чёрт — перевод на английский
Да, чёрт возьми.
Aw, hell yeah.
Стайлз, какого черта ты творишь?
Stiles, what the hell are you doing? You weren’t answering your phone!
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
It’s just another thing to throw on the pile of what the hell’s going on here.
Что черт возьми могло сотворить такое?
What the hell did this, man?
Домой — где он черт возьми?
Home-— where the hell is it?
Показать ещё примеры для «hell»…
Черт, ты права.
Damn right.
Чёрт… Дай-ка мне упаковочку 10-сантиметровых червей.
damn… give me a pack of 4-inch love-tailed worms.
Чёрт! Я вылетел.
damn, I’m out.
Черт, что со мной такое!
Damn, I can’t believe myself!
Показать ещё примеры для «damn»…
А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.
A devil pours the nasty sulfur oozing from a horn down a man’s throat.
— Тогда за каким чертом вы пытаетесь изменить меня?
Then what the devil are you trying to change me for?
√де, черт возьми, ты была?
Where the devil have you been?
Какого черта тут еще ждать?
What the devil does one wait for?
Кто вы, чёрт побери?
WHO THE DEVIL ARE YOU?
Показать ещё примеры для «devil»…
— Ты сошёл с ума! — Садись, чёрт возьми!
Get in, Goddamn it, get in.
Черт тебя побери…
Goddamn it…
Поднимайся, черт тебя подери!
Get up there, goddamn it!
В наручники их и выбросьте к черту ключи!
Lock gem up and throw away the goddamn key!
Показать ещё примеры для «goddamn»…
Чёрт! Это всего лишь вонючие деньги.
ah, shit, it’s only fuck money.
Чёрт, не смотри.
shit, don’t look.
Пошли все к чёрту.
Gone all to shit.
Показать ещё примеры для «shit»…
Что за чёрт!
What the fuck?
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don’t even know what the fuck is going on.
Чёрт, я хочу писать… Надо выйти… Я не могу сюда!
Fuck, I have to pee… I gotta go… I can’t go here!
Иди ты к черту, ты не можешь меня выставить из собственной комнаты!
Fuck you, you cannot kick me out from my own quarters!
Какого черта он делает?
What the fuck is he doing?
Показать ещё примеры для «fuck»…
Жми, черт возьми, жми!
Step on the gas, for God’s sake!
Вперед, черт побери!
Get going, for God’s sake!
Хоть одну, черт подери!
Give me one, by God!
Черт подери! Он был заряжен.
In god’s name it’s been fired
Показать ещё примеры для «god»…
600, 700, 800, какого черта мне это надо?
What the heck I care?
Какого черта вам это надо?
What the heck do you care?
Продано господину «Какого черта» за 800 долларов.
Sold to What The Heck for $800.
Кто, чёрт возьми, будет есть овсянку опрысканную Люксом?
Who the heck wants oatmeal sprinkled with Lux?
Черт, но я не хотел ее продавать.
Heck, I didn’t want it anyway.
Показать ещё примеры для «heck»…
— Я, черт возьми, так и подумал.
— I should bloody well think you are.
Я, черт возьми, так и думаю.
I should bloody well think he did.
Да, но у меня, черт возьми, оно трудное.
well, I bloody am.
И это правда, черт возьми, сэр!
And that’s the bloody truth, sir.
— Сейчас? Бессмысленно, чёрт побери, звонить на следующей неделе!
Well, it wouldn’t be a lot of bloody use calling next week, would it?
Показать ещё примеры для «bloody»…
И приятные, чёрт возьми!
Yes, memories are nice, dammit!
Ты должен это доказать, чёрт возьми!
You just have to prove it, dammit!
Черт возьми! И ни одного почтового отделения, чтобы отправить новости в Париж.
Dammit, not a post office to send news to paris.
Возьмите, чёрт побери!
Take them, dammit!
