Как пишется на английском газировка

Газировка — перевод с русского на английский

aeration, fizzy water, aerated water, soda pop, carbonated drinks

Основные варианты перевода слова «газировка» на английский

- aeration |eəˈreɪʃən|  — проветривание, вентиляция, вентилирование, газировка, газирование
- fizzy water  — газировка
- aerated water  — газировка
- soda pop  — газировка
- carbonated drinks  — газировка
- fizzy waters  — газировка

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- fizzy |ˈfɪzɪ|  — газированный, шипучий, игристый, пенящийся
- soda |ˈsəʊdə|  — сода, газированная вода, содовая вода, углекислый натрий
- carbonated |ˈkɑːrbəneɪtɪd|  — карбонизированный, насыщенный углекислотой

Перевод «газировка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


газировка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
газировки

sparkling water


Я бы выпил немного газировки, Смайли.

I’ll have a little sparkling water, please, Smiley.

Больше

Контексты

Я бы выпил немного газировки, Смайли.
I’ll have a little sparkling water, please, Smiley.

Газировка, плавленый сыр, зефирная масса.
Soda, processed cheese, Marshmallow spread.

Упаковки диетических напитков и газировка.
A bunch of diet shakes and soda.

Газировка, маринад, чипсы, шоколадный торт, все!
The soda, pickles, chips, chocolate cake, everything!

У меня сладкая газировка, сестра Крейн.
I’ve got some cream soda, Nurse Crane.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «газировка» на английский

nf

Предложения


Трофейная газировка в 10 раз лучше шампанского, приятель.



The trophy soda, it’s 10 times better than champagne, man.


Тут в лавке точно есть апельсиновая газировка.



I bet the store here’s got orange soda.


Последние покупки — конфеты и газировка.



Candy and soda were the last things bought.


Ну, конечно, газировка поднимает и энергию даёт.



Well, of course, raises the soda and energy comes from.


Экспёрты в области здорового питания рассказали, почему диетическая газировка опасна для диеты.



Experts in the field of healthy eating told why dietary soda is dangerous for a diet.


Но сок и газировка не единственные варианты напитков для детей.



Juice and soda aren’t the only drink options available for children.


Другими словами, газировка буквально вымывает кальций из ваших костей.



In other words, soda is literally washing calcium away from your bones.


Некоторые люди, как эквивалент пустых калорий, как газировка или леденец.



Some people bring the equivalent of empty calories, like soda or candy might.


Не давайте ребенку каких-либо подслащенных жидкостей, таких как ароматизированные напитки или газировка.



Don’t give your baby any sort of sweetened liquids such as flavoured drinks or soda.


Сахарные напитки, такие как газировка, связаны с повышенным риском многих заболеваний.



Sugary beverages, like soda, have been associated with an increased risk of many Western diseases.


Но с точки зрения технологии Kidsbeer — всего-навсего безобидная газировка.



But from the point of view of the Kidsbeer technology — only harmless soda.


Из-за высокого содержания сахара, натрия и кофеина газировка обезвоживает организм, и в течение длительного периода может вызвать хроническое обезвоживание.



The high sugar, sodium and caffeine content in soda dehydrates the body, and over a long time may result in chronic dehydration.


Кто-то охотно верит уловкам и считает, что сладкая газировка вполне вписывается в каноны здорового питания.



Someone willing to believe the tricks and believes that the sweet soda is well within the canons of a healthy diet.


моя газировка продаётся за $250.000?



when my soda sells for $250,000?


А газировка всегда «диетическая»,никогда не покупай «ноль».



And the soda always «diet»,never buy «zero».


У них есть газировка, пиво, жевательные червячки.



They’ve got sodas, beers, gummy worms.


А почему газировка в раздевалке стоит доллар?



And how come soda is a dollar in the clubhouse?


Виноградная газировка: взболтано, но не смешано.



Grape soda: shaken, not stirred.


Под запрет попадут слабоалкогольные и крепкие напитки, а также соки и газировка в стеклянной таре.



Low alcohol and strong drinks, as well as juices and soda in glass containers will be banned.


Прошу: ромашка с одной ложкой сахара тебе и хозяину дома — охлажденная виноградная газировка.



Here’s chamomile with one sugar for you, and for the master of the house, chilled grape soda.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат газировка

Результатов: 381. Точных совпадений: 381. Затраченное время: 55 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

газировка

  • 1
    газировка

    Русско-английский синонимический словарь > газировка

  • 2
    газировка

    Универсальный русско-английский словарь > газировка

  • 3
    газировка

    Русско-английский словарь Смирнитского > газировка

  • 4
    газировка

    1) aeration

    2) разг. fizzy/aerated water

    * * *

    * * *

    1) aeration 2) fizzy/aerated water

    * * *

    Новый русско-английский словарь > газировка

  • 5
    газировка

    1) aeration [eə-]; carbonation

    Новый большой русско-английский словарь > газировка

  • 6
    газировка

    Американизмы. Русско-английский словарь. > газировка

  • 7
    газировка с сиропом

    Универсальный русско-английский словарь > газировка с сиропом

  • 8
    имбирная газировка

    Универсальный русско-английский словарь > имбирная газировка

  • 9
    вентиляция

    Русско-английский синонимический словарь > вентиляция

  • 10
    проветривание

    Русско-английский синонимический словарь > проветривание

  • 11
    вентилирование

    Русско-английский синонимический словарь > вентилирование

  • 12
    газирование

    Русско-английский синонимический словарь > газирование

  • 13
    сатурация

    Русско-английский синонимический словарь > сатурация

  • 14
    кооперативная реклама

    1. cooperative advertising

    кооперативная реклама
    Соглашение между продавцом и потребителем, в соответствии с которым производитель полностью или частично возмещает продавцу расходы на рекламу. Представьте идеалистическую картину: владелец супермаркета в американском городишке берет на реализацию партию самоохлаждающейся газировки. В придачу от производителей получает рекламный ролик для телевидения, радио, макеты для прессы и наружной рекламы. Все это изобилие от относит на местное телевидение, радио, городскую газету, шоссе е456 и благополучно там размещает, не забыв упомянуть, что такая-то газировка продается только в таком-то магазине. Приходите дорогие. Классно, да? Тем более что счет из газеты, радио и местного ТВ он аккуратненько запечатывает в конвертик и отсылает производителю. И все довольны. А почему? Потому что местные цены на рекламу во много раз ниже общенациональных и охватить позволяют не меньшую аудиторию. Плюс, она идет фактически «на месте продаж», что еще усиливает отдачу. К сожалению или к счастью, такой способ размещения появился в сша скорее вынужденно, чем обдуманно. Там нет общенациональных СМИ, зато сильно развиты региональные. Практически в каждом городке есть все, что душе рекламодателя угодно. А теперь подумайте и скажите, почему о кооперативной рекламе так мало слышно в России? Но на этом история кооперативной рекламы не заканчивается. Профессиональная этика требует отразить еще одно значение этого термина, о котором ИР упоминала в предыдущих номерах. Кооперативная реклама — рекламный материал, финансируемый двумя или более производителями или розничными торговцами. Не нужно вдаваться в подробности, достаточно вспомнить ролик на ТВ и слоган «Bosch рекомендует Ariel», и все понятно.
    [ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]

    Тематики

    • реклама

    EN

    • cooperative advertising

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кооперативная реклама

См. также в других словарях:

  • газировка — и, ж. gaz m. 1. Действие по глаг. газировать. Уш. 1935. То же, что газирование. БАС 2. Кислощевое заведение с газировкой фрухтовой воды. Романов Застольная 307. 2. разг. Газированная вода. БАС 2. Герои Н. А. Лейкина уже в 1862 году пьют в… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • газировка — газация, газирование, газвода, газированная вода Словарь русских синонимов. газировка см. газированная вода Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ГАЗИРОВКА — ГАЗИРОВКА, газировки, мн. нет, жен. (спец. разг.). Действие по гл. газировать; газирование, газация. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГАЗИРОВКА — ГАЗИРОВКА, и, жен. 1. см. газировать. 2. Газированная вода (разг.). Г. с сиропом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • газировка — ГАЗИРОВКА, и, ж. Шампанское …   Словарь русского арго

  • Газировка — I ж. 1. процесс действия по несов. гл. газировать 2. Результат такого действия; газирование 2.. II ж. разг. Газированная вода. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • газировка — газировка, газировки, газировки, газировок, газировке, газировкам, газировку, газировки, газировкой, газировкою, газировками, газировке, газировках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Газировка — …   Википедия

  • газировка — газир овка, и …   Русский орфографический словарь

  • газировка — (1 ж); мн. газиро/вки, Р. газиро/вок …   Орфографический словарь русского языка

  • газировка — Эчү өчен газландырылган су …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

У нас есть цифровой фиброскоп, который изгибается, так что можно найти контрабанду, спрятанную в стенах и т.д.

В полицейском участке мы нашли, например, 5 теннисных шариков под автоматом с газировкой.

О, спасибо.

We have this digital fibroscope which bends so you can find contraband that’s hidden in the walls and such.

Back at the station, we found, like, 5 ping-pong balls out from under the soda machine.

Oh, thank you.

Слушай, братик.

Я пойду, куплю газировки.

Хорошо.

Uh, Hani?

I’ll go get some drinks.

All right.

— Но Сэм не принимает наркотики.

[Слабоалкогольная фруктовая газировка]

Констебль Честер сказал, что нашел половину таблеток спрятанными в бутылках со спиртным.

-But Sam doesn’t take drugs.

-He was drinking Tizer at the club.

DC Chester said he found half the tabs stuffed in the drinks bottles.

Кусок хлеба на 5 центов.

И газировки на 10 центов.

Привет чувак.

Five cents worth of bread.

Ten cents worth of Kool-Aid.

Hey, man.

Второй раз повторять не буду!

Да я просто за газировкой тянулся.

Черт!

I’m not gonna tell you again!

Well, I was reaching for my soda.

Damn!

Отдай мой маркер.

Мне понадобится немного газировки.

Черт, подруга, счет за мобильный телефон съест всю зарплату.

Gimme my marker.

I’m gonna need some club soda.

Damn, girl, this cell phone bill must eat up the paycheck.

Младшие ребята начинают работать, как посыльные.

Они получают хорошие деньги за газировку, передачу посланий.

Потом они становятся наблюдателями.

The kids start out as delivery boys.

They’re paid to run errands and take messages.

Then they become lookouts.

Поэтому я и завела разговор.

— Что, газировки не было?

— Господи, прости.

— No. That’s why I brought it up.

— They didn’t have any sodas?

— Oh, my God. I’m sorry.

Мы ходили в одно место под названием «Фруктовая фантазия».

-Типа, апельсиновая газировка и подобное дерьмо?

-Нет, там все дерьмо было натуральное.

We used to go to a place called Fruit Fantasy.

-Like orange soda, some shit like that?

-No, these shits was fresh.

Молодой человек, делай, что говорит мама.

Мамочка, папочка, можем мы по дороге домой выпить имбирной газировки?

Если твой папа не возражает.

Do as your mother says, young man.

Mummy, Daddy, may we stop for ginger pop on the way home?

If your father doesn’t mind.

Отпечаток с чего?

Банка из-под газировки.

Брошена возле автомата ну углу Парк Хайтс и Бэлведэр.

Print hit from what?

Soda can.

Dropped at the pay phone at Park Heights and Belvedere.

Вы все помните этого больного ублюдка.

Будем рады видеть вас в эту субботу открытых дверей Будут чипсы, газировка, и полуночные пробежки нагишом

Немного правее.

You all remember that crazy bastard.

We’d love for you to join us this Saturday at our open house for some chips, soda, and some late-night streaking.

Little right.

Конечно, я никогда их не видел.

Как по мне, ты больше похож на продавца газировки.. ..или, может быть, на штукатура.

Но…

‘Course I never seen one.

You look more like a soda jerk, or maybe a plasterer, maybe.

But…

Вот пиво, сэр.

Захватил газировку для малолетки.

Слушай, только пей ее помедленней, я ведь не хочу, чтобы у тебя животик разболелся, парниша.

Here’s that beer, sir.

I got a soda for the minor.

Now, you make sure to drink that real slow… ’cause I don’t want you to get a tummy ache, little guy.

Знаешь, оно просто не создан для этого.

Его сердце перекачивает газировку.

Ясно.

He just ain’t built for this, you know.

His heart pump Kool-Aid.

Right.

— А. Он всех считает геями.

Газировки хочешь?

Нет, я снова в спектакле.

— Oh. He thinks everyone’s gay.

— Do you wanna get a soda?

I can’t.

— Вы, люди, принимаете свои ощущения как должное.

Газировка.

Мы так же можем позволить ей заниматься своими делами.

— You take your senses for granted.

— Club soda.

May as well let her do her thing.

Это не так.

Я сказала так только потому, что у меня аллергия на поддельную дешевую газировку Форманов.

О, нет!

Well, I don’t.

I think the only reason I said it… was because I was having an allergic reaction to the Forman’s cheap generic soda.

(High-pitched) Oh, no!

Я вообще никого не хочу!

Что-то Эрик слишком долго несет газировку.

Я уверена, что это не из-за тебя, Лэнс.

— I don’t need anything! — [All] Oh!

Eric sure is taking an awfully long time with those sodas.

I’m sure it’s no reflection on you, Lance.

Франсуа Дольто.

Его сын поёт в рекламе газировки.

Твоя мама часами так играла.

Françoise Dolto.

Her son’s Carlos, the guy who sings in the soda ads.

Your mum played with that for hours.

— Какая оживленная беседа!

Я принесу газировки.

— Нет, не надо.

— What a lively conversation. [Laughing]

— I’ll get some sodas.

— No, please.

Я уверена, что это не из-за тебя, Лэнс.

Он, наверное, хочет принести самую свежую газировку такому хорошему другу как ты.

Я знаю, что Эрик меня не любит, миссис Форман.

I’m sure it’s no reflection on you, Lance.

He probably just wants to make sure a good friend like you… gets the freshest soda available.

I know Eric doesn’t like me, Mrs. Forman.

Спасибо.

Я же обещала купить тебе газировку.

Так лучше?

Thanks.

I told you, I brought you a soda.

That better?

Азарат… Метрион… Зинтос…

Газировки?

А ведь не откажусь.

Azarath Metrion Zinthos…

Soda?

Why, I’d love one.

Не обращайте внимания, продолжайте разговор.

Я зашел за газировкой.

Я вовсе не шпионю.

Don’t mind me. Feel free to keep talking.

I’m just getting a soda.

I’m not spying.

У меня должна быть ясная голова для торговли газировкой.

— Чашку кофе и бурбон с газировкой.

— Да, сэр.

Gotta have a clear head for soda jerking.

-A cup of coffee and a bourbon and soda.

-Yes, sir.

Это ещё что такое?

Каждый продавец газировки в этой стране мнит себя кем-то.

Послушайте, Мистер, так чего Вы добивались?

There’s another thing.

Every soda jerk in this country has got an idea he’s somebody.

Look here, mister, what are you selling anyway?

Где работали?

2 года за продажей газировки.. ..и 3 года за прицелом Нордена.

ага.

Your experience?

Two years behind a soda fountain and three years behind a Norden bombsight.

Yeah.

Может, я куплю еще чего-нибудь?

Газировки? На какие деньги?

Что ты затеял?

Get outta here. — Hello, Drina. — Hello, Tommy.

— What’s gonna be for supper?

And lucky to have it.

Ах, девочка моя… Что будешь пить?

Газировку?

Газировку?

Oh, my baby, my baby.

Would you like some pop?

Honey.

Показать еще

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Примеры перевода

  • fizzy water

Я пила только газировку.

I only had the fizzy water.

то ж, и бутылку твоей нелепо дорогой газировки.

Oh, and a bottle of your ridiculously over-priced fizzy water.

– Вы знаете, что чувствуешь, когда тебя обрызгивают газировкой? – спросил Грутас. – Чувствуешь себя родившимся заново.

“Do you know how that feels, the fizzy water?” Grutas said. “It feels like being born again.

Какая-то особо важная персона…Но если ты что-нибудь обнаружишь…Она не просила у тебя каких-нибудь экзотических напитков, а? —Газировки.

«A VIP of some kind…but if you find out anything…She didn’t give you any exotic recipes, did she?» «Fizzy water

Как только высокий, обходительный пирамидальный механический официант подкатил к столику, Гарри заказал чего-нибудь слабенького, простую газировку с капелькой чего-нибудь кисленького для вкуса, только чтобы подержать в руках бокал.

When the tall, bland, pyramidal shape of the inhuman waiter rolled over to his table, he ordered something soft, only fizzy water with a little sour flavoring, just to have a glass in front of him.

Плеснул того, плеснул сего – пока коктейль не приобретет яркий фиолетовый цвет. Он передавал бокалы участникам вечеринки с таким удовольствием и энтузиазмом, что даже те, кто осторожно потягивал газировку, словно опасаясь, что она может взорваться, с радостью заливали в себя фиолетовый напиток.

It contained a splash of this and a splash of that until it went a vivid purple color, and he handed them out to the partygoers, pressing them upon them with joy and enthusiasm until even the people who had been sipping fizzy water warily, as if it might go off, were knocking back the purple drinks with pleasure.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском вопросительное предложение
  • Как пишется на английском волга
  • Как пишется на английском вол
  • Как пишется на английском воздушный шар
  • Как пишется на английском водолазка