Как пишется на английском бревно

Основные варианты перевода слова «бревно» на английский

- log |lɔːɡ|  — журнал, бревно, лаг, регистрационный журнал, полено, колода

бревно; кряж — round log
тесаное бревно — hewn log
опорное бревно — support log

мачтовое бревно — mast log
здоровое бревно — sound log
отбойное бревно — brow log
вершинное бревно — top log
окоренное бревно — wany log
брусовать бревно — break down a log
окорённое бревно — barked log
тупой, как бревно — bump on a log
свилеватое бревно — bumpy log
обтёсывать бревно — hew log
расколотое бревно — split log
раскалывать бревно — split a log
вбить клин в бревно — to enter a wedge into a log
необтёсанное бревно — an unhewn log of wood
строительное бревно — building log
искривлённое бревно — crooked log
выдолбленное бревно — hollowed-out log
раскряжёвывать бревно — to buck log
комлевое бревно; комель — butt log
бревно, образующее затор — key log
распилить бревно пополам — to saw a log in half
распилить бревно на доски — to saw planks out of a log
бревно, пригодное к сплаву — floater log
бревно лежало поперёк пути — the log lay aslant the track
бревно небольшого диаметра — pigmy log
вершинное бревно; ручной лаг — common log
а) неподвижно (как бревно); б) без сознания, потеряв сознание — like a log

ещё 27 примеров свернуть

- beam |biːm|  — луч, ширина, балка, брус, бревно, коромысло, пучок лучей, перекладина

неустойчивое бревно — unsteady beam
тренировочное бревно — practice beam
положить руки на бревно — place hands on the beam

положивший руки на бревно — placing hands on the beam
устанавливать гимнастическое бревно — adjust balance beam
устанавливающий гимнастическое бревно — adjusting balance beam
тренировочное бревно с мягким покрытием — carpeted training beam
гимнастическое бревно с мягкой прокладкой — covered beam
бревно в собственном глазу; собственный недостаток — beam in one’s eye
коромысло весов, балансир, противовес подъёмного моста, бревно, бум — balance beam
поперечная балка проезжей части моста; низкое гимнастическое бревно — floor beam

ещё 8 примеров свернуть

- timber |ˈtɪmbər|  — лесоматериалы, тимберс, брус, бревно, лесоматериал, строевой лес, балка

грубо отёсанное бревно — rough hewn timber
полукруглое бревно; плаха — half-section timber
длинное бревно; долготьё; хлыст — long-tailed timber

мокрое, пропитанное водой бревно — waterlogged timber
длинномерное бревно; строевой лес — lofty timber
отбойное дерево; отбойное бревно; отбойный брус — timber fender
крупный лесоматериал; цельная древесина; бревно — whole section timber
строительный лесоматериал; строевой лесоматериал; строительное бревно — timber wood

ещё 5 примеров свернуть

- baulk |bɔːk|  — балка, брус, бревно, препятствие, задержка, невспаханная полоса земли
- balk |bɔːk|  — брус, балка, препятствие, задержка, невспаханная полоса земли, бревно

пиловочное бревно; капбалка — kapp balk

- balance beam  — бревно, коромысло

Смотрите также

цельное бревно — single stick
комлевое бревно — butt cut
гимнастическое бревно — balancing form
распорное бревно; подкос — upper strut
отбойное бревно на волоке — skid fender
раскалывать доску [бревно] — to split a board [a log]
бревно установленных размеров — dimension bolt
гимнастическое бревно; балансир — balancing pole
бревно, закрывающее сортировочный карман — gap stick
короткое бревно, идущее на производство дранки — shingle bolt

бревно короткой стороны сруба; брус короткой стороны сруба — end crib
наскок на бревно в упор присев на одной ноге другая в сторону — squat straddle mount
строительный лесоматериал; строительное бревно; строевой лес — building wood
окованное металлом бревно; окованное дерево; окованное бревно — armoured wood
бревно, вокруг которого пропускается канат при спуске лесоматериалов — snubbing post
обтёсывать бревно со всех сторон; расчерчивать на квадраты; обтёсывать — square off

ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- block |blɑːk|  — блок, блокировка, преграда, квартал, кубики, кубик, чурбан, колодка

подушка под опиливаемое бревно — filing block

- stock |stɑːk|  — запас, акции, шток, фонд, инвентарь, ассортимент, сырье, материал, парк
- boom |buːm|  — бум, стрела, вылет, заграждение, ажиотаж, гул, рокот, гудение, шумиха

железнодорожный рабочий-мигрант; бревно, входящее в состав бона — boom stick

- dullard |ˈdʌlɑːrd|  — тупица, олух, бездарность
- numskull |ˈnʌmskʌl|  — тупица, болван, дурья башка, олух
- driftwood |ˈdrɪftwʊd|  — сплавной лес, лес, прибитый к берегу
- plank |plæŋk|  — планка, доска, обшивная доска или планка, пункт программы

бревно — перевод на английский

— Это не собака, это бревно !

