Как пишется на английском короче


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Короче» на английский

Предложения


Короче, там припарковался огромный тягач.



Anyway, it seems there’s a big rig parked there now.


Короче, я просто решил предупредить.



Anyway, I just wanted to give you a little heads-up.


Короче, для меня это слишком.



Anyway, this is too much for me.


Короче, я проиграла матч и вышла прогуляться.



Anyway, I just lost my match, and I’m walking.


Короче, я должен поговорить с этой дамой.



Anyway, I have something to say to this woman.


Короче, я должен надеть костюм.



Anyway, I got to go get my costume.


Короче, выдашь Дрю первым, сделка твоя.



Anyway, you give him up first, deal’s yours.


Короче, я собирался сказать Клер.



Anyway, I had every intention of telling claire.


Короче, это Стивен из Кэй-бол.



Anyway, it’s Steven down at k-bal.


Короче запасаемся терпением и ждем новостей.



Therefore, we should be patient and wait for the news.


Короче, давайте вернём этот корабль.



Speaking of, let’s get he hell back to the ship.


Короче, не беспокойся об этом.


Короче, хотят еще больше денег.



In short, they want to make more money.


Короче, декорации будут, по-любому.



Well, most of the decorations, anyway.


Короче, люди развлекались как могли.



In general, people are having fun as they can.


Короче, не хотелось обижать хорошую девушку.



First, I didn’t want to bankrupt a good person.


Короче, народ стал мне слишком сильно доверять.


Короче: промышленники объявляют войну рабочим и их организациям.



In brief, the manufacturers are declaring war on the workers and their organizations.


Короче: мой нынешний работодатель попросил немного разные вещи от меня, чем университет.



In short: my current employer has asked slightly different things of me than a university would.


Короче, до первого сбоя в хорошей жизни.



In short, before the first failure in a good life.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Короче

Результатов: 10727. Точных совпадений: 10727. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

короче — перевод на английский

Это была очень короткая и трагическая болезнь.

It was a, uh, short and tragic illness.

Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.

Make it short. You are about to propose me certainly, because of my wealth.

Короткие анютины глазки и длинные анютины глазки.

Well… I got short pansies and long pansies.

Они стреляют на слишком короткие дистанции.

They shoot too short.

Линия огня на слишком коротком расстоянии.

The firing-line’s too short!

Показать ещё примеры для «short»…

Короче,.. по-моему, все можно уладить.

Anyway, I think you can work it out.

Короче, я иду из Верьера, меня слуга ждал на вокзале.

Anyway, I went to Verrières.

Ладно, короче, мне казалось, я что-то запомнил, но нет.

Anyway… I thought I was on to something, and…

Короче, у вас было свидание?

One hour of dreams. Anyway.

Короче, все дело было в ревности.

Anyway, it was all a matter of jealousy.

Показать ещё примеры для «anyway»…

За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.

Drink to life… to the magnificent, dangerous… brief, wonderful life.

Из уважения к его чувствам, господа, нельзя ли сделать церемонию как можно более короткой?

Out of respect for his feelings, will you make the ceremony as brief as possible.

Какая короткая встреча.

Such a brief visit.

При столкновенье двух таких держав Рекой прольётся кровь. А кровь безвинных Клянёт того, кто наточил мечи, Скосившие цветы короткой жизни.

For never two such kingdoms did contend without much fall of flood, whose guiltless drops do make such waste in brief mortality.

Это уж как пить дать, коротко и ясно.

That sail I suerly do, that is the brief and the long of it.

Показать ещё примеры для «brief»…

Три коротких слова, которые надо было сказать давным давно.

Three little words that I should have been saying to her all along.

Всего один короткий месяц.

One little month.

font color-«#e1e1e1″Но ее любимый Линг, font color-«#e1e1e1″не умеет танцевать свинг,— font color-«#e1e1e1″и наша Сьюзен напевает font color-«#e1e1e1″такую короткую песенку:

But her darling Ling, couldn’t dance to swing so our Susan sang this little song:

Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу.

You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home free.

Ну, давай, жизнь коротка!

Come on, let’s live a little!

Показать ещё примеры для «little»…

Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью?

Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek?

Мы выбрали короткий путь.

We took a shortcut.

