Как пишется на английском целую


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ЦЕЛУЮ» на английский

Предложения

1806

1275

890

512

453

289


И что можно в нем найти такого, чтобы написать об этом ЦЕЛУЮ СТАТЬЮ?



So how can there be a whole article written about this?


Не стоит тащить за собой целую сумку лекарств.



It is not necessary to buy a whole packet of tablets.


Америка не станет уничтожать целую страну.



But America is not going to let our entire country go to ruin.


Топливо тогда увеличивается быстро и пытается заполнить целую палату, чтобы убежать.



The fuel then expands rapidly and tries to fill the entire chamber in order to escape.


Не тогда, когда можешь видеть ЦЕЛУЮ КАРТИНУ… на что вы неспособны!



Not when you can see the WHOLE PICTURE… which you are unable to do!


Это требуется, потому что это разделит целую работу частично.



This is required because this will divide the whole work in part.


Существует также тот, в котором вы можете увидеть целую группу актеров.



There is also one in which you can see the whole group of actors.


Ее сила настолько велика, что может уничтожить целую планету.



This energy was so vast that it can destroy the whole planet.


Весьма вероятно, что их социальные медиа не рассказывают целую историю.



It is highly likely that their social media does not tell the whole story.


Раффаэле Ирмино сейчас 74 года, и он представляет целую эпоху.



Raffaele Irmino is now 74 years old, and he represents the whole era.


Мы ни в коем случае не утверждаем, что сказали ЦЕЛУЮ правду о культурной марксистской психологии.



We by no means claim to be telling the WHOLE truth about cultural Marxist psychology.


По-моему это по-украински ЦЕЛУЮ) Или я ошибаюсь? пять)



Siri broken or I’m in the wrong? (5)


СЕМЕЙНЫЙ БРАК, ДУХОВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ НАХОДИТСЯ ПОЗАДИ ТАК НАЗЫВАЕМОГО ГРУППОВОГО БРАКА, КОТОРЫЙ СТАВИТ БОЛЬШУЮ СЕМЬЮ, ЦЕЛУЮ СЕМЬЮ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, даже прежде последней оставшейся крупицы частной жизни, вашего супруга или супруги!



THE FAMILY MARRIAGE, THE SPIRITUAL REALITY BEHIND SO-CALLED GROUP MARRIAGE, IS THAT OF PUTTING THE LARGER FAMILY, THE WHOLE FAMILY, FIRST, even above the last remaining vestige of private property, your husband or your wife!


А потом стало выгодным просто уничтожить целую расу.



And then it just became more efficient for you to wipe out the entire race.


Запрашивая страницу, вы запускаете целую цепь событий.



When you request a web page, you trigger a whole chain of events.


При грамотном подходе вполне реально создать целую композицию.



With the right approach, it’s quite realistic to create a whole composition.


Потом могла спокойно выпить целую бутылку.



This, however, was easy to drink an entire bottle.


Однако скромность не помешала ему создать целую галерею…



However, modesty did not prevent him from creating a whole gallery of his own portraits.


Решила посвятить целую статью этому замечательному месту.



Thus, I decided to devote a whole post to this lovely accessory.


Было много интересного, можно написать целую монографию.



There was a lot of interesting things, we can write a whole monograph.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ЦЕЛУЮ

Результатов: 9586. Точных совпадений: 9586. Затраченное время: 109 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «целую» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

целее / целейший

whole

[həul]





Итак, мы клонируем целый вирус.

So, we clone the whole virus.

Больше

all

[ɔ:l]





Целый день занимаются только мной.

Toning up all day long just for me.

Больше

long

[lɔŋ]





Длиной в целый кабельтов от носа до хвоста.

A cable’s length long from beak to tail.

Больше

full

[ful]





Внутри здания живёт целый симфонический оркестр,

There is a full-blown orchestra living inside the building.

Больше

total

[ˈtəutl]





В целом выделяется сумма 300,00.

In total, an amount of 300.00 is allocated.

Больше

safe

[seɪf]





Мой мальчик цел и невредим.

The old boy’s safe and sound.

Больше

intact

[ɪnˈtækt]
(неповрежденный)





Наконец, Мусса-Ивальди из Северо-западного университета взял целый, независимый мозг миноги.

