Как пишется на английском help me

help me — перевод на русский

Chris, help me.

Крис, помоги мне.

«I beg you to help me.» Is it like this?

помоги мне.» Вот так?

Help me, Corvax.

Помоги мне, Ковакс.

«Help me free Peri Banu»

«Помоги мне освободить Пери Бану!»

Help me put this deal over, you can have anything you got.

Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь.

Показать ещё примеры для «помоги мне»…

I knew all that stuff about you helping us was baloney.

Я знал, что вы врали и не собирались помогать мне.

The child will help me run the shop and thus maintain herself.

Девочка будет помогать мне и сможет прокормить себя.

You were going to help me, so you stand me up in a crummy rum joint… and tell Amthor pick me up and shake the necklace out of me.

Вы собирались помогать мне, и вот оставляете меня в странном кабаке и говорите Амтору взять меня и вытрясти из меня ожерелье.

I have a man coming to help me.

Один мужчина придёт помогать мне.

Who’ll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat?

Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы?

Показать ещё примеры для «помогать мне»…

You must do your share if I am to help you.

Но помните о том, что вы обещали в обмен на мою помощь.

— Help. Oh, help I think nobody is coming.

— помощь эх, помощь да она никогда не придет они бы уже были бы здесь нас всех перестреляют это верно

I counted on you to help me start a lumber business and…

Я рассчитывала на вашу помощь в деле с лесопилкой….

They promised me L500 if I’d help them, and I did.

Они обещали мне 500# за помощь, и я помогла.

I still have something I need you to help me with.

Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле.

Показать ещё примеры для «помощь»…

Can I help it if you look like a mildewed donkey?

Что поделать, если вы просто заплесневелая обезьяна?

Can I help it if I gotta work?

Что поделать — я работаю.

Now look, I can’t help it if you don’t like me.

Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.

I can’t help it. You’re so irresistible.

Но что я могу поделать, вы так красивы.

It’s unlucky to be in bed with your shoes on, but I can’t help it.

Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.

Показать ещё примеры для «поделать»…

L-I can’t help it.

Я не могу.

I just can’t help it.

Просто, ничего не могу.

Can I help you?

Что я могу (делать?

Help me up.

Не могу подняться.

-You gotta help me just this once.

— Ты ведь могла бы…

Показать ещё примеры для «могу»…

Help yourselves.

Угощайтесь.

Help yourselves.

Угощайтесь.

— Would you all please help yourselves?

— Пожалуйста, все угощайтесь.

Help yourself to a cigarette, Stratton.

Угощайтесь сигаретой, Страттон.

— Peters, help yourself to a peg.

— Питерс, угощайтесь джином.

Показать ещё примеры для «угощайтесь»…

So help me, Mr. Wilson.

Вы спасли меня, Мр. Уилсон.

So help me, Mr. Wilson!

Вы спасли меня, Мр. Уилсон!

— We’ll go down there and help them.

Нам надо спуститься и спасти её.

All the lawyers in the world aren’t gonna help you now.

— Ну, вас спасёт лишь чудо.

Oh, please. Please help me keep him off.

Умоляю… умоляю вас, спасите меня.

Показать ещё примеры для «спасли меня»…

I can’t help it! I can’t tell a soul.

Ничем не могу помочь Я не рассказал никому.

Well, I’m sorry, old man, I can’t help you.

Что ж, мне жаль, старина, но ничем не могу помочь.

If you’re upset about anything, I’d like to help you.

Если вас что-то беспокоит, я могу помочь.

Want me to help you pack?

Я могу помочь собрать чемоданы?

I’m awfully sorry. I’m afraid I can’t help you.

Мне очень жаль, но кажется я ничем не могу вам помочь.

Показать ещё примеры для «ничем не могу помочь»…

Nobody helps me!

! Ничья помощь мне не нужна!

Can I help you?

Моя помощь нужна?

But the Bishop asked me to help him out, and I…

Наоборот, я просил оставить меня здесь, но епископу нужна моя помощь, и…

Thea, you must help me.

Тэя, мне нужна помощь…

I had to take you to the doctor’s, Dix. I couldn’t help it.

У врача… тебе нужна помощь.

Показать ещё примеры для «помощь мне не нужна»…

Can’t you help me out of the dilemma for a moment?

Не выручишь меня?

That’s nice to hear. You certainly helped me out by taking me out tonight. After I was all dressed up like a horse and everything.

Ты очень выручил меня, вызволив меня из дома сегодня, сразу как я нарядилась, ну и всё такое.

— You certainly helped me out.

— Вы очень выручили меня.

You’d help me out anytime?

Вы выручили бы меня в любое время?

— You saw her steal a pin and helped her out.

— Вы видели, как она украла и выручили её.

Показать ещё примеры для «выручишь меня»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Hope you can help me guys with my topic.



Надеюсь, ребята, вы можете помочь мне с моей проблемой.


I appreciate everything you do to help me.



Я ценю все, что вы делаете, чтобы помочь мне.


He can help me see my worth.



Может ли она мне помочь в определении моего заработка.


I eventually found someone to help me with my e-mail.



В конце концов, я нашла того, кто сумел мне помочь с моей электронной почтой.


I need 2 prelaw students to help me.



Мне нужны два студента из класса, чтобы помогать мне.


Maybe this book would help me discover my true potential.



Я убеждена, что именно этот сайт поможет мне раскрыть свой потенциал.


I need a coaching program that will help me succeed.



У меня есть новая команда, которая должна помочь мне добиться успеха.


I have friends there that help me.


My father sold everything he had to help me.



Мой отец продал все, что у него было, чтобы помочь мне».


Friends came to help me pack.



Родители приехали, чтобы помочь мне упаковать вещи.


I needed him to help me.



Я нуждался в том, чтобы он помог мне.


I will remember that coaches and officials are there to help me.



Я буду помнить, что тренеры и судьи находятся здесь, чтобы помочь мне.


Can someone help me please on how to run this.



Может кто-то мне помочь, пожалуйста о том, как выполнить это.


Please help me clean the house.



Помоги мне навести порядок в доме, пожалуйста.


Please help me clean the house.


I have no friends to help me.


Tom seems reluctant to help me.



Том, похоже, не горит желанием помочь мне.


I thought maybe you could help me.



Я думал, что может быть ты мог бы помочь мне.


I need you to help me move this bookcase.