И это короткий путь

He calls this a shortcut.

Я знаю короткую дорогу.

I know a shortcut.

Самый короткий путь — через Капранику! Вот деньги на бензин.

— There’s a shortcut after Capranica.

Показать ещё примеры для «shortcut»…

Короче, переходи к сути.

Quick, give me the conclusion.

Это был самый короткий судебный процесс.

It’s been a nice, quick trial. When’s the hanging?

Э, только один короткий вопрос, г-н Садовник…

Uh, just one quick question, Mr. Gardiner…

Если ты сейчас закончишь обучение… если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь… ты станешь орудием зла.

If you end your training now… if you choose the quick and easy path, as Vader did… you will become an agent of evil.

Так что может вы коротко расскажете нам?

So I was wondering if you could give us a quick review on it now.

Показать ещё примеры для «quick»…

А по-вашему, это коротко?

Do you think it’s too short?

Жизнь коротка, чтобы тратить ее на это.

Don’t she know life’s too short for tears?

Нет, челюсть коротка.

No, the jaw of the skull’s too short for this girl.

Короткая же у них память.

Really, their memory is too short.

-Да, короткое.

Yes, it’s too short.

Показать ещё примеры для «too short»…

Короче, это должно прекратится.

Well, it’s got to stop.

Короче, я выбрался, но не мог управлять кораблем.

Well, I got away, but I couldn’t navigate.

Короче, так.

Well, I’ll tell you what.

— В общем так. Короче говоря, ещё раз узнаю, …что ты от жены в ствол пистолета сторублёвку прячешь, — смотри у меня.

Well, if I learn once again that you hide a 100 rubble banknote in the barrel of your gun, you are in trouble.

Из-за того, что ты от меня уходила. Короче, я решила ничего тебе не говорить.

Well, I preferred not to tell you.

Показать ещё примеры для «well»…

Если мы пойдем по горе… есть ли короткий путь в Сан-Фелипе?

If we go by the mountain… is there a short cut for San Felipe?

Я знаю короткую дорогу.

I know a short cut.

Филипс проведёт вас к машине короткой дорогой.

Philips will show you the short cut back to your car.

И где же короткая дорога?

Now then, where is this short cut?

Я нашел короткий путь домой, сэр.

I’ve found a short cut home, sir.

Показать ещё примеры для «short cut»…

— Нет, отец. Все на этой вечеринке были коротко острижены, даже женщины.

Everybody at that party had a hair cut, even the women.

Чем короче её обстригаешь, тем она быстрее растёт.

If you cut off those long ones, they’ll grow faster.

Они должны быть короткими.

It must be cut.

Вам надо коротко постричься, дорогая моя.

You must cut your hair, my dear.

Показать ещё примеры для «cut»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • short: phrases, sentences
  • anyway: phrases, sentences
  • brief: phrases, sentences
  • little: phrases, sentences
  • shortcut: phrases, sentences
  • quick: phrases, sentences
  • too short: phrases, sentences
  • well: phrases, sentences
  • short cut: phrases, sentences
  • cut: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «короче» на английский

- in brief  — вкратце, короче, короче говоря, в кратце, в двух словах, словом
- more shortly  — короче

Смотрите также

короче — be brief!
короче говоря — to be brief
короче говоря, короче — more concisely
дни становятся короче — the days are closing in
вечера становятся короче — the evenings are drawing in
одним словом, короче говоря — in a /one/ word
короче говоря, одним словом — the long and the short of it is …
одним словом; короче говоря — in a word
одним словом, короче (говоря) — in a phrase
короче говоря; одним словом; словом — the long and the short of it

как бы там ни было; суть в том, что; короче — long and short of it
резюмируя все сказанное…; короче говоря… — put it in a nutshell …
в общем, короче говоря; суммируя, резюмируя — in sum
короче говоря /всё дело в том, что/ они выиграли — the long and the short of it is that they won
короче говоря /иными словами/, вы отказываетесь — to put it plainly you refuse
срок амортизации короче официально установленного — below-guideline life
хранить девственность; сохранять невинность; короче! — save it
двустворчатое окно, верхняя фрамуга которого короче нижней — cottage window

ещё 8 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- shorter |ˈʃɔːrtər|  — краткий, короткий, низкий, невысокий, краткосрочный, сжатый

чуть короче — a thought shorter
эта дорога гораздо короче — this road is ever so much shorter
дни становятся заметно короче — days are growing distinctly shorter

- anyway |ˈenɪweɪ|  — так или иначе, в любом случае, во всяком случае, никак, как-нибудь

Перевод «короче» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


короче

наречие



well

[wel]





Короче, ну, парень заходит в бар, так?

