 ) t ( 1401,1561, alphaHFF ) } а { alphaHFF t ( 68,228, alphaH00 ) t ( 1418,1578, alphaHFF ) } х { alphaHFF t ( 85,245, alphaH00 ) t ( 1435,1595, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 102,262, alphaH00 ) t ( 1452,1612, alphaHFF ) } ч { alphaHFF t ( 119,279, alphaH00 ) t ( 1469,1629, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 136,296, alphaH00 ) t ( 1486,1646, alphaHFF ) } ш { alphaHFF t ( 153,313, alphaH00 ) t ( 1503,1663, alphaHFF ) } ь { alphaHFF t ( 170,330, alphaH00 ) t ( 1520,1680, alphaHFF ) } у { alphaHFF t ( 187,347, alphaH00 ) t ( 1537,1697, alphaHFF ) } х { alphaHFF t ( 204,364, alphaH00 ) t ( 1554,1714, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 221,381, alphaH00 ) t ( 1571,1731, alphaHFF ) } д { alphaHFF t ( 238,398, alphaH00 ) t ( 1588,1748, alphaHFF ) } и { alphaHFF t ( 255,415, alphaH00 ) t ( 1605,1765, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 272,432, alphaH00 ) t ( 1622,1782, alphaHFF ) } ь { alphaHFF t ( 290,450, alphaH00 ) t ( 1640,1800, alphaHFF ) }. alphaHFF ) }. alphaHFF ) }.
For this lovely show
Comment : 0,0 : 11 : 02.12,0 : 11 : 04.04, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 144 0, { alphaHFF t ( 0,80, alphaH00 ) t ( 1420,1500, alphaHFF ) } Б { alphaHFF t ( 24,104, alphaH00 ) t ( 1444,1524, alphaHFF ) } л { alphaHFF t ( 49,129, alphaH00 ) t ( 1469,1549, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 74,154, alphaH00 ) t ( 1494,1574, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 98,178, alphaH00 ) t ( 1518,1598, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 123,203, alphaH00 ) t ( 1543,1623, alphaHFF ) } и { alphaHFF t ( 148,228, alphaH00 ) t ( 1568,1648, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 172,252, alphaH00 ) t ( 1592,1672, alphaHFF ) } з { alphaHFF t ( 197,277, alphaH00 ) t ( 1617,1697, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 222,302, alphaH00 ) t ( 1642,1722, alphaHFF ) } л { alphaHFF t ( 247,327, alphaH00 ) t ( 1667,1747, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 271,351, alphaH00 ) t ( 1691,1771, alphaHFF ) } т { alphaHFF t ( 296,376, alphaH00 ) t ( 1716,1796, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 321,401, alphaH00 ) t ( 1741,1821, alphaHFF ) } м { alphaHFF t ( 345,425, alphaH00 ) t ( 1765,1845, alphaHFF ) } в { alphaHFF t ( 370,450, alphaH00 ) t ( 1790,1870, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 395,475, alphaH00 ) t ( 1815,1895, alphaHFF ) } ё { alphaHFF t ( 420,500, alphaH00 ) t ( 1840,1920, alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 11 : 04.04,0 : 11 : 05.84, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 41f 0, { alphaHFF t ( 0,80, alphaH00 ) t ( 1300,1380, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 32,112, alphaH00 ) t ( 1332,1412, alphaHFF ) } в { alphaHFF t ( 64,144, alphaH00 ) t ( 1364,1444, alphaHFF ) } о { alphaHFF t ( 96,176, alphaH00 ) t ( 1396,1476, alphaHFF ) } д { alphaHFF t ( 129,209, alphaH00 ) t ( 1429,1509, alphaHFF ) } я { alphaHFF t ( 161,241, alphaH00 ) t ( 1461,1541, alphaHFF ) } м { alphaHFF t ( 193,273, alphaH00 ) t ( 1493,1573, alphaHFF ) } е { alphaHFF t ( 226,306, alphaH00 ) t ( 1526,1606, alphaHFF ) } н { alphaHFF t ( 258,338, alphaH00 ) t ( 1558,1638, alphaHFF ) } я { alphaHFF t ( 290,370, alphaH00 ) t ( 1590,1670, alphaHFF ) } с { alphaHFF t ( 323,403, alphaH00 ) t ( 1623,1703, alphaHFF ) } у { alphaHFF t ( 355,435, alphaH00 ) t ( 1655,1735, alphaHFF ) } м { alphaHFF t ( 387,467, alphaH00 ) t ( 1687,1767, alphaHFF ) } а { alphaHFF t ( 420,500, alphaH00 ) t ( 1720,1800, alphaHFF ) }. alphaHFF ) }! alphaHFF ) }!
The gold…!
- перевод на «1840» турецкий
Kristina1965
+10
Решено
6 лет назад
Английский язык
5 — 9 классы
Пожалуйста помогите!Как читается на английском языке эти года(1828; 1840;13;1910)
Смотреть ответ
2
Ответ
4
(7 оценок)
8
надя427
6 лет назад
Светило науки — 7 ответов — 0 раз оказано помощи
1828-eighteen twenty eight(эйтин твенти эйт) твенти эйт)
1840-eighteen fourty(эйтин фоти)
13-threeteen (сётин)
1910-nineteen ten(найнтин тен)
(7 оценок)
Ответ
3
(4 оценки)
2
AlexxxP
6 лет назад
Светило науки — 3 ответа — 0 раз оказано помощи
One thousand eight hundred twenty-eight. One thousand eight hundred forty. Thirteen. One thousand nine hundred ten.
(4 оценки)
https://vashotvet.com/task/10249721
-
1
1840
матем.
• Запись римскими цифрами: MDCCCXL.
