Как пишется на английском помоги мне


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «помоги мне» на английский

help me

help us

give me a hand

save me

assist me

work with me

I need your help

I need help

let me

get me

make me

gimme

Предложения


Боб, помоги мне отнести его чемодан в гостиную.



Bob, help me carry his suitcase to the living room.


Останься и помоги мне установить мир с помощью силы и порядка.



Stay here and help me bring peace to this world through strength and order.


Артуро, помоги мне, пожалуйста.


Базз, помоги мне, пожалуйста.


Купи немножко и помоги мне чуть-чуть.



Buy some and help me out a little.


Шулька, помоги мне вытащить его.



Shulka, come quickly, help me get him out of here.


А теперь помоги мне с приглашениями.



Now help me invite people to the service.


Хорошо, потом помоги мне с делом.



Okay, then, help me with the case.


Давай, помоги мне поднять его.


Если это правда, тогда помоги мне.



If that’s the truth, then help me.


Давай, помоги мне с продуктами.



Come on, help me with the products.


Престон, давай, помоги мне.



Preston, come on, help me out here.


Давай быстрее… помоги мне снять эти салфетки.



So, quick… help me take down the napkins.


Роджер, чувак, помоги мне.



Roger, help me out here, dude.


Выбери любовь и помоги мне вернуть сына.



Choose love and help me get my son back.


Джош, помоги мне поставить вещи на место.



Josh, help me put this stuff back where it was.


Тонг, помоги мне разместить игрушки на дереве.



Tong, help me put the ornaments on the tree.


Останься и помоги мне найти мою бейсбольную перчатку.



Stay out here and help me look for my college mitt.


Пожалуйста, помоги мне с продуктами.



Now please, help me with the groceries.


Давай, помоги мне настроить проэктор.



Come on. Help me set up the projector.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат помоги мне

Результатов: 4586. Точных совпадений: 4586. Затраченное время: 116 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- help |help|  — помогать, способствовать, оказывать помощь, избежать, подсобить

помогать — to give / offer / provide help
щедро помогать — to help freely
быть полезным; помогать — be of help

у меня нет желания помогать ему — I’m not disposed to help him
приносить мало пользы; мало помогать — be of little help
у него не было ни времени, ни желания помогать им — he had no time, nor wish to help them
помогать продвигаться; способствовать; содействовать — help forward
помогать продвигаться; оказывать содействие; оказать содействие — help along

ещё 5 примеров свернуть

- assist |əˈsɪst|  — помогать, содействовать, ассистировать, присутствовать

помогать при родах — to assist in delivery
помогать в подготовке доклада — to assist in the preparation of a report
помогать в работе с оборудованием — assist in operation equipment
помогать, не выставляя никаких условий — assist without any strings
помогать в подготовке и заключении контрактов — assist in the issuance of contracts

- succor |ˈsəkər|  — помогать, поддерживать, приходить на помощь
- support |səˈpɔːrt|  — поддерживать, содействовать, способствовать, содержать, помогать
- aid |eɪd|  — помогать, способствовать, оказывать поддержку

помогать; помочь — afford aid
помогать агрессору — aid the aggressor
помогать кому-л. сделать что-л. — to aid smb. to do smth.
помогать кому-л. сделать что-л. [в чём-л.] — to aid smb. to do smth. [in smth.]

- benefit |ˈbenɪfɪt|  — приносить пользу, извлекать, помогать
- befriend |bɪˈfrend|  — помогать, поддерживать, относиться дружески

помогать друг другу — to befriend one another

- help on |ˈhelp ɑːn|  — помогать, продвигать
- stand by |ˈstænd baɪ|  — поддерживать, придерживаться, стоять за, защищать, выполнять, помогать
- stand in |ˈstand ˌɪn|  — замещать, представлять, помогать, принимать участие, дублировать
- prop |prɑːp|  — поддерживать, подпирать, помогать, снабжать подпорками
- boot |buːt|  — увольнять, помогать, надевать ботинки, ударить сапогом
- bestead |bɪˈsted|  — помогать, быть полезным
- carry through |ˈkærɪ θruː|  — проводить, осуществлять, доводить до конца, поддерживать, помогать
- minister |ˈmɪnɪstər|  — служить, прислуживать, помогать, совершать богослужение

помогать больным — to minister to the sick

- go to the rescue  — помогать, приходить на помощь

помогать, приходить на помощь — to come / go to the rescue

- come to the rescue  — помогать, приходить на помощь
- friend |frend|  — быть другом, помогать
- redound |rɪˈdaʊnd|  — способствовать, содействовать, обернуться против, помогать

способствовать; помогать — redound to

- second |ˈsekənd|  — подкреплять, поддерживать, быть секундантом, помогать
- succour |ˈsʌkər|  — помогать, поддерживать, приходить на помощь
- in helping  — в помощи, в оказании помощи, в содействии, в оказании, помогать
- bear a hand  — помогать, участвовать
- strike a blow for  — выступить в защиту, помогать

вносить свой вклад во что-л; способствовать; помогать — strike a blow for smth

Смотрите также

помогать при — be helpful in
очень помогать — be very helpful in
помогать кому-л. — to hold a candle to smb.
помогать нуждающимся — to give to them that need
помогать против чего-л. — to be effective against smth.
помогать чьему-л. побегу — to connive at smb.’s escape
помогать кому-либо в чем-либо — see somebody through something
помогать кому-л. начать что-л. — start to start smb. in smth.
исправлять; исправить; помогать — do somebody good
помогать совершению правосудия — to abet the cause of justice

помогать бедным; подавать нищим — donate alms
оказывать помощь; оказать помощь; помогать — lend a hand
помогать проведению приёма на должном уровне — contribute to the smooth running of the reception
помогать подняться; поддерживать; подпихивать — boost up
служить мостом, помогать преодолевать различия — to bridge the divide
оказывать поддержку; оказать поддержку; помогать — give a knee
спать с кем-л. на одной кровати; помогать взобраться наверх — bunk up
помогать достигать оргазм; довести до оргазма; успешно завершать — bring off
оказывать кому-л. поддержку; быть чьим-л. секундантом; помогать кому-л — give a knee to smb
работать приходящей няней; помогать в тяжёлую минуту; сидеть с ребёнком — baby-sit
помогать преодолевать препятствия кому-либо; помочь преодолеть трудности — give somebody a leg up
вторгаться в разговор без приглашения; уплатить свою часть суммы; помогать — chip in
а) помогать выигрышу партнёра; б) играть нечестно, мошенничать в соревнованиях и т. п.; в) намеренно проигрывать, завлекая неопытного игрока — to play booty

ещё 13 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- serve |sɜːrv|  — служить, подавать, обслуживать, работать, способствовать, удовлетворять
- promote |prəˈməʊt|  — способствовать, поощрять, продвигать, стимулировать, поддерживать
- favor |ˈfeɪvər|  — поддерживать, благоволить, благоприятствовать, покровительствовать
- forward |ˈfɔːrwərd|  — пересылать, отправлять, препровождать, посылать, ускорять
- prop up  — подпирать
- accommodate |əˈkɑːmədeɪt|  — вмещать, приспосабливать, согласовывать, снабжать, примирять
- favour |ˈfeɪvər|  — поддерживать, благоволить, благоприятствовать, покровительствовать

помогать сообществу; поддерживать общину — favour community
содействовать кандидату; поддерживать кандидата; помогать кандидату — favour the candidate

- facilitate |fəˈsɪlɪteɪt|  — содействовать, способствовать, облегчать, продвигать

помогать осуществлению деятельности — facilitate activities
способствовать движению; помогать движению — facilitate movement
способствовать процессу; помогать процессу — facilitate the process
способствовать диалогу; помогать диалогу; облегчать диалог — facilitate a dialogue
способствовать проведению переговоров; помогать проведению переговоров — facilitate the talks

- avail |əˈveɪl|  — быть полезным, быть выгодным
- relieve |rɪˈliːv|  — облегчать, освобождать, уменьшать, разрядить, ослаблять, деблокировать

помогать в нужде — to relieve distress

- helping |ˈhelpɪŋ|  — помощь, порция

протянуть руку помощи; помогать; помочь — lend a helping hand

помогать

1 помогать

2 помогать

3 помогать

способствовать; помогать; помочь — redound to

способствовать, содействовать, помогать — help on

приносить мало пользы; мало помогать — to be of little help

доводить до конца; довести до конца; помогать; помочь — see a through

4 помогать

не помогать — not to help, to be unhelpful (о принятых мерах и т.п.)

5 помогать

помогать кому-л. подняться — help smb. up

помогать кому-л. сойти, спуститься — help smb. down

помогать кому-л. надеть пальто — help smb. on with his (over)coat

это делу не поможет — this won’t mend matters; it won’t do any good

6 помогать

7 помогать

8 помогать

9 помогать

10 помогать

11 помогать

Each piece of information aids (or helps) the determination of total molecular geometry.