All right, well, a guy walks into a bar, right?

Больше

короче / —

short

[ʃɔ:t]





День короткий, а работы много.

The day is short and there’s a lot of work.

Больше

brief

[bri:f]





Там был короткий фрагмент — Диктор:

There was a brief clip — Narrator:

Больше

quick

[kwɪk]





Так что я ему вломлю короткий прямой и надеру задницу!

So I’ll just slam him a quick right and pound his ass in!

Больше

stubby

[ˈstʌbɪ]





У тебя пальцы короткие, как у детей.

Your fingers are so stubby, like baby carrots.

Больше

chunky






Хорошо, ремни были два года назад, и короткие сапоги были пять лет назад.

Okay, belts were two years ago, and chunky boots were five years ago.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты

Короче, вложите в работу сердце.
In short, put your heart in it.

Короче говоря, я не согласился.
To put it briefly, I do not agree.

Короче говоря, глобальная экономика – переполненная планами “как быстро разбогатеть”, боссами, которые получают завышенную зарплату, и корпоративным мошенничеством – потеряла свою моральную опору.
In short, the global economy – replete with get-rich-quick schemes, overpaid bosses, and corporate fraud – has lost its moral bearings.

Короче, ну, парень заходит в бар, так?
All right, well, a guy walks into a bar, right?

Короче говоря, здесь есть модель.
In short, there is a pattern here.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Перевод для «короче» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • short

  • brief

  • small

  • little

… линии как можно короче.

. line as short as possible.

Короче говоря, здесь нет ничего нового.

In short, it is nothing new.

Короче говоря, это — гибрид.

In short, it is a hybrid.

Короче, ей требуется активизировать свою работу.

In short, it should be revitalized.

Короче говоря, мы не сбились с курса.

In short, we are not at a loss for direction.

Короче говоря, мы не оправдываем их ожидания.

In short, we are failing them.

Короче, почему оно оказалось неуправляемым?

In short, why was it ungovernable?

Короче говоря, такова наша позиция.

In short, this is our position.

Короче говоря, мы не стремимся к гегемонии.

In short, we do not seek hegemony.

Короче говоря, мы являемся жертвами грабежа.

In short, we are the victims of a ransacking.

— Нет, намного короче.

It was short.

Короче, ну да.

In short, okay.

Родс, если короче.

Rhodes for short.

Короче говоря… яд.

In short… poison.

Короче, мне надоело.

In short, I’m tired.

Короче, тебе пиздец.

— In short… you’re fucked.

Короче план такой.

In short this plan.

Короче говоря это…

Long story short is…

Ладно, расскажу короче,

Okay, long story short,

Так, короче говоря…

So, long story short

Короче говоря, я сделаю все, что смогу.

In short, I will do my best.

Короче говоря, радости всей семьи не было границ.

The whole family, in short, were properly overjoyed on the occasion.

Один сказал, что теперь дни становятся все длинней, а ночи все короче.

One man said it was getting towards the long days and the short nights now.

Миссис Беннет, короче говоря, находилась в великолепном расположении духа.

Bennet, in short, was in very great spirits;

Короче: Пий Толстоватый полагает, что окончательно загнал тебя в угол.

In short, Pius Thicknesse thinks he’s got you cornered good and proper.”

Короче говоря, когда срок визита приблизился, она уже была бы огорчена, если бы его пришлось отложить.

and, in short, as the time drew near, she would have been very sorry for any delay.

Короче говоря, тетя, дорогая, мне было бы очень больно кого-нибудь из вас огорчить.