— This isn’t a dog, he’s a bump on a log!

Встань на бревно.

Get up on that log.

Встань на бревно.

— Huh? — Get up on the log.

Не я, я спал как бревно.

Not me, I sleep like a log.

Бросите туда бревно, оно будет просто плыть.

If you throw in a log it just floats around.

Показать ещё примеры для «log»…

Бревно упало рядом со мной.

A beam fell next to me.

Ничего себе, ты здорово на бревне прошел!

Wow, you’re great on the beam!

Почему ты думаешь, что я так хорош на бревне?

Why do you think I’m so good on the beam?

Тогда он был бы в состоянии балансировать на бревне и делать все, что он бы захотел.

Then he’d be able to balance on the beam, and do whatever he wanted to.

Что, разве мы не можем попробовать бревно?

— What, can’t we try the beam?

Показать ещё примеры для «beam»…

Вот бревно, по которому мы перешли ручей!

No, that’s the tree we crossed.

Пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывезти ручным багажом.

I’ll take the stones. It’s kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage.

А бревно поднимал не ты.

Ah! But you never carried a tree.

Я не хочу тебя видеть снова, бревно!

I never want to see you again, tree man!

Проклятое бревно.

Disgusting tree.

Показать ещё примеры для «tree»…

Не стоит продавать себя за кружку пива, не стоит продавать за груду бревен, не продавай себя жирной свинье!

But you mustn’t sell yourselves for a beer, don’t sell yourselves for a pile of timber, don’t sell yourselves for a fat pig!

Ты думаешь, это было легко, когда Кольячек, который был твоим отцом, вдруг исчез под брёвнами… и больше никогда не появлялся и не появлялся!

Think it was easy when Koljaiczak-— your father-— disappeared under the timber… and never came back?

Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать.

Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster.

Стены в свинарнике все прогнили, мне нужно купить брёвен.

The pig sty wall is rotten. I need to buy some timber.

— Я куплю брёвен в Истаде.

I’ll buy timber in Ystad.

Показать ещё примеры для «timber»…

Каждое бревно, доска и балка этого дома…

For every board, plank and beam in this place-

Ну ты и бревно!

Well, you’re a plank!

Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.

Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling.

Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.

Basically you lie like a plank in weird places.

Почему вы видите щепку в глазу своего брата… а на бревно в своём собственном не обращаете внимания?

Why do you look for the speck of sawdust in your brother’s eye… and pay no attention to the plank in your own?

Показать ещё примеры для «plank»…

Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.

A piece of wood. The line about a headache.

Это то самое бревно, что мы вместе нашли на берегу?

Is that same wood we find together on beach that time?

Он не кусок бревна.

He ain’t a stick of wood.

Обмажу бревно глиной…

I’ll cover the wood in clay…

Как думаешь, сколько он будет возиться с этим бревном?

How long do you think he can mess with that piece of wood?

Показать ещё примеры для «wood»…

Мне не нужны бобы, мне нужны бревна.

I need lumber.

Отломи мне кусочек смолы с бревна…

¶ Break me off a piece of that lumber tar ¶

Зато есть новая промышленная СВЧ-печь, в которой сушат брёвна.

But we do got a brand-new industrial microwave. They use it for treating the lumber.

Если не сможешь привезти мне бревна к понедельнику, то скажи сейчас, тогда я найду кого-то другого.

So… but if you can’t get me lumber by Monday, tell me now, because I’m gonna find someone who can.

Нет, я был не прав. Наивысшая угроза потерпела крах под грудой брёвен добавляет определенную пикантность

The-the looming threat of being crushed under a pile of lumber… does add a certain spice.

Показать ещё примеры для «lumber»…

Ты нудный как бревно.

You’re boring and stiff.

Как она пересеклась с таким бревном как папа?

How did she ever hook up with a stiff like Dad?

Послушай, бревно.

You love me. Look, you’re a stiff.

Тут нет бревна.

Nothing stiff here.

Но спустя пару часов он превратился в избитое и окоченевшее бревно.

A few hours later he’s covered in injuries and stiff as a board.

Показать ещё примеры для «stiff»…

Прыгаем на брёвна.

Up the poles.

— Мы победим тебя на брёвнах.

— I’ll beat you on the poles.

Они раскачивают бревна.

They’re swinging poles.

