Как пишется на английском двадцать третий

1st first первый
2nd second второй
3rd third третий
4th fourth четвертый
5th fifth пятый
6th sixth шестой
7th seventh седьмой
8th eighth восьмой
9th ninth девятый
10th tenth десятый
11th eleventh одиннадцатый
12th twelfth двенадцатый
13th thirteenth тринадцатый
14th fourteenth четырнадцатый
15th fifteenth пятнадцатый
16th sixteenth шестнадцатый
17th seventeenth семнадцатый
18th eighteenth восемнадцатый
19th nineteenth девятнадцатый
20th twentieth двадцатый
21st twenty-first двадцать первый
22nd twenty-second двадцать второй
23rd twenty-third двадцать третий
24th twenty-fourth двадцать четвертый
25th twenty-fifth двадцать пятый
26th twenty-sixth двадцать шестой
27th twenty-seventh двадцать седьмой
28th twenty-eighth двадцать восьмой
29th twenty-ninth двадцать девятый
30th thirtieth тридцатый
31st thirty-first тридцать первый
32nd thirty-second тридцать второй
33rd thirty-third тридцать третий
34th thirty-fourth тридцать четвертый
35th thirty-fifth тридцать пятый
36th thirty-sixth тридцать шестой
37th thirty-seventh тридцать седьмой
38th thirty-eighth тридцать восьмой
39th thirty-ninth тридцать девятый
40th fortieth сороковой
41st forty-first сорок первый
42nd forty-second сорок второй
43rd forty-third сорок третий
44th forty-fourth сорок четвертый
45th forty-fifth сорок пятый
46th forty-sixth сорок шестой
47th forty-seventh сорок седьмой
48th forty-eighth сорок восьмой
49th forty-ninth сорок девятый
50th fiftieth пятидесятый
51st fifty-first пятьдесят первый
52nd fifty-second пятьдесят второй
53rd fifty-third пятьдесят третий
54th fifty-fourth пятьдесят четвертый
55th fifty-fifth пятьдесят пятый
56th fifty-sixth пятьдесят шестой
57th fifty-seventh пятьдесят седьмой
58th fifty-eighth пятьдесят восьмой
59th fifty-ninth пятьдесят девятый
60th sixtieth шестидесятый
61st sixty-first шестьдесят первый
62nd sixty-second шестьдесят второй
63td sixty-third шестьдесят третий
64th sixty-fourth шестьдесят четвертый
65th sixty-fifth шестьдесят пятый
66th sixty-sixth шестьдесят шестой
67th sixty-seventh шестьдесят седьмой
68th sixty-eighth шестьдесят восьмой
69th sixty-ninth шестьдесят девятый
70th seventieth семидесятый
71st seventy-first семьдесят первый
72nd seventy-second семьдесят второй
73rd seventy-third семьдесят третий
74th seventy-fourth семьдесят четвертый
75th seventy-fifth семьдесят пятый
76th seventy-sixth семьдесят шестой
77th seventy-seventh семьдесят седьмой
78th seventy-eighth семьдесят восьмой
79th seventy-ninth семьдесят девятый
80th eightieth восьмидесятый
81st eighty-first восемьдесят первый
82nd eighty-second восемьдесят второй
83rd eighty-third восемьдесят третий
84th eighty-fourth восемьдесят четвертый
85th eighty-fifth восемьдесят пятый
86th eighty-sixth восемьдесят шестой
87th eighty-seventh восемьдесят седьмой
88th eighty-eighth восемьдесят восьмой
89th eighty-ninth восемьдесят девятый
90th ninetieth девяностый
91st ninety-first девяносто первый
92nd ninety-second девяносто второй
93rd ninety-third девяносто третий
94th ninety-fourth девяносто четвертый
95th ninety-fifth девяносто пятый
96th ninety-sixth девяносто шестой
97th ninety-seventh девяносто седьмой
98th ninety-eighth девяносто восьмой
99th ninety-ninth девяносто девятый
100th hundredth сотый


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Двадцать третий» на английский

twenty-third

twenty third

23rd


Двадцать третий выстрел в летающую тарелку и каждые пятнадцать выстрелов после него должны были приносить очень много очков.



Your twenty-third shot and every fifteen shots after that were supposed to get you a lot of points out of the UFO.


Двадцать третий «ДРЕЙК» — 18-пушечный двухвинтовой крейсер запущен в Пемброуке в 1901 году.



The twenty-third DRAKE was an 18-gun twin screw cruiser launched at Pembroke in 1901.


APS Energia уже в двадцать третий раз принимает участие в ENERGETAB — международной выставке электроэнергетики, ежегодно организуемой в Бельско-Бяла.



It has been the twenty third time that APS Energia took part in ENERGETAB — the international fair for power industry organised yearly in Bielsko-Biała.


Blue and Lonesome — двадцать третий в Великобритании и двадцать пятый в США студийный альбом группы The Rolling Stones, релиз которого состоялся 2 декабря 2016 года.



Blue and Lonesome — the twenty third in the UK and the twenty-fifth in the US studio album of The Rolling Stones, which was released on December 2, 2016.