Finally, Mussa-Ivaldi of Northwestern took a completely intact, independent lamprey eel brain.

Больше

as many as


И целых 27% чистокровных собак среди бомжа.

And as many as 27% of purebred dogs are among the homeless.

Больше

as long as


Но сегодня строительство может занять целое десятилетие или даже больше.

But today it can take as long as a decade, and much more than that.

Больше

integral

[ˈɪntɪɡrəl]





Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого.

Each operates independently but is an integral part of the whole.

Больше

unharmed

[ˈʌnˈhɑ:md]





Она наверху, в ателье, целая и невредимая.

She’s upstairs in the atelier, unharmed.

Больше

as high as


Нынешняя проблема в том, что торговый дефицит появился в то время, когда нормы национальных сбережений составляют целых 51%.

The problem currently is that a trade deficit has emerged at a time when the national saving rate is as high as 51%.

Больше

as big as


А если бы она ела еще больше, она бы выросла размером с целую лошадь?

And if you gave it more, could it grow as big as a horse?

Больше

другие переводы 10

свернуть

целую / целуешь / — / целуют

kiss

[kɪs]





Я заставлю его целовать нашивки.

I’m gonna make him kiss the stripes.

Больше

Контексты

Я куплю целую упаковку йогурта!
I’ll buy a whole palette of yoghurt!

Я целую ночь тебя искал.
I’ve been out all night looking for you.

Расскажите целую историю с помощью последовательных карточек галереи или покажите одно большое изображение
Tell a story through the successive carousel cards or to showcase one long image

Пожалуй, только не целую дозу.
Better not take a full dose.

А за последние три года Россия поднялась в общей сложности на целую 31 строчку, показав «самые высокие темпы улучшения в своей группе».
Over the past 3 years, Russia has moved up a grand total of 31 places, making it the “biggest mover in its peer group.”

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

целую — перевод на английский

Когда Лидия галлюцинировала, в сущности она подвергалась воздействию целого сверхъестественного мира Бикон Хилс.

When Lydia is hallucinating, she is basically exposed to the whole supernatural world of beacon hills.

Просто я пытаюсь выяснить, сколько можно есть, и если это будет после 10, я закажу целую курочку.

‘Cause I’m just trying to figure out how much I need to eat and if it’s gonna be after 10:00, I’m gonna order the whole chicken.

Берите целый кусок!

Keep the whole piece!

Хоть целый день потратим на это, а?

We’ll spend the whole day on it, huh?

Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?

Remember that day when you brought the whole pig into the factory?

Показать ещё примеры для «whole»…

Я целую его всё время.

I kiss your picture.

И мы целовали друг друга?

«And didn’t we kiss each other?»

И я думаю о том времени, когда я вырасту и уйду из школы, а вы каждый вечер будете целовать других девочек

And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls

Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги.

Say, when a guy like him marries a doll like you I’ll kiss your foot in Macy’s window at high noon.

Я всего лишь хочу заниматься любимым делом и целовать любимую девушку.

I only want to do the things I like, and kiss the girl I love.

Показать ещё примеры для «kiss»…

С какой-то целью.

It’s here on purpose.

У меня нет цели что-либо скрывать от тебя.

I’m not hiding it from you on purpose.

А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?

Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?

Разве это запрещено, господа? — Позвольте спросить, с какой целью вы туда едете?

— And may I ask what your purpose is in going there?

Это было целью её жизни.

That was her purpose in life.

Показать ещё примеры для «purpose»…

Если нет, я подвешу вашу голову на цель, и мы будем по ней стрелять.

If he’s not, we’ll stick your head upon the target and shoot at that.

В 120 километрах находилась её цель — собор Парижской Богоматери.

75 miles away was her target: The cathedral of Notre-Dame.

Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.

After gun, train on target off port quarter.

Новая цель на правом траверзе.

New target on starboard beam.

Показать ещё примеры для «target»…

Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.

Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.

Полная противоположность нашей цели!

The exact opposite of our goal!

И всегда есть цель

But always there’s the goal

«нет цели, кроме… вечной лампады смерти.»