Добыча поднимается по бревну к наживке и попадает в ловушку.

The martin run up the pole across the trap to get the meat he’s caught.

Бревну под вами осталось недолго.

The pole under your feet won’t last much longer.

И не буду лежать бревном, Майкл Блут…

And I wouldn’t just lie there, Michael Bluth…

— Отлично. — Такая же стройная и поджарая, но нельзя лежать бревном в постели и забеременеть.

— Firm and trim, but you can’t lie still long enough to get pregnant,

Я и так не бревно, если ты об этом подумал.

I don’t just lie there, if that’s what you’re thinking.

Лежит бревном с пустым взглядом и бьётся в конвульсиях.

He just lays there and shivers and stares at nothing.

Да уж, она то ещё бревно.

Yeah, she’s a dead lay.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • log: phrases, sentences
  • beam: phrases, sentences
  • tree: phrases, sentences
  • timber: phrases, sentences
  • plank: phrases, sentences
  • wood: phrases, sentences
  • lumber: phrases, sentences
  • stiff: phrases, sentences
  • poles: phrases, sentences
  • lie: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «бревно» на английский

nn

Предложения


В одну яму слон отказался класть бревно.



At a certain hole, the elephant refused to lower the log.


Сегодня выпускаются виниловые и полимерные материалы, максимально близко имитирующие деревянный брус или бревно.



Today, vinyl and polymeric materials are produced, imitating a wooden beam or log as closely as possible.


Он должен видеть бревно и в собственном глазу.



He should look to the beam in his own eye.


ВСЕ народы должны были искать бревно в собственном глазу.



All nations should have looked for the beam in their own eye.


Пора научиться видеть бревно в собственном глазу.



It’s time to address the plank in your own eye.


Одно бревно разрезанное вертикально с точностью до нескольких сантиметрах в его основания.



One log is sliced vertically with a precision of a few centimeters of its foundation.


Однако блок-хаус имеет большие размеры и имитирует натуральный брус или бревно.



However, the block-house is large and simulates a natural timber or log.


Оцилиндрованное бревно, которое используется для строительства деревянных домов, подвергается обработке именно механическим методом.



Round logs, which is used for the construction of wooden houses, is treated exactly the mechanical method.


Каждое бревно, или партия древесины должна иметь специальную бирку.



Each log, or batch of wood must have a special tag.


Иногда в качестве мощного поражающего элемента используются 2-3 метровое бревно с шипами.



Sometimes, a 2-3 meter long log with spikes is used as a powerful striking element.


Они садятся на бревно, пьют чай и считают звезды.



They sit down on a log, drinking tea and counting the stars.


Мальчик и его отец сдвинули бревно вместе и продолжили свой путь.



The boy and his father moved the log together and continued on their journey.


Блок-хаус под бревно позволяет имитировать поверхность натуральных бревенчатых стен и смотрится очень самобытно.



The block house under the log allows you to imitate the surface of natural log walls and looks very original.


Это будет сложнее при постройке, поскольку здесь каждое вертикальное бревно должно учреждаться с определённым промежутком.



It will be more difficult to build, because here each vertical log must be established with a certain interval.


Участник признался, что танцевал «как бревно».



The participant admitted that he danced «like a log«.


Это означает, что длинное бревно будет плавать в горизонтальной ориентации, а короткое — вертикально.



That means a long log will float with its axis in a horizontal orientation, and a short log will float vertically.


Это потребует от них поискать бревно в своем собственном глазу, как я сказал 2000 лет назад.



This will require them to look for the beam in their own eyes, as I said 2,000 years ago.


Это то, что ученики, которые пробуждаются и честно начинают искать бревно в своем собственном глазу.



It is that the students wake up and honestly begin to look for the beam in their own eyes.


Вы достигли его, потому что были готовы смотреть на бревно в собственном глазу, мои возлюбленные.



You have achieved it because you have been willing to look at the beam in your own eye, my beloved.


Это бревно диаметром от 30 до 50 сантиметров, обработанное на пилораме с двух противоположных сторон (пластей).



This is a log with a diameter of 30 to 50 centimeters, processed on a sawmill from two opposite sides (formations).

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат бревно

Результатов: 629. Точных совпадений: 629. Затраченное время: 58 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «бревно» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


бревно

ср.р.
существительное

Склонение




мн.
брёвна

log

[lɔɡ]





Так он положил руку на бревно, достал мачете и оттяпал себе руку.

Just put his hand on a log and took his machete out and just.

Больше

beam

[bi:m]





Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.

Let me show you my vault and beam.