In short, my dear aunt, I should be very sorry to be the means of making any of you unhappy;

— О, пониженная сопротивляемость организма, Амикус, замедление реакции, — ответил Дамблдор. — Короче, старость… когда-нибудь она, возможно, постигнет и вас… если вам повезет…

“Oh, weaker resistance, slower reflexes, Amycus,” said Dumbledore. “Old age, in short… one day, perhaps, it will happen to you… if you are lucky…”

Рон, я куплю тебе новые пижамы, эти короче нужного сантиметров на пятнадцать, ты невероятно быстро растешь… Какого цвета ты хочешь?

Ron, I’ll have to get you more pyjamas, these are at least six inches too short, I can’t believe how fast you’re growing… what colour would you like?”

— Короче говоря, мальчику вынесен смертный приговор, как, разумеется, и мне, — сказал Дамблдор. — Ну а естественный преемник по этому заданию, после провала Драко, будете вы, если я правильно понимаю?

“In short, the boy has had a death sentence pronounced upon him as surely as I have,” said Dumbledore. “Now, I should have thought the natural successor to the job, once Draco fails, is yourself?”

Короче, никогда и ни за что.

In short, never, and not even then!

Короче — Садоводством.

In short: Gardening.

Короче, ничего нет.

In short, I have nothing.

Короче, я был обновленным.

In short, I was earnest.

короче, защищала себя.

was, in short, protecting myself.

Короче, они были рабами.

They were slaves, in short.

Короче, он будет жить.

In short, he lives.

Короче, зрелище тошнотворное.

In short, sickening.

Короче говоря, сообщник.

In short, an accomplice.

Короче говоря, выдумка!

In short … an Invention!

112. Короче говоря, Сомали переполнена оружием.

112. In brief, Somalia is awash with arms.

Короче говоря, наиболее важными из этих мер являются следующие.

In brief, the most important of these measures are the following.

Короче говоря, особое значение для ГМ имеют следующие аспекты:

In brief, the following attributes are of specific relevance to the GM:

Короче говоря, важно начать эти процессы решительно, но без спешки.

In brief, those processes needed to be taken forward purposefully, but not rushed.

Короче говоря — не доминировать, а прежде всего убеждать, с тем чтобы в последующем добиваться единства>>.

In brief, it is not a question of dominating but of first convincing, then assuming responsibility collectively.

Короче говоря, мы все собрались здесь для того, чтобы построить мир, пригодный для жизни детей.

In brief, we are all here to work for a world fit for children.

Короче говоря, показатели, приведенные в докладе о ходе реализации Целей, не внушают оптимизма.

In brief, the indicators in the progress report were not promising.

Короче говоря, право на достойную жизнь остается только правом, а не повседневной реальностью.

In brief, the right to a dignified life remains only a right and not an everyday reality.

С учетом позднего часа позвольте мне призвать делегации изъясняться как можно короче.

Given the lateness of the hour, may I encourage delegations to be as brief as they can?

Короче говоря, флот малых островных развивающихся государств стареет и нуждается в замене.

In brief, the small island developing States fleet is ageing and needs to be replaced.

Только пиши короче.

— Keep ’em brief.

Только короче, мисс Харрисон.

Make it brief, Ms. Harrison.

Так что давай как можно короче.

So make your pitch brief.

Короче я дико возмущён.

If you come, it is now. In brief… I am outraged!

Я постараюсь изложить всё, как можно короче, миссис Филлипс.

I’ll try to make this as brief as possible, Mrs. Phillips.

Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.

In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.

Короче говоря, сущая, правда, в том, что мой отец, старый человек, божьей милостью вам изложит.

To be brief, the very truth is, as my father, being an old man, shall fruitify unto you…

Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка.

In brief, Miss Giddens, I am a very selfish fellow and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly with two orphaned infants.

Короче, что вы мне предлагаете?

To be brief, what is your offer?

Короче говоря, убийца.

He is, in brief, a killer.

Короче говоря, он оказался трусом.

He was, in brief, a coward.

– Я и так стараюсь говорить как можно короче, Берн.

«I’m making it as brief as possible, Vern.

Короче говоря, всю вину возложили на герцога Улресила.

The brief of it was that Duke Ulresile was to be blamed.

С гримасой отвращения, Эрик постарался объяснить как можно короче.

Eric grimaced, struggling for a brief explanation.

Короче говоря, я был хорошо подготовлен, не хуже любого другого.