Мне нужно, чтобы вы помогли мне передвинуть этот книжный шкаф.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат help me

Результатов: 26155. Точных совпадений: 26155. Затраченное время: 211 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    help

    [help]

    help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help помогать; оказывать помощь, содействие; it can’t be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can’t help it ничего не могу поделать domestic help прислуга, помощь на дому domestic help семейная поддержка don’t be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help = helping help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can’t help thinking of it она не может не думать об этом help оказывать помощь help поддерживать help поддержка help помогать; оказывать помощь, содействие; it can’t be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can’t help it ничего не могу поделать help помогать help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог help помощник help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help вчт. помощь help помощь help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother’s help бонна help вчт. справка help средство, спасение; there’s no help for it этому нельзя помочь help средство don’t be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти don’t be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help into помочь войти help into помочь надеть, подать help me on with my overcoat помогите мне надеть пальто help off помочь отделаться от help off помочь снять (что-л.) (об одежде) help on помогать; продвигать (дело) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь выйти help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help = helping helping: helping pres. p. от help help помощь help порция home help домработница home help соц. помощь на дому I could not help laughing я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться help помогать; оказывать помощь, содействие; it can’t be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can’t help it ничего не могу поделать help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother’s help бонна need of help потребность в помощи; необходимость помощи on-line help вчт. оперативная подсказка help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can’t help thinking of it она не может не думать об этом software help вчт. программное обслуживание help средство, спасение; there’s no help for it этому нельзя помочь help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог

    English-Russian short dictionary > help

  • 2
    help

    [help]
    1.

    гл.

    1) помогать, оказывать содействие

    We helped them in / with their work. — Мы помогли им в работе.

    Help them into the house. — Проводи их в дом.

    Help her off the train. — Помоги ей сойти с поезда.

    Help him out of the car. — Помоги ему выйти из машины.

    They helped to cook the meal. — Они помогали готовить еду.

    She helped to move the furniture. — Она помогала в перестановке мебели.

    None of the locals had any desire to help us off-load the plane. — Ни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт.

    Help me down with this heavy case, will you? — Не поможешь мне спуститься с этим тяжёлым чемоданом?

    People rushed to help the old man up when he slipped on the ice. — Люди бросились помочь поскользнувшемуся старику.

    Syn:

    2) улучшать; оживлять

    Bright curtains will help the room. — Яркие занавески оживят комнату.

    Syn:

    3) содействовать, способствовать

    The troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the town. — Сложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города.

    Syn:

    4)

    а) обуздывать, удерживать

    б) избегать, удерживаться

    She can’t help thinking of it. — Она не может не думать об этом.

    I could not help laughing. — Я не мог удержаться от смеха.

    I couldn’t help but laugh. — Я не мог не смеяться.

    Don’t be longer than you can help. — Не оставайтесь дольше, чем надо.

    Syn:

    They couldn’t help the accident. — Они не могли предотвратить катастрофу.

    Can’t help it. — Ничего не могу поделать.

    It can’t be helped. — Ничего не поделаешь.

    Syn:

    5) раздавать, угощать; передавать

    Tell the guests to help themselves. — Предложи гостям, пусть угощаются.

    She helped herself to the dessert. — Она положила себе десерт.


    — help forward
    — help off
    — help on
    — help out
    — help over

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]help + bare infinitive or to-infinitive[/ref]

    2.

    сущ.

    1) поддержка, помощь, содействие

    big / great help — огромная помощь

    domestic / home help — помощь по дому

    to give / offer / provide help — помогать

    to call for / seek help — искать, просить помощи

    She was a big / great help to us. — Она нам очень помогла.

    Syn:

    Ant:

    2) спасение, средство, источник помощи

    Books are no doubt very useful helps to knowledge. — Книги, без сомнения, очень полезный источник знаний.

    Syn:

    3)

    Syn:

    б) наёмный работник; прислуга

    Syn:

    He asked her for a second help of apple-pie at luncheon. — Он попросил у неё за завтраком вторую порцию яблочного пирога.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > help

  • 3
    help

    help [help]

    1) по́мощь;

    2) помо́щник;

    3) служа́нка, прислу́га;

    4) сре́дство, спасе́ние;

    1) помога́ть; ока́зывать по́мощь, соде́йствие; спосо́бствовать;

    2) раздава́ть, угоща́ть; передава́ть ( за столом);

    help yourself бери́те, пожа́луйста (са́ми), угоща́йтесь, не церемо́ньтесь

    ;

    a) помо́чь войти́;

    б) помо́чь наде́ть, пода́ть;

    а) помо́чь снять что-л. ( об одежде);

    б) помо́чь отде́латься от;

    а) помога́ть; продвига́ть ( дело);

    б):

    а) помо́чь вы́йти;

    б) помо́чь в затрудне́нии, вы́ручить;

    в) разли́ть ( суп); разложи́ть, положи́ть ( второе);

    help over вы́ручить, помо́чь в затрудне́нии;

    help up помо́чь встать, подня́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > help

  • 4
    help

    [help]

    2) амер. прислуга

    2) прислуживать; угощать за столом

    2000 самых употребительных английских слов > help

  • 5
    HELP

    HELP, high-energy laser program

    ————————

    HELP, high-energy laser, pulse

    ————————

    HELP, howitzer life extension program

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > HELP

  • 6
    help in

    Англо-русский словарь Мюллера > help in

  • 7
    help on

    help on а) помогать; продвигать (дело) б) help me on with my overcoat помо-гите мне надеть пальто

    Англо-русский словарь Мюллера > help on

  • 8
    help

    help, be of help (of a drug), be of value (of a drug)

    English-Russian dictionary of medicine > help

  • 9
    help up

    help up помочь встать, подняться, поддержать кого-л. People rushed to helpthe old man up when he slipped on the ice.

    Англо-русский словарь Мюллера > help up

  • 10
    help on

    [ʹhelpʹɒn]

    способствовать, содействовать, помогать

    your support helped the team on to victory — ваша поддержка помогла команде выиграть

    НБАРС > help on

  • 11
    help on

    [‘help’ɒn]

    Общая лексика: помогать, продвигать , содействовать, способствовать, подать пальто, помочь одеться

    Универсальный англо-русский словарь > help on

  • 12
    help

    [help]

    поддержка, помощь, содействие

    спасение, средство, источник помощи

    помощник

    наемный работник; прислуга

    доза, порция

    помогать, оказывать содействие

    улучшать, оживлять

    содействовать, способствовать

    избегать, обуздывать, удерживать, удерживаться

    предотвращать

    раздавать, угощать; передавать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > help

  • 13
    help

    Персональный Сократ > help

  • 14
    help

    1. [help]

    1. помощь

    with the help of smb. — с чьей-л. помощью

    with the help of smth. — при помощи чего-л.

    to be of little help — приносить мало пользы; мало помогать

    to lend effective help to smb. — оказать кому-л. действенную помощь

    to come to smb. ‘s help — прийти кому-л. на помощь

    can I be of any help (to you) — могу ли я помочь (вам) чем-нибудь /быть (вам) полезным/?