Больше

Словосочетания (16)

  1. в чужом глазу соринку видит , а в своем бревно не замечает — one would exclaim «Ah» looking at
  2. гимнастическое бревно — balance beam
  3. каштановое бревно — chestnut log
  4. круглое бревно — round log
  5. Бревно , женщины — Balance beam women
  6. гидростроительное бревно — piles
  7. затопленное бревно — snag
  8. мачтовое бревно — mast log
  9. неустойчивое бревно — unsteady beam
  10. пиловочное бревно — sawlog

Больше

Контексты

Так он положил руку на бревно, достал мачете и оттяпал себе руку.
Just put his hand on a log and took his machete out and just.

Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
Let me show you my vault and beam.

Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне.
No need to cover your ears, it’s just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire.

Отлично, потому что когда мы выиграем, ваши брусья для опорного прыжка отправятся именно туда и ваше гимнастическое бревно отправится в ледяной чулан.
Fine by me, because when we win, the high bars go there and your balance beam goes to the arctic annex.

Он сравнивал виды с клиньями, которые забивают в бревно, где каждый занимает свою собственную нишу или участок в экопространстве.
He likened species to wedges driven into a log, each occupying their own niche or patch of ecospace.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • Бревно — – круглый лесоматериал диаметром в верхнем отрубе более 14 см и длиной не менее 3 м. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Бревно – круглый сортимент для использования в круглом виде, за… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • бревно — диал. берно, бервно, бервено, также беревно, беревено, др. русск. бьрьвьно (Остром.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148; И. Шмидт, Vok. 2, 34; Срезн. I, 212), укр. бервено бревно , беревна свая , блр. бервено, берно, ст. слав.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • бревно — Брус, балка, веха, жердь, колода, обрубок, слега, столб, тес. См. дерево …   Словарь синонимов

  • бревно — БРЕВНО1, а, ср Перен. Презр. Человек, отличающийся тупостью, глупостью, бесчувственностью; Син.: тупица, Разг. Презр. дубина, Разг. Презр. дуб, Разг. Презр. чурбан, Разг. Презр. пень. Кулаков, тупица и бревно, опять все перепутал. БРЕВНО2, а, ср …   Толковый словарь русских существительных

  • бревно — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? бревна, чему? бревну, (вижу) что? бревно, чем? бревном, о чём? о бревне; мн. что? брёвна, (нет) чего? брёвен, чему? брёвнам, (вижу) что? брёвна, чем? брёвнами, о чём? о брёвнах 1. Бревно это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • БРЕВНО — БРЕВНО, бревна, мн. брёвна, брёвен, брёвнам, ср. 1. Ствол срубленного дерева, очищенный от веток. 2. перен. Тупой, бесчувственный человек (разг.). Вот бревно, ничем его не проймешь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БРЕВНО — БРЕВНО; ряз. кур. бервно, берно, бервено ср. бревешко, бревнишко, бревнышко, бревенце умалит. бревнище увелич. срубленное большое дерево, голомя, очищенное от сучьев и вершины, так, чтобы в отрубах комля и вершины была не слишком большая разница …   Толковый словарь Даля

  • бревно — бревно, брёвна, бревна, брёвен, бревну, брёвнам, бревно, брёвна, бревном, брёвнами, бревне, брёвнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • бревно — Круглый лесоматериал диаметром в верхнем отрубе более 14 см и длиной не менее 3 м [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] бревно Круглый сортимент для использования в круглом виде, за исключением… …   Справочник технического переводчика

  • БРЕВНО — БРЕВНО, а, мн. брёвна, брёвен, брёвнам, ср. 1. Очищенный от веток и без верхушки ствол срубленного большого дерева или часть такого ствола. Сруб из брёвен. Ноги как брёвна (толстые или отёкшие). 2. перен. О тупом, неотёсанном человеке (разг. бран …   Толковый словарь Ожегова

  • бревно; — ряз., курск. бервно, берно, бервено ср. бревешко, бревнишко, бревнышко, бревенце ·умалит. бревнище ·увел. срубленное большое дерево, голомя, очищенное от сучьев и вершины, так, чтобы в отрубах комля и вершины была не слишком большая разница.… …   Толковый словарь Даля

  • Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз.

    А бревно поднимал не ты.

    Уильям!

    Your majesty,I nearly lost an eye for the same report.

    Ah! But you never carried a tree.

    William!

    Да ладно! Придавил меня так, словно прятался от пограничников.

    Да я из сил выбивался, а ты лежала как бревно.

    Я уже думал сдуть и выбросить тебя потом.

    You hunkered down on me like you were hiding from border patrol.

    I was tired! You laid there while I did all the work.

    When we were done, I felt like I should deflate you.

