Как пишется на английском халява

халява — перевод на английский

В этом суть песни — выпить на халяву.

— That’s the idea of the song: Get me a free drink.

И жрут все на халяву, за мой счёт.

They all eat for free. At my expense.

Даром, на халяву, по-дружески, понимаешь?

Quite free, out of friendship, you see?

Лично мне ты можешь замастыривать целый час за 300 марок, всю ночь за тысячу и всю жизнь на халяву, если женишься.

It’s 300 marks for an hour, 1000 marks for a night… and free if you marry me.

Мне надоело обедать на халяву!

-I don’t want free meals anymore.

Показать ещё примеры для «free»…

Он застрял и когда вы покупали свой «Твикс» получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.

It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered to ask why or seek out its rightful owner.

Хорошо? Считай, что это — на халяву.

Consider it a freebie.

А если она отведет тебя в комнату, где дают халяву, мне нужны рубашки..

And if she takes you to the freebie room, I need shirts..

— Она обслужила его на халяву, … а он закрыл её дело.

She give him a freebie, and he’II get our case dropped.

Что ж, проскочила на халяву.

Well, that was a freebie.

Показать ещё примеры для «freebie»…

Я обожаю халяву!

I like free stuff!

Тот, кто раздобудет больше всех халявы к концу дня, выиграет.

Okay, whoever gets the most free stuff by the end of the night wins.

Они заманивают тебя халявой.

They reel you in with the free stuff.

Вот здесь они хранят всю халяву.

Here’s where they keep all the free stuff.

Коробка халявы.

A box of free stuff.

Показать ещё примеры для «free stuff»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Халява» на английский

nf


А я требую, чтобы халява прекратилась.



I claim one of my freebie declines.


Мне жаль, но поезд уходит, а вместе с ним и халява.



Well, I’m sorry, but this is the gravy train, and it’s leaving the station right now.


Халява всегда желанный предмет для написания.



Freebies are always a welcome subject to write about.


Халява у этого провайдера неплохая, хотя и не такая впечатляющая, как раньше.



The freebies aren’t bad with this provider, although they’re not as impressive as they once were.


Халява началась вчера (9 июля) и продлится до 16 числа.



Freebie began yesterday (9 July) and will last until 16 number of.


Крикните «Халява для всех!» и толпа людей пойдет к вам.



Shout «Freebies for everyone!» and suddenly a deluge of people will head in your direction.


Миша ответил desb в теме Халява и Конкурсы



Mишa replied to desb’s topic in Freebies and Competitions


Халява и призы для новых игроков | Titan Poker Бонус код



Freebies and Prizes For New Players | Titan Poker Bonus Code


Халява часто лучший друг веб-дизайнера.



Freebies are often the web designer’s best friend.


Их акции носят исключительный характер и халява должна быть воспользовались сполна.



Their promotions are exceptional and the freebie should be taken advantage off.


Если нет, то не стесняйтесь спрашивать персонал, если у них есть халява для своих клиентов.



If not, then do not be shy to ask the staff if they have freebies for their customers.


Бесплатное размещение — это не просто халява для создания своей веб-страницы.



Free hosting is not just a freebie for creating your web page.


Сегодняшняя халява — это набор из трех округлых подиумов, чтобы оценить ваши проекты или продукты…



Todays freebie is a set of three rounded podiums to rate your designs or products.


Bloatware раздражает, но обратная сторона никаких предустановленных приложений — это не халява.



Bloatware is annoying, but the flipside of no preinstalled apps is no freebies.


Сегодняшняя халява — это классное лечение с некоторыми цветочными силуэтами.



Todays freebie is a cool type treatment with some flower silhouettes.


Эта халява доступна в creativemarket и может быть использовано в личных целях.



This freebie is made available by creativemarket and can be used for personal purposes.


Радио реклама, униформа сотрудников, а халява с логотипами (например, ткани или ручки) все относительно недорогих способов продвижения вашего бренда.



Radio advertisements, employee uniforms, and freebies with logos (such as keyrings or pens) are all relatively inexpensive ways to promote your brand.


Предлагая халява или другие скидки будут поощрять своих последователей, чтобы разделить предложение.



Offering a freebie or some other discount will encourage your followers to share the offer.


Сегодняшняя халява — прекрасный векторный цветок Рождества.



Todays freebie is a beautiful Christmas poinsettia vector flower.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 132. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 136 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    халява

    халява

    ж. разг.

    [halyava]

    (то, что получено даром, за чужой счёт) something free of charge, at others’ expence, freebie, free-load;

    на халяву at smb. else’s expense;
    на халяву и уксус сладок погов. at smb. else’s expense even vinegar seems sweet;

    —> халявный [halyavnyi]
    (полученный даром) free;
    —> халявщик

    м.

    [halyavshchik]
    (тот, кто любит получать что-то даром, за чужой счёт) cheapskate, coffee cooler, person enjoying oneself at the expense of others

    Русско-английский словарь с пояснениями > халява

  • 2
    халява

    Русско-английский синонимический словарь > халява

  • 3
    халява

    1. for free

    халява
    Большинство пользователей привыкли к тому, что все содержание интернета бесплатно — и контент, и сервис. Более того, интернет часто позволяет получить бесплатно то, что в «обычной» жизни стоит денег — выпуск газеты, текст книги, телефонный справочник, отправление сообщений на сотовый телефон (SMS) и т.д. Наиболее распространенная бизнес-модель сайтов в интернете — рекламная, то есть за доступ к информации или услугам пользователь расплачивается просмотром рекламы (аналогично тому, как обстоит дело с телевидением).
    В интернете регулярно проводятся маркетинговые акции (викторины, лотереи, конкурсы и т.д.), в ходе которых посетителям соответствующего сайта раздаются призы. Иногда компания дает сувениры или образцы продукции просто за заполнение анкеты. В Рунете существуют специальные каталоги халявы — сайты, которые целенаправленно собирают информацию о том, где и что можно на халяву получить [Источник — http://www.terms.yandex.ru/?id=282].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    EN

    • for free

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > халява

  • 4
    халява

    Универсальный русско-английский словарь > халява

  • 5
    халява

    Универсальный русско-английский словарь > халява

  • 6
    халява

    Новый русско-английский словарь > халява

  • 7
    халява

    Русско-английский словарь Wiktionary > халява

  • 8
    халява

    Русско-английский словарь общей лексики > халява

  • 9
    халява

    freebie [‘friːbiː], free ride; free lunch; chance to freeload

    на халя́ву — for free

    получи́ть / попо́льзоваться на халя́ву — freeload sl; ≈ get a free lunch идиом.

    здесь тебе́ халя́ва не све́тит — don’t expect to freeload here

    прокати́ться на халя́ву за чей-л счёт — to get / take a free ride on smb’s money

    Новый большой русско-английский словарь > халява

  • 10
    халява

    Американизмы. Русско-английский словарь. > халява

  • 11
    шара

    Универсальный русско-английский словарь > шара

  • 12


    Русско-английский словарь общей лексики > _Х

  • 13
    жаргон

    Русско-английский словарь общей лексики > жаргон

  • 14
    бесплатное угощение

    Русско-английский синонимический словарь > бесплатное угощение

  • 15
    бесплатный билет

    Русско-английский синонимический словарь > бесплатный билет

См. также в других словарях:

  • халява — ХАЛЯВА, ы, ХАЛЯВКА, и, ж. Что л. нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, окольным путем; подделка, легкая работа. На халяву даром, бесплатно. На халяву и уксус сладкий всё хорошо, что даром. Халява, сэр бесплатно; не надо платить. См. также …   Словарь русского арго

  • халява — дармовщина, давалка; подделка, воровка, работа, халявка, голенище, синекура, проститутка, пенкоснимательство Словарь русских синонимов. халява см. дармовщина Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ХАЛЯВА — ХАЛЯВА, ы и ХОЛЯВА, ы, жен. : на халяву (холяву) (прост. груб.) 1) кое как, небрежно; 2) бесплатно, задаром. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ХАЛЯВА — жен., южн., зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | ·стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | ·бран., ·об. неряха, растрепа, неопрятный; |… …   Толковый словарь Даля

  • халява — Большинство пользователей привыкли к тому, что все содержание интернета бесплатно и контент, и сервис. Более того, интернет часто позволяет получить бесплатно то, что в «обычной» жизни стоит денег выпуск газеты, текст книги, телефонный… …   Справочник технического переводчика

  • Халява — В Викисловаре есть статья «халява» Халява: Холява, халава  заготовка для производства листового стекла, а также  голенище сапога (уст.) …   Википедия

  • ХАЛЯВА — Большая халява. Жарг. мол. Мусорное ведро. Максимов, 39. Старая халява. Жарг. угол. Презр. О немолодой, некрасивой женщине. Флг., 374. Халява, ловись! Жарг. студ. Ритуальное восклицание перед экзаменом. БСРЖ, 641. Халява плиз. Жарг. мол. Шутл. О… …   Большой словарь русских поговорок

  • халява — 1. [104/6] Подарок, совершение действия безвозмездно. На халяву и уксус сладкий. Разговорная лексика 2. Халява [13/0] «на халяву» = бесплатно. Сходили в кино на халяву. Молодежный сленг 3. Халява [4/0] Возможность получения каких либо благ… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • ХАЛЯВА — ХОЛЯВА (ХАЛЯВА) малорус. название голенища. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • халява — так мы называем что либо, полученное бесплатно, даром. Это сравнительно новое значение – еще В.И.Даль его не знал. Зато ему были известно несколько других: например, «заготовка для сапожного голенища; халяву распарывают ножницами и пластают». Эту …   Занимательный этимологический словарь

  • халява — ы; ж. Жарг. О чём л. дармовом, бесплатном. Угощайся пивом, это халява. // О чём л. доставшемся легко, без труда. ◊ На халяву и уксус сладкий. Не нужно отказываться от того, что предлагают даром; всё хорошо, что даётся даром. ◁ На халяву, в зн.… …   Энциклопедический словарь

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Я серьезно.

У меня есть кое-что для тебя — на халяву.

Да?

I’m serious.

I’ll show you where you can get some — for free.

Yeah?

Так что если сунется какой урод, скажи, что номер отработан раньше.

Никаких обид, а тебе — бухло на халяву.

Возможно, дальше ты расслабишься,.. …чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной — уписаться, и говорит стишок.

So some geek comes over trying to be cool just tell him you already did it at another place earlier.

No harm no foul but you get a free drink out of it.

But maybe a little later in the evening you’ve had a few drinks you’re kind of loosey-goosey you’re safe with your girls then some kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy comes up and says it

— Брось, они не станут это пить.

На халяву и уксус сладок.

Уж по стаканчику-то «егера» мы им зальём.

Man they’re not gonna drink Jäger shots.

Dude as long as a guy’s buying the booze a fucking bitch’ll drink anything.

Come on dude we can at least get one shot of Jäger down these fucking bitches’ throats.

Да.

Он раздаёт своё дерьмо на халяву.

Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор.

Yeah.

He gives his shit away for free.

Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn’t be so hard for me to get the product into the yard.

Но это ваш долг передо мной за мое гостеприимство.

Вам везде на халяву дают поесть и наливают сакэ?

!

But that would be forgetting your debt to me for accepting my hospitality.

Is it okay to eat free meals and drink free sake?

!

Come on!

Free lunch!

What?

Там будут бесплатные фишки?

Я обожаю халяву!

Он продвигает свой новый одеколон,

Can I get free stuff?

I like free stuff!

He’s promoting his new cologne,

На сегодня всё, парни.

В этом суть песни — выпить на халяву.

— Я понял.

— That’s all for now, boys.

— That’s the idea of the song: Get me a free drink.

— I sorta gathered that.

А ты в курсе, засеря, что это свадьба.

Всё на халяву.

Чего тебе надо?

Guess what, shit-brick, it’s a wedding.

Everything’s free.

What do you want?

И даже не платили.

— Абсолютная халява.

Ни пенни…

And we didn’t even pay for it.

— A genuine anonymous freebie.

Not a penny.

До свидания.

Еще увижу, как ты пьешь на халяву — уволю.

Теперь пошли.

Goodbye.

♪ And ossify our livers! Next time I catch you mooching drinks, you’re fired.

Now, come on.

Банк?

Это же халява.

Я хочу поставить их на кон.

Bank?

This is found money.

I want to parlay it.

Ты не знаешь, и ты тоже.

Потому что это халява, чёрт бы вас подрал.

Для вас, придурки, это халява.

No! You don’t! No!

Because it’s fucking free, man.

It’s just fucking free to you fucking assholes.

Прибрать.

Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?

Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для «Сеги».

Chores.

Nigger, this ain’t gon’ be no free ride!

Uh, you gon’ have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.

Посмотри на эту. Посмотри. Я ведь прав?

И жрут все на халяву, за мой счёт.

Ни лиры не платят.

Look at those and tell me if I’m talking bullshit.

They all eat for free. At my expense.

Without spending a lira.

Ни лиры не платят.

На халяву, как сейчас говорят.

Вина! Куда она делась?

Without spending a lira.

Matilde, the wine!

Where did she go?

Ладно, пошли.

Сейчас прокатимся на халяву.

Держитесь за руки.

All right, let’s go.

Swing around now. Swing around.

Just keep holding hands.

Я этому козлу не доверяю.

«Мека лека халява бим саля бим» .

Что?

It’s this asshole I don’t trust. I don’t!

«Mecka lecka halava beem sala beem.»

What?

Ты, будь умницей, учись.

А если она отведет тебя в комнату, где дают халяву, мне нужны рубашки..

но без всяких там дурацких логотипов с парнем, едущем на собаке с клюшкой в руке.

You, be good, learn a lot.

And if she takes you to the freebie room, I need shirts..

but none with that creepy logo with the guy riding the dog, holding the bone.

Эй-эй! Потише, Зигмунд!

Не могу спокойно смотреть на то, как бедняки едят на халяву!

Их надо продавать!

Slow down there, Sigmund!

I can’t stand poor people getting free food.

We gotta sell these things!

— Ладно, Тони, успокойся.

— Мало того, что она живет на халяву, — так еще и на доме нажиться хочет.

Сука, мерзкая гадкая тварь!

All right, Tony. Calm down.

She’s living rent-free. She’s gotta squeeze money out of the house too?

Fucking goddamn fucking bitch.

А ну снял очки, гнида.

Думаешь тебе бы досталась вся эта халява, не будь ты племянником владельца студии?

Ну ладно.

Take off your glasses, you bastard.

Do you think that you’d be enjoying all this if you weren’t the nephew of the owner?

Okay.

Папа, никто не дарит вещи забесплатно.

Я знаю много людей, раздающих вещи на халяву.

Я беру это.

Dad, nobody gives things away for free.

I know plenty of people who give things away.

I’ll take it.

У нас есть поговорка, Эдвард.

«Мека лека халява бим саля бим» .

Что?

We have a saying, Edward.

«Mecka lecka halava beem sala beem.»

What is that?

И это завершает мою карьеру как профессионального осведомителя.

Считай, что это — на халяву.

— Как и вся остальная информация, которую я когда-либо давал тебе.

That concludes my career as an informant.

Consider it a freebie.

— Just like everything I’ve given you.

Только для тебя!

Даром, на халяву, по-дружески, понимаешь?

Эй, эй! Хорошо было?

Exclusive for you.

Quite free, out of friendship, you see?

— Hey, did you like it?

Таксист мне сказал, что если мне надо кое-что… замастырить в Гамбурге, то мне сюда.

Лично мне ты можешь замастыривать целый час за 300 марок, всю ночь за тысячу и всю жизнь на халяву, если

Мне нужен левый паспорт.

A taxi driver told me this was the place to go in Hamburg.

It’s 300 marks for an hour, 1000 marks for a night… and free if you marry me.

I need false papers.

Уходишь?

Ненадолго, У меня халява появилась.

Хочешь со мной, Генри?

You going out?

For a while, I got to run an errand for a fellow.

You want to come along Henry?

Ладно, хорошо.

Это ж халява была.

А я, дурак, не попал…

Yeah, right.

Easy shot.

I miss this, I’m a chump.

Хватай пивко.

Это на халяву.

Ну я пошел.

Grab a brew.

Don’t cost nothing.

See you later.

Показать еще

Примеры перевода

  • freebie

Мигель, халява закончилась.

Miguel, freebie ended.

Получилось на халяву.

That was a freebie.

Да, это халява.

Right, that’s a freebie.

Халява — это хорошо.

The freebie is great.

Это же халява, йо.

It’s a freebie, yo.

Ну, это просто халява.

Well, that was a freebie.

Я даю тебе халяву.

I’m giving you a freebie.

Ищешь, где перехватить халявы?

Hey, Dad. Scoring another freebie?

Хорошо? Считай, что это — на халяву.

Consider it a freebie.

– И перестань давать ему на халяву, иначе он никогда не уйдет.

“And stop giving him the freebie or he’ll never leave.”

— Возможно, кровь животного, — пожала она плечами. — Без дополнительных тестов сказать не могу, а на халяву больше времени нет.

She shrugged. «Could be animal blood,» she said. «I can’t tell without further tests; and I’m out of time for any more freebies.

– Господи, как бы мне хотелось! – воскликнул Роджер. – Не часто удаётся поесть на халяву. Только Шерон едет нынче на приём в дом невесты к своей кузине, и я обещал посидеть с ребенком.

«Gosh, I’d like to,» said Roger. «I don’t often get a freebie. But Sharon’s going to her cousin’s bridal shower, and I promised to baby-sit.

Джон Страз, скупой настолько, что брал табак из окурков и скатывал в тощие цилиндрики, которые у него назывались «пятничной халявой», открыл наконец целебную прелесть покупок.

John Snyde—who had always been so tightfisted that he had recycled his used cigarette butts, twisting the reclaimed tobacco into skinny roll-ups that he called “Friday freebies”—had finally discovered the joy of retail therapy.

Примеры из текстов

Ребус понял причину щедрости: постоянно возя сюда туристические группы, этот человек по гроб жизни обеспечил себя халявой.

Rebus knew the score: by bringing his bus parties here, the driver was on freebies for life.

Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead

The Naming of the Dead

Rankin, Ian

Перекличка мертвых

Рэнкин, Иэн

© John Rebus Ltd 2006

© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009

© ООО «Издательская группа Аттикус», Издательство «Иностранка» 2009

И, вероятно, Лири, набравшись на халяву, сказал ему с непроницаемым лицом, что темные очки известны в наркокультуре как «Стекла Плановых».

And it was probably somebody like Leary who told him, with a straight face, that sunglasses are known in the drug culture as “tea shades.”

Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream

Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream

Thompson, Hunter

© 1971 by Hunter S. Thompson

Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты

Томпсон, Хантер

© Перевод. А. Керви, 1995

© ООО «Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© Hunter S. Thompson, 1971

Добавить в мой словарь

халява1/2

Сущ. женского родаfreebie; free ride

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском хагги вагги
  • Как пишется на английском фулфейс
  • Как пишется на английском фрунзе
  • Как пишется на английском френдзона
  • Как пишется на английском франкенштейн