«no goal but the… restless lanterns of the dead.»

Конечная цель обрести смерть и величие.

That’s the goal to try for— death and grandeur.

Показать ещё примеры для «goal»…

Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.

And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.

Троюродный брат моей жены целую весну трудился над купальней, которую он там устроил.

My wife’s second cousin… was working up there the entire spring… on a swimming pond he was building.

А в день первой зарплаты куплю целый фургон хлеба.

On my first payday I’ll buy an entire baker’s van.

10 лет. В моём возрасте, это целая жизнь.

At my age that’s my life, that means my entire life.

Целый лагерь смели. Хорошенькое дело.

An entire encampment wiped out.

Показать ещё примеры для «entire»…

Не забывайте о цели, которую мы преследуем.

Don’t be in such a hurry that you forget the aim we have in mind.

Моя цель — защитить нашу землю!

I aim to defend Spanish Bit with lead.

Теперь ты бери мяч и постарайся попасть в луну на стене твоя цель правее

Now, you take the ball and try to hit the moon on the blackboard. Now, aim right at it.

Такая цель достойна похвалы. И в этом наши стремления совпадают.

A praiseworthy aim, and one in which I completely concur.

Наша общая цель — я убеждён, вы согласны, — победить в этой войне как можно скорее, приложить все силы, чтобы достичь полной и окончательной победы над нашим жестоким врагом.

Our common aim, and I’m sure you agree, is to win this war as fast as we can, to spend all energy, to bring about a complete, a total victory over our brutal enemy.

Показать ещё примеры для «aim»…

В таком деле нужно убедиться, Что главная цель — не состояние мисс Стёрджес

In so doing one must be aware… that Miss Sturgis’ considerable fortune may be the main objective.

Цель — главное в нашей работе.

The objective comes first in our work.

Нам все равно еще пять часов быстрой ходьбы до цели.

We’re still five hours’ fast march from the objective.

Покиньте немедленно опасную зону и не приближайтесь к цели военных.

Evacuate area at once and do not approach military objective.

Нас притягивает к цели.

We are being pulled to the objective.

Показать ещё примеры для «objective»…

Целый год жарко.

The four seasons of the year are all warm.

И это длилось целый год.

And that lasted one year.

Эти несколько дней для меня — первые счастливые дни за целый год.

These past few days have been the first happy days I’ve known in a year.

Я думаю, на это потребуется целый год.

I think it needs another year, actually.

Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.

You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,… and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.

Показать ещё примеры для «year»…

Я буду на съезде целый день и с Андервудом ночью.

I’ll have to be at the convention during the day and with Underwood at night.

Ну вот. Целыми днями в пикетах, вот подошвы и стерлись.

I was telling Kay about you, how when you was a kid I used to come home from school and tell you everything I’d learned that day.

Целый день жду минуты, когда сяду читать новую главу.

Reading his serial is the best part of the day.

Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся.

Well, tomorrow you’ll get in a full day’s work and a full day’s pay, and then we’ll all have enough.

Уехал на целый день?

Gone for the day?

Показать ещё примеры для «day»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • whole: phrases, sentences
  • kiss: phrases, sentences
  • purpose: phrases, sentences
  • target: phrases, sentences
  • goal: phrases, sentences
  • entire: phrases, sentences
  • aim: phrases, sentences
  • objective: phrases, sentences
  • year: phrases, sentences
  • day: phrases, sentences

Перевод для «целую» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • kiss

  • whole

Вместо этого, как он заявил, организаторов «террора» публично обнимают и целуют в знак проявления солидарности.

Instead, he claimed, “terror” chiefs were hugged and kissed in public demonstrations of solidarity.

До сведения Специального докладчика была доведена информация о том, что у входа в один из ночных клубов Канкуна беспризорные дети целуют туристов за деньги (по доллару за поцелуй).

Report was made of street children who were selling kisses for a dollar to tourists in front of a particular nightclub in Cancún.

6.2 При изменении законодательства в первую очередь преследовалась цель включить в него положения Конвенции о правах инвалидов и учитывалось решение Европейского суда по правам человека по делу Алайош Кисс против Венгрии.