In brief, I was as well prepared as the next man.

– Короче говоря, ваше любопытство сильнее страха.

In brief, your curiosity is greater than your fear.

Короче говоря, их нельзя было недооценивать, несмотря на то, что это были фанатики.

In brief, they were not to be underestimated, in spite of the fact that they were fanatics.

Короче, лето после седьмого класса было жарким и пыльным.

To be brief, the summer after seventh grade was hot and dusty.

Короче говоря, количество ртути, используемой в качестве консерванта вакцин, является весьма незначительным.

In summary, the quantities of mercury involved with vaccine preservatives are fairly small.

33. Короче говоря, несмотря на впечатляющее число предприятий с иностранными инвестициями, их объем в стоимостном выражении остается недостаточным для того, чтобы оказывать значительное влияние на торговлю и перестройку экономики, особенно в малых странах с переходной экономикой.

In summary, while the number of foreign investment enterprises is impressive, when measured by value the magnitude remains insufficient to have a significant impact on trade and economic restructuring, particularly amongst the small transition economies.

Короче пустячковые серьезности.

It’s a biggie small.

Короче…простите, что она такая маленькая.

So… I’m sorry this is so small.

Короче, маленький для ребенка, а большой для Кристины.

Anyway, the small one’s for the baby, and the big one’s for Kristina.

Не говорите Некоторые дни в 2 раза короче, чем надо.

Tell me about it. Some days are two sizes too small.

Короче, мой отец решил явить миру нашу небольшую семью.

Well, let’s just say my dad recently decided to drop our… Small brood into the public spotlight.

Короче, он так и сделал, а Ганнибал сказал: — Хорошо, вы доказали мне это коротким фильмом.

So he did, and Hannibal said, «Well, all right, you proved it with that small film there…

Во всяком же случае, рано или поздно, князя надо было ввести в свет, о котором он не имел ни малейшего понятия. Короче, его намерены были «показать». Вечер проектировался, однако же, запросто; ожидались одни только «друзья дома», в самом малом числе.

In any case, the prince would have to be «shown» sooner or later; that is, introduced into society, of which he had, so far, not the least idea. Moreover, it was only a question of a small gathering of a few intimate friends.

Короче говоря, в безнравственности, о которой идет здесь речь, нет ничего грязного или чувственного.

It is not going too far to say that it is without vices or small sins.

Короче говоря, эти люди в меру своих ничтожных возможностей заплатили нам за свое преступление.

Which means those men have, in some small, barely sufficient way, paid us back for their crimes.

Короче, надо продумать все детали малых действий, дабы в конечном итоге иметь успех в больших.

Then refine it all the way down to the small picture, to that action you need to take at that moment in order to get to the big picture.

Несколько судов повреждены и следуют к небольшой солнечной обсерватории, путь к которой короче на несколько часов.

A few of the more damaged are heading off toward a small solar observation platform that’s a few hours closer.”

Короче говоря, мы пришли к выводу о том, что в международном праве мало что говорится о каком-либо предполагаемом <<праве>> на автономию и что предоставление <<автономии>> в значительной степени является вопросом внутригосударственного права.

In sum, we found that international law has little to say as to any supposed «right» to autonomy, and that grants of «autonomy» are largely issues of domestic law.

36. Короче, хотя Конвенция против организованной преступности, Конвенция против коррупции и рекомендации ФАТФ требуют от стран выявлять, расследовать и осуществлять судебное преследование в отношении схем отмывания денег с использованием торговли путем как контроля за финансовыми операциями, так и анализа соответствующих данных о торговле и обмена ими, положения этих двух конвенций и рекомендаций ФАТФ носят довольно общий характер и не содержат конкретных указаний для государств-членов относительно того, как им лучше выполнять свои обязательства.

36. In summary, while the Organized Crime Convention, the Convention against Corruption and the FATF recommendations require countries to identify, investigate and prosecute trade-based money-laundering schemes, through both the monitoring of financial transactions and the examination and sharing of relevant trade data, the provisions of the two conventions and the FATF recommendations are rather general and give Member States little guidance on how to best implement their obligations.

Короче, смешиваешь креозот…

Die, you little monsters.

Короче, полярный медвежонок.