Двадцать третий псалом полезна, если вы хотите попытаться визуализировать зеленых пастбищ и тихих вод; девятнадцатый псалом описывает красоту солнца и звезд; и псалом 1 о цветущее, крепкое дерево.



The twenty-third psalm is helpful if you want attempt to visualize green pastures and still waters; the nineteenth psalm describes the beauty of the sun and stars; and psalm 1 is about a flourishing, sturdy tree.


Двадцать третий Международный конгресс по ономастике будет проходить 17-22 августа 2008 года в Торонто.



The twenty-third International Congress of Onomastic Sciences will be convened from 17 to 22 August 2008 in Toronto.


З. Двадцать третий год (17 год н.э.)


Раздел З. Двадцать третий год (17 год н.э.).


В 2013 это был двадцать третий по величине партнер для экспорта товаров.



In 2013, it was the twenty-third largest partner for goods exports.


Как любая принципиально новая машина, «двадцать третий» не был лишен недостатков.



Like any fundamentally new machine, «the twenty-third» was not without flaws.


Не рекомендуется в двадцать третий лунный день вступать в брак.



It is not recommended to marry on the twenty-third lunar day.


Время с двадцатого по двадцать третий год моей жизни не отмечено никакими значительными событиями.



From my twentieth to my twenty-third year no event occurred of any great moment.


Впрочем, «двадцать третий» оказался «с норовом», на истребителях этого типа разбилось несколько американских пилотов.



However, «Twenty-third» turned «Vicious», fighters of this type crashed a few american pilots.


Двадцатый, а также двадцать второй и двадцать третий залы отведены специально для болонских мастеров.



Twentieth and twenty-second and twenty-third halls are dedicated to Bolognese masters.


В России этот праздник будет отмечаться уже в двадцать третий раз, к нему приурочено множество спортивных мероприятий.



In Russia this holiday is to be celebrated in the twenty-third time, it dedicated a lot of sporting events.


Если вы разведетесь с мужем в двадцать третий лунный день, у вас есть все шансы впоследствии вторично выйти за него замуж.



If you divorce your husband on the twenty-third lunar day, you have every chance of subsequently marrying him again.


Если консенсуса не будет, то нынешний двадцать третий сезон станет для культового мультфильма последним.



If no deal is reached, the current, twenty-third season will be the show’s last.


В двадцать третий день лунного календаря рождаются так называемые «пробивные» люди, которые обычно достигают совершенства в своей деятельности и любой ценой добиваются поставленной цели.



On the twenty-third day of the lunar calendar, so-called «punchy» people are born, who usually achieve perfection in their activities and at any cost achieve their goals.


Она согласилась, и мы назначили свадьбу на мой двадцать третий день рождения, 6 ноября 1936 года.



She agreed, and we set our wedding to come on my twenty-third birthday, November 6, 1936.


Андорра посвятила обсуждению этой темы двадцать третий летний конгресс, который состоялся в этом году, с тем чтобы проанализировать соответствующие вызовы и возможности в исторической, политической, правовой, социологической и культурной перспективе.



Andorra selected the subject as the main topic for discussion at our twenty-third summer congress this year, in order to analyse the related challenges and opportunities in historical, political, legal, sociological and cultural terms.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Примеры перевода

  • twenty third

twenty third

двадцать третья ночь 25 октября 2:51 ночи

Twenty-Third Night 25 October 2:51

Сегодня двадцать третье января.

Today was the twenty-third of January.

Это было двадцать третьего декабря.

That was the twenty-third of December.

Вот наконец Двадцать третья и Двадцать четвертая.

There was Twenty-third, Thirty-fourth.

Суббота, двадцать третье ноября

Saturday, November twenty-third.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Not many… 29, 26… 29, 26…

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

523.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Количественные числительные – это такие слова, которые обозначают числа и определяют количество предметов. Эти числительные отвечают на вопрос «сколько?». Например: два, пять, сто восемь.

Порядковые числительные – это такие слова, которые обозначают порядок предметов при счёте. Эти числительные отвечают на вопросы: какой по счету?, какая?, какое?, какие? или который по счету?, которая?, которое?, которые? Например, восьмой, восьмая, восьмое, восьмые.

Содержание

  1. Количественные и порядковые числительные от 0 до 30:
  2. Два примера использования порядковых числительных
  3. Кембриджский словарь для произношения
  4. Таблица количественных и порядковых числительных от 1 до 30

Количественные и порядковые числительные от 0 до 30:

  • 0 – zero – ноль zero – нулевой (возможны другие варианты, например, null, prime, nought). В номере телефона может быть названа буква «О» вместо нуля «0».
  1. One – один. First (сокращенно 1st, 1t) – первый
  2. Two – два. Second (сокращение 2nd, 2d) – второй. Double – двойной, сдвоенный
  3. Three – три. Third (сокращенно 3rd, 3d) – третий
  4. Four – четыре. Fourth (сокращение 4th) – четвертый
  5. Five – пять. Fifth (сокращенно 5th) – пятый
  6. Six – шесть. Sixth (сокращение 6th) – шестой
  7. Seven – семь. Seventh (сокращенно 7th) – седьмой
  8. Eight – восемь. Eighth (сокращение 8th) – восьмой
  9. Nine – девять. Ninth (сокращенно 9th) – девятый
  10. Ten – десять. Tenth (сокращение 10th) – десятый
  11. Eleven – одиннадцать. Eleventh (сокращенно 11th) – одиннадцатый
  12. Twelve – двенадцать. Twelfth (сокращенно 12th) – двенадцатый
  13. Thirteen – тринадцать. Thirteenth (сокращение 13th) – тринадцатый
  14. Fourteen – четырнадцать. Fourteenth (сокращенно 14th) – четырнадцатый
  15. Fifteen – пятнадцать. Fifteenth (сокращение 15th) – пятнадцатый
  16. Sixteen – шестьнадцать. Sixteenth (сокращенно 16th) – шестнадцатый
  17. Seventeen – семьнадцать. Seventeenth (сокращение 17th) – семнадцатый
  18. Eighteen – восемьнадцать. Eighteenth (сокращенно 18th) – восемнадцатый
  19. Nineteen – девятнадцать. Nineteenth (сокращенно 19th) – девятнадцатый. Девятнадцатый век: nineteenth century – [‘найнтинс ‘сентэри]
  20. Twenty – двадцать. Twentieth (сокращение 20th) – двадцатый. Двадцатый век: twentieth century
  21. Twenty one – двадцать один. Twenty first (сокращенно 21st, 21t) – двадцать первый. Двадцать первый век: twenty first century
  22. Twenty two – двадцать два. Twenty second (сокращение 22nd, 22d) – двадцать второй
  23. Twenty tree – двадцать три. Twenty third (сокращенно 23rd, 23d) – двадцать третий
  24. Twenty four – двадцать четыре. Twenty fourth (сокращение 24th) – двадцать четвертый
  25. Twenty five – двадцать пять. Twenty fifth (сокращенно 25th) – двадцать пятый
  26. Twenty six – двадцать шесть. Twenty sixth (сокращение 26th или 26th) – двадцать шестой
  27. Twenty seven – двадцать семь. Twenty seventh (сокращенно 27th или 27th) – двадцать седьмой
  28. Twenty eight – двадцать восемь. Twenty eighth (сокращение 28th или 28th) – двадцать восьмой
  29. Twenty nine – двадцать девять. Twenty ninth (сокращенно 29th или 29th) – двадцать девятый
  30. Thirty – тридцать. Thirtieth (сокращение 30th или 30th) – тридцатый

Два примера использования порядковых числительных

The first problem is the next. – Первая проблема – следующая. Или: Первая проблема состоит в следующем.

The second problem is the next. – Вторая проблема следующая. Или Вторая проблема состоит в следующем.

Кембриджский словарь для произношения

Произношение английских слов в двух вариантах – американском и английском – можно слушать с помощью сайта Кембриджского словаря.

Кембриджский словарь: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский-для-учащихся/

В словаре в поисковую строку надо вставить слово и нажать Enter. Далее нажимаем на значок микрофона рядом с надписью «US» — американский вариант, а микрофончик рядом с «UK» — вариант произношения в Великобритании.

Таблица количественных и порядковых числительных от 1 до 30

количественные и порядковые числительные от 1 до 30

Двадцать третий раунд Женевских международных дискуссий состоится

27 марта 2013 года.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The 23rd round of the Geneva International Discussions will

be held on 27 March 2013.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Двадцать третий отчет Международной группы социальных и экологических экспертов.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Twenty Third Report of the International Social and Environmental Panel of Experts.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Программа<< Мемориальная стипендия

им. Гамильтона Ширли Амерасингхе>> функционирует вот уже двадцать третий год.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Hamilton Shirley

Amerasinghe Memorial Fellowship is now in its twenty-third year of operation.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Прежний

двадцать

второй, а ныне двадцать третий пункт преамбулы после внесенных изменений следует читать следующим образом.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

previous twenty-second preambular paragraph, now the twenty-third, has been revised to read as follows.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Двадцать третий пункт преамбулы был расширен путем добавления в конце,

после слов» пострадавших учреждений», фразы» и подчеркивая необходимость сохранения учреждений и инфраструктуры Палестинского органа.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The twenty-third preambular paragraph had been expanded by adding,

at

the

end, after»damaged institutions»,

the

phrase»and emphasizing

the

need to preserve

the

institutions and infrastructure of

the

Palestinian Authority.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Вот уже двадцать третий день эта война Израиля против оккупированных

и беззащитных палестинских мирных жителей в секторе Газа продолжает приводить к многочисленным жертвам среди гражданского населения и огромным человеческим страданиям.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Now in its twenty-third day, this Israeli war against the occupied

and defenceless Palestinian civilian population in Gaza continues to cause high civilian casualties and massive human suffering.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Представитель Австрии объявил, что двадцать третий Международный конгресс ономастических наук будет проведен в Торонто,

Канада, в августе 2008 года см. E/ CONF. 98/ 33.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

representative of Austria announced that the twenty-third International Congress of Onomastic Sciences would

be held in Toronto, Canada, in August 2008 see E/CONF.98/33.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В своей программе на двадцать третий законодательный период правительство Австрии в январе