Показать ещё примеры для «dammit»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- hell: phrases, sentences
- damn: phrases, sentences
- devil: phrases, sentences
- goddamn: phrases, sentences
- shit: phrases, sentences
- fuck: phrases, sentences
- god: phrases, sentences
- heck: phrases, sentences
- bloody: phrases, sentences
- dammit: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Чёрт» на английский
nm
Предложения
Черт, он пытался сделать это и со мной.
I mean, hell, he even tried to do it to me.
Черт, когда мы доставим тебя, ставки сделаны.
I mean, hell, once we deliver you, all bets are off.
Черт, падение с огромной высоты бесконечное число раз может изматывать.
Man, falling from a great height an infinite number of times can be stressful.
Черт, мне однозначно надо обзавестить воротами.
Man, I really need to get a gate.
Черт, большинству ты именно поэтому и нравишься.
Hell, most of them actually like that about you.
Черт, оно даже принесло утешение умирающему.
Hell, it even brought comfort to a dying man.
Черт, может даже не будет суда.
Hell, this thing might not even make it to trial.
Черт, оплати мне питание и я отвечу на звонки.
Hell, pay me in food stamps and I’ll answer your phones for you.
Черт, я думал, что люди выбирают президента.
Hell, I even thought that the people elected the president.
Черт, даже школьный библиотекарь зашел дальше чем я.
Hell, even the school librarian sees more action than me.
Черт, это нужно людям нашего города.
Hell, the people of this city deserve it.
Черт… легко принимать решения чтобы защитить 8 миллионов человек на этом острове.
Hell… it’s easy to make decisions to protect eight million people on this island.
Черт, я не зарядил пистолет.
Hell, I’d have loaded the gun.
Черт, мы можем только попробовать.
Hell, we can just give it a shot.
Черт, они даже не пускают нас погреться.
Hell, they don’t even let us keep warm.
Черт, здесь мы все его дети.
Hell, man, out here, we’re all his children.
Черт, ты можешь сварганить отличную запеканку из детского питания.
Hell, you can make a good casserole out of baby food.
Черт, может вместе им будет лучше.
Hell, maybe they’d be better off together.
Черт, нам не нужна вакцина.
Hell, we don’t need a vaccine.
Черт, это термоядерное топливо в поставляемом термоядерном оружии.
Hell, it’s a fusion fuel in staged thermonuclear weapons.
Предложения, которые содержат Чёрт
Результатов: 15758. Точных совпадений: 15758. Затраченное время: 70 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «черт» на английский
- devil |ˈdevl| — дьявол, черт, бес, сатана, человек, парень, сумчатый дьявол
хитрый чёрт — clever devil
что за чёрт? — what the devil?
работает как чёрт — a devil to work
черт бы его побрал! — the devil take him!
ему сам черт ворожит — the devil looks after his own
сущий чёрт, сорвиголова — a devil of a fellow
работать / пить как черт — to be a/the devil for work / drink
черт тебя возьми /забери/! — the devil fly away with you!
почему, чёрт возьми /побери/ …? — why in thunder /in blazes, the dickens, the deuce, the devil, the hell/ …?
кто, черт побери, сказал тебе это? — who the devil told you that
морской дьявол; морской черт; манта — sea devil
работать как чёрт, работать за двоих — to be a devil for work
как чёрт; чертовски, дьявольски; ужасно — like the devil, like devils
что вы этим хотите сказать, чёрт возьми? — what the devil do you mean?
какого чёрта!, что за чёрт!; как, чёрт возьми! — how the devil!, how the deuce!, how the hell!, how the dickens!
как черт от ладана; ненавидеть кого-л; бежать от кого-л — love smb. as devil loves holy water
и т. д. выражает недовольство, раздражение черт возьми! — devil why
теперь нам сам чёрт не страшен; главные трудности позади — devil is dead
затруднительное положение; сам черт ногу сломит; трудная задача — the devil to pay
посл. а) не так уж он плох, как его изображают; б) ≅ не так страшен чёрт, как его малюют — the devil is not so black as he is painted
ещё 17 примеров свернуть
- deuce |duːs| — двойка, черт, равный счет, два очка
что за чёрт?! — what the deuce?