    — Как перенести аппаратуру?

    Бревно холодное и скользкое!

    Как…

    How are we going to get the DAT across then? It’s really fucking hard, man.

    -How are we gonna get the DAT across? -The one this morning with the moss was cool.

    -This is slippery as shit.

    — Что ты уронил?

    Бревно сломалось.

    Чёрт!

    What’d you drop?

    I didn’t drop anything.

    -The log broke. Oh, fuck.

    Ненавижу переходить ручей по бревну.

    Если больше не придётся ходить по бревну, я умру счастливой.

    Я понял, почему ты так любишь камеру.

    I hate crossing streams on logs.

    If I never cross another stream on a log for the rest of my life, I will die a happy girl.

    I see why you like this video camera so much.

    — Это другое бревно!

    Это другое бревно.

    Чёрт!

    It’s not the same log.

    It’s not… lt’s not the same log. Fuck. -Fuck!

    -Fuck!

    Посмотри на меня.

    Тут нет бревна.

    Эй, у нас ничего не выйдет. Никогда!

    Huh? Look at me.

    Nothing stiff here.

    Hey, it’s never gonna happen with us.

    Я ненавижу стиль.

    Отломи мне кусочек смолы с бревна

    — Сникерса…

    I hate the style.

    ¶ Break me off a piece of that lumber tar ¶

    — ¶ Snickers bar ¶

    Как она пересеклась с таким бревном как папа?

    Щас раскажу, как она пересеклась с таким бревном как я.

    Это было 20 лет назад.

    How did she ever hook up with a stiff like Dad?

    I’ll tell you how she hooked up with a stiff like me.

    It was 20 years ago.

    О, Франсин, ради Христа, я твой муж. Ты любишь меня.

    Послушай, бревно.

    Я никогда не полюблю парня в пиджаке.

    Oh, Francine, for God’s sake, we’re married.

    You love me. Look, you’re a stiff.

    I could never fall in love with a suit like you.

    Я без мужчины четвертый год. Вчера к русскому прижалась…

    Хотя он бревном лежал, у меня внизу заболело и мокро стало.

    Пахнет от тебя плохо.

    It’s my fourth year without a man.

    Last night I hugged the Russian… He slept, but I was aching below the tummy.

    You smell bad.

    Я слышала шаги.

    Не я, я спал как бревно.

    Я все равно узнаю.

    I heard footsteps.

    Not me, I sleep like a log.

    I’ll figure it out.

    Мы вас ждали.

    Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам — к пруду.

    Пруд — особенное место.

    We’ve been expecting you.

    I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond.

    The pond was a very, very special place.

    «ут всЄ в пор€дке, бензин не капает.

    ¬ытащи это бревно. ¬ытащи его быстрее, хорошо?

    ќсторожно. √отов?

    I think it’s okay. I don’t smell any gas and nothing’s dripping.

    Alright, get this thing off me. Just pull. Hurry.

    Okay. Be careful.

    Люди есть люди.

    Порой не замечают бревно у себя в глазу.

    Я подумываю о местечке побольше.

    — Not always. People are people.

    Sometimes they just can’t see their own faults.

    I’m thinking of moving to a bigger place, man.

    Я ничего не слышала сэр.

    Я всегда сплю как бревно.

    Да. Кстати, я рад, что вы справились с испугом.

    But, I’ve never heard anything sir.

    I sleep like a log and always have.

    Aye. well, I’m glad you’ve got over the fright you had.

    «Америка, Америка, да хранит тебя Господь!»

    Вот бревно, по которому мы перешли ручей!

    То самое бревно!

    Let’s just keep going.

    No, that’s the tree we crossed.

    That tree is down.

    Вот бревно, по которому мы перешли ручей!

    То самое бревно!

    Господи!

    No, that’s the tree we crossed.

    That tree is down.

    -Oh, God! -No. Oh, no.

    Нет, Майк, это другое бревно!

    — Это другое бревно!

    — То же самое!

    No, Mike, it’s not the same log.

    -lt’s not the same log, Mike. -lt’s the same one!

    -Look, it’s not.

    Открой глаза!

    — Это другое бревно!

    Это другое бревно.

    Open your eyes!

    It’s not the same log.

    It’s not… lt’s not the same log. Fuck. -Fuck!

    Да, если и есть что-то что я хорошо делаю, так это превращение маленького костра в большой.

    Чувак, это гитарообразное бревно гудит.

    Это же…

    Yeah, if there’s one thing I’m good at, it’s turning a small fire into a big fire.

    Man, that one guitar-shaped log is roaring’.

    What the

    Тимон!

    Я состарюсь, пока хожу через это бревно!