2007 года вновь решительно подтвердило свое намерение добиться выделения, 51 процента на нужды ОПР к 2010 году.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In its programme for the twenty-third legislative period,

the

Austrian Government

strongly reiterated, in January 2007, its commitment to reach 0.51 per cent of ODA by 2010.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Двадцать третий Международный конгресс по ономастике будет проходить 17-

22 августа 2008 года в Торонто Канада.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The twenty-third International Congress of Onomastic Sciences will

be convened from 17 to 22 August 2008 in Toronto Canada.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Двадцать третий и

двадцать

четвертый наборы сотрудников Гаитянской национальной полиции продолжаются,

но с задержками.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Recruitment for the twenty-third and twenty-fourth promotions of Haitian National Police officers is continuing,

although with delays.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Двадцать третий годовой доклад Комиссии по международной гражданской службе(

КМГС) 1 содержит ряд решений и рекомендаций, которые имеют финансовые последствия для регулярного бюджета на двухгодичный период 1998- 1999 годов и касаются следующих вопросов в скобках указаны ссылки на пункты в докладе КМГС.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The twenty-third annual report of the International Civil Service

Commission(ICSC)1 contains a number of decisions and recommendations with financial implications for the regular budget for the biennium 1998-1999, related to the following issues the reference paragraphs in the ICSC report are indicated in parentheses.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Три из них—

двадцать

второй пленум 17 июля и 13 октября 2000 года, двадцать третий пленум 29 ноября— 1 декабря 2000 года и

двадцать

четвертый пленум 11 и 12 июля 2001 года— были проведены как очередные пленарные заседания.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Three of them,

the 22nd plenary of 17 July and 13 October 2000, the 23rd plenary of 29 November-1 December 2000

and 24th plenary of 11 July-12 July 2001, were ordinary plenary sessions.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В соответствии с положениями резолюций Совета Безопасности 1575( 2004), 1639( 2005), 1722( 2006), 1785( 2007), 1845( 2008) и 1895( 2009)

препровождаю двадцать третий ежеквартальный доклад о деятельности Военной миссии

Европейского союза в Боснии и Герцеговине см. добавление.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In accordance with the provisions of Security Council resolutions 1575(2004), 1639(2005), 1722(2006), 1785(2007), 1845(2008) and 1895(2009),

I attach the twenty-third quarterly report on the activities

of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina see enclosure.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 5037м заседании 17 сентября 2004 года в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,

имея в своем распоряжении двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций в

Сьерра-Леоне S/ 2004/ 724.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Security Council resumed its consideration of the item at its 5037th meeting, held on 17 September 2004 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,

having before it the twenty-third report of the Secretary-General on the United Nations Mission

in Sierra Leone S/2004/724.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Кроме того, ЮНМОВИК учитывала результаты работы группы внешних технических экспертов, созванной в июне 2005 года для оценки ракетных аспектов плана наблюдения и

контроля см. двадцать третий ежеквартальный доклад ЮНМОВИК S/ 2005/ 742.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

UNMOVIC has also drawn on the work of a panel of external technical experts, convened in June 2005 to assess the missile aspects of the monitoring and

verification plan see the twenty-third quarterly report of UNMOVIC S/2005/742.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Г-н МОХСЕН БЕЛ ХАДЖ АМОР( Председатель Комиссии по международной гражданской службе)

представляет двадцать третий годовой доклад Комиссии по международной гражданской службе(

A/ 52/ 30) с отчетом о работе, проделанной по основным вопросам, по которым должна принять решение Генеральная Ассамблея.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mr. Bel Hadj Amor(Chairman of

the

International Civil Service Commission)

introduced the twenty-third annual report(A/52/30) of

the

International Civil Service

Commission(ICSC), which described

the

work of

the

Commission regarding substantive issues requiring action by

the

General Assembly.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Комитет рекомендует государству- участнику к 5 января 2017 года представить сведенные в один документ

двадцать

второй и двадцать третий периодические доклады с учетом руководящих принципов представления докладов,

принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии( CERD/ C/ 2007/ 1), и рассмотреть в них все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommends that the State party submit its twenty-second and twenty-third periodic reports in a single document by 5 January 2017,

taking into account the specific reporting guidelines adopted by the Committee during its seventy-first session(CERD/C/2007/1), and addressing all the points raised in the present concluding observations.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Комитет рекомендует государству- участнику представить свои

двадцать

второй и двадцать третий периодические доклады в едином документе к 6 апреля 2014 года,

с учетом конкретных руководящих принципов представления докладов, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии( CERD/ C/ 2007/ 1), и рассмотреть в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommends that the State party submit its twenty-second and twenty-third periodic reports in a single document by 6 April 2014,

taking into account the specific reporting guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session(CERD/C/2007/1) and addressing all the points raised in the present concluding observations.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Комитет рекомендует государству- участнику представить свои двадцать третий и

двадцать

четвертый периодические доклады в едином документе к 6 марта

2016 года, принимая во внимание конкретные руководящие принципы представления докладов, принятые Комитетом на его семьдесят первой сессии( CERD/ C/ 2007/ 1), и рассмотреть в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Committee recommends that the State party submit its twenty-third and twenty-fourth periodic reports in a single document,

by 6 March 2016, taking into account the specific reporting guidelines adopted by the Committee during its seventy-first session(CERD/C/2007/1), and addressing all the points raised in the present concluding observations.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