6.2 The legislative change was intended primarily to implement the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and was also prompted by the decision of the European Court of Human Rights in the case of Alajos Kiss v. Hungary.

Голландское правительство недавно приняло решение распространять среди мигрантов листовки, на которых изображены целующиеся мужчины и обнаженные женщины, с тем чтобы вновь прибывающие лица не испытывали шока, сталкиваясь с такими явлениями в реальной жизни.

He gathered that the Dutch Government had recently decided to distribute leaflets among immigrants showing men kissing each other and naked women, so that the newcomers were not shocked when they encountered such phenomena in practice.

Так, в 2011 году проведены немецкий праздник урожая «Эрнтеданкфест» (9 октября), состоялись польские «Дожинки» и праздник тыквы Башкирского культурного центра (22 — 23 октября), Общество греческой культуры традиционно отметило свой национальный праздник «Охи» − «Нет фашизму» (30 октября), Русским КЦ впервые отмечен День матери, к которому был подготовлен концерт «Я целую руки твои, мама» (29 ноября).

Thus, in 2011 the German harvest holiday Erntedankfest was celebrated (9 October), Poles marked Dożynki and the Bashkir Cultural Centre the Pumpkin Festival (22 — 23 October). The Greek Culture Society commemorated national Ohi Day («No to Fascism») (30 October), the Russian Cultural Centre celebrated Mother’s Day with a concert entitled «I kiss your hands, mama» (29 November).

— Ричард, целуй меня, целуй.

— Richard, kiss me, kiss me.

— Теперь целуй. — Что целуй?

«Now kiss.» «What’s the kiss

Целуй же меня, целуй!

Kiss me now, kiss me!

Целуй, целуй, губы Молли

Kiss, kiss Molly’s lips

Целуй, вот так, целуй ее.

Kiss it, better kiss it right.

Целует, как целует? В щечку? В губы?

Kissing,what kind of kissing?

О, боже, целуй меня, целуй меня.

Oh, God! Kiss me! Kiss me!

— Не «целую небо», а «целую парня».

Not «kiss the sky», «kiss this guy».

Я как-то вбежала в пустой класс, а они там целуются.

I walked in on them kissing in an empty classroom one day.

Еще несколько целующихся пар распались, чтобы поглядеть на них.

Several more kissing couples broke apart to stare.

Обнимаю тебя крепко-крепко и целую бессчетно.

I embrace you very, very warmly, and send you countless kisses.

— Это что же такое? — вознегодовал Рон. — Кем надо быть, чтобы плакать, когда тебя целуют?

said Ron indignantly. “What sort of person cries while someone’s kissing them?” “Yeah,”

Теперь она с вежливым интересом наблюдала за тем, как Роджер Дэвис целуется со своей подружкой.

She was now watching Roger Davies kissing his girlfriend with a mildly interested expression.

С криком пробивается он сквозь толпу к савраске, обхватывает ее мертвую, окровавленную морду и целует ее, целует ее в глаза, в губы… Потом вдруг вскакивает и в исступлении бросается с своими кулачонками на Миколку.

With a shout he tears through the crowd to the gray horse, throws his arms around her dead, bleeding muzzle, and kisses it, kisses her eyes and mouth…Then he suddenly jumps up and in a frenzy flies at Mikolka with his little fists.

– Ты, кажется, забыла, что здесь еще кто-то есть, – сказала Джордан. Дэзи недоверчиво оглянулась. – А ты целуй Ника.

«You forget there’s a lady present,» said Jordan. Daisy looked around doubtfully. «You kiss Nick too.»

«Целуй меня, целуй еще».

Kiss me, kiss me, again.

А когда я целую, так уж целую.

When I kiss, I kiss.

– Целуй,– приказываю я, и он меня целует.

«Kiss,» I demand, and he kisses me.

— И, если есть возможность, целуют тебя… — Целуют?

said Harry, “and if they get the chance, they kiss you—” “Kiss you?”

Целуй меня, целуй сквозь распущенные волосы.

Kiss me, kiss me through my hair.

целые ядра — 80% целых ядер

Whole: 80 % whole kernels

а) Целые ядра: целые ядра характерной формы.

(a) Whole: whole kernels of characteristic shape.