    Тимон!

    Timon?

    I’m going to get old walking across this thing.

    Timon?

    Никто не рад, что вы потеряли Кэррика но мы все за движение вперёд, и мы не можем сделать это без вас.

    Тем не менее, мне придётся отвести тебя в сарай и двинуть тебе бревном.

    Он никогда не был Демократом.

    Nobody’s happy you lost Carrick but we’re all about moving forward, and we can’t do that without you.

    However, I have to take you out to the woodshed and whack you with a 2-by-4.

    He was never a Democrat.

    Никто не рад, что Кэррик не на вашей стороне.

    Мне придётся затащить тебя в сарай и двинуть бревном.

    Клаудия Жан, обычно чтобы начать ненавидеть меня требуется час.

    Nobody’s happy you lost Carrick.

    I have to take you out to the woodshed and whack you with a two-by-four.

    Claudia Jean, usually it takes an hour to hate me and everything I stand for.

    — Вы что-то не(пи?

    Это было бревно.

    Старик ишопьзует его зимой, как дрова.

    — You carried something.

    A log came up to the surface.

    The old man saves those things to make fire in the winter.

    Но с этими старыми стенами… я даже не знаю.

    Приготовьтесь вносить эти бревна внутрь.

    Похоже, что мы пробудем тут еще какое-то время.

    But those old walls, I don’t know.

    All right, boys, start bringing those jacks in.

    Well, it looks like we’ll be here for a while.

    Течение спокойное.

    Бросите туда бревно, оно будет просто плыть.

    По пути вниз течение убыстряется.

    It’s calm and easy.

    If you throw in a log it just floats around.

    Let it move further down and it gets going fast.

    Река налетает на скалы, и вот уже ничто на свете не может ее обуздать.

    И бревно утянет вниз. Утянет, и все.

    Не переживайте, я — одно из тех бревен, что спокойно плывут по течению.

    It hits some rocks and in a minute it’s in the lower rapids and nothing in the world, including God himself, can keep it from going over the edge.

    It just goes.

    Don’t worry. I’m one of those logs that just hang around in the calm.

    Оно слишком широко, не перепрыгнуть.

    А может нам удастся найти какие-нибудь ветки и бревна, и перекинув их, организовать мост?

    -Точно.

    -I don’t know. It’s too wide to jump.

    Well, maybe we could find some planks and logs and lay them across.

    -Yes.

    Скорее всего, Жан-Зверь потратил 1000 долларов впустую.

    Лучше было лучше было купить деревянное бревно

    Вот!

    Maybe Jean La Bete paid thousand dollars for nothing.

    Maybe … Maybe he bought a cold stick of wood, huh?

    This!

    Показать еще

    Варианты (v1)

    Варианты (v2)

    • бревно сущ ср

      1. log

        (лог)

        • гнилое бревно – rotten log
      2. beam

        (балка)

      3. timber

        (древесина)

        • тяжелое бревно – heavy timber
      4. balance beam

    имя существительное
    log журнал, бревно, лаг, полено, колода, регистрационный журнал
    beam луч, балка, брус, ширина, бревно, коромысло
    timber лесоматериалы, брус, бревно, лесоматериал, тимберс, строевой лес
    block блок, колодка, квартал, блокировка, глыба, бревно
    stock акции, запас, шток, инвентарь, фонд, бревно
    baulk балка, брус, препятствие, задержка, невспаханная полоса земли, бревно
    balk брус, балка, бимс, препятствие, задержка, бревно
    boom бум, стрела, заграждение, ажиотаж, гул, бревно

    Предложения со словом «бревно»

    Марк остановился и показал на лежащее на земле бревно.

    Mark stopped and pointed to a log near the rope.

    Он рухнул на холодное черное бревно и горько зарыдал.

    He leaned against a cold black trunk and cried bitterly.

    Он споткнулся о поваленное бревно, упал и больно ушиб ребра о неровную поверхность замшелого камня.

    It tumbled over a fallen log, slipped, and bruised its ribs on the angled slope of a moss — covered stone.

    Он споткнулся о поваленное бревно, упал и больно ушиб ребра о неровную поверхность замшелого камня.

    It tumbled over a fallen log, slipped, and bruised its ribs on the angled slope of a moss — covered stone.

    Он споткнулся о поваленное бревно, упал и больно ушиб ребра о неровную поверхность замшелого камня.

    It tumbled over a fallen log, slipped, and bruised its ribs on the angled slope of a moss — covered stone.

    Это было старое кривое бревно, вставленное в две чугунные скобы и прикованное к ним цепью.

    It was an old warped log laid across two iron brackets and chained into place.