После представления Верховным комиссаром доклада Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии( A/ 59/ 340) и Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии( E/ CN. 4/ 2004/ 106) Генеральный секретарь представил Совету

Безопасности два следующих доклада по МООНСЛ: двадцать третий доклад( S/ 2004/ 724) от 9 сентября 2004 года и

двадцать

четвертый(

S/ 2004/ 965) от 10 декабря 2004 года.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Since the High Commissioner submitted a report to the General Assembly at its fiftyninth session(A/59/340) and to the Commission on Human Rights at its sixtieth session(E/CN.4/2004/106), the SecretaryGeneral has submitted the

following two reports on UNAMSIL to the Security Council: the twenty-third report(S/2004/724) of 9 September 2004,

and the twenty-fourth(S/2004/965) of 10 December 2004.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 3793- м заседании, состоявшемся 27 июня 1997 года, в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,

имея в своем распоряжении двадцать третий очередной доклад Генерального секретаря о Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций

в Либерии S/ 1997/ 478.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Security Council resumed its consideration of the item at its 3793rd meeting, held on 27 June 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,

having before it the twenty-third progress report of the Secretary-General on the United Nations

Observer Mission in Liberia S/1997/478.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 5660м заседании, состоявшемся 13 апреля 2007 года, в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,

имея в своем распоряжении двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных

Наций в Демократической Республике Конго S/ 2007/ 156.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Security Council resumed its consideration of the item at its 5660th meeting, held on 13 April 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,

having before it the twenty-third report of the Secretary-General on the United Nations Organization

Mission in the Democratic Republic of the Congo S/2007/156.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 5674м заседании, состоявшемся 15 мая 2007 года, в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,

имея в своем распоряжении двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных

Наций в Демократической Республике Конго S/ 2007/ 156.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Security Council resumed its consideration of the item at its 5674th meeting, held on 15 May 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,

having before it the twenty-third report of the Secretary-General on the United Nations Organization

Mission in the Democratic Republic of the Congo S/2007/156.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A/ 68/ 7/ Add. 22 Пункт 134— Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов— Резервный фонд:

сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренные сметы— Двадцать третий доклад Консультативного комитета по административным

и бюджетным вопросам о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов[ А Ар. И К Р Ф]— 3 стр.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A/68/7/Add.22 Item 134— Proposed programme budget for the biennium 2014-2015— Contingency fund:

consolidated statement of programme budget implications and revised estimates— Twenty-third report of the Advisory Committee on Administrative

and Budgetary Questions on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015[A C E F R S]— 3 pages.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Во исполнение резолюции 1031( 1995) Совета Безопасности от 15 декабря 1995 года, в которой Совет обратился к Генеральному секретарю с просьбой представлять доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 к Мирному соглашению и выводами Лондонской конференции по выполнению Мирного соглашения, проходившей 8 и 9 декабря 1995 года,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Pursuant to Security Council resolution 1031(1995) of 15 December 1995, in which the Council requested the Secretary-General to submit reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the Peace Agreement and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Двадцать третий очередной доклад Генерального секретаря о МНООНЛ

от 19 июня 1997 года, представленный во исполнение резолюции 1100( 1997) Совета Безопасности и содержащий информацию о событиях в Либерии со времени представления его доклада от 19 марта 1997 года( S/ 1997/ 237), оценку хода подготовки к президентским и парламентским выборам и рекомендацию о продлении мандата МНООНЛ на заключительный трехмесячный период до 30 сентября 1997 года S/ 1997/ 478.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Twenty-third progress report of the Secretary-General dated 19

June 1997 on UNOMIL(S/1997/478) submitted pursuant to Security Council resolution 1100(1997), describing developments in Liberia since his report of 19 March 1997(S/1997/237), containing an assessment of the status of preparations for the presidential and legislative elections and recommending that the mandate of UNOMIL be extended for a final three-month period, until 30 September 1997.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Во исполнение резолюций Совета Безопасности 1575( 2004), 1639( 2005), 1722( 2006), 1785( 2007), 1845( 2008) и 1895( 2009) имею честь препроводить прилагаемое письмо от 3 декабря 2010 года, полученное мной от Кэтрин Эштон, Высокого представителя Европейского союза по иностранным делам и политике

безопасности и препровождающее двадцать третий ежеквартальный доклад о деятельности Военной миссии Европейского

союза в Боснии и Герцеговине см. приложение.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Pursuant to Security Council resolutions 1575(2004), 1639(2005), 1722(2006), 1785(2007), 1845(2008) and 1895(2009), I have the honour to convey the attached letter dated 3 December 2010, which I received from Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy,

transmitting the twenty-third quarterly report on the activities of the European military

mission in Bosnia and Herzegovina see annex.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

На заседании Комитета МАФ по связям с международными организациями и развивающимися странами, которое было проведено в ходе Международного астронавтического конгресса при участии представителей Управления по вопросам космического пространства,

было решено провести двадцать третий практикум Организации Объединенных Наций/ Международной