The method assisted the operation in speeding up the process.

12 помогать

13 помогать в

14 помогать

15 помогать

16 помогать

17 помогать

18 помогать

19 помогать

20 помогать

См. также в других словарях:

ПОМОГАТЬ — ПОМОГАТЬ, помочь кому, чем, в чем, новг., твер. помочи и помог(т)чи, тул. помогчать, тамб. помогнуть, пособить, польготить, подать помощь, вспоможенье, пособие, подмогу; подспорить, подмогать, подсоблять, вспомоществовать, пособничать, способлять … Толковый словарь Даля

помогать — Пособлять, подсоблять, содействовать, способствовать, споспешествовать, благопоспешать, благопоспешествовать, пособничать; сотрудничать; благоприятствовать, идти навстречу чему, играть в руку кому, развязать кому руки, давать возможность; оказать … Словарь синонимов

ПОМОГАТЬ — ПОМОГАТЬ, помогаю, помогаешь. несовер. к помочь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ПОМОГАТЬ — см. помочь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

помогать — • активно помогать • всемерно помогать • щедро помогать … Словарь русской идиоматики

помогать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я помогаю, ты помогаешь, он/она/оно помогает, мы помогаем, вы помогаете, они помогают, помогай, помогайте, помогал, помогала, помогало, помогали, помогающий, помогавший, помогая; св. помочь 1. Если вы… … Толковый словарь Дмитриева

помогать — несчастье помогло • субъект, содействие помог случай • субъект, содействие помогать развитию • содействие помочь горю • непрямой объект, реализация, устранение помочь делу • непрямой объект, содействие помочь развитию • содействие помочь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Помогать — несов. неперех. 1. Оказывать помощь, поддержку кому либо, чему либо. 2. Приводить к нужному результату, оказывать нужное действие. отт. Приносить пользу, излечивать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

помогать — помогать, помогаю, помогаем, помогаешь, помогаете, помогает, помогают, помогая, помогал, помогала, помогало, помогали, помогай, помогайте, помогающий, помогающая, помогающее, помогающие, помогающего, помогающей, помогающего, помогающих,… … Формы слов

помогать — вредить мешать … Словарь антонимов

помогать — помог ать, аю, ает … Русский орфографический словарь

Источник

Как пишется на английском помоги мне

Как пишется на английском помоги мне

Помоги мне подняться на Эльбрус (фильм) — Помоги мне подняться на Эльбрус Жанр драма Режиссёр Нана Джорджадзе Автор сценария Нана Джорджадзе В главны … Википедия

Помоги мне подняться на Эльбрус — Жанр драма Режиссёр Нана Джорджадзе Автор сценария Нана Джорджадзе В главных ролях Кинокомпания Грузия фильм … Википедия

Пс.108:26 — Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Псалтирь 108:26 — Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Достояние республики (телепрограмма) — Достояние республики Жанр Музыкальная программа Режиссёр(ы) Андрей Сычев Производство ООО «Красный квадрат» Ведущий(е) Юрий Николаев Дмитрий Шепелев Страна производства … Википедия

Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница … Википедия

Кентавр — Кентавры (др. греч. Κένταυροι, ед.ч. Κένταυρος) в греческой мифологии [1] раса существ с головой и туловищем человека на теле лошади. Хирон обучает Ахилла игре на лире Содержание … Википедия

Кентаврица — Кентавры (др. греч. Κένταυροι, ед.ч. Κένταυρος) в греческой мифологии [1] раса существ с головой и туловищем человека на теле лошади. Хирон обучает Ахилла игре на лире Содержание … Википедия

Сура 23 АЛЬ-МУ’МИНУН ПРАВОВЕРНЫЕ, мекканская, 118 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Спасены будут правоверные, 2. В молитвах своих покорные, 3. Уклоняющиеся от заблуждения, 4. В уплате милостыни примерные, 5. Охраняющие лоно свое, целомудренные, 6. Познающие лишь жен своих, или… … Коран. Перевод Б. Шидфар

Город 312 — У этого термина существуют и другие значения, см. город (значения). Город 312 Жанры поп рок Годы 2001 наши дни … Википедия

13 способов сказать «пожалуйста» в английском языке

Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность в английском языке. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».

ways to say you are welcome in english

1. You are very welcome. — Всегда пожалуйста.

В сериале «Удивительная миссис Мейзел» главная героиня Мириам устраивается на работу продавцом косметики и дарит своей маме губную помаду из новой коллекции.

you are very welcome

rose 1

miriam 2

— Пахнет странно. Но спасибо.
Всегда пожалуйста.

Усилить простое you are welcome можно и при помощи других прилагательных — quite и truly:

— What would I do without you? Thanks a million.
You are truly welcome.
— Что бы я без тебя делал? Спасибо огромное.
Пожалуйста.

2. Don’t mention it. — Не стоит благодарности.

Во французском мультфильме «Монстр в Париже» Рауль и Эмиль, получившие медали почета, требуют лучший столик в ресторане. Но официант, который их обслуживает, любезен лишь на словах и своим поведением дает понять, что гостям он не рад.

don%E2%80%99t mention it

raoul

albert

— Спасибо, добрый человек, спасибо.
Не стоит благодарности.

Don’t mention it — вежливый вариант ответить на чью-то благодарность. Дословно фразу можно было бы перевести как «даже не упоминайте это».

3. My pleasure. — Не за что.

В фильме «Квант милосердия» менеджер отеля передает агенту 007 записку, тот любезно благодарит за услугу.

my pleasure

man 1 2

james bond

man 1 2

— Извините, сэр. Записка от вашей жены. Англичанка… сегодня утром для вас оставила.
— Спасибо.
Не за что.

Еще несколько вариантов фразы: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure и with pleasure.

— It was so kind of you to lend me some money.
— Oh, it was a pleasure.
— Это было так мило с твоей стороны одолжить мне деньги.
— О, да не за что.

— Thanks a bunch for helping me with cooking.
With pleasure.
— Большое спасибо, что помог мне с готовкой.
Мне только в радость.

Вариация фразы в формальном языке — the pleasure is mine.

4. Not a problem. — Без проблем.

В комедии «Девичник в Вегасе» Тед помогает своей подруге Энни:

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He is indeed. — Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Как пишется помоги мне на английском. Help! Как просить о помощи на английском

Использование глагола help

Начнём с грамматики. Вопреки распространённому убеждению, которому нас часто учат в школе, слово help можно употреблять как с частичкой to , так и без неё:

He helped me to wrap the present for her birthday. – Он помог упаковать подарок на ее день рождения.

The secretary helped him fill out the application form. – Секретарь помогла ему заполнить регистрационную форму.

Глагол help чаще всего употребляется по отношению к людям. Это вполне естественно – всё-таки чаще всего помощь рассматривается как акт доброй воли со стороны других людей.

He devoted his life and time to helping the sick people around the world. – Он посвятил свою жизнь помощи больным по всему миру.

Также мы можем использовать это слово по отношению к неодушевлённым существительным, когда имеем в виду, что что-то будет полезным или бесполезным в решении проблемы.

Good sleep might help your headache. – Хороший сон может помочь тебе избавиться от головной боли.

Crying won’t help. – Слезами горю не поможешь.

Синонимы к глаголу help

He assisted the professor with organization of the conference. – Он помогал (ассистировал) профессору в организации конференции.

В разговорной речи часто используется выражение to help out (or to lend/give a hand ). Оно ближе по значению к русскому варианту «выручать», но хотя и обычное «помочь» тоже часто подходит в качестве перевода.

Could you help me out and give a call to Jane? Мy battery is dead. – Не мог бы ты меня выручить и позвонить Джейн? У меня села батарея.

Occasionally I help out / give a hand at the grandpa’s home. – Время от времени я помогаю дедушке по дому.

I don’t need your help to get into the taxi. – Мне не нужна твоя помощь, чтобы сесть в такси.

Would you mind if I helped you with the coat? – Вы не возражаете, если я Вам помогу с пальто?

Can I help you to some wine? – Могу ли я угостить Вас вином?

Please, help yourself to more cake. – Пожалуйста, берите ещё тортик.

My sister is an angel. She has been giving me a helping hand with children since my second child was born. – Моя сестра – ангел. Она помогает мне с детьми с того момента, как родился мой второй ребенок.

Другие значения глагола help

Слово связано не только с помощью. На самом деле оно часто употребляется для выражения идей, далёких от изначального значения слова. Вот несколько из них.

His appearance was so funny! I couldn’t help laughing. – Его внешность была такой смешной! Я просто не смогла сдержать смех.

I can’t help thinking that I have made a terrible mistake. – Я не могу перестать думать, что совершил ужасную ошибку.