Наличие целых косточек в целых сушеных персиках

Presence of whole pits within whole dried peaches

Они могут быть представлены в виде целых ядер, целых ядер и кусочков или только кусочков.

They may be presented in whole, whole and pieces or pieces

Целые луны, целые планеты, …целые цивилизации.

Whole moons, whole planets, whole civilisations.

Целых три минуты.

Three whole minutes.

Целые деревни, сохраняются.

Whole villages, saved.

Это целая система.

The whole system.

Целые и дольками.

Whole and segments.

Целая жизнь впереди…

A whole lifetime.

На целый месяц?

A whole month?

Целых два месяца.

— Two whole months.

-Все числа целые.

— All whole numbers.

Целое общество было.

A whole organization.

– Целую или в подсвечнике?

A whole one, and in a candlestick?

Целый обед можно было приготовить.

We could a had a whole dinner.

Свидригайлов, может быть, тоже целый исход;

Svidrigailov may also be a whole way out;

Крови между тем натекла уже целая лужа.

Meanwhile a whole pool of blood had already formed.

Процесс в целом представляет собой обращение товаров.

This whole process constitutes the circulation of commodities.

Да ведь целую жизнь, целую жизнь!.. — Привыкну… — проговорил он угрюмо и вдумчиво. — Слушай, — начал он через минуту, — полно плакать, пора о деле: я пришел тебе сказать, что меня теперь ищут, ловят…

And for your whole life, your whole life! “I’ll get used to it . he said, grimly and pensively. “Listen,”

целый клок отставал и висел болтаясь.

a whole strip had come away and was hanging loosely.

Но неразрешенных пунктов и сомнений оставалась еще целая бездна.

But there remained a whole abyss of doubts and unresolved details.

В целом Гарри, как ему показалось, отработал весьма неплохо.

On the whole, Harry thought it went rather well.

Возможно, целыми образами, целыми сценами.

Perhaps in whole pictures, whole scenes.

— Цела, сэр. Слава Богу, совершенно цела.

Whole, sir, by God, quite whole.

Только целое истинно, но целое нельзя изречь или осмыслить.

Only the whole is true, but the whole cannot be spoken or thought.

Холон — это целое, являющееся частью других целых.

A holon is a whole that is part of other wholes.

Мы больше не целый человек.

We are not whole men.

Вот так теперь целый год.

A whole year of this.

— Не целые истории.

Not whole stories.

Целое дезорганизовано.

The whole is disorganized.

И с Триумвиратом в целом.

With the Triumvirate as a whole.

целую

  • 1
    целую

    3) Jargon: S.W.K , SWAK , Sealed with kiss

    Универсальный русско-английский словарь > целую

  • 2
    целую вечность

    Sokrat personal > целую вечность

  • 3
    ЦЕЛУЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ

    Универсальный русско-английский словарь > ЦЕЛУЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ

  • 4
    целую в обе щеки

    Универсальный русско-английский словарь > целую в обе щеки

  • 5
    целую вечность

    Универсальный русско-английский словарь > целую вечность

  • 6
    целую и обнимаю (сокращение от hugs and kisses)

    Универсальный русско-английский словарь > целую и обнимаю (сокращение от hugs and kisses)

  • 7
    целую ночь мы шли вперёд на всех парусах

    Универсальный русско-английский словарь > целую ночь мы шли вперёд на всех парусах

  • 8
    целую, обнимаю (сокращение от hugs and kisses)

    Универсальный русско-английский словарь > целую, обнимаю (сокращение от hugs and kisses)

  • 9
    целую и обнимаю

    Универсальный русско-английский словарь > целую и обнимаю

  • 10
    целую, обнимаю

    Универсальный русско-английский словарь > целую, обнимаю

  • 11
    целую вечность

    Синонимический ряд:

    вечность (сущ.) век; вечность; целый век

    Русско-английский большой базовый словарь > целую вечность

  • 12
    можно написать целую книгу о

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно написать целую книгу о

  • 13
    можно написать целую книгу о

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно написать целую книгу о

  • 14
    охватывать целую гамму

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > охватывать целую гамму

  • 15
    арифметика с разбиением на целую и дробную части

    1. scaled arithmetic

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > арифметика с разбиением на целую и дробную части