астронавтической федерации в Пекине с 20 по 22 сентября 2013 года в качестве сопутствующего мероприятия шестьдесят четвертого Международного астронавтического конгресса, который также состоится в Пекине 23- 27 сентября 2013 года.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

At the meeting of the IAF Committee for Liaison with International Organizations and Developing Nations, which was held during the International Astronautical Congress and which was attended by representatives of the Office for Outer Space Affairs,

it was decided that the twenty-third United Nations/International Astronautical Federation Workshop

should be held in Beijing from 20 to 22 September 2013, as an associated event of and in conjunction with the sixty-fourth International Astronautical Congress, which would also take place in Beijing, from 23 to 27 September 2013.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

После того как Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека представил Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад о помощи, оказанной Сьерра-Леоне в области прав человека( A/ 59/ 340),

Генеральный секретарь представил Совету Безопасности двадцать третий( S/ 2004/ 724),

двадцать

четвертый( S/ 2004/ 965) и

двадцать

пятый( A/ 2005/ 273 и Add. 1- 2) доклады о МООНСЛ, а также доклад о межмиссионском сотрудничестве и возможных трансграничных операциях между МООНСЛ, Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ) и Операцией Организации Объединенных Наций в Котд’ Ивуаре( ОООНКИ) S/ 2005.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Since

the

High Commissioner for Human Rights submitted a report on assistance to Sierra Leone in

the

field of human rights to

the

General Assembly at its fifty-ninth session(A/59/340),

the

Secretary-General has submitted the twenty-third(S/2004/724), twenty-fourth(S/2004/965),

and twenty-fifth(S/2005/273 and Add.1-2) reports on UNAMSIL to

the

Security Council, as well as a report on inter-mission cooperation and possible cross-border operations between UNAMSIL,

the

United Nations Mission in Liberia(UNMIL), and

the

United Nations Operation in Côte d’Ivoire(UNOCI) S/2005/135.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

на третье — for the sweet / dessert; for afters разг.

15 двадцать

16 двадцать одно

17 третье лицо

18 третье сословие

19 третье число

20 двадцать

См. также в других словарях:

Двадцать лет спустя (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Двадцать лет спустя (значения). Двадцать лет спустя … Википедия

Ралли Сафари — Datsun Fairlady 240Z Победитель Ралли Сафари 1971 … Википедия

Звёздные дневники Ийона Тихого — Dzienniki gwiazdowe … Википедия

Звездные дневники — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия

Звездные дневники Ийона Тихого — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия

Звёздные дневники — Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия

Библиография Станислава Лема — Станислав Лем, Краков, 30.10.2005 … Википедия

Стрэмэтурару, Ралука — Ралука Стрэмэтурару Гражданство … Википедия

Цэран, Йонуц — Йонуц Цэран Гражданство … Википедия

Кетрою, Космин — Космин Кетрою Гражданство … Википедия

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Двадцать третье марта на английском

Сегодня 23-е марта.

Рассмотрим, как пишется и читается дата 23.03.2018 — двадцать третье марта две тысячи восемнадцатого года на английском языке.

В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем *мире:
сначала пишется день, потом — месяц, далее — год.

23-е марта 2018
23rd March, 2018.
The twenty third of March, 2018.

23 марта Домашняя работа
23rd March Homework.

23 марта Классная работа
23rd March Classwork.

Сегодня пятница 23 марта 2018.
Today is Friday 23rd March, 2018.

Дни недели на английском с транскрипцией пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс >>

Написание года 2018

Today is the twenty third of March two thousand and eighteen.

И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами:

Используется больше в Америке.

Больше британский вариант.

Порядок написания дат в американском английском несколько другой

В Америке, Канаде и на Филиппинах сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год.
* Корея, Япония, Китай — пишут сначала год, затем — месяц, потом — день.

23-е марта 2018
March 23rd, 2018.
March twenty third, 2018.

23 марта Домашняя работа
March 23rd Homework.

23 марта Классная работа
March 23rd Classwork.

Сегодня пятница 23 марта 2018.
Today is Friday March 23rd.

Написание года 2018

Today is March twenty third twenty eighteen.

Вот так пишут даты на школьной доске.
Слева — британский вариант.
Справа- американский вариант.

Формат дат — наглядная таблица

Совет, чтобы не путаться

Пишите день — числом, а месяц — словом.
March 23rd или 23 March.
Тогда, и американец и англичанин поймет верно ваш формат даты.

* Сами носители языка прекрасно знают о разнице использования дат между американским англйиским и британским. Тем не менее, во избежание путаницы, не стесняйтесь лишний раз уточнить число и месяц.

Примеры использования даты 23 марта

I was born March 23rd.
Я родился 23-го марта.

My date of birth is March 23, 2018.
Дата моего рождения 23-го марта 2018 года.

My birthday is March 23rd.
Мой день рождения 23-го марта.

I was born on the 23rd of March.
Я родился 23-го марта.

My date of birth at the 23rd of March 2018.
Дата моего рождения 23-е марта 2018 года.

My birthday is on the 23rd of March.
Мой день рождения 23-го марта.

Примеры использования числительного

For the twenty third time.
В двадцать третий раз.

She came twenty third.
Она пришла двадцать третьей.

Источник

двадцать+третье

21 двадцать один

22 двадцать одно

23 третье

24 двадцать

25 другое-третье

26 опять двадцать пять

27 двадцать

28 третье

29 матч за третье место

матч за третье место
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

Тематики

30 третье поколение

третье поколение
Потомство от скрещивания гибридных особей второго поколения (F2).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

Тематики

31 двадцать

32 двадцать

33 Второе соборное послание св. апостола Иоанна Богослова и Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова

34 Двадцать Пятое

35 Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богосл

36 Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова

37 двадцать взносов за жизнь

38 двадцать одно

39 третье царство

40 Ему двадцать два года.

См. также в других словарях:

Двадцать лет спустя (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Двадцать лет спустя (значения). Двадцать лет спустя … Википедия

Ралли Сафари — Datsun Fairlady 240Z Победитель Ралли Сафари 1971 … Википедия

Звёздные дневники Ийона Тихого — Dzienniki gwiazdowe … Википедия

Звездные дневники — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия

Звездные дневники Ийона Тихого — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия

Звёздные дневники — Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия

Библиография Станислава Лема — Станислав Лем, Краков, 30.10.2005 … Википедия

Стрэмэтурару, Ралука — Ралука Стрэмэтурару Гражданство … Википедия

Цэран, Йонуц — Йонуц Цэран Гражданство … Википедия

Кетрою, Космин — Космин Кетрою Гражданство … Википедия

Источник

Цифры на английском от 1 до 100 с транскрипцией на русском

Изучая английский язык, не вольно понимаешь, что английская цифры и числа отличаются от словообразования русского. В Английском языке есть много правил и исключения, поэтому важно знать много особенностей. Английский язык не входит в ТОП10 сложных языков мира, поэтому изучить нам числа от 1 до 100 будет просто.

Есть группы чисел которые образуются по разному, а именно

Таблица цифр и чисел от 1 до 100 с русской транскрипцией

American British ISO 8601
месяц, день, год день, месяц, год год, месяц, день
03/23/ 2018
March 23rd, 2018
March 23, 2018
23/03/ 2018
23rd March, 2018
23 March 2018
2018/ 03/23
US, Canada, Philippines UK, Russia, Australia,
Europe, Latin America, India
China, Korea, Japan
0 zero [‘zièrèu]
1 one уан [wʌn]
2 two ту [ˈtuː]
3 three фри [θriː]
4 four фор [fɔː]
5 five файв [faɪv]
6 six сыкс [sɪks]
7 seven с’эвэн [ˈsevn̩]
8 eight эйт [eɪt]
9 nine найн [naɪn]
10 ten тэн [ten]
11 eleven ил’эвэн [ɪˈlevn̩]
12 twelve тУ’элв [twelv]

А ниже таблица чисел от 13-19 где формируются по принципу цифр от 3-9 с частицей «-teen»

Выбери школу с бесплатным уроком и учи английский по современным методикам онлайн

Важно помнить, что корень чисел 13 и 15 будет отличается от общего правила, их образование через корень three и five

13 thirteen сёрт’ин [θɜː’tiːn]
14 fourteen форт’ин [ˌfɔː’tiːn]
15 fifteen фифт’ин [ˌfɪf’tiːn]
16 sixteen сыкст’ин [ˌsɪk’stiːn]
17 seventeen сэвэнт’ин [ˌsev(ə)n’tiːn]
18 eighteen эйт’ин [ˌeɪ’tiːn]
19 nineteen найнт’ин [ˌnaɪn’tiːn]

Затем у нас до все по одной схеме, пишутся десятки, которые образуются с присоединения к цифре суффикса –ty, но есть исключения в числах 20, 30, 40 и 50 b wbaht 80 отсуствует повторение «t»