— This little polar bear…

Короче, мало приятного.

Well, that got a little messy.

Я был маленький, короче.

I was little anyway.

Так немного короче.

She was strangled. That’s a little wordy.

Перебор с Форсажем, короче.

A little bit too furious.

Говори как можно короче.

Say as little as possible.

Короче, откланялись мы, нашли себе уютную пещерку для ночлега, а наутро пришли обратно, и на этот раз Каркус уже сидел, ждал нас прямо с нетерпением.

So we bowed outta the way an’ went off an’ found ourselves a nice little cave ter spend that night in an’ the followin’ mornin’ we went back an’ this time we found Karkus sittin’ up waitin’ fer us lookin’ all eager.”

– Да ну тебя в Моргул, вечно ты тоску нагоняешь, – сказал Шаграт. – Вольно тебе выдумывать, а может, все гораздо проще объясняется. Короче, дозорных я всюду выставил, и, если их даже двое, разбираться будем по одному. Погляжу как следует на того, который нам попался, а там и подумаю, что дальше делать. – А я тебе говорю, что на замухрышку можешь заранее плюнуть, – сказал Горбаг. – Он тут вообще сбоку припека.

‘Ah well, you always did take a gloomy view,’ said Shagrat. ‘You can read the signs how you like, but there may be other ways to explain them. Anyhow, I’ve got watchers at every point, and I’m going to deal with one thing at a time. When I’ve had a look at the fellow we have caught, then I’ll begin to worry about something else.’ ‘It’s my guess you won’t find much in that little fellow,’ said Gorbag.

Он старался говорить как можно короче.

He now said as little as possible.

Короче, зверьков посадили в клетку.

Anyway, they put the little creatures in a wire cage.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

А когда он изнашивался и становился короче, мы им больше пользоваться не могли.

As it got worn down and became this short, we couldn’t use it anymore.

Видения становятся все короче.

Короче, у меня закончились таблетки от изжоги, а мы должны Никки три тысячи долларов.

Твои отчеты стали короче и их стало меньше.

Your reports have grown briefer and fewer.

Вопрос должен формулироваться короче.

I must necessarily be brief.

Чашечка вдвое короче венчика; зубцы ее равны трубочке.

The sepals are twice as short as the corolla, its teeth are equal to the tube.

Короче деньги в настоящем времени есть, но этого мало.

Short money in the present time there are, but this little.

Короче… У вас будет свадьба в стиле» Хор.

Вы получите Короче выскочит сообщение о том, конкретный контакт онлайн. милая полезно право?

You will get a short pop up message saying a particular contact is online?

Короче, я теперь твоя новая мамочка.

Чем длиннее выход, тем короче путь домой.

Это определенно сделает медовый месяц Деб и

It’s definitely gonna cut Deb and

Leonard’s honeymoon a bit short.

Короче, мне нужно, чтобы ты вышел и начал играть.

Короче, я нашел следы серной кислоты на ранах Грира Уилсона.

Короче, девочка одна, выступила не по делу.

Anyways, this one little girl made a mistake.

Короче, через 20 минут орел прилунился.

Anywho, 20 minutes later, the eagle landed.

Короче, во-первых, острый соус в магазине- полная херня.

Okay, first of all, the hot sauce in the commissary is bullshit.

Турецкие военнопленные в городе Короче в XVIII- XIX вв.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Turkish prisoners in city Korocha in XVIII- XIX centuries// Humanities scientific researches.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Они короче, чем охотничьи кинжалы.

Короче, он поймал его вот этим.

Anyhow, he picked it up with this.

Короче, я совсем забыл, что ужинаю у тещи.

Okay, I totally forgot that I have dinner at my mother-in-law’s.

Короче, ребята, мой папа крутейший пилот.

Anyways, you guys, my dad is the best pilot.

Морда лошади короче, чем у всадника!

The rider has a longer face than the horse!

Короче, ссал на себя, и в 97% раз, хуявчик работал.

Basically, I peed on myself, and 97% of the time, the pee bib worked.

Результатов: 2100,
Время: 0.0594

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском коннор
  • Как пишется на английском комбинезон
  • Как пишется на английском комацу
  • Как пишется на английском колизей
  • Как пишется на английском ковбой