чёрт его знает — the deuce knows
кто же вы, чёрт побери?! — who the deuce are you?!
чёрт побери, конечно, могу! — the deuce is in it if I cannot
чёрт знает когда; ужасно давно — a deuce of a time ago
черт ногу сломит; неприятность; беда — the deuce to pay
чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали! — I wish the deuce you hadn’t!
как, чёрт возьми!; какого чёрта!; что за чёрт! — how the deuce!
ещё 5 примеров свернуть
- chert |ˈtʃɜːt| — черт, кремнистый сланец, шерт, кремнистый известняк
- dickens |ˈdɪkɪnz| — черт
что за чёрт! — what the dickens!
- dammit |ˈdæmɪt| — Черт побери!
- trait |treɪt| — особенность, штрих, характерная черта, стать
система черт — trait organization
изменчивость черт — trait variability
профиль личностных черт; личностный профиль — trait profile
эмоционально нестабильная личность; нарушение черт личности — personality trait disturbance
внутрииндивидуальное различие в выраженности личностных черт — trait difference
- gosh |ɡɑːʃ| — Черт возьми!
чёрт возьми!, вот те на! — by gosh!
- damned |dæmd| — проклятый, чертовский, треклятый, адский, ужасный, осужденный
Смотрите также
чёрт! — oh hang it!
чёрт с ним! — damn him!
чёрт возьми! — blast it!
чёрт побери! — dash my wig!
чёрт подери! — be sugared!
чёрт возьми! — I’m bothered!
черт побери! — by all that’s blue!
зол как чёрт — cross as a bear
умен как черт — as smart as paint
злой как чёрт — surly as a bear
черт! вот ведь! — suffering cat!
черт тебя подери — damn you
чёрт меня побери! — beshrew me!
черт меня побери! — shiver my soul!
работать как чёрт — be a demon for work
чёрт возьми!; чёрт! — hell’s bells and buckets of blood!
чёрт!; чёрт возьми! — hell’s bells (and buckets of blood)!, hell’s fire!, hell’s wheels!
боже!; чёрт возьми! — Jesus Christ!
это чёрт знает что! — that’s simply preposterous!
тонкость черт лица — délicatesse des traits
тонкость черт (лица) — delicacy of features
он работает как чёрт — he is a daemon for work
чёрт вас всех подери! — bugger you all!
Ах, разрази меня гром! — Well, I’ll be jiggered!
чёрт побери; проклятие — dog on it
чёрт побери этот дождь! — damn this rain!
правильность черт лица — regularity of features
подвижность (черт) лица — mobility of features
чёрт возьми!; проклятье! — dang me!
чёрт возьми!, вот те на!, вот так так! — great guns!
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- Nick |nɪk| — зарубка, зазубрина, щербина, засечка, трещина, тюрьма, прорез, щель
- Old Nick — старый ник
- hell |hel| — ад, преисподняя, притон, игорный дом
а, чёрт! — what the hell!
черт ногу сломит — the hell to pay
какого чёрта; чёрт побери — where the hell
что вам нужно, чёрт побери? — what the hell do you want?
кто ты такой, чёрт (тебя) побери? — Who the hell are you?
что, чёрт возьми; какого черта; чёрт побери — what the hell
работать с остервенением; работать как чёрт; работать здорово — work like hell
ещё 4 примера свернуть
- heck |hek| — щеколда, подонок
вот чёрт возьми! — aw heck!
чёрт возьми!, проклятье! — by heck!
черт с ним/ с тобой/ с вами — what the heck
как ты попал туда, чёрт возьми? — how the heck did you get there?