Из данных примеров мы видим, что выражение can’t /couldn’t help doing smth употребляется в тех случаях, когда действие как бы неподвластно человеку, он хочет чего-то не делать, но не может.

Существует ещё одно подобное выражение, которое часто употребляется для той же цели – сказать, что ты не мог удержаться от какого-то действия, но также употребляется и с немного иным оттенком значения. Давайте рассмотрим примеры.

I can’t help but eat after 6 p.m. – Я не могу удержаться от того, чтобы не есть после 6 вечера.

Her mother couldn’t help but notice a big bruise under her eye. – Её мама не могла не заметить большой синяк у неё под глазом.

I can’t but mention this wonderful example of self-denial. – Не могу не упомянуть этот чудесный пример самоотречения.

Продолжая эту мысль, следует заметить, что выражения с глаголом help часто передают идею бессилия остановить что-то или вещи, которые находятся за пределами нашей ответственности.

I can’t help it if he fails the exam. – Если он провалит экзамен – я здесь ни при чём.

She always gets nervous when she speaks in public, she can’t help it. – Она всегда нервничает, когда говорит перед аудиторией, она просто ничего не может с этим поделать.

They couldn’t help the accident. – Они не могли предотвратить аварию.

Cписок выражений, которые помогут нам «снять с себя ответственность»

А ещё слово help образует ряд производных, весьма полезных в повседневной речи. Вот несколько из них:

Выражение на английском Перевод
A helper Помощник
A helpline Телефонная служба помощи
A helpmate Спутник/спутница жизни
A helping Порция, угощение
Helpless Беспомощный
Helpful 1. Полезный (в какой-то ситуации, чаще о вещах)
2. Услужливый, готов прийти на помощь (о людях)

Ну что ж, в конце остаётся лишь пожелать, чтобы у нас в жизни всегда были рядом верные и надёжные помощники, и чтобы просить о помощи приходилось как можно реже!

Разговаривая на английском, часто нужно прибегать к просьбам. Они могут быть разными: мы просим о серьезной услуге, пустяковом одолжении, чаще всего просьбы мелкие и мы не ожидаем, что в них откажут (“Не могли бы вы сделать музыку потише?”) Сегодня мы рассмотрим, как спросить разрешения на английском, попросить о помощи и даже сделать предложение!

Как привлечь внимание, позвать человека на английском языке

Перед тем как попросить о чем-то незнакомого человека, нужно привлечь его внимание. Самый простой способ:

Просьба-приказ

Pass me some butter. – Передайте мне немного масла.

Don’t tell my parents about it. – Не говорите моим родителям об этом.

Просьба в виде мягкого распоряжения

Чтобы превратить приказ в просьбу, впрочем, не очень мягкую, достаточно добавить слово please (“пожалуйста”) в начало или конец предложения.

Такой вид просьбы нельзя назвать мягким, деликатным, в определенном контексте он может прозвучать как приказ.

Вежливые просьбы на английском с COULD YOU, WOULD YOU, CAN YOU и разница между ними

Если вы хотите вежливо попросить, добавьте к предложению одну из формул вежливости:

Та часть, которая обозначена как “побудительное предложение” начинается с (без частицы to). Напомню, в утвердительной форме такой глагол выглядит так же, как он представлен в словаре (начальная форма):

В отрицательной форме добавляется частица not:

Примечание: во все вариантах слово please можно разместить после “you”, например: “Could you help me, please?”

К различиям между этими тремя формулами вернемся чуть позже, сначала рассмотрим примеры с “could you”. Здесь could you переводится как “не могли бы вы…”, слово please в переводе на русский язык может опускаться, если оно не уместно. Предложение становится вопросительным и произносится с вопросительной интонацией.

Обратите внимание на пример с отрицанием (про родителей). Отрицание выражено с помощью not, никаких “don’t” здесь добавлять не нужно:

Теперь вернемся к разнице между could you, would you, can you.

Would you pass me some butter, please?

Эти варианты на русский можно перевести так же как и те, что с could you: “Не могли бы вы…” Но разница между ними есть, пусть и небольшая. Объяснить ее можно просто, а можно сложно.

Если не вдаваться в подробности, то

Если же копнуть чуть глубже, то:

На практике эти различия несущественны в мелких просьбах : подать масло, открыть окно, то есть в случаях, когда просьба – чистая формальность, в ней гарантированно не откажут. На степень вежливостиневежливости куда сильнее повлияет интонация.

Вежливые просьбы на английском языке с “Do you mind”

Выражение “Do (would) you mind + “ используется как вежливая просьба что-то сделать.

Do you mind opening the window? – Не могли бы вы открыть окно?

Would you mind not smoking? – Не могли бы вы не курить?

Примечание: существует похожий оборот “Do (would) you mind if I…” – он используется не как просьба что-то сделать, а чтобы получить разрешение, мы нему вернемся чуть позже.

Просим об услуге или помощи

Попросить об услуге, обычно более крупной, чем подать стул, или помощи можно с помощью выражений:

С этим вопросом можно обратиться и к другу, и к коллеге, и к малознакомому человеку. Пример:

– Excuse me, could you do me a favour? – Не могли бы вы мне помочь?

– Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. – Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.

Ядро фразы – это “do me a favour”, оно может употребляться и в несколько другом виде, не обязательно строго как “Could you do me a favour?”. Примеры:

Dear, do me a favour and turn the TV off, please. – Дорогая, сделай одолжение, выключи телевизор, пожалуйста.

Can you do me a favour and shut up, please? – Не мог бы ты сделать мне одолжение и заткнуться, пожалуйста?

Просьба оказать помощь в чем-то, выручить. Обычно так обращаются к друзьям, знакомым.

Can you help me out tomorrow? I need to move my stuff but my car is too small for that. – Не выручишь меня завтра? Мне нужно перевезти свое барахло, а моя машина слишком мала для этого.

“Can you help me out WITH” будет означать “выручить, помочь с чем-то”:

Can you help me out with my homework? – Не поможешь мне с моей домашней работой?

Обычно имеется в виду какая-то физическая помощь прямо сейчас.

Can you give me a hand? I can’t lift this box. – Можешь помочь? Не могу поднять эту коробку.

Или то же самое, но другими словами:

Can you give me a hand with this box? – Можешь мне помочь с этой коробкой?

В этом же значении можно использовать “help me out”:

Can you help me out with this box?

Просьбы с “I’d like” обычно обращены к работникам сервиса, обслуживающему персоналу. Например, с помощью этого выражения обычно делают заказ.

Примечание: после “would like” используется с частицей to.

Hi, I would like to order a pizza. – Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.

I’d like to have a taxi. – Я бы хотел заказать такси.

I’d like (to have) a hamburger, please. – Я бы хотел (заказать) гамбургер.

Как попросить разрешения на английском?

На этот случай тоже есть несколько разговорных формул:

May I ask you a question? – Могу я задать вам вопрос?

Can I help you? – Могу я вам помочь?

Строго говоря, в таком вопросе означает физическую возможность, а – разрешение, но в обычной повседневной речи эти различия настолько стерты, что совершенно нет разницы, как попросить разрешения, “Can I go?” и “May I go?” по смыслу не отличаются. Однако вариант с may более уместен в строгой официальной обстановке.

Например, ведущий мероприятия делает объявление:

Ladies and gentelmen, may I have your attention, please? – Дамы и господа, прошу вашего внимания (досл.: “могу я получить ваше внимание”).

Can I have a candy, please? – Можно мне конфетку, пожалуйста?

Excuse me, may I have a cup of water? – Извините, можно мне чашку воды?

May I have your name and address, please? – Могу я узнать ваше имя и адрес, пожалуйста?

Выражения “Is it ok if I…” или “Is it all right if I…” – это аналог нашего “Ничего, если я… (что-то сделаю)”. Таким образом мы вежливо просим разрешения. Например:

Is it ok if I take your bike? – Ничего, если я возьму твой велосипед?

Is it all right if I come to the party with my friend? – Ничего, если я приду на вечеринку с другом?

“Do you mind if” – вежливый способ попросить разрешения. Дословно: “Вы возражаете, если”, но по-русски мы говорим “Вы не против?” или “Вы не возражаете?”

Do you mind if I open the window? – No, of course not! – Вы не против, если я открою окно? – Нет, конечно не против.

Do you mind if I smoke? – No problem. – Вы не против, если я закурю? – Да без проблем.

Would you mind if I open the window? – Не будете ли вы против, если я открою окно?

Возможен вариант: “Don’t you mind if”, то есть дословно “Вы не возражаете, если”. Разницы между ними нет, просто второй чуть-чуть более деликатный, говорящий как бы допускает, что собеседник вполне может и возражать. С этим вариантом есть небольшая путаница с ответами.