    2. помощник

    3. 1)

    амер. работник (); слуга; прислуга, домашняя работница

    it’s difficult to get help these days — в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству

    4. средство, спасение

    the medicine was a help — лекарство подействовало /помогло/

    a situation for which there was no help — положение, из которого не было выхода

    the poor woman was beyond /past/ help — бедной женщине уже ничто не могло помочь

    6.

    подсказка, диалоговая документация

    2. [help]

    I

    1. помогать, оказывать помощь

    to help up — поддержать кого-л., помочь встать /подняться/ кому-л.

    to help smb. with one’s advice — помочь кому-л. советом

    to help smb. (to) do smth. — помочь кому-л. сделать что-л.

    help! — помогите!; на помощь!

    help! I’m late! — боже, как я опаздываю!

    will you help me (to) do this problem? — помогите мне, пожалуйста, решить эту задачу

    that doesn’t help much — это не особенно помогает; от этого мало пользы

    help me across the street [over the fence] — помогите мне перейти улицу [перелезть через забор]

    this clue helped me to find the solution — этот ключ помог мне найти разгадку

    he helps his father a great deal — он очень помогает своему отцу (материально)

    2. способствовать, содействовать

    to help matters, we had a puncture — для полного счастья /в довершение всего/, у нас случился прокол

    II А

    1. обслуживать (); подавать ()

    I want a spoon to help the gravy with — мне нужна ложка, чтобы разлить соус

    2. облегчать ()

    to help a cough — смягчить кашель; вылечивать кашель

    II Б

    1. угощать кого-л. чем-л.

    may I help you to some more wine? — можно налить вам ещё вина?

    2.

    1) угощаться чем-л.; брать себе ()

    she helped herself to some grapes — она положила себе (на тарелку) винограда

    help yourself! — возьмите, пожалуйста!; кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!

    2) выбирать, брать

    may I take a book? — Help yourself — можно взять книгу (почитать)? — Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/

    one must help oneself, as there is no salesman here — надо выбирать самому, так как здесь нет продавца

    3)

    украсть, стащить; присвоить, прикарманить

    3. 1) помочь кому-л. войти куда-л.

    2) помочь кому-л. выйти откуда-л.

    4. 1) помочь кому-л. надеть одежду

    2) помочь кому-л. надеть одежду

    will you help me on with my coat? — помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак

    3) помочь кому-л. снять одежду

    please help me off with these damp clothes — помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду

    5. 1) () быть не в состоянии воспрепятствовать, помешать чему-л.

    I can’t help it — я ничего не могу поделать; это не моя вина

    I can’t help the rain — я не виноват в том, что идёт дождь

    I can’t help his bad manners — я ничего не могу поделать с его невоспитанностью

    things we cannot help — обстоятельства, которым нельзя помешать

    2) быть не в состоянии удержаться от чего-л.

    I can’t help his being so foolish — он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать

    he could not help laughing [crying] — он не мог удержаться от смеха [от слёз], он не мог не расхохотаться [не расплакаться]

    I can’t help thinking he’s wrong — я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав

    3) быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать что-л.

    you couldn’t help but tell him what happened — было просто невозможно не рассказать ему, что произошло

    4) быть не в состоянии удержаться ()

    she tried to be serious, but she couldn’t help herself and burst out laughing — она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась

    6. не больше, чем требуется

    don’t be longer than you can help — не задерживайтесь дольше, чем надо

    don’t tell him more than you can help — скажите ему только то, что совершенно необходимо; не говорите ему лишнего

    so help me (God) — ей-богу, хотите верьте, хотите нет

    dressed, so help me, in pink tights — одетый, ей-богу, не вру, в розовое трико

    to help a lame dog over a stile — ≅ помочь кому-л. в беде

    God helps him who helps himself — ≅ на бога надейся, а сам не плошай

    НБАРС > help

  • 15
    help

    1. I

    1) help! на помощь!, помогите!, спасите!; we could finish the job faster if he would help мы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал /помог/; crying won’t help слезами горю не поможешь

    2) do not tell him more then you can help не говорите ему больше того, что совершенно необходимо; do not stay more than you can help не оставайся /не задерживайся/ дольше, чем надо, будь там как можно меньше

    2. II

    help in some manner help much много и т. д. помогать, оказывать большую и т. д. помощь

    3. III

    1) help smb. help one’s parents помогать /оказывать помощь/ своим родителям и т. д., поддерживать своих родителей и т. д.

    2) help smth. help smb.’s cough помогать при кашле и т. д., this medicine will help your illness это лекарство вам поможет одолеть болезнь; what have you got that will help a cold? что у вас есть от простуды?; that doesn’t help the situation этим делу не поможешь

    3) help smth. with can usually in the negative and interrogative can’t help it /that/ ничего не могу сделать, ничего не поделаешь; I can’t help the noise я ничего не могу поделать с шумом и т. д.; how can I help it? при чем же тут я?, чем тут поможешь?; I can’t help it if he is annoyed пусть он сердится help что поделаешь; do not come if you can help it если можешь / если тебе это удастся/, не приходи и т. д.

    4. IV

    help smb. somewhere help smb. up помогать кому-л. подняться и т. д., help smb. down /downstairs, down to the ground/ помогать кому-л. спуститься; help smb. in some manner help smb. generously щедро и т. д. помогать кому-л.; he helped us a great deal он оказал нам большую помощь

    5. VII

    help smb. [to] do smth. help smb. [to] pack помогать кому-л. упаковывать / складывать/ вещи и т. д.

    6. VIII

    help smb., smth. doing smth. with can usually in the negative I can’t help him leaving я не могу помешать ему уйти /его уходу, тому, что он уходит/ и т. д.; we cannot help things happening мы не можем предотвратить развития событий, от нас не зависит, как будут развиваться события

    7. XI

    be helped with can usually in the negative and interrogative how can it be helped? что можно сделать?; it cannot be helped ничего не поделаешь /не изменишь/

    8. XIII

    1) help [to] do smth. help to find smb.’s things помочь разыскать чьи-л. вещи и т. д., помогать в розыске чьих-л. вещей и т. д., his advice helped us to finish the job in time благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу; he helped to ruin this man он способствовал /содействовал/ табели /разорению/ этого человека

    2) help but do smth. with can in the negative can’t help but tell him не могу удержаться, чтобы не сказать ему и т. д.

    9. XIV

    help doing smth. with can in the negative can’t help laughing я не могу не смеяться и т. д., I can’t very well help accepting я не в силах отказаться; one can’t help loving her ее нельзя не любить; I can’t help his being so foolish что делать, если он так глуп; I can’t help yawning я не могу удержаться от зевоты


    10. XVI

    help towards smth. help towards a peaceful solution of the conflict способствовать /содействовать/ мирному разрешению конфликта и т. д.