- goddamn |ˈɡɑːdˌdæm| — проклятие
- darn |dɑːrn| — штопка, заштопанное место
- blazes |ˈbleɪzəz| — пламя, вспышка, яркий свет, яркий цвет, блеск, великолепие, клеймо
Примеры из текстов
В зависимости от области применения предлагаемой установки ее основание 1 может быть выполнено в виде рамы с закрепленными на ней лямками (на черт, не показ.) или в виде транспортного средства, например, тележек и т.д.
Depending on the area of application of the proposed unit, its basis 1 can be made as a frame with straps (not shown on the drawing), or as carrier, for example hand cart, etc.
Я тоже глянул в небо: черт возьми, затмение начинается!
I followed their eyes, as sure as guns, there was my eclipse beginning!
Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court
A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Он прав, черт его дери.
He was right, damn him.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Кто он такой, черт подери?
Who the devil is he?
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
— Ах, черт побери! — восклицал полковник Трезвей.
Blood and sweat!» Colonel Trethaway exulted.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство «Правда», 1961
— Ага, черт подери! — злорадно крикнул кто-то. — Может, теперь ты вылезешь?
‘Now, damn it,’ someone yelled, triumphantly, ‘maybe you’ll come out.’
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть — траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть — трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО «Издательство АСТ», 2003
Ответ был: два года, почти что древность, черт его дери.
Answer: two years, and already damn near obsolete.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО «Издательская группа Аттикус», Издательство «Иностранка», 2008
SEKHMET SA’ES (др. — егип .) — бранное выражение, означающее примерно «пусть на тебя наступит Сехмет», — просьба, обращенная к свирепой богине разрушения Сехмет. Соответствует нашему выражению «черт бы тебя побрал».
SEKHMET SA’ES : Egyptianica term, often used as profanity; translated: «Sekhmet stamp it,» a request for the Egyptos goddess of destruction to strike some object or thing, much like the antique «God damn it.»
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
В качестве одного канала, и канала важного, по которому происходит такое «переливание» аристократических взглядов на жизнь, а следовательно, до некоторой степени архаичных черт характера, можно упомянуть класс домашней прислуги.
As one channel, and an important one, through which this transfusion of aristocratic views of life, and consequently more or less archaic traits of character goes on, may be mentioned the class of domestic servants.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Денег у меня не было, да еды и за деньги нельзя было купить, но я ел у себя в комнате сардинки и писал любовные письма домой — простите, что рассказываю вам все это, — и как черт готовился к экзаменам.
I had no money, and there was no food anyway, but I ate sardines in my room and wrote love letters home-I guess you don’t mind my telling you all this-and I studied like a demon for my examinations.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО «Издательство АСТ», 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
— Кто ты такой, черт побери?
«Who the devil are you?»
Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle Spellbound
Castle Spellbound
DeChancie, John
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Я не знаю, что произойдет через несколько часов, но, черт меня подери, эта девушка помогла меня просто потому, что я ее попросил.
I don’t know what might happen in the next few hours, but dammit, this girl helped me because I asked her to.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Он слегка успокоился, но далеко не совсем, черт возьми.
It made him feel a little better, but not a whole hell of a lot.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
— А то нет, черт побери!
“Spying, my God!
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
— С дороги, черт вас всех побери! — ревел он.
“Out of my way, damn you all!” the voice roared.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Добавить в мой словарь
черт1/2
Сущ. мужского родаdevil; deuceПримеры
у черта на куличках — at the world’s end, in the back of beyond
черт возьми / побери! — the devil take it!, to hell with it
черт знает что! — what on earth!, what the hell!
черт его дери! — damn him!
черт попутал — it is the devil’s work
какого черта он там делает! — what the hell is he doing there!
на кой черт? — why the hell?
сам черт не разберет — there is no making head or tail of it
черта с два! — like hell!
ну и черт с ним! — to hell with him!; the hell with him
зол как черт — cross as a bear, sulky as a bear, surly as a bear
Словосочетания
заимствование черт чужой культуры
acculturation
придание черт животного
animalization
черт меня побери!
blow me down!
черт побери!
by all that’s blue!
Формы слова
черта
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | черта | черты |
Родительный | черты | черт |
Дательный | черте | чертам |
Винительный | черту | черты |
Творительный | чертой, чертою | чертами |
Предложный | черте | чертах |
чёрт
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | чёрт | черти |
Родительный | чёрта | чертей |
Дательный | чёрту | чертям |
Винительный | чёрта | чертей |
Творительный | чёртом | чертями |
Предложный | чёрте | чертях |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
черт.
-
1
черт
Большой англо-русский и русско-английский словарь > черт
-
2
чертёж
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чертёж
-
3
чертёжник
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чертёжник
-
4
черт возьми
Большой англо-русский и русско-английский словарь > черт возьми
-
5
черт побери
Большой англо-русский и русско-английский словарь > черт побери
-
6
черт попутал
Большой англо-русский и русско-английский словарь > черт попутал
-
7
чертёнок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чертёнок
-
8
чертёж марки…
Строительство:марка чертежа
Универсальный англо-русский словарь > чертёж марки…
-
9
черт, дьявол
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > черт, дьявол
-
10
лишенный характерных черт
Большой англо-русский и русско-английский словарь > лишенный характерных черт
-
11
морской черт
Большой англо-русский и русско-английский словарь > морской черт
-
12
дьявол, черт
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > дьявол, черт
-
13
diablo
Большой англо-русский и русско-английский словарь > diablo
-
14
diablo
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > diablo
-
15
drawdown
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > drawdown
-
16
print
Англо-русский словарь по машиностроению > print
-
17
diablo
English-Russian base dictionary > diablo
-
18
drawing
English-Russian glossary on space technology > drawing
-
19
drwg
English-Russian big medical dictionary > drwg
-
20
dimensioned drawing
English-Russian dictionary on nuclear energy > dimensioned drawing
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
чертёж — чертёж … Словарь употребления буквы Ё
-
Черт. — чертёж … Словарь сокращений русского языка
-
чертёж — черт/ёж/ … Морфемно-орфографический словарь
-
ЧЕРТ — муж. и чорт, олицетворенье зла, враг рода человеческого: нечистый, некошный, черная сила, сатана, диавол, лукавый, луканька, шайтан, шут, шиликун, шиш, шишига, отяпа, хохлик, см. бес; произносят чорт, см. также чертить. В брани: черт его возьми,… … Толковый словарь Даля
-
черт — См. бес как черт в болоте, к черту, ладонка на вороту, а черт на шее, словно черт веревочкой связал, черта с два… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. черт дьявол, сатана,… … Словарь синонимов
-
черт. — черт. чертёж чертёжник Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
-
ЧЕРТЁЖ — ЧЕРТЁЖ, чертежа, муж. Изображение чего нибудь чертами на плоскости, план (см. план в 1 знач.). Геометрический чертеж. Землемерный чертеж. Начертить чертеж. Чертеж здания в разрезе. Чертеж машины. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ЧЕРТЁЖ — ЧЕРТЁЖ, а, муж. Изображение чего н. чертами, линиями на плоскости. Ч. здания. Рабочие чертежи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
чертёж — чертёж, чертежи, чертежа, чертежей, чертежу, чертежам, чертёж, чертежи, чертежом, чертежами, чертеже, чертежах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
Черт — (черт, от черный) термин употребляемый народом, как родовоеназвание, для обозначения всякого рода злых духов стариннойдохристианской веры, а также в смысле христианского образа сатаны,дьявола, искусителя и врага рода человеческого ( нечистая сила … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
черт — ЧЕРТ, бес разг. ЧЕРТЕНОК, разг. бесенок, разг. дьяволенок, разг. чертененок, разг. чертик … Словарь-тезаурус синонимов русской речи