—————
[url]]
English-Russian dictionary designations > 1840
-
2
1840
ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > 1840
-
3
1840
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1840
-
4
1840
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1840
-
5
1840
2.
RUS
тля f грушево-зонтичная зелёная
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1840
-
6
1840
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1840
-
7
take the story up to 1840
Универсальный англо-русский словарь > take the story up to 1840
-
8
Presbyterian Church in Ireland (Church organized in 1840 by merger of the Secession Church and the Synod of Ulster)
Религия:Пресвитерианская церковь Ирландии
Универсальный англо-русский словарь > Presbyterian Church in Ireland (Church organized in 1840 by merger of the Secession Church and the Synod of Ulster)
-
9
Международный кооперативный альянс
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Международный кооперативный альянс
-
10
aggie
[ʹægı]
Агги, Эгги (); Agatha, Agnes
НБАРС > aggie
-
11
remake
- remake
- n
переделка || переделывать, делать заново
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
.
1995.Англо-русский словарь строительных терминов > remake
-
12
campaign
kæmˈpeɪnпоход, операция, кампания проводиь кампанию
Англо-русский словарь экономических терминов > campaign
-
13
actuation level
Англо-русский словарь технических терминов > actuation level
-
14
occult membrane
оккультная, скрытая мембрана
Англо-русский офтальмологический словарь > occult membrane
-
15
notch factor
Коэффициент влияния надреза.
Отношение пластичности, определенной на гладком образце к пластичности, определенной на надрезанном образце.
Англо-русский металлургический словарь > notch factor
-
16
angle opening
English-Russian dictionary of geology > angle opening
-
17
adversely classified assets
,
амер.
активы, классифицированные как рискованные [неблагоприятные]
*
See:
* * *
активы, классифицированные как рискованные (США): кредиты и др. активы, которые не удовлетворяют принятым кредитным стандартам и в квартальной отчетности банков проходят как отдельный раздел; такие активы включают потери или полные списания (loss), сомнительные долги (doubtful loans), субстандартные кредиты, когда при отсутствии действий вероятны частичные потери (substandard), «кредиты на заметку» (special mention), которые имеют потенциальные проблемы из-за отсутствующей документации или недостаточного обеспечения; при подсчете чистого капитала сомнительные долги списываются на 50% и потери — на 100%, т. е. на эту сумму создаются резервы.Англо-русский экономический словарь > adversely classified assets
-
18
air scraper
Англо-русский технический словарь > air scraper
-
19
technical control
English-Russian insurance dictionary > technical control
-
20
bias recording
сейсм.прямая запись на магнитную ленту
* * *
сейсм.прямая запись на магнитную пленку
* * *
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > bias recording
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
1840 — Années : 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 Décennies : 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 Siècles : XVIIIe siècle XIXe … Wikipédia en Français
-
1840 — Años: 1837 1838 1839 – 1840 – 1841 1842 1843 Décadas: Años 1810 Años 1820 Años 1830 – Años 1840 – Años 1850 Años 1860 Años 1870 Siglos: Siglo XVIII – … Wikipedia Español
-
1840 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | 20. Jahrhundert | ► ◄ | 1810er | 1820er | 1830er | 1840er | 1850er | 1860er | 1870er | ► ◄◄ | ◄ | 1836 | 1837 | 1838 | 18 … Deutsch Wikipedia
-
1840-е — XIX век: 1840 1849 годы 1820 е · 1830 е 1840 е 1850 е · 1860 е 1840 · 1841 · 1842 · 1843 · 1844 · 1845 · 1846 · 1847 · 1848 … Википедия
-
1840 — This article is about the year 1840. Millennium: 2nd millennium Centuries: 18th century – 19th century – 20th century Decades: 1810s 1820s 1830s – 1840s – 1850s 186 … Wikipedia
-
1840 au theatre — 1840 au théâtre Années : 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 Décennies : 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 Siècles : XVIIIe siècle &# … Wikipédia en Français
-
1840 en litterature — 1840 en littérature Années : 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 Décennies : 1810 1820 1830 1840 1850 1860 1870 Siècles : XVIIIe siècle … Wikipédia en Français
-
1840 год в истории железнодорожного транспорта — 1838 1839 1840 1841 1842 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1840 году … Википедия
-
1840 in New Zealand — 1840 is considered a watershed year in the history of New Zealand: The Treaty of Waitangi was signed, British sovereignty over New Zealand was proclaimed, organised European settlement began, and Auckland and Wellington were both… … Wikipedia
-
1840 Inn on the Main — (Canandaigua,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 176 N. Main Street … Каталог отелей
-
1840 Apartments Barcelona — (Барселона,Испания) Категория отеля: Адрес: Paseo Isabel Il, 2 4º, Старый … Каталог отелей
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Английский
Русский
Информация
Последнее обновление: 2013-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
montegalda, 1840.
Русский
Монтегальда, 1840 г.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
@ –40°c — 1840
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
pleconax raf., 1840
Русский
mukholovka rozovaia
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Английский
resolution 1840 (2008)
Русский
Резолюция 1840 (2008)
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
n.p., 1840-1848.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
coronaxis swainson, 1840
Русский
ulitka konusovidnaia
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Английский
lizars, edinburgh 1840.
Русский
lizars, edinburgh 1840.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
communication no. 1840/2008
Русский
cообщение № 1840/2008
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
a: seifertova 1840/2
Русский
a: seifertova 1840/2
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
communication no. 1840/2008*
Русский
Сообщения № 1840/2008*
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
phone: 246-420-1840
Русский
Телефон: 246-420-1840
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Английский
is cd/1840 a compromise?
Русский
Является ли cd/1840 компромиссом?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520
пользователей
Сейчас пользователи ищут:
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf