1st | first | первый | |
2nd | second | второй | |
3rd | third | третий | |
4th | fourth | четвертый | |
5th | fifth | пятый | |
6th | sixth | шестой | |
7th | seventh | седьмой | |
8th | eighth | восьмой | |
9th | ninth | девятый | |
10th | tenth | десятый | |
11th | eleventh | одиннадцатый | |
12th | twelfth | двенадцатый | |
13th | thirteenth | тринадцатый | |
14th | fourteenth | четырнадцатый | |
15th | fifteenth | пятнадцатый | |
16th | sixteenth | шестнадцатый | |
17th | seventeenth | семнадцатый | |
18th | eighteenth | восемнадцатый | |
19th | nineteenth | девятнадцатый | |
20th | twentieth | двадцатый | |
21st | twenty-first | двадцать первый | |
22nd | twenty-second | двадцать второй | |
23rd | twenty-third | двадцать третий | |
24th | twenty-fourth | двадцать четвертый | |
25th | twenty-fifth | двадцать пятый | |
26th | twenty-sixth | двадцать шестой | |
27th | twenty-seventh | двадцать седьмой | |
28th | twenty-eighth | двадцать восьмой | |
29th | twenty-ninth | двадцать девятый | |
30th | thirtieth | тридцатый | |
31st | thirty-first | тридцать первый | |
32nd | thirty-second | тридцать второй | |
33rd | thirty-third | тридцать третий | |
34th | thirty-fourth | тридцать четвертый | |
35th | thirty-fifth | тридцать пятый | |
36th | thirty-sixth | тридцать шестой | |
37th | thirty-seventh | тридцать седьмой | |
38th | thirty-eighth | тридцать восьмой | |
39th | thirty-ninth | тридцать девятый | |
40th | fortieth | сороковой | |
41st | forty-first | сорок первый | |
42nd | forty-second | сорок второй | |
43rd | forty-third | сорок третий | |
44th | forty-fourth | сорок четвертый | |
45th | forty-fifth | сорок пятый | |
46th | forty-sixth | сорок шестой | |
47th | forty-seventh | сорок седьмой | |
48th | forty-eighth | сорок восьмой | |
49th | forty-ninth | сорок девятый | |
50th | fiftieth | пятидесятый | |
51st | fifty-first | пятьдесят первый | |
52nd | fifty-second | пятьдесят второй | |
53rd | fifty-third | пятьдесят третий | |
54th | fifty-fourth | пятьдесят четвертый | |
55th | fifty-fifth | пятьдесят пятый | |
56th | fifty-sixth | пятьдесят шестой | |
57th | fifty-seventh | пятьдесят седьмой | |
58th | fifty-eighth | пятьдесят восьмой | |
59th | fifty-ninth | пятьдесят девятый | |
60th | sixtieth | шестидесятый | |
61st | sixty-first | шестьдесят первый | |
62nd | sixty-second | шестьдесят второй | |
63td | sixty-third | шестьдесят третий | |
64th | sixty-fourth | шестьдесят четвертый | |
65th | sixty-fifth | шестьдесят пятый | |
66th | sixty-sixth | шестьдесят шестой | |
67th | sixty-seventh | шестьдесят седьмой | |
68th | sixty-eighth | шестьдесят восьмой | |
69th | sixty-ninth | шестьдесят девятый | |
70th | seventieth | семидесятый | |
71st | seventy-first | семьдесят первый | |
72nd | seventy-second | семьдесят второй | |
73rd | seventy-third | семьдесят третий | |
74th | seventy-fourth | семьдесят четвертый | |
75th | seventy-fifth | семьдесят пятый | |
76th | seventy-sixth | семьдесят шестой | |
77th | seventy-seventh | семьдесят седьмой | |
78th | seventy-eighth | семьдесят восьмой | |
79th | seventy-ninth | семьдесят девятый | |
80th | eightieth | восьмидесятый | |
81st | eighty-first | восемьдесят первый | |
82nd | eighty-second | восемьдесят второй | |
83rd | eighty-third | восемьдесят третий | |
84th | eighty-fourth | восемьдесят четвертый | |
85th | eighty-fifth | восемьдесят пятый | |
86th | eighty-sixth | восемьдесят шестой | |
87th | eighty-seventh | восемьдесят седьмой | |
88th | eighty-eighth | восемьдесят восьмой | |
89th | eighty-ninth | восемьдесят девятый | |
90th | ninetieth | девяностый | |
91st | ninety-first | девяносто первый | |
92nd | ninety-second | девяносто второй | |
93rd | ninety-third | девяносто третий | |
94th | ninety-fourth | девяносто четвертый | |
95th | ninety-fifth | девяносто пятый | |
96th | ninety-sixth | девяносто шестой | |
97th | ninety-seventh | девяносто седьмой | |
98th | ninety-eighth | девяносто восьмой | |
99th | ninety-ninth | девяносто девятый | |
100th | hundredth | сотый |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Двадцать третий» на английский
twenty-third
twenty third
23rd
Двадцать третий выстрел в летающую тарелку и каждые пятнадцать выстрелов после него должны были приносить очень много очков.
Your twenty-third shot and every fifteen shots after that were supposed to get you a lot of points out of the UFO.
Двадцать третий «ДРЕЙК» — 18-пушечный двухвинтовой крейсер запущен в Пемброуке в 1901 году.
The twenty-third DRAKE was an 18-gun twin screw cruiser launched at Pembroke in 1901.
APS Energia уже в двадцать третий раз принимает участие в ENERGETAB — международной выставке электроэнергетики, ежегодно организуемой в Бельско-Бяла.
It has been the twenty third time that APS Energia took part in ENERGETAB — the international fair for power industry organised yearly in Bielsko-Biała.
Blue and Lonesome — двадцать третий в Великобритании и двадцать пятый в США студийный альбом группы The Rolling Stones, релиз которого состоялся 2 декабря 2016 года.
Blue and Lonesome — the twenty third in the UK and the twenty-fifth in the US studio album of The Rolling Stones, which was released on December 2, 2016.
Двадцать третий псалом полезна, если вы хотите попытаться визуализировать зеленых пастбищ и тихих вод; девятнадцатый псалом описывает красоту солнца и звезд; и псалом 1 о цветущее, крепкое дерево.
The twenty-third psalm is helpful if you want attempt to visualize green pastures and still waters; the nineteenth psalm describes the beauty of the sun and stars; and psalm 1 is about a flourishing, sturdy tree.
Двадцать третий Международный конгресс по ономастике будет проходить 17-22 августа 2008 года в Торонто.
The twenty-third International Congress of Onomastic Sciences will be convened from 17 to 22 August 2008 in Toronto.
З. Двадцать третий год (17 год н.э.)
Раздел З. Двадцать третий год (17 год н.э.).
В 2013 это был двадцать третий по величине партнер для экспорта товаров.
In 2013, it was the twenty-third largest partner for goods exports.
Как любая принципиально новая машина, «двадцать третий» не был лишен недостатков.
Like any fundamentally new machine, «the twenty-third» was not without flaws.
Не рекомендуется в двадцать третий лунный день вступать в брак.
It is not recommended to marry on the twenty-third lunar day.
Время с двадцатого по двадцать третий год моей жизни не отмечено никакими значительными событиями.
From my twentieth to my twenty-third year no event occurred of any great moment.
Впрочем, «двадцать третий» оказался «с норовом», на истребителях этого типа разбилось несколько американских пилотов.
However, «Twenty-third» turned «Vicious», fighters of this type crashed a few american pilots.
Двадцатый, а также двадцать второй и двадцать третий залы отведены специально для болонских мастеров.
Twentieth and twenty-second and twenty-third halls are dedicated to Bolognese masters.
В России этот праздник будет отмечаться уже в двадцать третий раз, к нему приурочено множество спортивных мероприятий.
In Russia this holiday is to be celebrated in the twenty-third time, it dedicated a lot of sporting events.
Если вы разведетесь с мужем в двадцать третий лунный день, у вас есть все шансы впоследствии вторично выйти за него замуж.
If you divorce your husband on the twenty-third lunar day, you have every chance of subsequently marrying him again.
Если консенсуса не будет, то нынешний двадцать третий сезон станет для культового мультфильма последним.
If no deal is reached, the current, twenty-third season will be the show’s last.
В двадцать третий день лунного календаря рождаются так называемые «пробивные» люди, которые обычно достигают совершенства в своей деятельности и любой ценой добиваются поставленной цели.
On the twenty-third day of the lunar calendar, so-called «punchy» people are born, who usually achieve perfection in their activities and at any cost achieve their goals.
Она согласилась, и мы назначили свадьбу на мой двадцать третий день рождения, 6 ноября 1936 года.
She agreed, and we set our wedding to come on my twenty-third birthday, November 6, 1936.
Андорра посвятила обсуждению этой темы двадцать третий летний конгресс, который состоялся в этом году, с тем чтобы проанализировать соответствующие вызовы и возможности в исторической, политической, правовой, социологической и культурной перспективе.
Andorra selected the subject as the main topic for discussion at our twenty-third summer congress this year, in order to analyse the related challenges and opportunities in historical, political, legal, sociological and cultural terms.
Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 103 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Примеры перевода
-
twenty third
twenty third
двадцать третья ночь 25 октября 2:51 ночи
Twenty-Third Night 25 October 2:51
Сегодня двадцать третье января.
Today was the twenty-third of January.
Это было двадцать третьего декабря.
That was the twenty-third of December.
Вот наконец Двадцать третья и Двадцать четвертая.
There was Twenty-third, Thirty-fourth.
Суббота, двадцать третье ноября
Saturday, November twenty-third.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Not many… 29, 26… 29, 26…
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
523.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Количественные числительные – это такие слова, которые обозначают числа и определяют количество предметов. Эти числительные отвечают на вопрос «сколько?». Например: два, пять, сто восемь.
Порядковые числительные – это такие слова, которые обозначают порядок предметов при счёте. Эти числительные отвечают на вопросы: какой по счету?, какая?, какое?, какие? или который по счету?, которая?, которое?, которые? Например, восьмой, восьмая, восьмое, восьмые.
Содержание
- Количественные и порядковые числительные от 0 до 30:
- Два примера использования порядковых числительных
- Кембриджский словарь для произношения
- Таблица количественных и порядковых числительных от 1 до 30
Количественные и порядковые числительные от 0 до 30:
- 0 – zero – ноль zero – нулевой (возможны другие варианты, например, null, prime, nought). В номере телефона может быть названа буква «О» вместо нуля «0».
- One – один. First (сокращенно 1st, 1t) – первый
- Two – два. Second (сокращение 2nd, 2d) – второй. Double – двойной, сдвоенный
- Three – три. Third (сокращенно 3rd, 3d) – третий
- Four – четыре. Fourth (сокращение 4th) – четвертый
- Five – пять. Fifth (сокращенно 5th) – пятый
- Six – шесть. Sixth (сокращение 6th) – шестой
- Seven – семь. Seventh (сокращенно 7th) – седьмой
- Eight – восемь. Eighth (сокращение 8th) – восьмой
- Nine – девять. Ninth (сокращенно 9th) – девятый
- Ten – десять. Tenth (сокращение 10th) – десятый
- Eleven – одиннадцать. Eleventh (сокращенно 11th) – одиннадцатый
- Twelve – двенадцать. Twelfth (сокращенно 12th) – двенадцатый
- Thirteen – тринадцать. Thirteenth (сокращение 13th) – тринадцатый
- Fourteen – четырнадцать. Fourteenth (сокращенно 14th) – четырнадцатый
- Fifteen – пятнадцать. Fifteenth (сокращение 15th) – пятнадцатый
- Sixteen – шестьнадцать. Sixteenth (сокращенно 16th) – шестнадцатый
- Seventeen – семьнадцать. Seventeenth (сокращение 17th) – семнадцатый
- Eighteen – восемьнадцать. Eighteenth (сокращенно 18th) – восемнадцатый
- Nineteen – девятнадцать. Nineteenth (сокращенно 19th) – девятнадцатый. Девятнадцатый век: nineteenth century – [‘найнтинс ‘сентэри]
- Twenty – двадцать. Twentieth (сокращение 20th) – двадцатый. Двадцатый век: twentieth century
- Twenty one – двадцать один. Twenty first (сокращенно 21st, 21t) – двадцать первый. Двадцать первый век: twenty first century
- Twenty two – двадцать два. Twenty second (сокращение 22nd, 22d) – двадцать второй
- Twenty tree – двадцать три. Twenty third (сокращенно 23rd, 23d) – двадцать третий
- Twenty four – двадцать четыре. Twenty fourth (сокращение 24th) – двадцать четвертый
- Twenty five – двадцать пять. Twenty fifth (сокращенно 25th) – двадцать пятый
- Twenty six – двадцать шесть. Twenty sixth (сокращение 26th или 26th) – двадцать шестой
- Twenty seven – двадцать семь. Twenty seventh (сокращенно 27th или 27th) – двадцать седьмой
- Twenty eight – двадцать восемь. Twenty eighth (сокращение 28th или 28th) – двадцать восьмой
- Twenty nine – двадцать девять. Twenty ninth (сокращенно 29th или 29th) – двадцать девятый
- Thirty – тридцать. Thirtieth (сокращение 30th или 30th) – тридцатый
Два примера использования порядковых числительных
The first problem is the next. – Первая проблема – следующая. Или: Первая проблема состоит в следующем.
The second problem is the next. – Вторая проблема следующая. Или Вторая проблема состоит в следующем.
Кембриджский словарь для произношения
Произношение английских слов в двух вариантах – американском и английском – можно слушать с помощью сайта Кембриджского словаря.
Кембриджский словарь: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский-для-учащихся/
В словаре в поисковую строку надо вставить слово и нажать Enter. Далее нажимаем на значок микрофона рядом с надписью «US» — американский вариант, а микрофончик рядом с «UK» — вариант произношения в Великобритании.
Таблица количественных и порядковых числительных от 1 до 30
Двадцать третий раунд Женевских международных дискуссий состоится
27 марта 2013 года.
The 23rd round of the Geneva International Discussions will
be held on 27 March 2013.
Двадцать третий отчет Международной группы социальных и экологических экспертов.
Twenty Third Report of the International Social and Environmental Panel of Experts.
Программа<< Мемориальная стипендия
им. Гамильтона Ширли Амерасингхе>> функционирует вот уже двадцать третий год.
The Hamilton Shirley
Amerasinghe Memorial Fellowship is now in its twenty-third year of operation.
Прежний
двадцать
второй, а ныне двадцать третий пункт преамбулы после внесенных изменений следует читать следующим образом.
previous twenty-second preambular paragraph, now the twenty-third, has been revised to read as follows.
Двадцать третий пункт преамбулы был расширен путем добавления в конце,
после слов» пострадавших учреждений», фразы» и подчеркивая необходимость сохранения учреждений и инфраструктуры Палестинского органа.
The twenty-third preambular paragraph had been expanded by adding,
at
the
end, after»damaged institutions»,
the
phrase»and emphasizing
the
need to preserve
the
institutions and infrastructure of
the
Palestinian Authority.
Вот уже двадцать третий день эта война Израиля против оккупированных
и беззащитных палестинских мирных жителей в секторе Газа продолжает приводить к многочисленным жертвам среди гражданского населения и огромным человеческим страданиям.
Now in its twenty-third day, this Israeli war against the occupied
and defenceless Palestinian civilian population in Gaza continues to cause high civilian casualties and massive human suffering.
Представитель Австрии объявил, что двадцать третий Международный конгресс ономастических наук будет проведен в Торонто,
Канада, в августе 2008 года см. E/ CONF. 98/ 33.
representative of Austria announced that the twenty-third International Congress of Onomastic Sciences would
be held in Toronto, Canada, in August 2008 see E/CONF.98/33.
В своей программе на двадцать третий законодательный период правительство Австрии в январе
2007 года вновь решительно подтвердило свое намерение добиться выделения, 51 процента на нужды ОПР к 2010 году.
In its programme for the twenty-third legislative period,
the
Austrian Government
strongly reiterated, in January 2007, its commitment to reach 0.51 per cent of ODA by 2010.
Двадцать третий Международный конгресс по ономастике будет проходить 17-
22 августа 2008 года в Торонто Канада.
The twenty-third International Congress of Onomastic Sciences will
be convened from 17 to 22 August 2008 in Toronto Canada.
Двадцать третий и
двадцать
четвертый наборы сотрудников Гаитянской национальной полиции продолжаются,
но с задержками.
Recruitment for the twenty-third and twenty-fourth promotions of Haitian National Police officers is continuing,
although with delays.
Двадцать третий годовой доклад Комиссии по международной гражданской службе(
КМГС) 1 содержит ряд решений и рекомендаций, которые имеют финансовые последствия для регулярного бюджета на двухгодичный период 1998- 1999 годов и касаются следующих вопросов в скобках указаны ссылки на пункты в докладе КМГС.
The twenty-third annual report of the International Civil Service
Commission(ICSC)1 contains a number of decisions and recommendations with financial implications for the regular budget for the biennium 1998-1999, related to the following issues the reference paragraphs in the ICSC report are indicated in parentheses.
Три из них—
второй пленум 17 июля и 13 октября 2000 года, двадцать третий пленум 29 ноября— 1 декабря 2000 года и
двадцать
четвертый пленум 11 и 12 июля 2001 года— были проведены как очередные пленарные заседания.
Three of them,
the 22nd plenary of 17 July and 13 October 2000, the 23rd plenary of 29 November-1 December 2000
and 24th plenary of 11 July-12 July 2001, were ordinary plenary sessions.
В соответствии с положениями резолюций Совета Безопасности 1575( 2004), 1639( 2005), 1722( 2006), 1785( 2007), 1845( 2008) и 1895( 2009)
препровождаю двадцать третий ежеквартальный доклад о деятельности Военной миссии
Европейского союза в Боснии и Герцеговине см. добавление.
In accordance with the provisions of Security Council resolutions 1575(2004), 1639(2005), 1722(2006), 1785(2007), 1845(2008) and 1895(2009),
I attach the twenty-third quarterly report on the activities
of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina see enclosure.
Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 5037м заседании 17 сентября 2004 года в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,
имея в своем распоряжении двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций в
Сьерра-Леоне S/ 2004/ 724.
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5037th meeting, held on 17 September 2004 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,
having before it the twenty-third report of the Secretary-General on the United Nations Mission
in Sierra Leone S/2004/724.
Кроме того, ЮНМОВИК учитывала результаты работы группы внешних технических экспертов, созванной в июне 2005 года для оценки ракетных аспектов плана наблюдения и
контроля см. двадцать третий ежеквартальный доклад ЮНМОВИК S/ 2005/ 742.
UNMOVIC has also drawn on the work of a panel of external technical experts, convened in June 2005 to assess the missile aspects of the monitoring and
verification plan see the twenty-third quarterly report of UNMOVIC S/2005/742.
Г-н МОХСЕН БЕЛ ХАДЖ АМОР( Председатель Комиссии по международной гражданской службе)
представляет двадцать третий годовой доклад Комиссии по международной гражданской службе(
A/ 52/ 30) с отчетом о работе, проделанной по основным вопросам, по которым должна принять решение Генеральная Ассамблея.
Mr. Bel Hadj Amor(Chairman of
the
International Civil Service Commission)
introduced the twenty-third annual report(A/52/30) of
the
International Civil Service
Commission(ICSC), which described
the
work of
the
Commission regarding substantive issues requiring action by
the
General Assembly.
Комитет рекомендует государству- участнику к 5 января 2017 года представить сведенные в один документ
двадцать
второй и двадцать третий периодические доклады с учетом руководящих принципов представления докладов,
принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии( CERD/ C/ 2007/ 1), и рассмотреть в них все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.
The Committee recommends that the State party submit its twenty-second and twenty-third periodic reports in a single document by 5 January 2017,
taking into account the specific reporting guidelines adopted by the Committee during its seventy-first session(CERD/C/2007/1), and addressing all the points raised in the present concluding observations.
Комитет рекомендует государству- участнику представить свои
двадцать
второй и двадцать третий периодические доклады в едином документе к 6 апреля 2014 года,
с учетом конкретных руководящих принципов представления докладов, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии( CERD/ C/ 2007/ 1), и рассмотреть в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.
The Committee recommends that the State party submit its twenty-second and twenty-third periodic reports in a single document by 6 April 2014,
taking into account the specific reporting guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session(CERD/C/2007/1) and addressing all the points raised in the present concluding observations.
Комитет рекомендует государству- участнику представить свои двадцать третий и
двадцать
четвертый периодические доклады в едином документе к 6 марта
2016 года, принимая во внимание конкретные руководящие принципы представления докладов, принятые Комитетом на его семьдесят первой сессии( CERD/ C/ 2007/ 1), и рассмотреть в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.
The Committee recommends that the State party submit its twenty-third and twenty-fourth periodic reports in a single document,
by 6 March 2016, taking into account the specific reporting guidelines adopted by the Committee during its seventy-first session(CERD/C/2007/1), and addressing all the points raised in the present concluding observations.
После представления Верховным комиссаром доклада Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии( A/ 59/ 340) и Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии( E/ CN. 4/ 2004/ 106) Генеральный секретарь представил Совету
Безопасности два следующих доклада по МООНСЛ: двадцать третий доклад( S/ 2004/ 724) от 9 сентября 2004 года и
двадцать
четвертый(
S/ 2004/ 965) от 10 декабря 2004 года.
Since the High Commissioner submitted a report to the General Assembly at its fiftyninth session(A/59/340) and to the Commission on Human Rights at its sixtieth session(E/CN.4/2004/106), the SecretaryGeneral has submitted the
following two reports on UNAMSIL to the Security Council: the twenty-third report(S/2004/724) of 9 September 2004,
and the twenty-fourth(S/2004/965) of 10 December 2004.
Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 3793- м заседании, состоявшемся 27 июня 1997 года, в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,
имея в своем распоряжении двадцать третий очередной доклад Генерального секретаря о Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций
в Либерии S/ 1997/ 478.
The Security Council resumed its consideration of the item at its 3793rd meeting, held on 27 June 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,
having before it the twenty-third progress report of the Secretary-General on the United Nations
Observer Mission in Liberia S/1997/478.
Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 5660м заседании, состоявшемся 13 апреля 2007 года, в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,
имея в своем распоряжении двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных
Наций в Демократической Республике Конго S/ 2007/ 156.
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5660th meeting, held on 13 April 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,
having before it the twenty-third report of the Secretary-General on the United Nations Organization
Mission in the Democratic Republic of the Congo S/2007/156.
Совет Безопасности возобновил рассмотрение этого пункта на своем 5674м заседании, состоявшемся 15 мая 2007 года, в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных им консультаций,
имея в своем распоряжении двадцать третий доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных
Наций в Демократической Республике Конго S/ 2007/ 156.
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5674th meeting, held on 15 May 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations,
having before it the twenty-third report of the Secretary-General on the United Nations Organization
Mission in the Democratic Republic of the Congo S/2007/156.
A/ 68/ 7/ Add. 22 Пункт 134— Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов— Резервный фонд:
сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренные сметы— Двадцать третий доклад Консультативного комитета по административным
и бюджетным вопросам о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов[ А Ар. И К Р Ф]— 3 стр.
A/68/7/Add.22 Item 134— Proposed programme budget for the biennium 2014-2015— Contingency fund:
consolidated statement of programme budget implications and revised estimates— Twenty-third report of the Advisory Committee on Administrative
and Budgetary Questions on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015[A C E F R S]— 3 pages.
Во исполнение резолюции 1031( 1995) Совета Безопасности от 15 декабря 1995 года, в которой Совет обратился к Генеральному секретарю с просьбой представлять доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 к Мирному соглашению и выводами Лондонской конференции по выполнению Мирного соглашения, проходившей 8 и 9 декабря 1995 года,
Pursuant to Security Council resolution 1031(1995) of 15 December 1995, in which the Council requested the Secretary-General to submit reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the Peace Agreement and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995,
Двадцать третий очередной доклад Генерального секретаря о МНООНЛ
от 19 июня 1997 года, представленный во исполнение резолюции 1100( 1997) Совета Безопасности и содержащий информацию о событиях в Либерии со времени представления его доклада от 19 марта 1997 года( S/ 1997/ 237), оценку хода подготовки к президентским и парламентским выборам и рекомендацию о продлении мандата МНООНЛ на заключительный трехмесячный период до 30 сентября 1997 года S/ 1997/ 478.
Twenty-third progress report of the Secretary-General dated 19
June 1997 on UNOMIL(S/1997/478) submitted pursuant to Security Council resolution 1100(1997), describing developments in Liberia since his report of 19 March 1997(S/1997/237), containing an assessment of the status of preparations for the presidential and legislative elections and recommending that the mandate of UNOMIL be extended for a final three-month period, until 30 September 1997.
Во исполнение резолюций Совета Безопасности 1575( 2004), 1639( 2005), 1722( 2006), 1785( 2007), 1845( 2008) и 1895( 2009) имею честь препроводить прилагаемое письмо от 3 декабря 2010 года, полученное мной от Кэтрин Эштон, Высокого представителя Европейского союза по иностранным делам и политике
безопасности и препровождающее двадцать третий ежеквартальный доклад о деятельности Военной миссии Европейского
союза в Боснии и Герцеговине см. приложение.
Pursuant to Security Council resolutions 1575(2004), 1639(2005), 1722(2006), 1785(2007), 1845(2008) and 1895(2009), I have the honour to convey the attached letter dated 3 December 2010, which I received from Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy,
transmitting the twenty-third quarterly report on the activities of the European military
mission in Bosnia and Herzegovina see annex.
На заседании Комитета МАФ по связям с международными организациями и развивающимися странами, которое было проведено в ходе Международного астронавтического конгресса при участии представителей Управления по вопросам космического пространства,
было решено провести двадцать третий практикум Организации Объединенных Наций/ Международной
астронавтической федерации в Пекине с 20 по 22 сентября 2013 года в качестве сопутствующего мероприятия шестьдесят четвертого Международного астронавтического конгресса, который также состоится в Пекине 23- 27 сентября 2013 года.
At the meeting of the IAF Committee for Liaison with International Organizations and Developing Nations, which was held during the International Astronautical Congress and which was attended by representatives of the Office for Outer Space Affairs,
it was decided that the twenty-third United Nations/International Astronautical Federation Workshop
should be held in Beijing from 20 to 22 September 2013, as an associated event of and in conjunction with the sixty-fourth International Astronautical Congress, which would also take place in Beijing, from 23 to 27 September 2013.
После того как Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека представил Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад о помощи, оказанной Сьерра-Леоне в области прав человека( A/ 59/ 340),
Генеральный секретарь представил Совету Безопасности двадцать третий( S/ 2004/ 724),
четвертый( S/ 2004/ 965) и
двадцать
пятый( A/ 2005/ 273 и Add. 1- 2) доклады о МООНСЛ, а также доклад о межмиссионском сотрудничестве и возможных трансграничных операциях между МООНСЛ, Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ) и Операцией Организации Объединенных Наций в Котд’ Ивуаре( ОООНКИ) S/ 2005.
Since
the
High Commissioner for Human Rights submitted a report on assistance to Sierra Leone in
the
field of human rights to
the
General Assembly at its fifty-ninth session(A/59/340),
Secretary-General has submitted the twenty-third(S/2004/724), twenty-fourth(S/2004/965),
and twenty-fifth(S/2005/273 and Add.1-2) reports on UNAMSIL to
the
Security Council, as well as a report on inter-mission cooperation and possible cross-border operations between UNAMSIL,
the
United Nations Mission in Liberia(UNMIL), and
the
United Nations Operation in Côte d’Ivoire(UNOCI) S/2005/135.
на третье — for the sweet / dessert; for afters разг.
15 двадцать
16 двадцать одно
17 третье лицо
18 третье сословие
19 третье число
20 двадцать
См. также в других словарях:
Двадцать лет спустя (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Двадцать лет спустя (значения). Двадцать лет спустя … Википедия
Ралли Сафари — Datsun Fairlady 240Z Победитель Ралли Сафари 1971 … Википедия
Звёздные дневники Ийона Тихого — Dzienniki gwiazdowe … Википедия
Звездные дневники — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия
Звездные дневники Ийона Тихого — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия
Звёздные дневники — Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия
Библиография Станислава Лема — Станислав Лем, Краков, 30.10.2005 … Википедия
Стрэмэтурару, Ралука — Ралука Стрэмэтурару Гражданство … Википедия
Цэран, Йонуц — Йонуц Цэран Гражданство … Википедия
Кетрою, Космин — Космин Кетрою Гражданство … Википедия
Источник
English2017
Английский для всех простым языком
Двадцать третье марта на английском
Сегодня 23-е марта.
Рассмотрим, как пишется и читается дата 23.03.2018 — двадцать третье марта две тысячи восемнадцатого года на английском языке.
В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем *мире:
сначала пишется день, потом — месяц, далее — год.
23-е марта 2018
23rd March, 2018.
The twenty third of March, 2018.
23 марта Домашняя работа
23rd March Homework.
23 марта Классная работа
23rd March Classwork.
Сегодня пятница 23 марта 2018.
Today is Friday 23rd March, 2018.
Дни недели на английском с транскрипцией пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс >>
Написание года 2018
Today is the twenty third of March two thousand and eighteen.
И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами:
Используется больше в Америке.
Больше британский вариант.
Порядок написания дат в американском английском несколько другой
В Америке, Канаде и на Филиппинах сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год.
* Корея, Япония, Китай — пишут сначала год, затем — месяц, потом — день.
23-е марта 2018
March 23rd, 2018.
March twenty third, 2018.
23 марта Домашняя работа
March 23rd Homework.
23 марта Классная работа
March 23rd Classwork.
Сегодня пятница 23 марта 2018.
Today is Friday March 23rd.
Написание года 2018
Today is March twenty third twenty eighteen.
Вот так пишут даты на школьной доске.
Слева — британский вариант.
Справа- американский вариант.
Формат дат — наглядная таблица
Совет, чтобы не путаться
Пишите день — числом, а месяц — словом.
March 23rd или 23 March.
Тогда, и американец и англичанин поймет верно ваш формат даты.
* Сами носители языка прекрасно знают о разнице использования дат между американским англйиским и британским. Тем не менее, во избежание путаницы, не стесняйтесь лишний раз уточнить число и месяц.
Примеры использования даты 23 марта
I was born March 23rd.
Я родился 23-го марта.
My date of birth is March 23, 2018.
Дата моего рождения 23-го марта 2018 года.
My birthday is March 23rd.
Мой день рождения 23-го марта.
I was born on the 23rd of March.
Я родился 23-го марта.
My date of birth at the 23rd of March 2018.
Дата моего рождения 23-е марта 2018 года.
My birthday is on the 23rd of March.
Мой день рождения 23-го марта.
Примеры использования числительного
For the twenty third time.
В двадцать третий раз.
She came twenty third.
Она пришла двадцать третьей.
Источник
двадцать+третье
21 двадцать один
22 двадцать одно
23 третье
24 двадцать
25 другое-третье
26 опять двадцать пять
27 двадцать
28 третье
29 матч за третье место
матч за третье место
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
30 третье поколение
третье поколение
Потомство от скрещивания гибридных особей второго поколения (F2).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]
Тематики
31 двадцать
32 двадцать
33 Второе соборное послание св. апостола Иоанна Богослова и Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова
34 Двадцать Пятое
35 Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богосл
36 Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова
37 двадцать взносов за жизнь
38 двадцать одно
39 третье царство
40 Ему двадцать два года.
См. также в других словарях:
Двадцать лет спустя (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Двадцать лет спустя (значения). Двадцать лет спустя … Википедия
Ралли Сафари — Datsun Fairlady 240Z Победитель Ралли Сафари 1971 … Википедия
Звёздные дневники Ийона Тихого — Dzienniki gwiazdowe … Википедия
Звездные дневники — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия
Звездные дневники Ийона Тихого — Звёздные дневники Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия
Звёздные дневники — Ийона Тихого Dzienniki gwiazdowe Обложка первого отдельного русского издания «Дневников», «Молодая гвардия», 1961 Жанр: цикл рассказов Автор: Станислав Лем Язык оригинала … Википедия
Библиография Станислава Лема — Станислав Лем, Краков, 30.10.2005 … Википедия
Стрэмэтурару, Ралука — Ралука Стрэмэтурару Гражданство … Википедия
Цэран, Йонуц — Йонуц Цэран Гражданство … Википедия
Кетрою, Космин — Космин Кетрою Гражданство … Википедия
Источник
Цифры на английском от 1 до 100 с транскрипцией на русском
Изучая английский язык, не вольно понимаешь, что английская цифры и числа отличаются от словообразования русского. В Английском языке есть много правил и исключения, поэтому важно знать много особенностей. Английский язык не входит в ТОП10 сложных языков мира, поэтому изучить нам числа от 1 до 100 будет просто.
Есть группы чисел которые образуются по разному, а именно
Таблица цифр и чисел от 1 до 100 с русской транскрипцией
American | British | ISO 8601 |
месяц, день, год | день, месяц, год | год, месяц, день |
03/23/ 2018 March 23rd, 2018 March 23, 2018 |
23/03/ 2018 23rd March, 2018 23 March 2018 |
2018/ 03/23 |
US, Canada, Philippines | UK, Russia, Australia, Europe, Latin America, India |
China, Korea, Japan |
0 | zero | [‘zièrèu] | |
1 | one | уан | [wʌn] |
2 | two | ту | [ˈtuː] |
3 | three | фри | [θriː] |
4 | four | фор | [fɔː] |
5 | five | файв | [faɪv] |
6 | six | сыкс | [sɪks] |
7 | seven | с’эвэн | [ˈsevn̩] |
8 | eight | эйт | [eɪt] |
9 | nine | найн | [naɪn] |
10 | ten | тэн | [ten] |
11 | eleven | ил’эвэн | [ɪˈlevn̩] |
12 | twelve | тУ’элв | [twelv] |
А ниже таблица чисел от 13-19 где формируются по принципу цифр от 3-9 с частицей «-teen»
Выбери школу с бесплатным уроком и учи английский по современным методикам онлайн
Важно помнить, что корень чисел 13 и 15 будет отличается от общего правила, их образование через корень three и five
13 | thirteen | сёрт’ин | [θɜː’tiːn] |
14 | fourteen | форт’ин | [ˌfɔː’tiːn] |
15 | fifteen | фифт’ин | [ˌfɪf’tiːn] |
16 | sixteen | сыкст’ин | [ˌsɪk’stiːn] |
17 | seventeen | сэвэнт’ин | [ˌsev(ə)n’tiːn] |
18 | eighteen | эйт’ин | [ˌeɪ’tiːn] |
19 | nineteen | найнт’ин | [ˌnaɪn’tiːn] |
Затем у нас до все по одной схеме, пишутся десятки, которые образуются с присоединения к цифре суффикса –ty, но есть исключения в числах 20, 30, 40 и 50 b wbaht 80 отсуствует повторение «t»
20 | twenty | тУ’энти / [ˈtwenti] | ||||||||||||
21 | twenty-one | твэнти уан | ||||||||||||
22 | twenty-two | твэнти ту | ||||||||||||
23 | twenty-three | твэнти сры | ||||||||||||
24 | twenty-four | твэнти фо | ||||||||||||
25 | twenty-five | твэнти файв | ||||||||||||
26 | twenty-six | твэнти сыкс | ||||||||||||
27 | twenty-seven | твэнти сэвэн | ||||||||||||
28 | twenty-eight | твэнти эйт | ||||||||||||
29 | twenty-nine | твэнти найн | ||||||||||||
30 | thirty | соти / [ˈθɜːti] | ||||||||||||
31 | thirty-one | соти уан | ||||||||||||
32 | thirty-two | соти ту | ||||||||||||
33 | thirty-three | соти сры | ||||||||||||
34 | thirty-four | соти фо | ||||||||||||
35 | thirty-five | соти файв | ||||||||||||
36 | thirty-six | соти сыкс | ||||||||||||
37 | thirty-seven | соти сэвэн | ||||||||||||
38 | thirty-eight | соти эйт | ||||||||||||
39 | thirty-nine | соти найн | ||||||||||||
40 | forty | ф’орти / [ˈfɔːti] | ||||||||||||
41 | forty-one | ф’орти уан | ||||||||||||
42 | forty-two | ф’орти ту | ||||||||||||
43 | forty-three | ф’орти сры | ||||||||||||
44 | forty-four | ф’орти фо | ||||||||||||
45 | forty-five | ф’орти файв | ||||||||||||
46 | forty-six | ф’орти сыкс | ||||||||||||
47 | forty-seven | ф’орти сэвэн | ||||||||||||
48 | forty-eight | ф’орти эйт | ||||||||||||
49 | forty-nine | ф’орти найн | ||||||||||||
50 | fifty | ф’ифти / [ˈfɪfti] | ||||||||||||
51 | fifty-one | ф’ифти уан | ||||||||||||
52 | fifty-two | ф’ифти ту | ||||||||||||
53 | fifty-three | ф’ифти сры | ||||||||||||
54 | fifty-four | ф’ифти фо | ||||||||||||
55 | fifty-five | ф’ифти файв | ||||||||||||
56 | fifty-six | ф’ифти сыкс | ||||||||||||
57 | fifty-seven | ф’ифти сэвэн | ||||||||||||
58 | fifty-eight | ф’ифти эйт | ||||||||||||
59 | fifty-nine | ф’ифти найн | ||||||||||||
60 | sixty | с’ыксти / [ˈsɪksti] | ||||||||||||
61 | sixty-one | с’ыксти уан | ||||||||||||
62 | sixty-two | с’ыксти ту | ||||||||||||
63 | sixty-three | с’ыксти сры | ||||||||||||
64 | sixty-four | с’ыксти фо | ||||||||||||
65 | sixty-five | с’ыксти файв | ||||||||||||
66 | sixty-six | с’ыксти сыкс | ||||||||||||
67 | sixty-seven | с’ыксти сэвэн | ||||||||||||
68 | sixty-eight | с’ыксти эйт | ||||||||||||
69 | sixty-nine | с’ыксти найн | ||||||||||||
70 | seventy | с’эвэнти / [ˈsevnti] | ||||||||||||
71 | seventy-one | с’эвэнти уан | ||||||||||||
72 | seventy-two | с’эвэнти ту | ||||||||||||
73 | seventy-three | с’эвэнти сры | ||||||||||||
74 | seventy-four | с’эвэнти фо | ||||||||||||
75 | seventy-five | с’эвэнти файв | ||||||||||||
76 | seventy-six | с’эвэнти сыкс | ||||||||||||
77 | seventy-seven | с’эвэнти сэвэн | ||||||||||||
78 | seventy-eight | с’эвэнти эйт | ||||||||||||
79 | seventy-nine | с’эвэнти найн | ||||||||||||
80 | eighty | ‘эйти / [ˈeɪti] | ||||||||||||
81 | eighty-one | ‘эйти уан | ||||||||||||
82 | eighty-two | ‘эйти ту | ||||||||||||
83 | eighty-three | ‘эйти сры | ||||||||||||
84 | eighty-four | ‘эйти фо | ||||||||||||
85 | eighty-five | ‘эйти файв | ||||||||||||
86 | eighty-six | ‘эйти сыкс | ||||||||||||
87 | eighty-seven | ‘эйти сэвэн | ||||||||||||
88 | eighty-eight | ‘эйти эйт | ||||||||||||
89 | eighty-nine | ‘эйти найн | ||||||||||||
90 | ninety | н’айнти / [ˈnaɪnti] | ||||||||||||
91 | ninety-one | н’айнти уан | ||||||||||||
92 | ninety-two | н’айнти ту | ||||||||||||
93 | ninety-three | н’айнти сры | ||||||||||||
94 | ninety-four | н’айнти фо | ||||||||||||
95 | ninety-five | н’айнти файв | ||||||||||||
96 | ninety-six | н’айнти сыкс | ||||||||||||
97 | ninety-seven | н’айнти сэвэн | ||||||||||||
98 | ninety-eight | н’айнти эйт | ||||||||||||
99 | ninety-nine | н’айнти найн | ||||||||||||
100 | one hundred | Уан х’андрид /
Если видите какие то ошибки, сообщите ниже через комментарии или какие либо дополнения. Источник English2017Английский для всех простым языкомДвадцать третье апреля на английском
Рассмотрим, как пишется и читается дата 23.04.2018 — двадцать третье апреля две тысячи восемнадцатого года на английском языке. В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем *мире: 23-е апреля 2018 23 апреля Домашняя работа 23 апреля Классная работа Сегодня понедельник 23 апреля 2018. Дни недели на английском с транскрипцией пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс >> Написание года 2018 Today is the twenty third of April two thousand and eighteen. И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами: Используется больше в Америке. Больше британский вариант. Порядок написания дат в американском английском несколько другой В Америке, Канаде и на Филиппинах сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год. 23-е апреля 2018 23 апреля Домашняя работа 23 апреля Классная работа Сегодня понедельник 23 апреля 2018. Написание года 2018 Today is April twenty third twenty eighteen. Вот так пишут даты на школьной доске. Формат дат — наглядная таблицаСовет, чтобы не путатьсяПишите день — числом, а месяц — словом. * Сами носители языка прекрасно знают о разнице использования дат между американским англйиским и британским. Тем не менее, во избежание путаницы, не стесняйтесь лишний раз уточнить число и месяц. Примеры использования даты 23 апреляI was born April 23rd. My date of birth is April 23, 2018. My birthday is April 23rd. I was born on the 23rd of April. My date of birth at the 23rd of April 2018. My birthday is on the 23rd of April. Примеры использования числительногоFor the twenty third time. She came twenty third. Источник Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Двадцать третье на английском языке как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Двадцать третье на английском языке как пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Двадцать третье на английском языке как пишется: |