Don’t you mind if I open the window? – Вы не против, если я открою окно?

По идее, если человек не против, он скажет: “Yes”, подразумевая “yes, I don’t mind” (да, я не против). Но он может сказать и “no”, имея в виду “no, I don’t mind” – это не совсем грамматически верно, но такой ответ возможен. Хотя на практике люди очень редко отвечают на вопрос “Не против ли вы, если я…” резким “Да, я против!”. Ответ, скорее, будет в более вежливой форме, например: “Oh, sorry but I have a cold” (извините, но я простужен”).

author

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт – там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел! Советую попробовать и вам!

Различные варианты ответов на благодарность и извинения в английском языке.

Как будет пожалуйста на английском языке?

Если обращаетесь с просьбой.

Ну прежде всего, если вы обращаетесь к кому-либо с просьбой или за помощью, то в английском языке есть только одно «волшебное» слово. И я уверен, что вы его знаете. Слово — «please» пожалуйста.

Could you please do me a favor?

(Пожалуйста, не могли бы вы оказать мне услугу?)

Could you please tell me where can I find Ann?

(Пожалуйста, не могли бы вы мне сказать, где я могу найти Анну?)

(Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь?)

В ответ на благодарность и извинения.

Если кто-то благодарит вас, то, как было отмечено выше, в России мы часто говорим: пожалуйста, не за что и т.д. Давайте посмотрим какие фразы обычно используют англоговорящие люди в своей речи:

1) Первая и самая популярная фраза — you are welcome пожалуйста.

2) Вторая хорошая фраза — not at all пожалуйста, не за что. Данная фраза так же используется в ответ на извинения. Например:

— It’s so kind of you! Thank you very much!

(Вы так добры! Спасибо вам большое!)

3) Третий вариант, который так же означает «не за что, не стоит благодарности» или же используется для ответа на извинения — don’t mention it .

(Ничего страшного. Все нормально)

4) Следующая классная фраза — it’s a pleasure всегда рад, мне только в радость и т.п.

5) Если хотите сказать «нет проблем», то есть простая фраза — no problem.

6) И наконец последний хороший вариант ответа на благодарность — anytime всегда рад, обращайтесь в любое время.

(Обращайтесь в любое время)

Ну вот и все. Это были основные варианты сказать «пожалуйста, не за что, всегда рад, ничего страшного» в ответ на благодарность или извинения в английском языке. Надеюсь, они расширят ваш

Продолжайте учить английский и берегите себя!

В изучении любого языка самое важное — это овладеть разговорной речью. Это нужно для того, чтобы уметь завести любой разговор на иностранном языке, а также не растеряться в различных разговорных ситуациях. И здесь нам помогут английские вежливые фразы и слова. Ведь наше обращение с собеседником должно быть любезным, чтобы произвести на него благоприятное впечатление.

Выражение вежливости и уважения в английском речи

Выражение вежливости, учтивости и уважения в английском языке очень важно. Определенные фразы помогут нам начать разговор, поздороваться, выразить отказ или согласие, сожаление или радость, попросить о помощи, извиниться, попрощаться, пожелать удачи по-английски.

Выражения вежливости в английском, как и в любом другом, языке обычно используются при встрече и прощании, при начале телефонного разговора и при его окончании. Необходимо быть внимательным и разграничивать общение с ровесником и с человеком старше вас, с приятелем и с незнакомцем, так как пожилому человеку нельзя сказать «Привет! Hi, Hello! », но «Здравствуйте! How do you do, Good day! ». Также пожилому человеку при прощании мы не говорим «Пока, До скорого. Bye », но «До свидания. Good bye ».

Итак, вот основные выражения вежливого приветствия и прощания на английском языке. Эти выражения помогут вам поздороваться, начать разговор, а по его окончании попрощаться с собеседником:

Выражения, которые помогут при знакомстве

Эти фразы вежливости в английском языке предназначены для знакомства, с их помощью вы сможете представиться, назвать свое имя, представить вашего друга, коллегу и т. д.

Как вежливо отблагодарить и ответить на благодарность?

Благодарность — это тоже выражение уважения в любом языке мира. Как вы поняли, эти выражения вежливости озвучивают благодарность, а также то, что следует отвечать, если вас поблагодарили:

Здесь следует обратить внимание на слово «Please ». Это слово в английском языке — не ответ на благодарность, хоть оно и переводится как «Пожалуйста». Оно используется, когда вы хотите выразить просьбу.

Как попросить прощения по-английски?

Данные выражения вежливости помогут вам извиниться и попросить прощения либо выразить сожаление в той или иной ситуации:

Но не следует путать выражение «Sorry! » и «Excuse me! ». Фраза «Excuse me!» употребляется тогда, когда вы хотите о чем-то спросить, что-то уточнить и т. д.
Например:

Английские речевые конструкции для вежливости

Если вам нужно спросить или попросить о помощи

Что случилось?!

Выражения вежливости, которые помогают нам задать вопрос о случившемся. Они отражают наши эмоции удивления, недоумения, неожиданности по поводу случившейся ситуации:

Вежливые фразы успокоения и ободрения

Такие фразы и речевые конструкции пригодятся вам для выражения вежливости, если вы хотите кого-то приободрить, обнадежить, успокоить и т. д.

Фразы добрых пожеланий

Такие выражения вежливости служат для того, чтобы пожелать хорошего дня, приятного отдыха, хороших выходных и т. д. А также можно сделать и комплимент собеседнику по тому или иному поводу:

Подобных вежливых фраз в английском языке еще очень много. Мы рассмотрели самые основные и самые универсальные конструкции, которые используются повсеместно. Очень важно произносить эти фразы доброжелательно, с улыбкой, приветливым голосом. И тогда собеседник обязательно откликнется на вашу просьбу или вопрос. Желаем вам удачи!

Источник

Различные варианты ответов на благодарность и извинения в английском языке.

Как будет пожалуйста на английском языке?

Здравствуйте! Данная статья посвящена очень полезному и популярному слову, которое мы часто используем в разговоре. Слову «пожалуйста»
. Давайте посмотрим, как можно сказать пожалуйста на английском в ответ на благодарность людей. Ведь в России мы часто используем такие слова, как: пожалуйста, не за что, не стоит благодарности, обращайтесь в любое время, всегда рад и т.п.
Список аналогичных фраз на английском вы найдете ниже.

Если обращаетесь с просьбой.

Ну прежде всего, если вы обращаетесь к кому-либо с просьбой или за помощью, то в английском языке есть только одно «волшебное» слово. И я уверен, что вы его знаете. Слово — «please»
пожалуйста.

Could you please do me a favor?

(Пожалуйста, не могли бы вы оказать мне услугу?)

Could you please tell me where can I find Ann?

(Пожалуйста, не могли бы вы мне сказать, где я могу найти Анну?)

Could you please help me?

(Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь?)

В ответ на благодарность и извинения.

Если кто-то благодарит вас, то, как было отмечено выше, в России мы часто говорим: пожалуйста, не за что и т.д.
Давайте посмотрим какие фразы обычно используют англоговорящие люди в своей речи:

1) Первая и самая популярная фраза — you are welcome
пожалуйста.

— Thank you for it!

(Спасибо вам за это!)

— You’re welcome!

(Пожалуйста!)

2) Вторая хорошая фраза — not at all
пожалуйста, не за что.
Данная фраза так же используется в ответ на извинения. Например:

— It’s so kind of you! Thank you very much!

(Вы так добры! Спасибо вам большое!)

(Не за что)

— Oh I’m sorry, my fault!

(Прошу прощения, виноват!

3) Третий вариант, который так же означает «не за что, не стоит благодарности» или же используется для ответа на извинения — don’t mention it

.

— I’m sorry!

(Прошу прощения!)

— Don’t mention it. It’s ok.

(Ничего страшного. Все нормально)

— Thank you for your help.

(Спасибо за вашу помощь)

— Don’t mention it.

(Пустяки, не за что)

4) Следующая классная фраза — it’s a pleasure

всегда рад, мне только в радость и т.п.

— Thank you my friend!

(Спасибо дружище!)

— It’s a pleasure!

(Всегда рад!)

5) Если хотите сказать «нет проблем», то есть простая фраза — no problem.

— Thanks for your coming.

(Спасибо, что пришел)

(Нет проблем)

6) И наконец последний хороший вариант ответа на благодарность — anytime

всегда рад, обращайтесь в любое время.

— Thank you so much!

(Спасибо огромное)

(Обращайтесь в любое время)

Ну вот и все. Это были основные варианты сказать «пожалуйста, не за что, всегда рад, ничего страшного»
в ответ на благодарность или извинения в английском языке. Надеюсь, они расширят ваш

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Всем нам хотя бы раз в жизни приходилось просить о помощи. Помощь – это то, в чём рано или поздно нуждается каждый, поэтому и выражения с этим словом в любом языке весьма многочисленны. Английский язык – не исключение, и кроме всем известного help
и сan I help you
? существует множество выражений, связанных с этим словом. Что ж, давайте посмотрим, как можно употреблять это слово, и научимся говорить о помощи по-английски.