    Когда ты чувствуешь побуждение забраться на церковную башню чтобы кричать непристойности прохожим в то время как бревно в твоем глазу утомляет твою шею.

    When you feel the urge to climb into a church tower to shout obscenities at passers — by while the beam in your own eye tires your neck.

    Бросите туда бревно, оно будет просто плыть.

    If you throw in a log it just floats around.

    Если бросить бревно, то оно поплывет.

    If you throw in a log itjust floats around.

    вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.

    Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother.

    Просто сижу как бревно, и с бревном в руках.

    I sit there like a log, with a log in my hands.

    Он сравнивал виды с клиньями, которые забивают в бревно, где каждый занимает свою собственную нишу или участок в экопространстве.

    He likened species to wedges driven into a log, each occupying their own niche or patch of ecospace.

    Новые виды могут также менять окружающую среду таким образом, что образуются ниши для других организмов, и тем самым возникает новое экопространство (то есть, пресловутое бревно Дарвина увеличивается).

    New species may also change the environment in ways that provide niches for others, thereby creating new ecospace (or enlarging Darwin’s log).

    Я же сказал, что это торт Чёрное бревно.

    Well, I told you it was a black log cake.

    Настоящие любители бездорожья и езды по сельским грунтовкам могли бы заворчать но в отличие от их любимых Лэнд Роверов и Humvee, компактный и шустрый Terios не бревно.

    Proper green laning off — road enthusiasts might mock. But unlike their beloved Land Rovers and Humvees, the small and agile Terios doesn’t lumber, it boings like a spring lamb.

    Вокруг лодки качаются разбитые бочки, ящики, корзины, щепа и солома, иногда мертвой змеей проплывет жердь или бревно.

    Around the boat were broken casks, boxes, baskets, fragments of wood and straw; sometimes a rod or joist of wood floated like a dead snake on the surface.

    На этот раз его посадили на цепь, которую нельзя было перегрызть. Он старался вырвать скобу, вбитую в бревно, но все его усилия были тщетны.

    But now he was tied with a chain that defied his teeth, and he strove in vain, by lunging, to draw the staple from the timber into which it was driven.

    Когда вы подниметесь на это бревно, то место, где вы отделяетесь.

    When you go up onto that beam, that’s the place where you detach.

    Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.

    Basically you lie like a plank in weird places.

    Почему вы видите щепку в глазу своего брата… а на бревно в своём собственном не обращаете внимания?

    Why do you look for the speck of sawdust in your brother’s eye… and pay no attention to the plank in your own?

    Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.

    Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling.

    Один говорил, что не было там мостика, а только тополь, а другой — что это был не мостик, а бревно с перилами.

    One would say that there had been no bridge, only a poplar. Another said the bridge was just a plank and a handrail.

    Вы говорите, что я бревно?

    You’re saying I’m a plank?

    Вы говорите, что Саймон бревно?

    You’re saying Simon’s a plank?

    Долго, покуда бревно сохло, занималось, наливалось красным, Ральф сидел на песке и молчал.

    For a long time while the log dried, caught fire and turned red hot, Ralph sat in the sand and said nothing.

    Парень абсолютно бесчувственный, как бревно, Алан.

    The kid’s a stone — cold bummer, Alan.

    Положил хлеб и масло на бревно между ними и с явным наслаждением впился белыми зубами в мясо.

    Putting the bread and butter on a log between them, he sank his white teeth into the meat with evident enjoyment.

    Невозможно описать, в какое изумление и ужас повергло бродяг это бревно.

    It is impossible to describe the astonishment mingled with fright which fell upon the ruffians in company with this beam.

    Какой смысл каждый день отжиматься, если вы не можете поднять бревно?

    What is the point of all those pushups if you can’t even lift a bloody log?

    Рорк, который лежал на воде, как бревно, обладал куда более значительной мощью, чем двигатель яхты.

    Roark, floating like a piece of driftwood, held a power greater than that of the engine in the belly of the yacht.

    Длинное бревно мерными ударами продолжало бить в дверь, точно язык колокола, камни продолжали сыпаться, дверь — стонать.

    The long beam continued to belabor the door, at regular intervals, like the clapper of a bell, the stones to rain down, the door to groan.

    Он поставил бутылку и стаканы на бревно, а кувшин пристроил рядом на земле.

    He put the glasses and the bottle down on the log and set the jug on the ground.

    Какой бунтаркой она была, а теперь лежит спокойно, как бревно.

    She was all riled — up before, now she’s docile as a lamb.

    Я подниму один конец, а вы подложите бревно под днище.

    I’ll pick up one end and you slide the log underneath.