  • 16
    запятая, отделяющая целую часть от дробной

    1. radix point

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запятая, отделяющая целую часть от дробной

  • 17
    запятая, отделяющая целую часть числа от дробной

    1. radix point

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запятая, отделяющая целую часть числа от дробной

  • 18
    о … можно написать целую книгу

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > о … можно написать целую книгу

  • 19
    she’s been off for a week — её не было целую неделю

    Универсальный русско-английский словарь > she’s been off for a week — её не было целую неделю

  • 20
    арифметика с разбиением на целую и дробную части

    Универсальный русско-английский словарь > арифметика с разбиением на целую и дробную части

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • целую — нареч, кол во синонимов: 2 • до свидания (58) • пока (103) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • целую — вызвать целую бурю • действие, каузация прожить целую жизнь • окончание, времяпрепровождение произнести целую речь • действие, вербализация разработать целую систему • существование / создание спать целую ночь • времяпрепровождение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • целую вечность — нареч, кол во синонимов: 18 • без конца (53) • бесконечно (66) • битый час (15) • …   Словарь синонимов

  • целую ручки — нареч, кол во синонимов: 2 • ариведерче (15) • до свидания (58) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Целую вашу руку, мадам (фильм) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Целую Вашу руку, мадам. Целую Вашу руку, мадам Ich küsse Ihre Hand, Madame Жанр …   Википедия

  • Целую крепко — твоя репка шутл. прощание …   Словарь русского арго

  • Я целую… ты целуешь — Io bacio… tu baci Жанр комедия, мюзикл …   Википедия

  • Я целую… ты целуешь — Я целую… ты целуешь Io bacio… tu baci …   Википедия

  • Лежи, моя куделя, хоть целую неделю! — См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • арифметика с разбиением на целую и дробную части — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN scaled arithmetic …   Справочник технического переводчика

  • запятая, отделяющая целую часть от дробной — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN radix point …   Справочник технического переводчика

Ты только что перебила целую деревню.

You did just slaughter an entire village.

Вы взорвете целую систему если даже один провод неправильный.

You will blow up the whole system if even one wire is wrong.

Хорошо, потому что обычно, когда я целую парней, все заканчивается слезами. Его,

Good, because usually when I kiss a guy, it ends in tears.

То есть ты закопал живьем целую деревню.

So you buried an entire village alive.

Что, когда я целую шею, я не проверяю клещей.

That when I kiss your neck I’m not checking for ticks.

Готова целую ночь предоставлять вам свои услуги.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Ready the whole night to provide you with their services.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Все, кого я целую, оказываются кем-то из ЕЕ прошлого.

Every man I kiss turns out to be from her past.

Мне не хватает твоего дыхания и твоих губ, когда я целую тебя по утрам.

I miss your breath and your lips when I kiss you good morning.

Эй, я пытался позвонить тебе Целую ночь.

Hey, I have been trying to call you, like, all night.

Сначала пишут целую часть, а потом числитель дробной части.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

First write the integer part, then the numerator of the fractional part.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Целую часть отделяют от дробной части запятой.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The integer part is separated from fractional part by a comma.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Подумать только,… кто-то пишет для тебя целую песню.

Imagine… somebody writing a whole song for you.

Я получаю бесплатные пиццы и сижу в машине целую ночь.

I get free pizza and I sit in a car all night.

Напомним, что религиозные законопроекты обсуждают целую неделю.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It should be noted that the

religious laws have been discussed throughout all week.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

С уважением целую руку Вашего Преподобия.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I respectfully kiss the hand of Your Reverence.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Осеняю себя крестным знамением и целую слова и Крест Спасителя своего.

Hereby I make the sign of the cross, and kiss the words and Cross of my Saviour.

И опечалился Самуил и взывал к Господу целую ночь.

And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.

Иногда я даже целую отца в губы.

Sometimes I even kiss my dad on the lips.

Результатов: 1719,
Время: 0.0466

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском цвета радуги
  • Как пишется на английском хюндай
  • Как пишется на английском хэппи кидс
  • Как пишется на английском хэллоу китти
  • Как пишется на английском хороший мальчик