Использование глагола help

Начнём с грамматики. Вопреки распространённому убеждению, которому нас часто учат в школе, слово help
можно употреблять как с частичкой to

, так и без неё:

He helped me to wrap
the present for her birthday. – Он помог упаковать подарок на ее день рождения.

The secretary helped him fill
out the application form. – Секретарь помогла ему заполнить регистрационную форму.

Глагол help
чаще всего употребляется по отношению к людям. Это вполне естественно – всё-таки чаще всего помощь рассматривается как акт доброй воли со стороны других людей.

He devoted his life and time to helping the sick people around the world. – Он посвятил свою жизнь помощи больным по всему миру.

Также мы можем использовать это слово по отношению к неодушевлённым существительным, когда имеем в виду, что что-то будет полезным или бесполезным в решении проблемы.

Good sleep might help your headache. – Хороший сон может помочь тебе избавиться от головной боли.

Crying won’t help. – Слезами горю не поможешь.

Синонимы к глаголу help

Глагол помощи не одинок, у него есть несколько синонимов. Например, в формальном языке часто употребляется слово assist
. Но зачастую его употребляют для того, чтобы показать, что работа помогающей стороны более лёгкая или не такая важная.

He assisted the professor with organization of the conference. – Он помогал (ассистировал) профессору в организации конференции.

Если кто-то содействует чему-то, то в английском за это действие отвечает глагол to abet
. Глагол to aid
означает предоставлять что-то полезное, чтобы помочь. На ресурсе вы найдете не меньше 85 возможных синонимов и фраз, которые обозначают какой-то вид помощи. Многие ли из них вам известны?

В разговорной речи часто используется выражение to help out
(or to lend/give a hand
). Оно ближе по значению к русскому варианту «выручать», но хотя и обычное «помочь» тоже часто подходит в качестве перевода.

Could you help me out and give a call to Jane? Мy battery is dead. – Не мог бы ты меня выручить и позвонить Джейн? У меня села батарея.

Occasionally I help out / give a hand at the grandpa’s home. – Время от времени я помогаю дедушке по дому.

Глагол help
весьма продуктивен и, выучив его – вернее выражения, в состав которых он входит – можно одним махом выразить массу идей. Особенно он полезен джентльменам. Итак, для тех, кто хочет быть обходительным и галантным с женщинами, джентельменский набор со словом help
.

  • To help smb into
    /out of
    /across
    – помочь кому-то сесть в… / выйти из… / перейти через…
  • To help smb on
    /off with smth
    – помочь кому-то надеть/снять верхнюю одежду.
  • To help yourself to smth
    – угощаться чем-то.
  • To give smb a helping hand
    – помогать кому-то / протянуть руку помощи.

I don’t need your help to get into the taxi. – Мне не нужна твоя помощь, чтобы сесть в такси.

Would you mind if I helped you with the coat? – Вы не возражаете, если я Вам помогу с пальто?

Can I help you to some wine? – Могу ли я угостить Вас вином?

Please, help yourself to more cake. – Пожалуйста, берите ещё тортик.

My sister is an angel. She has been giving me a helping hand with children since my second child was born. – Моя сестра – ангел. Она помогает мне с детьми с того момента, как родился мой второй ребенок.

Другие значения глагола help

Слово связано не только с помощью. На самом деле оно часто употребляется для выражения идей, далёких от изначального значения слова. Вот несколько из них.

His appearance was so funny! I couldn’t help laughing. – Его внешность была такой смешной! Я просто не смогла сдержать смех.

I can’t help thinking that I have made a terrible mistake. – Я не могу перестать думать, что совершил ужасную ошибку.

Из данных примеров мы видим, что выражение can’t
/couldn’t help doing smth
употребляется в тех случаях, когда действие как бы неподвластно человеку, он хочет чего-то не делать, но не может.

Существует ещё одно подобное выражение, которое часто употребляется для той же цели – сказать, что ты не мог удержаться от какого-то действия, но также употребляется и с немного иным оттенком значения. Давайте рассмотрим примеры.

I can’t help but eat after 6 p.m. – Я не могу удержаться от того, чтобы не есть после 6 вечера.

Her mother couldn’t help but notice a big bruise under her eye. – Её мама не могла не заметить большой синяк у неё под глазом.

I can’t but mention this wonderful example of self-denial. – Не могу не упомянуть этот чудесный пример самоотречения.

Конструкция can’t/couldn’t help but do smth
, как мы видим, зачастую подразумевает непроизвольное действие, что-то, чего мы не можем не делать – то есть действие настолько органичное, что человек даже не пытается его сдержать.

Продолжая эту мысль, следует заметить, что выражения с глаголом help
часто передают идею бессилия остановить что-то или вещи, которые находятся за пределами нашей ответственности.

I can’t help it if he fails the exam. – Если он провалит экзамен – я здесь ни при чём.

She always gets nervous when she speaks in public, she can’t help it. – Она всегда нервничает, когда говорит перед аудиторией, она просто ничего не может с этим поделать.

They couldn’t help the accident. – Они не могли предотвратить аварию.

Cписок выражений, которые помогут нам «снять с себя ответственность»

А ещё слово help
образует ряд производных, весьма полезных в повседневной речи. Вот несколько из них:

Выражение на английском Перевод
A helper
Помощник
A helpline
Телефонная служба помощи
A helpmate
Спутник/спутница жизни
A helping
Порция, угощение
Helpless
Беспомощный
Helpful
1. Полезный (в какой-то ситуации, чаще о вещах)
2. Услужливый, готов прийти на помощь (о людях)

Ну что ж, в конце остаётся лишь пожелать, чтобы у нас в жизни всегда были рядом верные и надёжные помощники, и чтобы просить о помощи приходилось как можно реже!


Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
.

Разговаривая на английском, часто нужно прибегать к просьбам. Они могут быть разными: мы просим о серьезной услуге, пустяковом одолжении, чаще всего просьбы мелкие и мы не ожидаем, что в них откажут (“Не могли бы вы сделать музыку потише?”) Сегодня мы рассмотрим, как спросить разрешения на английском, попросить о помощи и даже сделать предложение!

Как привлечь внимание, позвать человека на английском языке

Перед тем как попросить о чем-то незнакомого человека, нужно привлечь его внимание. Самый простой способ:


  • Excuse me!
    – Извините! – Подойдет для любой ситуации.

  • Sir
    ! (сэр) – при обращении к незнакомому мужчине.

  • Ma’am
    (мэм, ma’am – сокращенно от madam) – при обращении к незнакомой женщине.

  • Miss
    (мисс) – при обращении к незнакомой молодой женщине.

Просьба-приказ

Когда мы просим собеседника о чем-то, мы говорим об этом в форме побудительного предложения. Его главный элемент (иногда единственный) – это . Однако само по себе, без формул вежливости, побудительное предложение звучит как приказ, команда, а не просьба:

Pass
me some butter. – Передайте мне немного масла.

Don’t tell
my parents about it. – Не говорите моим родителям об этом.

Stand up
. – Встаньте.

Wake
your cat up
. – Разбудите вашего кота.

Просьба в виде мягкого распоряжения

Чтобы превратить приказ в просьбу, впрочем, не очень мягкую, достаточно добавить слово please
(“пожалуйста”) в начало или конец предложения.

Please
, pass me some butter. – Пожалуйста, передайте мне немного масла.

Please
, don’t tell my parents. – Пожалуйста, не говорите моим родителям.

Stand up, please
. – Встаньте, пожалуйста.

Wake your cat up, please
. – Разбудите вашего кота, пожалуйста.

Такой вид просьбы нельзя назвать мягким, деликатным, в определенном контексте он может прозвучать как приказ.

Вежливые просьбы на английском с COULD YOU, WOULD YOU, CAN YOU и разница между ними

Если вы хотите вежливо попросить, добавьте к предложению одну из формул вежливости:


  • Could you
    please?

  • Would you
    + побудительное предложение + please?

  • Can you
    + побудительное предложение + please?

Та часть, которая обозначена как “побудительное предложение” начинается с (без частицы to). Напомню, в утвердительной форме такой глагол выглядит так же, как он представлен в словаре (начальная форма):


  • help – помогать

  • tell – говорить

В отрицательной форме добавляется частица not:


  • not help – не помогать

  • not tell – не говорить

Примечание: во все вариантах слово please можно разместить после “you”, например: “Could you help me, please?”