    Близнецы вышли из лесу, волоча большое бревно.

    Samneric came dragging a great log out of the forest.

    Не знаю, сколько времени я пролежал, как бревно.

    I just lay there like a log for I don’t know how long.

    Браун вскочил на бревно и поднял руки ладонями наружу.

    Brown jumped up on the log, throwing his arms up, the palms outwards.

    Потом сел на покрытое снегом бревно и приготовился завтракать.

    Then he sat down on a snow — covered log to eat.

    На самом верху под камень было втиснуто бревно, а под ним пристроено другое — рычаг.

    A log had been jammed under the topmost rock and another lever under that.

    Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза …

    Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye.

    Я ухватился за бревно обеими руками, и оно понесло меня по течению.

    I held onto the timber with both hands and let it take me along.

    Через минуту после того как Никита Пряхин совершил единственный за всю жизнь героический поступок, от дома отделилось и грохнуло оземь горящее бревно.

    A minute after Nikita Pryakhin committed the only heroic act of his life, a large burning timber fell from the building and crashed onto the ground.

    С одного края крышу веранды подпирал не столб, а неотесанное бревно.

    Instead of a column, a rough two — by — four supported one end of the roof.

    Вынь бревно из глаза, а потом уже беспокойся обо мне.

    Take the moat out of your eye, then worry about me.

    Когда я увижу, что он приближается, я выкачу на дорогу большое бревно и заставлю его затормозить.

    When I see him coming, I’ll shove a big log out into the road to make him stop his jeep.

    И швырнули бревно в золу, взметнув искры.

    They dumped the log among the embers so that sparks flew.

    От дальнего леса отделилась неясная тень и перешла по льду к тому месту, где сидел на бревне человек, неподвижный как бревно.

    A shadowy form left the far woods and crossed on the ice to where the man sat, log — still, on a log.

    Порфирий Владимирыч снова рассчитывает мысленно, сколько стоит большой вал, сколько вал поменьше, сколько строевое бревно, семерик, дрова, сучья.

    Porfiry Vladimirych again makes a mental calculation of the value of a large beam, a smaller beam, a plank, a lath, the firewood and the branches.

    Райан, твое бревно еще пылает.

    Ryan, your log still burns bright.

    Он вдруг выпустил ее и силился овладеть собой, мотал головой, ударяясь затылком о бревно, судорожно глотал, губы его дрожали.

    He let her go abruptly, struggling to master himself, rolling his head back and forth against the log, his throat and mouth working.

    Тогда Дантес выпустил бревно из рук, полагая, что в нем больше нет надобности, и быстро поплыл навстречу гребцам, чтобы сократить им путь.

    Dantes let go of the timber, which he now thought to be useless, and swam vigorously to meet them.

    Разве прилив не поднимет бревно, пап?

    Won’t the tide float the timber off, Dad?

    Ничего, — сказала Пилар и села на бревно; голос ее упал, и в нем уже не звенела металлом ярость.

    Nothing, Pilar said and sat down on the bench, her voice calm now and all the metallic rage gone out of it.

    Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне.

    No need to cover your ears, it’s just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire.

    Для развлечения он стал смотреть вперед, на какой-то грязный предмет, лежавший у края воды, и старался угадать — бревно это или аллигатор.

    For amusement he tried by looking ahead to decide whether the muddy object he saw lying on the water’s edge was a log of wood or an alligator.

    Но это же просто бревно с приклееной маской

    But that turned out to be a log with a Halloween mask stapled to it.

    Основанием было бревно, на котором полагалось сидеть самому Ральфу, — огромное мертвое дерево необычных для площадки размеров. Вряд ли оно могло тут вырасти.

    First there was the log on which he himself sat; a dead tree that must have been quite exceptionally big for the platform.

    Хорошо, значит ты не только похожа на бревно в постели, но у тебя еще и поганый вкус в кинематографе.

    Okay, so not only are you a cadaverous lay you also have shitty taste in movies.

    Но на берегу, в самом дальнем месте от бьющей снизу струи, где вода прохладнее, лежит бревно.

    But there was a log on the side of the pool farthest from the borehead itself, where the water was cooler.

    Некоторые девушки ничего не говорят, словно бревно в постели, просто лежат там, смотря в потолок, они ничего не сделают и не скажут, тебе придётся сделать всю работу.

    Some girls won’t say anything, they’ll be like a log in a bed, like, just lay there, look at the ceiling, they won’t do anything or say anything, you have to do all the work.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском ботокс
  • Как пишется на английском босс молокосос
  • Как пишется на английском бонус
  • Как пишется на английском бонни
  • Как пишется мяуканье или мяукание