20 twenty тУ’энти / [ˈtwenti]
21 twenty-one твэнти уан
22 twenty-two твэнти ту
23 twenty-three твэнти сры
24 twenty-four твэнти фо
25 twenty-five твэнти файв
26 twenty-six твэнти сыкс
27 twenty-seven твэнти сэвэн
28 twenty-eight твэнти эйт
29 twenty-nine твэнти найн
30 thirty соти / [ˈθɜːti]
31 thirty-one соти уан
32 thirty-two соти ту
33 thirty-three соти сры
34 thirty-four соти фо
35 thirty-five соти файв
36 thirty-six соти сыкс
37 thirty-seven соти сэвэн
38 thirty-eight соти эйт
39 thirty-nine соти найн
40 forty ф’орти / [ˈfɔːti]
41 forty-one ф’орти уан
42 forty-two ф’орти ту
43 forty-three ф’орти сры
44 forty-four ф’орти фо
45 forty-five ф’орти файв
46 forty-six ф’орти сыкс
47 forty-seven ф’орти сэвэн
48 forty-eight ф’орти эйт
49 forty-nine ф’орти найн
50 fifty ф’ифти / [ˈfɪfti]
51 fifty-one ф’ифти уан
52 fifty-two ф’ифти ту
53 fifty-three ф’ифти сры
54 fifty-four ф’ифти фо
55 fifty-five ф’ифти файв
56 fifty-six ф’ифти сыкс
57 fifty-seven ф’ифти сэвэн
58 fifty-eight ф’ифти эйт
59 fifty-nine ф’ифти найн
60 sixty с’ыксти / [ˈsɪksti]
61 sixty-one с’ыксти уан
62 sixty-two с’ыксти ту
63 sixty-three с’ыксти сры
64 sixty-four с’ыксти фо
65 sixty-five с’ыксти файв
66 sixty-six с’ыксти сыкс
67 sixty-seven с’ыксти сэвэн
68 sixty-eight с’ыксти эйт
69 sixty-nine с’ыксти найн
70 seventy с’эвэнти / [ˈsevnti]
71 seventy-one с’эвэнти уан
72 seventy-two с’эвэнти ту
73 seventy-three с’эвэнти сры
74 seventy-four с’эвэнти фо
75 seventy-five с’эвэнти файв
76 seventy-six с’эвэнти сыкс
77 seventy-seven с’эвэнти сэвэн
78 seventy-eight с’эвэнти эйт
79 seventy-nine с’эвэнти найн
80 eighty ‘эйти / [ˈeɪti]
81 eighty-one ‘эйти уан
82 eighty-two ‘эйти ту
83 eighty-three ‘эйти сры
84 eighty-four ‘эйти фо
85 eighty-five ‘эйти файв
86 eighty-six ‘эйти сыкс
87 eighty-seven ‘эйти сэвэн
88 eighty-eight ‘эйти эйт
89 eighty-nine ‘эйти найн
90 ninety н’айнти / [ˈnaɪnti]
91 ninety-one н’айнти уан
92 ninety-two н’айнти ту
93 ninety-three н’айнти сры
94 ninety-four н’айнти фо
95 ninety-five н’айнти файв
96 ninety-six н’айнти сыкс
97 ninety-seven н’айнти сэвэн
98 ninety-eight н’айнти эйт
99 ninety-nine н’айнти найн
100 one hundred Уан х’андрид /

Если видите какие то ошибки, сообщите ниже через комментарии или какие либо дополнения.

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Двадцать третье апреля на английском

Сегодня 23-е апреля.

Рассмотрим, как пишется и читается дата 23.04.2018 — двадцать третье апреля две тысячи восемнадцатого года на английском языке.

В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем *мире:
сначала пишется день, потом — месяц, далее — год.

23-е апреля 2018
23rd April, 2018.
The twenty third of April, 2018.

23 апреля Домашняя работа
23rd April Homework.

23 апреля Классная работа
23rd April Classwork.

Сегодня понедельник 23 апреля 2018.
Today is Monday 23rd April, 2018.

Дни недели на английском с транскрипцией пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс >>

Написание года 2018

Today is the twenty third of April two thousand and eighteen.

И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами:

Используется больше в Америке.

Больше британский вариант.

Порядок написания дат в американском английском несколько другой

В Америке, Канаде и на Филиппинах сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год.
* Корея, Япония, Китай — пишут сначала год, затем — месяц, потом — день.

23-е апреля 2018
April 23rd, 2018.
April twenty third, 2018.

23 апреля Домашняя работа
April 23rd Homework.

23 апреля Классная работа
April 23rd Classwork.

Сегодня понедельник 23 апреля 2018.
Today is Monday April 23rd.

Написание года 2018

Today is April twenty third twenty eighteen.

Вот так пишут даты на школьной доске.
Слева — британский вариант.
Справа- американский вариант.

Формат дат — наглядная таблица

Совет, чтобы не путаться

Пишите день — числом, а месяц — словом.
April 23rd или 23 April.
Тогда, и американец и англичанин поймет верно ваш формат даты.

* Сами носители языка прекрасно знают о разнице использования дат между американским англйиским и британским. Тем не менее, во избежание путаницы, не стесняйтесь лишний раз уточнить число и месяц.

Примеры использования даты 23 апреля

I was born April 23rd.
Я родился 23-го апреля.

My date of birth is April 23, 2018.
Дата моего рождения 23-го апреля 2018 года.

My birthday is April 23rd.
Мой день рождения 23-го апреля.

I was born on the 23rd of April.
Я родился 23-го апреля.

My date of birth at the 23rd of April 2018.
Дата моего рождения 23-е апреля 2018 года.

My birthday is on the 23rd of April.
Мой день рождения 23-го апреля.

Примеры использования числительного

For the twenty third time.
В двадцать третий раз.

She came twenty third.
Она пришла двадцать третьей.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Двадцать третье на английском языке как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Двадцать третье на английском языке как пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

American British ISO 8601
месяц, день, год день, месяц, год год, месяц, день
04/23/ 2018
April 23rd, 2018
April 23, 2018
23/04/ 2018
23rd April, 2018
23 April 2018
2018/ 04/23
US, Canada, Philippines UK, Russia, Australia,
Europe, Latin America, India
China, Korea, Japan

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Двадцать третье на английском языке как пишется:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском двадцать пять
  • Как пишется на английском дария
  • Как пишется на английском дайджест
  • Как пишется на английском дай
  • Как пишется на английском давай играть