К различиям между этими тремя формулами вернемся чуть позже, сначала рассмотрим примеры с “could you”. Здесь could you
переводится как “не могли бы вы…”, слово please
в переводе на русский язык может опускаться, если оно не уместно. Предложение становится вопросительным и произносится с вопросительной интонацией.

Could you please
, pass me some butter? – Не могли бы вы передать мне немного масла?

Could you
not tell my parents about it, please
? – Не могли бы вы не говорить моим родителям об этом.

Could you
stand up, please
. – Не могли бы встать, пожалуйста?

Could you
wake your cat up, please
. – Не могли бы вы разбудить вашего кота?

Обратите внимание на пример с отрицанием (про родителей). Отрицание выражено с помощью not, никаких “don’t” здесь добавлять не нужно:


  • Правильно:

    Could you please not do
    that?

  • Неправильно:

    Could you please don’t do
    that?

Теперь вернемся к разнице между could you, would you, can you.

Вместо could you
можно использовать would you
или can you
. Например:

Would
you pass me some butter, please?

Can
you stand up, please?

Эти варианты на русский можно перевести так же как и те, что с could you:
“Не могли бы вы…” Но разница между ними есть, пусть и небольшая. Объяснить ее можно просто, а можно сложно.

Если не вдаваться в подробности, то


  • Could you, would you
    – формулы вежливой просьбы, разницы в смысле или степени вежливости между ними нет.

  • Can you
    – формула чуть менее вежливой просьбы. Грубо говоря, это все равно, что по-русски вы сказали бы “Можешь передать мне масло?” вместо “Ты не мог бы передать мне масло?”

Если же копнуть чуть глубже, то:


  • Говоря “Can you
    pass me some butter, please?”, мы спрашиваем собеседника, есть ли у него физическая возможность
    передать масло. Понятно, что спрашиваем не просто так, а выражая тем самым просьбу.

  • Суть вопроса “Could you
    pass me some butter, please?” такая же, но сам вопрос задан в чуть более мягкой, непрямой форме. Опять же сравните аналоги на русском языке: “Можешь передать масло?” – “Не мог бы передать масло?”

  • Вопрос “Would you
    pass me some butter, please?” относится не к возможности, а желанию
    собеседника передать масло. Примерно как: “Не передадите ли вы мне масло, пожалуйста?”

На практике эти различия несущественны в мелких просьбах
: подать масло, открыть окно, то есть в случаях, когда просьба – чистая формальность, в ней гарантированно не откажут. На степень вежливостиневежливости куда сильнее повлияет интонация.

Разница в вопросах с would you
и could you
заметна сильнее, когда речь идет не о мелкой просьбе, а о согласии, желании
что-то сделать. К примеру, если парень хочет пригласить девушку в кино, он скорее скажет: “Would you go to cinema with me?” , а не “Could you go to cinema with me?”, потому что в первом случае он осведомляется о ее желании (“Не хочешь ли ты сходить со мной в кино?”), согласии, а во втором – о возможности (“Не могла бы ты сходить со мной в кино?”).

Кстати, когда нужно спросить согласие в более уверенной, решительной форме, лучше использовать вопрос с , а не его формой would. Классический пример: “Will you marry me?” – “Ты выйдешь за меня замуж?”

Вежливые просьбы на английском языке с “Do you mind”

Выражение “Do (would) you mind + “
используется как вежливая просьба что-то сделать.

Do you mind
opening the window? – Не могли бы вы открыть окно?

Would you mind
not smoking? – Не могли бы вы не курить?

Примечание: существует похожий оборот “Do (would) you mind if I…” – он используется не как просьба что-то сделать, а чтобы получить разрешение, мы нему вернемся чуть позже.

Просим об услуге или помощи

Попросить об услуге, обычно более крупной, чем подать стул, или помощи можно с помощью выражений:


  • Could you do me a favour?
    – Не могли бы вы сделать мне одолжение?

С этим вопросом можно обратиться и к другу, и к коллеге, и к малознакомому человеку. Пример:

– Excuse me, could you do me a favour?
– Не могли бы вы мне помочь?

– Sure. – Конечно могу.

– Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. – Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.

Ядро фразы – это “do me a favour”, оно может употребляться и в несколько другом виде, не обязательно строго как “Could you do me a favour?”. Примеры:

Dear, do me a favour
and turn the TV off, please. – Дорогая, сделай одолжение, выключи телевизор, пожалуйста.

Can you do me a favour
and shut up, please? – Не мог бы ты сделать мне одолжение и заткнуться, пожалуйста?


  • Can you help me out (with something)?
    – Не выручишь меня?

Просьба оказать помощь в чем-то, выручить. Обычно так обращаются к друзьям, знакомым.

Can you help me out
tomorrow? I need to move my stuff but my car is too small for that. – Не выручишь меня завтра? Мне нужно перевезти свое барахло, а моя машина слишком мала для этого.

“Can you help me out WITH”
будет означать “выручить, помочь с чем-то”:

Can you help me out with
my homework? – Не поможешь мне с моей домашней работой?


  • Can you give me a hand (with something)?
    – Можешь помочь?

Обычно имеется в виду какая-то физическая помощь прямо сейчас.

Can you give me a hand?
I can’t lift this box. – Можешь помочь? Не могу поднять эту коробку.

Или то же самое, но другими словами:

Can you give me a hand
with this box? – Можешь мне помочь с этой коробкой?

В этом же значении можно использовать “help me out”:

Can you help me out
with this box?


  • I’d like
    – Мне хотелось бы

Просьбы с “I’d like”
обычно обращены к работникам сервиса, обслуживающему персоналу. Например, с помощью этого выражения обычно делают заказ.

Примечание: после “would like” используется с частицей to.

Hi, I would like
to order a pizza. – Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.

I’d like
to have a taxi. – Я бы хотел заказать такси.

I’d like
(to have) a hamburger, please. – Я бы хотел (заказать) гамбургер.

Как попросить разрешения на английском?

К просьбам можно отнести не только побудительные предложения, суть которых в том, что мы просим собеседника что-то сделать, но и вопросы, цель которых – получить разрешение
. Другими словами, попросить разрешение – это тоже просьба.

На этот случай тоже есть несколько разговорных формул:


  • Can I May I
    – “Могу я… ” или “Можно мне…”

Например:

May I
ask you a question? – Могу я задать вам вопрос?

Can I
help you? – Могу я вам помочь?

Строго говоря, в таком вопросе означает физическую возможность, а – разрешение, но в обычной повседневной речи эти различия настолько стерты, что совершенно нет разницы, как попросить разрешения, “Can I go?” и “May I go?” по смыслу не отличаются. Однако вариант с may
более уместен в строгой официальной обстановке.

Например, ведущий мероприятия делает объявление:

Ladies and gentelmen, may I
have your attention, please? – Дамы и господа, прошу вашего внимания (досл.: “могу я получить ваше внимание”).


  • Can I have May I have
    – “Можно мне…”

Особо нужно выделить просьбу: Can I have… (May I have)
. Она используется, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:

Can I have
a candy, please? – Можно мне конфетку, пожалуйста?

Excuse me, may I have
a cup of water? – Извините, можно мне чашку воды?

May I have
your name and address, please? – Могу я узнать ваше имя и адрес, пожалуйста?


  • Is it ok if I…?
    – “Ничего, если я…”

Выражения “Is it ok if I…” или “Is it all right if I…” – это аналог нашего “Ничего, если я… (что-то сделаю)”. Таким образом мы вежливо просим разрешения. Например:

Is it ok
if I take your bike? – Ничего, если я возьму твой велосипед?

Is it all
right
if I come to the party with my friend? – Ничего, если я приду на вечеринку с другом?


  • Do (would) you mind if…?
    – “Вы не возражаете, если…”

“Do you mind if” – вежливый способ попросить разрешения. Дословно: “Вы возражаете, если”, но по-русски мы говорим “Вы не против?” или “Вы не возражаете?”

Do you mind
if I open the window? – No, of course not! – Вы не против, если я открою окно? – Нет, конечно не против.

Do you mind
if I smoke? – No problem. – Вы не против, если я закурю? – Да без проблем.

Вместо do
можно использовать would
, получится более мягкая просьба:

Would you mind
if I open the window? – Не будете ли вы против, если я открою окно?

Возможен вариант: “Don’t you mind if”, то есть дословно “Вы не возражаете, если”. Разницы между ними нет, просто второй чуть-чуть более деликатный, говорящий как бы допускает, что собеседник вполне может и возражать. С этим вариантом есть небольшая путаница с ответами.

Например:

Don’t you mind
if I open the window? – Вы не против, если я открою окно?

По идее, если человек не против, он скажет: “Yes”, подразумевая “yes, I don’t mind” (да, я не против). Но он может сказать и “no”, имея в виду “no, I don’t mind” – это не совсем грамматически верно, но такой ответ возможен. Хотя на практике люди очень редко отвечают на вопрос “Не против ли вы, если я…” резким “Да, я против!”. Ответ, скорее, будет в более вежливой форме, например: “Oh, sorry but I have a cold” (извините, но я простужен”).