    11. XVIII

    help oneself help yourself! берите сами, пожалуйста, угощайтесь!; help oneself to smth. help oneself to wine самому угощаться вином и т. д., help yourself to anything you want берите сами все, что хотите /что вам хочется/; he didn’t help himself to any food он ничего не брал /не ел/

    12. XXI1

    1) help smb. with smth. help smb. with this heavy trunk помочь кому-л. справиться с тяжелым сундуком и т. д., help smb. with his overcoat помочь кому-л. надеть пальто; help her with her housework помогать ей по дому; help smb. with one’s advice помогать кому-л. советом и т. д.; they helped us with their financial support они оказали нам финансовую поддержку /материальную помощь/; help smb. into smth. help smb. into the car помочь кому-л. сесть в машину ; help smb. out of the difficulty помочь кому-л. справиться с трудностями / выпутаться из затруднительного положения/; help smb. across the street помочь кому-л. перейти [через] улицу; help smb. over the fence помочь кому-л. перелезть через забор; help smb. to his feet помочь кому-л. подняться /встать/

    2) help smb. to smth. help smb. to a piece of veal положить /дать/ кому-л. еще кусочек /угостить кого-л. еще кусочком/ телятины и т. д.’, can I help you to something? что вам можно положить?, вам предложить /дать/ что-нибудь?

    13. XXII

    help smb. in doing smth. help smb. in achieving the goal содействовать /помогать/ кому-л. в достижении /достигнуть/ цели и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > help

  • 16
    help

    I [help]

    n

    помощь, поддержка, содействие

    The book wasn’t of much help to me. — Книга мне почти не пригодилась.

    He rejected all help. — Он отказался от какой-либо помощи.

    We need more skilled help in the factory. — На фабрике не хватает квалифицированных рабочих

    great help


    — valuable help
    — lady help
    — home help
    — mother’s help
    — help of various kinds
    — with the help of smb
    — with the help of a microscope
    — accept help
    — ask for help
    — be of some help
    — be of little help
    — be no help
    — be short of help
    — build one’s plans on smb’s help
    — seek help
    — count on immediate help
    — depend on immediate help
    — do smth with the help of smth
    — do smth without outside help
    — engage outside help
    — expect help from smb
    — get friendly help
    — give smb’s effective help
    — lean on smb for help
    — need no outside help
    — provide mutual help
    — refuse all help
    — rely on smb’s help
    — render emergency help
    — run to smb’s help
    — shout for help
    — stand in need of help
    — turn to smb for help
    — want help from neighbours

    II [help]

    v

    1) помогать, оказывать поддержку, содействовать

    He helped us by checking the figures. — Он нам помог тем, что проверил расчеты.

    help smb with smth


    — help smb to do smth
    — help about the house
    — help smb with his work

    2) угощать за столом, раскладывать еду

    He helped himself to a glass of water. — Он налил себе стакан воды.

    I can’t help thinking that we made a mistake. — Не могу перестать думать, что мы совершили ошибку/не могу не думать, что мы совершили ошибку.

    God helps those who help themselves. — На бога надейся, а сам не плошай.

    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:

    Глагол to help связан с образом физической или моральной поддержки своим телом или волей, что в явном виде проявляется в ряде словосочетаний, указывающих в прямом или переносном смыслах на то, чем оказана такая поддержка:

    You can rely on their support. — Вы можете полагаться на их поддержку.

    You can always lean on me. — Вы всегда можете опереться на меня.

    I need someone to hold my hand — I can’t do it on my own. — Мне надо, чтобы кто-нибудь протянул мне руку помощи, сам я этого не смогу сделать.

    Let me lend you a hand. — Давайте я вам помогу.

    She put her life in their hands. — Она отдала свою жизнь в их руки.

    He needs a shoulder to complete the job in time. — Ему нужна поддержка, чтобы завершить работу во время

    English-Russian combinatory dictionary > help

  • 17
    help

    1. n помощь

    2. n помощник

    3. n преим. амер. работник; слуга; прислуга, домашняя работница

    4. n собир. работники, служащие

    5. n средство, спасение

    6. n разг. вчт. подсказка, диалоговая документация

    7. v помогать, оказывать помощь

    help! — помогите!; на помощь!

    8. v способствовать, содействовать

    help on — способствовать, содействовать, помогать

    help forward — способствовать, содействовать; продвигать

    Синонимический ряд:

    1. assistance (noun) advice; aid; assist; assistance; backing; comfort; guidance; hand; lift; relief; secours; service; succor; succour; support

    2. helper (noun) ancilla; assistant; attendant; helper; striker

    4. aid (verb) abet; aid; assist; back; befriend; benefact; cooperate; do for; encourage; help out; serve; stead; succor; support; uphold

    6. ease (verb) ease; expedite; facilitate; foster; further; promote

    8. relieve (verb) alleviate; ameliorate; amend; better; correct; cure; heal; improve; meliorate; relieve; remedy; restore; upgrade

    Антонимический ряд:

    annoy; arrest; attack; bother; check; clog; combat; contradict; contravene; counteract; discourage; embarrass; ensnare; frustrate; hamper; hinder; hindrance; worsen

    English-Russian base dictionary > help

  • 18
    help

    1) помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь?

    2) средство, спасение; there’s no help for it этому нельзя помочь

    3) помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог

    5) служанка, прислуга; mother’s help бонна

    Syn:

    aid, assistance, relief, service, support

    Ant:

    exacerbation, harm, hindrance

    1) помогать; оказывать помощь, содействие; it can’t be helped

    collocation

    ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can’t help it ничего не могу поделать

    2) раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса

    3) (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can’t help thinking of it она не может не думать об этом; I could not help laughing я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться; don’t be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо

    help down

    help in

    help into

    help off

    help on

    help out

    help over

    help up

    * * *

    2 (v) помогать; помочь

    * * *

    1) помогать; помощь 2) работник, прислуга

    * * *

    [ help]
    помощь, подмога; помощник, прислуга, служанка; средство; спасение, подсказка
    помогать, пособить, оказывать помощь, подсобить, способствовать; подсаживать; угощать; раздавать, передавать; удержаться, избежать

    * * *

    вспомоществование

    выручка

    подсказка

    помогать

    помочь

    помощник

    помощь

    пособие

    работники

    служащие

    справочник

    * * *

    1. сущ.
    1) поддержка
    2) спасение, средство, источник помощи
    2. гл.
    1) помогать, оказывать содействие (в чем-л. — in, with)
    2) улучшать
    3) содействовать, способствовать (успеху, прогрессу и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > help

  • 19
    help

    помощь
    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > help

  • 20
    help

    English-russian dctionary of contemporary Economics > help

  • Нажмите на главном экране сочетание клавиш Alt- Shift- H,

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Click on the main screen, the keyboard shortcut Alt-Shift-H,

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Прием владельца квартиры:» He help me with this cockroaches.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Bewertung des Vermieters:»He help me with this cockroaches.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Прием владельца квартиры:» He help me with this cockroaches.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Welcome from the landlord:»He help me with this cockroaches.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Прием владельца квартиры:» He help me with this cockroaches.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Recepcion propietario:»He help me with this cockroaches.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Примеры песен:« The

    Johnson Girls»,« Won’ t You Help Me to Raise’ Em Boys».

