На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Гуляю» на английский
walk
take walks
I’m walking
I stroll
I’m out
Что делаете в свободное время: «Гуляю, читаю».
What do you do in your free time: Read and walk the pups
Гуляю ранним утром в лесу.
I took an early morning walk in the woods.
Гуляю средь небоскребов, садов и улиц.
Walk in Heaven’s gardens and streets.
Гуляю по улицам Колрейна у себя в голове.
Walk through the streets of Coleraine in my head.
Утром и вечером гуляю с собакой.
I make time for a morning and afternoon walk with my dog.
Я по улице гуляю и вижу.
I walk down the street and I see it.
Часто гуляю, не то что раньше.
I go for a walk often, it be not that before.
Рано утром я гуляю вокруг дома, чтобы подумать.
I walk around the house in the morning to loosen up.
Я каждый день почти тут гуляю, я пенсионерка.
I want to walk every morning now that I am retired.
Выхожу на улицу и гуляю в течении получаса.
Then I go to a park and walk for a half hour.
Там я много гуляю по лесу.
So I walk in the woods a lot.
Гуляю в лицо никогда не будет вычеркнут из меню.
Meeting people in person will never be struck off the menu.
Гуляю я в поле со своей собакой.
Гуляю по лесу, наслаждаясь красотой природы.
I love to hike in the woods and to enjoy beauty of the nature.
Гуляю я по 2 часа в день.
Я просто сказал: «Гуляю«.
Гуляю с собакой, бегаю с ней, это тоже в какой-то мере спорт.
I walk the dog, run with it, it’s also a sport to some extent.
Гуляю я теперь только по дому.
Гуляю с ним, как с собакой.
Гуляю вокруг большого дома и думаю о том, как он сюда попал.
I stare at the big mountain and wonder how it came here.
Результатов: 607. Точных совпадений: 607. Затраченное время: 66 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
я иду без всякой цели; я просто гуляю — I am going nowhere in particular
- walk |wɔːk| — ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, прогуливать, вести себя
- stroll |strəʊl| — прогуливаться, гулять, погулять, бродить, странствовать
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Перевод walk с английского на русский
- идти (пойти, ходить, шагать, зашагать)
- гулять (прогуляться, погулять, пройтись)
- бродить (расхаживать)
- пройти (проходить)
- идти пешком (ходить пешком)
- прогуливаться
Примеры
- walk barefoot (идти босиком)
- walk home (пойти домой)
- walk the streets (ходить по улицам)
- walk around (гулять вокруг)
- walk directly (пройти прямо)
3 формы глагола с транскрипцией
Base Form Инфинитив |
Past Simple 2-ая форма |
Past Participle 3-ая форма (Причастие прошедшего времени) |
Gerund Герундий |
---|---|---|---|
walk | walked | walked | walking |
[wɔːk] | [ˈwɔːkt] | [ˈwɔːkt] | [ˈwɔːkɪŋ] |
[wɔːk] | [ˈwɔːkt] | [ˈwɔːkt] | [ˈwɔːkɪŋ] |
Тренажёр спряжения для запоминая форм
Настройки
Спряжение walk в английском языке во всех временах, лицах и числах
Simple Tense — Простое (неопределенное) время
Present Simple
Простое настоящее
- I walk
- you walk
- he, she walks
- we walk
- you walk
- they walk
Past Simple
Простое прошедшее
- I walked
- you walked
- he, she walked
- we walked
- you walked
- they walked
Future Simple
Простое будущее
- I will walk
- you will walk
- he, she will walk
- we will walk
- you will walk
- they will walk
Continuous Tense — Длительное время
Present Simple Continuous
Настоящее длительное
- I am walking
- you are walking
- he, she is walking
- we are walking
- you are walking
- they are walking
Past Simple Continuous
Прошедшее длительное
- I was walking
- you were walking
- he, she was walking
- we were walking
- you were walking
- they were walking
Future Simple Continuous
Будущее длительное
- I will be walking
- you will be walking
- he, she will be walking
- we will be walking
- you will be walking
- they will be walking
Perfect Tense — Совершенное время
Present Perfect
Настоящее совершенное
- I have walked
- you have walked
- he, she has walked
- we have walked
- you have walked
- they have walked
Past Perfect
Прошедшее совершенное
- I had walked
- you had walked
- he, she had walked
- we had walked
- you had walked
- they had walked
Future Perfect
Будущее совершенное
- I will have walked
- you will have walked
- he, she will have walked
- we will have walked
- you will have walked
- they will have walked
Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время
Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное
- I have been walking
- you have been walking
- he, she has been walking
- we have been walking
- you have been walking
- they have been walking
Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное
- I had been walking
- you had been walking
- he, she had been walking
- we had been walking
- you had been walking
- they had been walking
Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное
- I will have been walking
- you will have been walking
- he, she will have been walking
- we will have been walking
- you will have been walking
- they will have been walking
Conditional — Условное наклонение
Present
- I would walk
- you would walk
- he, she would walk
- we would walk
- you would walk
- they would walk
Perfect
- I would have walked
- you would have walked
- he, she would have walked
- we would have walked
- you would have walked
- they would have walked
Present Continuous
- I would be walking
- you would be walking
- he, she would be walking
- we would be walking
- you would be walking
- they would be walking
Perfect Continuous
- I would have been walking
- you would have been walking
- he, she would have been walking
- we would have been walking
- you would have been walking
- they would have been walking
Imperative — Повелительное наклонение
Imperative
- you walk
- we Let’s walk
- you walk
Проспрягать другие глаголы
demand, craft, top, hook, ensure, implicate, shock, link, sum, crop, count, track, handle, protect, evolve, relax, disintegrate, incorporate, urge, infer, erase, oversee, prioritize, intensify, alleviate, credit, process
- walk |wɔːk| — ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, прогуливать, вести себя
много гулять — walk a good deal
гулять парами — to walk in twos
гулять по городу — to walk around the town
гулять с собакой — to walk one’s dog
пойти вместе гулять — to join smb. in a walk
охотно пойти гулять — to be game for a walk
гулять в одиночестве — to take a solitary walk
гулять при свете луны — to walk by moonlight
прогуливаться; гулять — take a walk / stroll
вам надо больше гулять — you should walk more
выводить гулять собаку — walk a dog
гулять по морской набережной — to walk along the sea front
гулять по приморскому бульвару — to walk on the seafront
пойти погулять, выйти на прогулку — to go for a walk
чтобы развлечься, мы пошли гулять — to relieve the monotony we went for a walk
прогуливаться; идти гулять; прогуляться — take a walk
прогуливаться /гулять/ для отдыха; отдыхать на прогулке — to walk for recreation
здесь я больше всего люблю гулять; это мой излюбленный маршрут — this is my favourite walk
ещё 15 примеров свернуть
- stroll |strəʊl| — прогуливаться, гулять, погулять, бродить, странствовать
гулять по парку — to stroll through the park
- out walking — гулять
- go on a bat — гулять, кутить
Смотрите также
гулять — stay out of doors
кутить; гулять — go on the razzle
гулять по полям — to ramble through the fields
гулять по улицам — to promenade in the streets
гулять с девушкой — to take a girl about
прогулять; гулять — have time off
водить детей гулять — to go walks with children
высвобождаться; гулять — have free time
колобродить; прогулять; гулять — have a spree
шествовать по улицам; гулять по улицам — parade the streets
делать моцион, гулять; делать гимнастику — to take exercise
прогуливаться /гулять, бродить/ по городу — to saunter through the town
вести разгульный образ жизни; кутить; гулять — go up the tiles
она позволяет своим детям гулять на улице допоздна — she lets her children to stay out late
ещё 4 примера свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- take a walk — погулять
- make merry — веселиться
- enjoy oneself — натешиться
- have a good time — хорошо провести время, развлекаться, оттягиваться
- carouse |kəˈraʊz| — кутить, пировать, бражничать
- go on the spree — загулять, кутить
- walking |ˈwɔːkɪŋ| — ходьба, хождение, походка
в такой день приятно гулять — it is a pleasant day for walking
- wander |ˈwɑːndər| — бродить, блуждать, скитаться, странствовать, мотаться, забрести
- strolling |ˈstrəʊlɪŋ| — прогуливающийся, бродячий
- roam |rəʊm| — бродить, скитаться, странствовать
Я могу гулять по улице и просто смотреть за реакцией. Я гуляю, а люди:
I can walk down the street and get these opposite reactions now.
я хочу гулять по улицам, держа тебя за руку я хочу рассказать о тебе друзьям я хочу… я хочу… чего?
I want to walk down the street with you and hold your hand. I want to tell my friends about you. I want…
Куда-нибудь, где мы сможем гулять по улице и держаться за руки.
Someplace where we can walk down the street holding hands.
Только в Нью-Йорке парень может одеться чертовым зомби и незамеченным гулять по улицам.
Only in New York could some guy dress like a friggin’ zombie and walk down the street unnoticed.
Я хочу гулять по улице рядом с тобой Чтобы каждый знал, что ты моя И я твой
I want to walk down the street with you by my side so that everyone knows that you are mine and I am yours.
Показать ещё примеры для «walk down the street»…
Поздновато девушке гулять по улице, разве нет?
Little late for a lady to be out on the streets, don’t you think?
Вам бы надо быть дома и смотреть телевизор, а не гулять по улицам.
You should be home watching TV, not out in the streets.
О, а мы будем ходить по домам одетые как зомби, пока родители гуляют по улицам и пьют маргариту.
Hey, a bunch of us are trick-or-treating as zombies together. Our parents drink margaritas in the street while we go door-to-door.
Нет, никто не заходил, потому что знали, что подонок, который навредил моей сестре свободно гуляет по улицам.
No, no one came over to visit ’cause the scumbag who hurt my sister was out on the streets free as a bird.
Ты хочешь мне сказать, она просто… Гуляет по улицам Нью-Йорка?
You’re telling me she’s just… out and about in the streets of New York?
ГУЛЯТЬ — ГУЛЯТЬ, гуливать, разгуливать, прогуливаться, прохаживаться, проминаться; ходить, иногда и ездить, без дела, для прогулки, отдыха, движенья. | Быть без дела; праздным; ничем путным не заниматься, лентяить. | Посещать, навещать знакомых. Гуляй к… … Толковый словарь Даля
ГУЛЯТЬ — ГУЛЯТЬ, гуляю, гуляешь, несовер. 1. Спокойно для отдыха или удовольствия ходить на открытом воздухе, совершать прогулку. После обеда мы всей компанией отправились гулять в соседний лес. || Проводить время на воздухе. Дети должны много гулять. По… … Толковый словарь Ушакова
гулять — См. кутить, ходить… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гулять … Словарь синонимов
гулять — ГУЛЯТЬ, прогуливаться/прогуляться, прохаживаться, разгуливать, фланировать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Гулять — (иноск.) говорится о женщинѣ распутной. Ср. Опричь мужа всѣ знаютъ, что жена гуляетъ. Ср. Мужъ въ дверь, а жена въ Тверь. Ср. Coureuse (о гуляющей женщинѣ). Ср. Non est illa vagis similis collata puellis. Propert. Eleg. 1, 7. Ср. Ноги ея не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ГУЛЯТЬ — ГУЛЯТЬ, яю, яешь; несовер. 1. Совершать прогулку. Няня гуляет с ребёнком. Ребёнку нужно больше г. (т. е. находиться на свежем воздухе). Г. с собакой (выгуливать её). 2. перен. Перемещаться в разных направлениях, распространяться. По комнатам… … Толковый словарь Ожегова
гулять — гулять, дееприч. гуляя, в просторечии и народно поэтической речи гуляючи … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
гулять — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я гуляю, ты гуляешь, он/она/оно гуляет, мы гуляем, вы гуляете, они гуляют, гуляй, гуляйте, гулял, гуляла, гуляло, гуляли, гуляющий, гулявший, гуляя 1. Когда вы гуляете, вы не спеша идёте пешком, чтобы… … Толковый словарь Дмитриева
гулять — я/ю, я/ешь, нсв.; погуля/ть (к 1, 3, 4 знач.), сов. 1) Совершать прогулку, ходить не торопясь, ради отдыха, удовольствия. Гулять по незнакомому городу. Гулять на свежем воздухе. Гулять перед сном. Хорошо гулять утрами по овсу, видеть птичку,… … Популярный словарь русского языка
гулять — Общеслав. Многократный глагол к гулить «гулять», в диалектах еще известному. Соврем. значение «прогуливаться для удовольствия» < «отдыхать, кутить, веселиться, вести беспорядочный, образ жизни, спускать имущество» восходит, как думают… … Этимологический словарь русского языка
гулять — разгул. Трудное слово. Бернекер (1, 361 и сл.) и Брюкнер (173) пытаются связать с гул; против см. Преобр. 1, 169. Совершенно иначе см. Потебня (РФВ 3, 163) и Соболевский (РФВ 70, 78), которые считают исходным знач. пить , ср. сербохорв. гулити… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Английский язык | 1 — 4 классы
Как по англиский будет гулять на улице.
На этой странице сайта размещен вопрос Как по англиский будет гулять на улице? из категории
Английский язык с правильным ответом на него. Уровень сложности вопроса
соответствует знаниям учеников 1 — 4 классов. Здесь же находятся ответы по
заданному поиску, которые вы найдете с помощью автоматической системы.
Одновременно с ответом на ваш вопрос показаны другие, похожие варианты по
заданной теме. На этой странице можно обсудить все варианты ответов с другими
пользователями сайта и получить от них наиболее полную подсказку.
Home>Слова, начинающиеся на букву Г>гулять>Перевод на английский язык
Здесь Вы найдете слово гулять на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет гулять по-английски:
walk
[править]
Гулять на всех языках
Другие слова рядом со словом гулять
- гулкий
- гулко
- гулянье
- гулять
- гулять с собакой
- гуманизм
- гуманист
Цитирование
«Гулять по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B3%D1%83%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:
- атмосферное давление
- вылить
- забвение
- искажать
- переход
- теоретик
Слова по Алфавиту
report this ad
Предложения со словом «гуляю»
Когда я гуляю , я обычно фотографирую. |
I usually make pictures when I walk. |
Около нашего дома есть лес, и в этом лесу я гуляю с Мячиком 2 или 3 часа каждый день. |
There is a forest near our house and I walk with him in the forest for 2 or 3 hours every day. |
Вечером я гуляю с друзьями. |
I go for a walk with my friends in the evening. |
Каждый вечер обычно гуляю . |
Every night I usually go out. |
Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы. |
For the two weeks, I wear blue jeans and walk around barefoot… and paint up a storm. |
Пап, смотри, я гуляю по краю ямы со львами. |
Dad, look, I’m walking on the wall around the lion pit. |
Тем же самым что и ты — гуляю с друзьями и все такое. |
Well, the same things you do, like hang out with friends and stuff. |
Я полагаю, технически, моя лучшая подруга Бо меня застолбила, но, да — я гуляю сама по себе, сестрёнка. |
I guess technically my BFF, Bo, claimed me but, yeah, I call my own shots, sista. |
В земле, которая остаётся на моих подошвах, когда я гуляю по лесу, в одиноком стебельке травы… в стае птиц, улетающих осенью на юг… |
In the soil under my feet as I walk in the woods? Or in a solitary blade of grass in an autumn flock of birds? |
Никуда, — ответил Дюруа, — просто гуляю перед сном. |
Duroy answered: Nowhere; I am just taking a stroll before turning in. |
На прошлой неделе мне приснилось, как я гуляю вечером по улице, где было много магазинов… |
I had a dream, last week. I was taking a stroll at dusk along a very busy street. |
Дело в том, что я гуляю во сне. |
The thing is I totally sleepwalked. |
В весёлом настроении гуляю я сегодня |
(Sings) I am so glad today strolling around, feeling so gay |
Но я не просто гуляю . |
But I’m not just wandering out the door. |
По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую… |
Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize… |
Когда я поглаживаю своего кота, я в состоянии радости, когда я гуляю на природе, я в состоянии радости. |
When I pet my cat I’m in a state of joy, when I walk in nature I’m in a state of joy. |
Между прочим, я гуляю с подругой — Лаурой. |
In the meantime I’m hanging out with Laura. |
Бывает, гуляю по вечерам, но не часто. |
Of course I go out sometimes, but not often. |
Я редко гуляю по муниципальному парку города Эн -.. …городка, в котором я живу. |
I rarely cross the public garden in N…, the small town where I live. |
даже если я не под кайфом, я иду туда и гуляю , фантазирую. |
even if I’m stoned I go there and walk, making up stories. |
Большинство времени, когда я гуляю |
Most of the time when I’m out. |
Ответила Катя: Нет, я по-честному гуляю , я так не умею! |
Katya replied, ‘No, I like to be honest when I go out with men. I can’t do it the way you do.’ |
Я не за тобой иду, я гуляю . |
I’m not following you, I’m walking down the street. |
Просто гуляю . |
Just out here. |
Перед тем, как послать меня в ад, позвольте напомнить, что я гуляю с собакой-поводырём лишь потому, что забочусь о слепом. |
Now, before you say I’m going to hell, I’d like to remind you that the only reason I had a guide dog with me is because I take care of a blind guy. |
Так трудно заводить друзей … Иногда я гуляю по ночам в надежде найти кого-нибудь, с кем можно поговорить. Но в конце концов я возвращаюсь домой. |
It’s so hard to make friends … I sometimes walk around the neighborhood at night, just hoping to find someone to talk to. But I just end up coming home. |
С тех пор, как я с ними работаю, мы вычистили больше дюжины вампирских гнёзд, четыре стаи вервульфов, и гуля, разгулявшегося в Арлингтоне. |
Since I’ve been working with them, we’ve taken out more than a dozen vamp nests, four werewolf packs, and a ghoul who was eating his way through Arlington. |
Вырвавшись из-под контроля Ра’с Аль-Гуля, Брюс строит планы по защите Готэм-Сити. |
After breaking free from Ra’s al Ghul’s control, Bruce makes plans to protect Gotham City. |
Два эскулапа Акколе, один аржант с лазурной башней, два Гуля с крестом аржант. |
Two escutcheons accolé, the one argent with a tower of Azure, the two gules with cross argent. |
Столкнувшись с рассказом Гуля, Мухаммед продолжил свою первоначальную историю. |
When confronted with Ghul’s account, Mohammed maintained his original story. |
21 октября израильские ВВС убили Аднана аль-Гуля, старшего создателя бомбы ХАМАС и изобретателя ракеты Кассам. |
On 21 October, the Israeli Air Force killed Adnan al — Ghoul, a senior Hamas bomb maker and the inventor of the Qassam rocket. |
Вспоминалась лишь довольная улыбка, несколько часов назад гулявшая на отвратительной физиономии Марджори Тенч. |
All Gabrielle could think of, though, was the self — satisfied smirk on the face of Marjorie Tench this afternoon. |
Бунтовщики, гулявшие по 7-й улице Северо-Западного округа и в районе Атлас, вступили в ожесточенные столкновения с управлением столичной полиции округа Колумбия. |
Rioters walking down 7th Street NW and in the Atlas District came into violent confrontations with the Metropolitan Police Department of the District of Columbia. |
В высоком холле было прохладно и темно, легкий сквознячок, гулявший по дому, казался таким освежающим после солнцепека. |
It was cool and dim in the high — ceilinged hall and the vagrant draft that went from back to front of the house was refreshing after the heat of the sun. |
Как-то вечером, после одиннадцати, он столкнулся с Лоусоном, гулявшим по Пикадилли; на нем был фрак — видимо, он возвращался из театра. |
One evening about half past eleven he saw Lawson, walking along Piccadilly; he was in evening clothes and might be supposed to be coming back from a theatre. |
Линда Маршалл расхаживала по маленькому магазинчику, снабжавшему всем необходимым туристов, гулявших по берегу залива. |
Linda Marshall was in the small shop which catered to the wants of visitors to Leathercombe Bay. |
Дизайнер Игорь Гуляев известен широкой публике своими великолепными изделиями из меха класса люкс. |
Designer Igor Gulyaev is known to a wide audience for his magnificent products made from luxury fur. |
Во втором полуфинале также, казалось, российский присяжный Игорь Гуляев отдавал свои голоса в обратном порядке. |
The second semi — final also seemed to have Russian juror Igor Gulyaev casting his votes in reverse order. |
В полуфинале Гуляев занял первое место в Дании, а Азербайджан-последнее, хотя и поменял это место местами в финале. |
In the semi — final, Gulyaev ranked Denmark first and Azerbaijan last, although he reversed this placement in the final. |
Мы проводим много времени вместе — смотрим видео или слушаем музыку, гуляем или ходим в кафе, обсуждаем все что угодно. |
We spend much time together — watch video or listen to the music, walk or go to the cafe discussing all sorts of things. |
Когда мы гуляем , я учу Чарли выполнять разные команды: давать лапу, считать и танцевать. |
When we walk, I teach Charlie to do different commands: give a paw, count and dance. |
Прекрасным солнечным днем мы гуляем по лугу. |
It is… a beautiful, sunny day as we walk through the meadow. |
До-о-о-о-о-о-о-о-обрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на КьюАй, где мы гуляем по свету с буквой Г, означающей географию. |
Go — o — o — o — o — o — o — o — od evening, good evening, good evening and welcome to QI, where we’re gallivanting round the globe with G for geography. |
Потом она приглашает его на вечеринку, эх, гуляем ! |
Then she invites him to a party, whoopee! |
У многих из нас есть собаки, и мы с ними каждый день гуляем . |
Many of us have dogs and every day we take those dogs for a walk. |
Шепни ей на ушко, что мы с Урсулой в саду гуляем и о ней толкуем; |
Whisper her ear and tell her, I and your mother walk hereabout, and our whole discourse is all of her; |
А в воскресенье встаем в 6 утра и гуляем по осенней листве. |
And then on Sunday, we’re up at 6:00 a.m. for the fall foliage hike. |
Но мы ведь не гуляем , или как? |
Well, we don’t do the hike, do we? |
Мы просто гуляем и едим всякую ерунду. |
You just walk around and jump off stuff. |
Мы все еще гуляем с Эмили по Чикаго. |
I’m still with Emily, and we’re still hanging out in Chicago. |
Ночь гуляем , днём спим. |
Up all night and sleep all day. |
Ты хочешь рассказать мне об этом пока мы гуляем ? |
You want to tell me about it while we go for a ride? |
Признаю, что в Милтоне нет больших театров или музеев, но зато здесь много парков, где мы гуляем каждый день, если, конечно, погода позволяет. |
I’ll admit that Milton doesn’t have any grand palaces or works of art, but it does have some pleasant parks where we take our daily walk and meet our friends, while the weather holds. |
Ладно, ладно, канатная дорога, потом гуляем по набережной, потом отвозим Джо домой. |
Okay, okay, Whirlpool Aero Car, then White Water Walk, then we bring Joe back. |
Он гуляет в любую погоду! |
He walks in every weather! |
Мунглам увидел, что Мишелла поглядывает на Элрика скептически, а на ее губах гуляет улыбка. |
Moonglum saw that Myshella had a sceptical look in her eyes and she smiled slightly. |
Парень приехал сюда, убил кого-то и гуляет тут, загорает? |
Guy comes down here, kills somebody and sticks around for a tan? |
Вообразил, что над его кроватью гуляет сквозняк, и попросил Мэддокса поменяться комнатами прошлой ночью. |
He thought there was a draught across his bed and asked Maddox to change rooms with him last night. |
Высоко в горах ветер свободно гуляет . |
High on a mountaintop, wind blowing free. |
Как Кровавая Шарлотта гуляет по залам в глухую ночь, в поисках девочек, достаточно глупых, чтобы бродить в одиночку после отбоя. |
How Bloody Charlotte walks the halls in the dead of night, looking for those girls foolish enough to wander alone after lights out. |