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт
— там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел! Советую попробовать и вам!

В изучении любого языка самое важное — это овладеть разговорной речью. Это нужно для того, чтобы уметь завести любой разговор на иностранном языке, а также не растеряться в различных разговорных ситуациях. И здесь нам помогут английские вежливые фразы и слова. Ведь наше обращение с собеседником должно быть любезным, чтобы произвести на него благоприятное впечатление.

Выражение вежливости и уважения в английском речи

Выражение вежливости, учтивости и уважения в английском языке очень важно. Определенные фразы помогут нам начать разговор, поздороваться, выразить отказ или согласие, сожаление или радость, попросить о помощи, извиниться, попрощаться, пожелать удачи по-английски.

Выражения вежливости в английском, как и в любом другом, языке обычно используются при встрече и прощании, при начале телефонного разговора и при его окончании. Необходимо быть внимательным и разграничивать общение с ровесником и с человеком старше вас, с приятелем и с незнакомцем, так как пожилому человеку нельзя сказать «Привет! Hi, Hello!
», но «Здравствуйте! How do you do, Good day!
». Также пожилому человеку при прощании мы не говорим «Пока, До скорого. Bye
», но «До свидания. Good bye
».

Итак, вот основные выражения вежливого приветствия и прощания на английском языке. Эти выражения помогут вам поздороваться, начать разговор, а по его окончании попрощаться с собеседником:

  • Good morning! — Доброе утро!
  • Good day/ evening! — Добрый день/вечер!
  • Nice to meet you! — Рад вас встретить
  • Hello! Hi! — Привет!
  • How are you today? — Как вы сегодня? Как у вас дела?
  • Glad to see you! — Рад вас (тебя) видеть!
  • Welcome! — Добро пожаловать!
  • Good bye! — До свидания!
  • Good night! — Доброй ночи!
  • Have a nice day! — Желаю вам хорошего дня!
  • See you! — Увидимся!
  • See you soon! — Увидимся вскоре!
  • See you later! — Увидимся позже!
  • Bye-bye! — Пока!

Выражения, которые помогут при знакомстве

Эти фразы вежливости в английском языке предназначены для знакомства, с их помощью вы сможете представиться, назвать свое имя, представить вашего друга, коллегу и т. д.

  • What is your name? — Как вас зовут? My name is… — Меня зовут…
  • Nice to meet you! — Рад вас видеть!
  • Nice to meet you, too. — Я тоже рад вас видеть
  • Let me introduce my friend, my colleague… — Позвольте представить моего друга, коллегу…
  • This is my friend… — Это мой друг…

Как вежливо отблагодарить и ответить на благодарность?

Благодарность — это тоже выражение уважения в любом языке мира. Как вы поняли, эти выражения вежливости озвучивают благодарность, а также то, что следует отвечать, если вас поблагодарили:

  • Thank you! — Спасибо. Благодарю вас
  • Thank you very much! — Большое спасибо
  • Thank you ever so much! — Огромное спасибо
  • Thanks a lot! — Большое спасибо
  • Be welcome. — Пожалуйста. Пожалуйста, обращайтесь еще
  • You are welcome. — Пожалуйста
  • It’s my pleasure. — С удовольствием
  • Not at all. — Не за что.

Здесь следует обратить внимание на слово «Please
». Это слово в английском языке — не ответ на благодарность, хоть оно и переводится как «Пожалуйста». Оно используется, когда вы хотите выразить просьбу.

Например:

  • Please, help me! — Пожалуйста, помогите мне!
  • Please, give me your pencil. — Пожалуйста, дай мне свой карандаш.

Как попросить прощения по-английски?

Данные выражения вежливости помогут вам извиниться и попросить прощения либо выразить сожаление в той или иной ситуации:

  • Pardon! — Простите, прости
  • Sorry! — Простите
  • I am sorry! — Мне очень жаль.

Но не следует путать выражение «Sorry!
» и «Excuse me!
». Фраза «Excuse me!» употребляется тогда, когда вы хотите о чем-то спросить, что-то уточнить и т. д.
Например:

  • Sorry, I can’t come to you. — Простите, я мне могу прийти к вам.
  • Excuse me, where is the post office. — Извините, где находится почта?

Английские речевые конструкции для вежливости

Если вам нужно спросить или попросить о помощи

  • Can I ask you? — Могу ли я спросить вас?
  • Could you help me? — Могли бы вы мне помочь?
  • May I ask you for a help? — Могу я попросить вас о помощи?
  • Can I help you? — Могу ли я вам помочь?
  • Could you do me a favor? — Не окажете ли вы мне услугу?
  • Please! — Пожалуйста!
  • What can I do for you? — Чем могу быть вам полезен?

Что случилось?!

Выражения вежливости, которые помогают нам задать вопрос о случившемся. Они отражают наши эмоции удивления, недоумения, неожиданности по поводу случившейся ситуации:

  • What’s the matter? — Что случилось?
  • What’s up/ going on? — В чем дело/ Что происходит?
  • What’s the trouble/ happening? — В чем проблема/ Что происходит?

Вежливые фразы успокоения и ободрения

Такие фразы и речевые конструкции пригодятся вам для выражения вежливости, если вы хотите кого-то приободрить, обнадежить, успокоить и т. д.

  • Don’t take it to heart. — Не принимайте это близко к сердцу
  • Take it easy — Не переживайте, относитесь легко
  • Never mind — Не беспокойся
  • Forget it — Забудь, не обращай внимания.

Фразы добрых пожеланий

Такие выражения вежливости служат для того, чтобы пожелать хорошего дня, приятного отдыха, хороших выходных и т. д. А также можно сделать и комплимент собеседнику по тому или иному поводу:

  • Have a nice day! — Хорошего дня!
  • Have a good vacation! — Хороших каникул (отпуска) вам!
  • Have a nice holiday! — Хорошего праздника!
  • Good luck! — Желаю удачи!
  • I wish you a good week! — Желаю вам хорошей недели!
  • You are very beautiful today! — Ты очень красивая сегодня!
  • You look great! — Ты выглядишь прекрасно!
  • This dress fits you very well! — Это платье очень идет тебе!

Подобных вежливых фраз в английском языке еще очень много. Мы рассмотрели самые основные и самые универсальные конструкции, которые используются повсеместно. Очень важно произносить эти фразы доброжелательно, с улыбкой, приветливым голосом. И тогда собеседник обязательно откликнется на вашу просьбу или вопрос. Желаем вам удачи!

Помоги мнеПомоги мне

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Помоги мне, Лола, помоги мне!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Нисса, помоги, помоги мне.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Помоги мне, Лиани, помоги мне.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Помоги мне, помоги мне

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Крамер, помоги мне, помоги мне!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Предложения с «помоги мне»

Помоги мне спрятать подставку для карандашей в мою задницу

Help me put this pencil box in my butt.

Ладно, теперь помоги мне перемолоть их рога в порошок и сделать виагру.

All right, now help me grind their horns into boner pills.

Скорее всего, но помоги мне успокоиться.

Probably not, so help me stop worrying about it.

Ладно, Пайпер, помоги мне накрыть на стол.

All right, Piper, help me serve it up.

О, благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл.

Dear Jesus, help me to spread Thy fragrance everywhere I go.

Иди сюда и помоги мне убрать каноэ с крыльца.

Come on and help me get the canoe off the porch.

Милки, очнись! — Помоги мне…

Milky, wake up! — Help me get him…

Макс, помоги мне с этим хлебом для тостов Хана.

Max, you gotta help me with the bread for Han’s toast.

Неужели я оплошаю и умру из-за какой-то рыбы? — спрашивал он себя. — И главное — теперь, когда все идет так хорошо. Г осподи, помоги мне выдержать!

»I could not fail myself and die on a fish like this,» he said. »Now that I have him coming so beautifully, God help me endure.

О матерь божья, помоги мне поудачнее соврать, — взмолилась она про себя.

Mary, Mother of God, let me think of a real good lie, she prayed hastily.

Идём, помоги мне с этими тряпками.

Come on, help me get these drop cloths.

Помоги мне с молнией.

Give me a hand with the zipper.

Хорошо, помоги мне найти нашего человека. Он должен быть старше, такой коренастый

Okay, help me find our man He’s supposed to be older, kind of stocky

Описывают, что она создавалась блестяще мотивирующим оратором и. э, помоги мне Боже — сам он себя называл автобус жизни по имени Дуг Сандерс.

This particular one was run by a motivational speaker and — Oh, Lord, help me, self — described Life Coach named Doug Sanders.

Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец… Помоги мне реализовать его.