    Common examples are»The Johnson Girls» and»Won’t You Help Me to Raise’Em Boys.

    Оттачивайте неповторимые умения в рамках образованный системы классов и

    совершенствуйте родное орудие Help Me Jack: Atomic Adventure,

    чтоб заполучить самый- самый мощнейший клинок, лазерную винтовку либо рукавицу, излучающую энергию.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Hone unique skills within the educated class system and

    improve native instrument Help Me Jack: Atomic Adventure,

    to get the best, most powerful blade, laser rifle or mitt, radiating energy.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Песня« Help Me Out», при участии американской певицы и автора песен Джулии Майклз,

    была выпущена 6 октября 2017 года вместе с открывшимся предзаказом альбома.

    Help Me Out», featuring American singer-songwriter Julia Michaels, was released on October 6, 2017,

    as an instant grat along with the pre-order of the album.

    В состав короткометражки вошли клипы« Happiness

    in Slavery» и« Wish»,« Pinion»,« Help Me I am in Hell», а также специально отснятое

    видео на« Gave Up», являющееся одновременно заключительной сценой.

    The unreleased short film directed by Peter Christopherson, contains the videos for»Pinion»,»Wish»,

    and»Happiness in Slavery» as well as a video for»Help Me I am in Hell»

    and a different video for»Gave Up» than the one on Closure.

    Во второй день были записаны« Love Help Me»,« I’ m So Glad»(

    с инструментальной прелюдией под названием« Happiness») и« Mandrake Root», а в третий день-« One More Rainy Day».

    On Sunday,»Love Help Me«,»I’m So Glad»(with a classical music prelude entitled»Happiness»)

    and»Mandrake Root» were recorded.

    Для более точной информации в этом же окне наберите на клавиатуре E S C R,

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    For more detailed information in the same window start typing ESCR,

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Ноября, NU’ EST W выпустили их финальный EP как юнит Wake,

    On November 26, NU’EST W released their final EP as a unit group Wake,

    N with the title song»Help Me.

    Логан срежиссировал 3 музыкальных клипа для Why Don’ t We,

    включающие в себя их совместную коллаборацию« Help Me

    Help

    You».

    Logan Paul has directed three music videos for the band,

    one involving their collaboration»Help Me

    Help

    You.

    В отличие от большинства любительских групп, эта сумела выпустить несколько синглов,

    самыми заметными из которых стали« Just One More Chance»/« Help Me Please»( Deram Records,

    1967) и« Great Train Robbery»/« Sweet Freedom» Instant Records, 1968.

    Jeff Christie had initially worked with several bands, including The Outer Limits,

    who released»Just One More Chance»/»Help Me Please»(1967) and»Great Train Robbery»/»Sweet Freedom» 1968.

    В конце присяги традиционно добавляют еще

    слова:« Да поможет мне Бог»( So help me God), хотя Конституцией они не требуются.

    Although it has become tradition for US

    presidents to end their Presidential Oath with»so help me God», this is not required by the Constitution.

    Альбом был записан группой Винтера в формате трио и включал в себя кавер-версии песен Би Би

    Кинга(« It’ s My Own Fault»), Сонни Боя Уильямсона(« Help Me») и Слима Харпо« I Got

    Love If You Want It».

    Several blues artists are covered including B.B. King(«It’s My Own Fault»),

    Sonny Boy Williamson(«Help Me«), and Slim Harpo»I Got Love If You Want It.

    В ретроспективном документальном фильме Same Ole

    Me

    Шеррилл также утверждает, что Джонс доводил его,

    постоянно исполняя эту песню на мотив хита Криса Кристофферсона« Help Me Make It Through the Night».

    Sherrill also claims that Jones frustrated him by continually singing the

    song to the melody of the Kris Kristofferson hit»Help Me Make It Through the Night.

    Он был автором нескольких хорошо известных музыкальных видеоклипов, среди которых есть видео для следующих песен:« Runaway Train» группы Soul Asylum, которое выиграло премию Грэмми,« Dani California» группы Red Hot Chili Peppers,« What God Wants» Роджера Уотерса,

    а также« Help Me» и« God’ s Gonna

    Cut You Down» Джонни Кэша.

    He has made several well-known music videos, including the video for»Runaway Train» by Soul Asylum, which won a Grammy Award,»Dani California» by Red Hot Chili Peppers,»What God Wants» by Roger Waters,

    and»Help Me» and»God’s Gonna Cut You Down» by Johnny Cash.

    Снег, однако принял это буквально,

    и, таким образом, он стал приходить к рингу с манекеном( со словами« Help Me» написаны на лбу,

    действительно Сноу сам начал делать), он говорил, как будто это было реальный человек, что побудило ECW толпы повторять:« Мы хотим, Head» намеренный двойной смысл.

    Snow, however took this literally, and

    thus he started coming to the ring with a mannequin head(with the words»Help Me» written backwards on its forehead,

    an action Snow himself began to do) whom he talked to as if it were a real person, which prompted ECW crowds to chant»We want Head», an intentional double entendre.

    Единственное, что я утешаться сейчас это- Возвращаясь к ходить и говорить с Богом и надеясь, что он возьмет эту вещь там, где он должен принять его, если я бы просто доверять ему, чтобы сделать это. Если у него есть все эти условия, then my job is to

    trust that his grace will help me meet them.

    The only thing that I take comfort in right now is this- Getting back to walking and talking with God and trusting that He will take this thing wherever he needs to take it if I would just trust him to do it. If he has all of these conditions,

    then my job is to trust that his grace will help me meet them.

    Первый два диска представляют« А» и« Б» стороны каждого сингла, выпущенного в США в течение десятилетия, за исключением песен:« Kentucky Rain» b/ w« My Little Friend» и« Б»- сторона-« Mama Liked the Roses»,( записан в 1960- х); госпел- сингл« He Touched Me» b/ w« Bosom of Abraham» и« Б»-

    стороны« Only Believe» и« Help Me», вошедшие в бокс- сет госпел песен( см. Peace In The Valley: The Complete Gospel

    Recordings), а также« Б»- сторона рождественских синглов« Merry Christmas Baby» и« O Come All Ye Faithful».

    The first two discs present the A and B sides of every single released in the United States by Presley during the decade, with the following exceptions:»Kentucky Rain» b/w»My Little Friend», and the b-side»Mama Liked the Roses», recorded in the 1960s; the gospel single»He Touched Me» b/w»Bosom of Abraham»,

    the gospel b-sides»Only Believe» and»Help Me» already included on his first gospel compilation;

    and»O Come All Ye Faithful», the flipside to the 1971 Christmas single»Merry Christmas, Baby.

    Help Me» заняли вершины многих музыкальных чартов,

    включая Naver и Soribada.

    Help Me» topped domestic music charts including Naver

    and Soribada.

    Help Me— двадцать первая по счету

    и заключительная серия 6 сезона американского телесериала« Доктор Хаус».

    Help Me» is the twenty-second episode

    and season finale of the sixth season of the American medical drama House.

    Резнор и Кристоферсон составили из этих трех клипов и кадров из« Help Me I Am in Hell» и« Gave Up» полноформатное музыкальное

    видео, озаглавленное Broken Movie.

    Reznor and Christopherson compiled the three clips along with footage for»Help Me I Am in Hell» and»Gave Up» into a longform

    music video titled Broken.

    Девушки помогают: Pure Pov Farm girl asks me to help plow her that is.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Asked

    to help:

    Pure Pov Farm girl asks me to help plow her that is.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    К уже легендарным относятся альбомы Please Please Me, Revolver, Help!, Sgt.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Legendary albums include: Please Please Me, Revolver, Help!, Sgt.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Can’ t Help Thinking About Me»- песня Дэвида Боуи,

    выпущенная как сингл под именем David Bowie& the Lower Third в 1966 году.

    Can’t Help Thinking About Me» is a song written by David

    Bowie in 1965 and released as a single under the name David Bowie with The Lower Third.

    Первой записью, в которой фигурировал его нынешний псевдоним,

    стал сингл 1966 года« Can’ t Help Thinking About Me», который был выпущен, под заголовком David Bowie with The Lower Third.

    His first release using the name

    David Bowie was the 1966 single»Can’t Help Thinking About Me«, which was released with The Lower Third.

    Can’ t Help Thinking About Me»- 2:

    47« And I Say to Myself»- 2: 29 Дэвид Боуи- вокал Деннис Тейлор- гитара Грэхам Ривенс- бас-гитара Фил Ланкастер- барабаны Тони Хатч- продюсер Боуи неожиданно исполнил эту песню в VH1 Storytellers в 1999 году- впервые за более чем 30 лет.

    Can’t Help Thinking About Me«- 2:47″And I Say to Myself»-

    2:29 Producer: Tony Hatch Musicians: David Bowie: Vocals Dennis Taylor: Guitar Graham Rivens: Bass Phil Lancaster: Drums Tony Hatch: Piano and background vocals Bowie performed the song at VH1 Storytellers in 1999, for the first time in more than 30 years.

    В 1784 году Райтен сочинила Четыре баллады: I Could Not Help Laughing at That Kiss Me Now or Never Twas Yes,

    Kind Sir and Thank You, Too Young Willy Также ей приписывают авторство: Jemmy of the Glen( около 1790) International Music Score Library Project- 2006.< a href=» 2010.

    In 1784 Wrighten published Four Ballads: I Could Not Help Laughing at That Kiss Me Now or Never Twas Yes,

    Kind Sir and Thank You, Too Young Willy She is also credited with: Jemmy of the Glen ca.

    Переводы пользователей

    Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

    Добавить перевод

    Английский

    Русский

    Информация

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 8
    Качество:



    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:



    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:



    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Русский

    А ну-ка! Помогите мне

    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Русский

    Отпустить? Господи

    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    bro, help me :/

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    please help me

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 4
    Качество:



    Английский

    help me, sayid

    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    no; god help me

    Русский

    Нет, Боже, помоги мне

    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    analytics, help me!

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    Àëüáîì: «help me»

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:

    Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

    Английский

    help me get dressed

    Русский

    Помоги мне одеться

    Последнее обновление: 2020-11-06


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    can anyone help me?

    Русский

    Кто-нибудь может помочь мне?

    Последнее обновление: 2014-02-01


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    subject: re: help me

    Русский

    subject: re: Магазин Часов — 7-40.in.ua. Украина, Киев

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:



    Английский

    subject: re: help me!

    Русский

    subject: re: Подъемник, компрессор, сканер, газоанализатор

    Последнее обновление: 2018-02-21


    Частота использования: 1
    Качество:



    Получите качественный перевод благодаря усилиям

    4,401,923,520
    пользователей

    Сейчас пользователи ищут:

    Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
    OK

    Примеры из текстов

    Thou alone canst aid me, all else is useless; my miserable alms-giving, my studies can do nothing, nothing, nothing to help me.

    Ты один это можешь, все другое бессильно: ни мои ничтожные милостыни, ни занятия, ничего, ничего мне помочь не может.

    Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне

    Накануне

    Тургенев, И.С.

    © Издательство «Художественная литература», 1976

    On the eve

    Turgenev, I.S.

    © 1st World Library, 2008

    Maybe you can help me get it straight.»

    – Может, ты поможешь мне?

    Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца

    Кольцо вокруг Солнца

    Саймак, Клиффорд Д.

    © 1980 by Clifford D. Simak

    © Перевод. А. Григорьев, 2004

    Ring Around the Sun

    Simak, Clifford D.

    “You still reckon you’ll help me?” he asked.

    — А вы всё еще рассчитываете мне помогать? — спросил он.

    Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы

    Бесы

    Достоевский, Фёдор

    © Издательство «Художественная литература», 1989

    The possessed

    Dostoevsky, Fyodor

    ‘I wouldn’t let him; I’d call Mihay the coachman to help me.’

    – «А я бы не дался; Михея-кучера на помощь бы позвал».

    Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2

    A Sportsman’s Sketches v.2

    Turgenev, I.S.

    Записки охотника т.2

    Тургенев, И.С.

    © Издательство «Художественная литература», 1975

    «Well, help me get rid of this coal,» Jodi said.

    – Сначала давай погасим огонь.

    De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна

    Маленькая страна

    Де Линт, Чарльз

    The Little Country

    De Lint, Charles

    © 1991 by Charles de Lint

    She has been sent from heaven, as I may have remarked before, to help me with my Melancolia.’

    Она мне была послана небом, как я уже раньше сказал, чтобы помочь мне создать мою «Меланхолию».

    Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас

    Свет погас

    Киплинг, Джозеф Редьярд

    © «Издательство П. П. Сойкина», 1915

    The Light That Failed

    Kipling, Joseph Rudyard

    © 2011 by Victorian Secrets

    Now you can help me.

    Но ты и теперь можешь мне помочь.

    Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей

    Кингсблад, потомок королей

    Льюис, Синклер

    Kingsblood Royal

    Lewis, Sinclair

    © 2001 Random House, Inc.

    ‘First the bloomin’ rudder snaps,’ said he to the world in general; ‘then the mast goes; an’ then, s’ ‘help me, when she can’t do nothin’ else, she opens ‘erself out like a cock-eyes Chinese lotus.’

    — Сперва поломался руль, — ворчал он, повествуя о том всему миру вообще, — затем снесло мачту, а под конец, когда уж ей ничего больше не оставалось, скорлупа эта проклятая треснула и раскрыла рот, как какой-нибудь круглоголовый китайский орех!

    Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас

    Свет погас

    Киплинг, Джозеф Редьярд

    © «Издательство П. П. Сойкина», 1915

    The Light That Failed

    Kipling, Joseph Rudyard

    © 2011 by Victorian Secrets

    If you’ll help me.”

    Если ты поможешь мне.

    Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра

    Проклятая игра

    Баркер, Клайв

    © copyright 1985 by Clive Barker

    © 1994, Кэдмэн

    © перевод Д. Аношина

    The Damnation Game

    Barker, Clive

    © copyright 1985 by Clive Barker

    “Well then, help me do that,” the boy said. “Fill this place with a sandstorm so strong that it blots out the sun. Then I can look to heaven without blinding myself.”

    – Это мысль, – согласился Сантьяго. – Только ты мне помоги: подними‑ка пыль, чтобы я мог взглянуть на солнце и не ослепнуть.

    Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / Алхимик

    Алхимик

    Коэльо, Пауло

    © Перевод, А. Богдановский, 2000

    © ООО «Издательство «Астрель», издание на русском языке, 2008

    © Paulo Coelho, 1988

    The Alchemist

    Coelho, Paulo

    “Jesus help me.”

    — Помоги мне, Господи Иисусе.

    King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры

    Лангольеры

    Кинг, Стивен

    © Stephen King, 1990

    © Перевод. В.А. Вебер, 1997

    © «Фирма «Издательство АСТ»», 1999

    The Langoliers

    King, Stephen

    I shook her two or three times and asked her to help me get some water.

    Я тряхнул ее 2-3 раза и попросил ее помочь мне достать воды.

    Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы

    Второе кольцо силы

    Кастанеда, Карлос

    © 1977 by Carlos Castaneda

    © «София», 2008

    © ООО Издательство «София», 2008

    The second ring of power

    Castaneda, Carlos

    © 1977 by Carlos Castaneda

    Nyateneri had charged on past him, but he wheeled back instantly to help me rise.

    Ньятенери с разгона проскочил мимо, но тут же развернулся, чтобы помочь мне встать.

    Beagle, Peter / The Innkeeper’s SongБигл, Питер / Песня трактирщика

    Песня трактирщика

    Бигл, Питер

    The Innkeeper’s Song

    Beagle, Peter

    «And you can’t help me to pay this debt off,—and you have come only to tell me that I may be accused of roguery?» says Harry.

    — И вы не собираетесь помочь мне уплатить этот долг, а пришли только для того, чтобы сказать мне, что меня могут обвинить в мошенничестве? — говорит Гарри.

    Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1

    Виргинцы. Том 1

    Теккерей, Уильям Мейкпис

    © Издательство «Правда», 1961

    The Virginians

    Thackeray, William Makepeace

    «You do not help me much,» I retorted. «But see if you can understand: my conscience is not very fine-spun; still, I have one.

    — Вы не хотите облегчить мне дело, — возразил я, — но постарайтесь понять одно: моя совесть не слишком чувствительна, но все же она у меня есть.

    Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение

    Потерпевшие кораблекрушение

    Стивенсон, Роберт Луис

    © Издательство «Кыргызстан», 1986

    The wrecker

    Stevenson, Robert Louis

    © 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne

    © 1905 by Charles Scribner’s Sons

    Предложения с «help me»

    And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future.

    И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов.

    And those who work in that space for safety purposes cannot help me and cannot do it for me.

    А те, кто там работает, в целях безопасности не могут помочь мне и не могут сделать это за меня.

    There were questions at the outset about who I am, what kind of work I do, what my goals are in looking for a medical marijuana prescription, or product, what my goals are, what my preferences are, what my hopes are, how do I think, how do I hope this might help me, what am I afraid of.

    Сначала были вопросы: кто я, чем занимаюсь, с какой целью ищу рецепт на медицинскую марихуану или её саму, каковы мои цели, мои предпочтения, мои надежды, как, я думаю, я надеюсь, это может мне помочь, чего я боюсь.

    I would not be where I am today if it was not for my family, my friends, my colleagues and the many strangers that help me every single day of my life.

    Меня бы сегодня не было здесь, если бы не моя семья, мои друзья, мои коллеги и многие незнакомцы, которые помогают мне каждый день.

    Sometimes I’m asked, If you haven’t been there, Doc, how can you help me?

    Иногда меня спрашивают: Если вы там не были, доктор, как вы можете мне помочь?

    I couldn’t support her myself anymore, so we hired an aide to help me with the showers.

    Я больше не могла поддерживать её самостоятельно, поэтому мы наняли помощницу помогать нам в душе.

    I was hoping I could persuade you to help me.

    Я надеялась, что могу убедить тебя помочь мне.

    He had agreed to help me with his biography.

    И он согласился уточнить со мной некоторые детали своей биографии…

    Do you want to help me with those intricacies?

    А вы не хотите помочь мне разобраться с этими сложностями?

    I want to be clever at English because English will help me in my future life.

    Я хочу быть умным по — английски, потому что английский язык поможет мне в моей будущей жизни.

    May Your image help me destroy this evil spirit!

    Пусть Твой образ поможет мне уничтожить этого злого духа!

    You help me laugh, cry, forget and chatter

    Ты помогаешь мне смеяться, рыдать, забывать, стрекотать

    Help me put this pencil box in my butt.

    Помоги мне спрятать подставку для карандашей в мою задницу

    I can tell her about my troubles and I am sure that Natalie would help me and give me a piece of good advice.

    Я могу рассказать ей о своих проблемах, и я уверен, что Натали поможет мне и даст хороший совет.

    I think that this kind of sport will help me in my everyday life.

    Я думаю, что этот вид спорта поможет мне в моей повседневной жизни.

    Strangers were willing to help me, to show the necessary road or to the desired location.

    Незнакомцы готовы были помочь мне, провести по нужной дороге или проводить до искомого места.

    Now I know a lot about Western business world, about travel business and this knowledge will help me in my future career.

    Теперь я знаю много о западном мире бизнеса, о деловых поездках и эти знания помогут мне в моей будущей карьере.

    He will help me in hour of need.

    В трудную минуту придёт на помощь.

    I can rely on her in hour of need and I know that she’ll help me.

    В трудную минуту на неё можно положиться, зная, что она всегда поможет.

    I think travelling and sightseeing help me get to know the world around us.

    Я думаю, путешествуя, и осмотр достопримечательностей помогают мне узнавать мир вокруг нас.

    You come help me finish with the cooking, and I’ll tell you some fun stories about Brenda Leigh when she was a girl.

    Помогите мне на кухне, а я расскажу вам, какой Бренда Ли была в детстве.

    My idea was you might be able to help me get into the library.

    Мой замысел состоял в том, что ты поможешь мне попасть в библиотеку.

    I’m offering free drinks for a full week if you come help me out right now for a few hours.

    Я предлагаю бесплатную выпивку всю неделю, если придете помочь мне прямо сейчас на пару часов.

    It will help me most to know that this household is not a source of contagion to others.

    Больше всего мне поможет то, что этот дом не будет источником заразы для других.

    I will give you the Horn if you help me exorcise Lucifer from Castiel’s vessel and then return him immediately to the Cage.

    если вы поможете изгнать Люцифера из тела Кастиэля и немедленно отправить в клетку.

    Each day help me realize the oneness that nurtures, strengthens, and invigorates.

    Каждый день помогает мне осознавать единство, которое вскармливает, укрепляет и вдохновляет.

    You can have a box of booze if you help me shift this other stuff somewhere.

    Можешь взять себе коробку выпивки, если поможешь перенести всё остальное.

    Will you help me move that plant over to that chair?

    А сможешь помочь перенести тот цветок за этот стул?

    I’ve offered to organise the wedding for them and I said you’d help me.

    Я предложила организовать им свадьбу и сказала, что ты мне поможешь.

    Help me execute my plan, and we’ll take her out together.

    Помогите осуществить мой план, и мы избавимся от нее вместе.

    And you and your warriors could help me to fulfill them.

    И ты со своими людьми мог бы помочь мне их осуществить.

    You help me rewrite Marty’s piece-of-shit script, and I will double your salary.

    Вы помогаете мне переписывать кусок дерьма, который оставил Марти, а я удваиваю вашу зарплату.

    She was supposed to help me sort out my daytime cosmetics from my nighttime cosmetics… but she never showed up.

    Она собиралась помочь мне сортировать дневную и ночную косметику, но она так и не пришла.

    I need you to go into it, map it, and help me figure out what’s next.

    Мне нужно, чтобы ты вошел, нарисовал схему и помог мне понять, что делать дальше.

    You will help me in this matter now, or you will find that my forbearance runs thin.

    Ты поможешь мне в моем деле, или мое терпение истощится.

    I’d enlisted Bill and Chloe to help me track all the elements of this group.

    Я привлек Билла и Хлои, чтобы они помогли мне выследить все элементы этой группы.

    Would you just help me strap him in to limit any excess movement?

    Помогите пристегнуть его к стулу, чтобы он не смог двигаться.

    I’ve been always tempted to sell the business to someone who could run it with me, help me.

    Меня всегда прельщало продать компанию кому — то, кто помогал бы мне вести дела.

    I am here to make your fortune and you are here to help me lighten the load of the poor.

    Я готов осчастливить тебя, а ты поможешь мне облегчить долю бедняков.

    I was hoping you’d help me compose a response.

    Я надеялась, что вы поможете мне составить ответ.

    Help me by your pious attention, by your own devotion, by your outward demeanour.

    Помогите мне вашим благочестивым вниманием, вашим собственным усердием, вашим поведением.

    Because Cliff only wanted to help me if he felt sorry for me.

    Потому что Клифф хотел бы помочь мне только в том случае, если он мне сочувствовал.

    Marino, Lucy and Jo sat in iron rocking chairs because I would not let them help me.

    Марино, Люси и Джо сидели в металлических креслах — качалках, поскольку я не позволила им помогать.

    He was the absolute master in this situation, and none of my demonic abilities would help me.

    Летчик полностью контролировал ситуацию, и все мои дьявольские способности ничего не могли в ней изменить.

    You’re gonna help me push that low-income housing project through city council.

    Ты поможешь мне протолкнуть малоприбыльный строительный проект через муниципальный совет.

    He says it’ll help me appeal to women readers, you know, put me in touch with my feminine side.

    Он говорит, что это поможет мне привлечь читательниц, наладить контакт с моей женской ипостасью.

    I’m in a band, usually, and usually I’ve got all of these mates around me and they help me.

    Я выступаю в группе, и обычно рядом есть товарищи, и они помогают мне.

    Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country.

    К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд.

    Did you try to help me win the election by cheating?

    Ты пытался помочь мне выиграть выборы при помощи обмана?

    I need your passion for social upheaval to help me write the book about the Upper East Side.

    Мне нужна твоя страсть к социальным переворотам, чтобы помочь написать книгу о Верхнем Ист — Сайде.

    I was wondering if you could help me with this product liability issue.

    Я тут подумала, если ты поможешь мне с обязательствами в этом проекте…

    It’s a shame you have to arrest her, but it does help me avoid an uncomfortable conversation.

    Жаль, что тебе придется ее арестовать, но это поможет мне избежать неприятного разговора.

    All right, now help me grind their horns into boner pills.

    Ладно, теперь помоги мне перемолоть их рога в порошок и сделать виагру.

    Suddenly an unlooked-for circumstance occurred to help me in my distress.

    Но самое неожиданное обстоятельство помогло мне в моем горе.

    But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil?

    Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла?

    I’d be Marie Antoinette, and he’d help me put my hair up in a high chignon.

    Я была Марией Антуанеттой, а он помогал мне собирать мои волосы в высокий шиньон.

    I’m just asking you to help me get him and his boy back safe.

    Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой.

    And I know I’ve had my missteps, but you got to help me out here.

    И я знаю у меня тоже есть оплошности, но ты помогаешь мне забыть о них.

    He’s going to help me try to get close to a tornado.

    он поможет мне как можно ближе подобраться к смерчу.

    And I’d like you to help me prepare a character.

    И я хотел бы, чтобы ты помогла мне подготовиться к роли.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется мультиколор
  • Как пишется мультикаплиционный
  • Как пишется мультик буба
  • Как пишется мультивселенная
  • Как пишется мультивитаминный