If you truly believe that I have potential, father, please… help me achieve it.

Помоги мне Боже, я похоронил её в земле нашего подвала.

God help me, I buried her in the earthen floor of the fruit cellar.

Я нуждаюсь в собаке гиде помоги мне выполнять мой план.

I need a guide dog to help me execute my plan.

Опять хочешь унижения! — сказала она самой себе. — Нет, я войду к Долли и прямо скажу ей: я несчастна, я стою того, я виновата, но я все-таки несчастна, помоги мне.

Longing for humiliation again! she said to herself. No, I’ll go to Dolly, and say straight out to her, I’m unhappy, I deserve this, I’m to blame, but still I’m unhappy, help me.

Не забудьте темницы… — Помоги мне открыть эту дверь… — А вот еще винтовая лестница… Ой, посмотри, здесь кенгуру, бедняжка… Позовите Аслана!..

Don’t forget the dungeons — Give us a hand with this door! — Here’s another little winding stair — Oh! I say. Here’s a poor kangaroo. Call Aslan — Phew!

Помоги мне освободиться от этого идиота.

Help me get rid of this mope, will you?

Из-за тебя моя жена похоронена посреди кладбища Маунт Оливет и помоги мне Господь, я позабочусь, чтобы однажды ты заплатил за это.

Because of you, my wife is buried in the middle of Mount Olivet cemetery, and so help me God, I will make sure you pay for that one day.

А теперь, давай, помоги мне вызвать дьявола.

Now come on, help me summon the serpent.

Отлично, теперь помоги мне перетащить этот счетчик до другой двери.

All right, now to drag the meter to the next idiot.

Эй, перестань молоть чушь и помоги мне снять эту хреновину.

Ah stop blathering and help me off with this bloody thing.

Помоги мне, иначе я приеду и засуну эти ваши обтягивающие труселя прямо вам в…. Что?

Now, so help me, I will come down there and shove one of those banana hammocks right up your…

Конечно, но прежде помоги мне связать эту чертовку.

Of course. But first, help me bind this trollop.

Господи, помоги мне завтра вести себя так, как подобает мужчине во время боя.

Help me, O Lord, to comport myself as a man tomorrow in the day of battle.

— Помоги мне застегнуть.

Can you help me with my blouse?

Теперь, Рейчел, подойди сюда и помоги мне умаслить Томми.

Now, Rachel, get over here and help me butter up Tommy.

Алексис, дорогая, помоги мне с уткой в апельсинах, пожалуйста.

Alexis, darling, help me with the duck I’orange, s’il vous plait.

Помоги мне разобраться с янктонским предложением.

And help me parse Yankton’s proposal.

Помоги мне понять, как кто-то вроде тебя, умной, выдающейся студентки и спортсменки из Сиэттла, рожденной в величайшей стране мира, предает свой народ?

Help me understand how somebody like you, a smart, standout high school athlete from Seattle, born in the greatest nation on Earth, turns against her own people?

Помоги мне! — простонал он, обращаясь к Гермионе.

“Help me!” he moaned to Hermione.

Вот и хорошо, тогда помоги мне! — Невилль вдруг озаботился. — Я совсем не понимаю про чеснок — они что, должны его съесть или…

“Great, you can help me!” said Neville, his round face anxious. “I don’t understand that thing about the garlic at all — do they have to eat it, or — ”

Помоги мне подзарядиться. Спой песню.

Sing the heartbeat song to help me recharge then.

Ты можешь быть нытиком или ты можешь сделать заклинание поиска и помоги мне найти Рейну

You can keep being a Debbie Downer, or you can do a locator spell and help me find Rayna.

Помоги мне удержать все вместе, заглушить голоса.

Help me hold it together, shut out the voices.

Пойди сюда, мальчик, помоги мне снести твоего бедного брата вот в тот дом, где…

Now come hither, my boy, and help me carry thy stricken brother to yon house, where —

Детка, помоги мне, потому что действие морфия кончилось.

Baby, you gotta help me because this morphine done worn off.

Помоги мне вставить этот кусок ПВХ за этот поддерживающий рычаг.

Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod.

Помоги мне! … ибо души их свободно парят, искуплённые и спасённые.

Help me… ..while their souls float free in atonement and salvation!

Не уходи, помоги мне разыскать ее, — умолял Йоссариан.

‘Stay here and help me find her,’ pleaded Yossarian.

Тысячи молоточков застучали в голове Йоссариана. Господи, помоги мне скорее отбомбиться, — взмолился он.

His head was bursting with a thousand dissonant impulses as he prayed for the bombs to drop.

Помоги мне удержать в узде этот маскарад, и я тебе подсоблю.

You help me keep this Mardi Gras parade in line and I’ll hook you up.

Но Аарфи не слышал, и Йоссариан, наклонившись, потянул его за руку: — Аарфи, помоги мне! — взмолился он чуть не плача.

Aarfy didn’t hear, and Yossarian bent forward and tugged at his arm. ‘Aarfy, help me,’ he pleaded, almost weeping,

Благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл…

Dear Jesus, help me spread Thy fragrance everywhere I go.

С благословения бога, Дик, делай как знаешь, только помоги мне выручить мое родное детище!

In God’s name, Diccon, an thou canst, aid me to recover the child of my bosom!

Помоги мне бог и святой Дунстан благополучно добраться до дому со своей казной!

By heaven and St Dunstan, I would I were safe at my journey’s end with all this treasure!

Вместо того, чтобы приставать ко мне с будущим и быть невыносимым всезнайкой, просто помоги мне перенаправить временной поток от вторичного буфера, вместо того, чтобы думать только о себе?

Instead of pestering me about the future and being an insufferable know — it — all, why don’t you help me reroute the temporal flow off the secondary buffer instead of just worrying about yourself?

Но если ты как-нибудь обидишь маму, то помоги мне Господи, я отрежу яйца твоего сына.

But if you hurt my mom in any way, so help me God, I will cut off your son’s testicles.

Помоги мне спуститься, помощник.

I say give me a hand, sidekick.

И помоги мне Бог, если я ошибаюсь, когда думаю, что прав. Это их грех, — тех, кто оставил меня здесь в моем неведении.

If I’m going wrong when I think I’m going right, it’s their sin, who ha’ left me where I am, in my ignorance.

Росс, помоги мне со спагетти, будь любезен

Ross, help me with the spaghetti.

Святой Кристофер, помоги мне.

St. Christopher, intercede for me.

Дэвид, помоги мне установить личность вкладчика банка.

David, I need you to help me identify a depositor at the bank.

Помоги мне объявить 10 лучших девушек которые были определены на предварительных конкурсах.

By helping me to announce the Top 10 chosen based on their performance during the preliminaries this week.

Если так, хоть озолотите меня, не хотела бы я быть на твоем месте! — с жаром объявила Кэтрин. И она, казалось, говорила искренне. — Нелли, помоги мне убедить ее, что это — безумие.

‘I wouldn’t be you for a kingdom, then!’ Catherine declared, emphatically: and she seemed to speak sincerely. ‘Nelly, help me to convince her of her madness.

Давай, помоги мне настроить проэктор.

Come on. Help me set up the projector.

От имени Ее Величества и Континентального Конгресса, помоги мне с этой лентой.

In the name of Her Majesty and the Continental Congress, feed me this belt.

Прекрати вспоминать или , ну ты знаешь, Только может быть в общем помоги мне принять правильное решение

Stop flashbacks or memories or, you know, just maybe in general help me make better decisions.

  • 1
    помоги мне

    Универсальный русско-английский словарь > помоги мне

  • 2
    помоги мне надеть пальто

    Универсальный русско-английский словарь > помоги мне надеть пальто

  • 3
    помоги мне подготовиться к дискуссии

    Универсальный русско-английский словарь > помоги мне подготовиться к дискуссии

  • 4
    помоги мне подготовиться к спору

    Универсальный русско-английский словарь > помоги мне подготовиться к спору

  • 5
    будь добр, помоги мне

    Универсальный русско-английский словарь > будь добр, помоги мне

  • 6
    будь так добр, помоги мне

    Универсальный русско-английский словарь > будь так добр, помоги мне

  • 7
    ну помоги же мне!

    Универсальный русско-английский словарь > ну помоги же мне!

  • 8
    помочь

    1. assist

    2. lend a hand

    3. redound to

    способствовать; помогать; помочь — redound to

    4. help; aid; assist; avail

    помочь в затруднении, выручить — help over

    5. aid

    6. avail

    7. see a through

    Синонимический ряд:

    поддержать (глаг.) подать руку помощи; поддержать; подсобить; пособить; прийти на выручку; прийти на помощь; протянуть руку помощи

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > помочь

  • 9
    тянуть

    гл.

    Русский многозначный глагол тянуть определяет только направление действия, не уточняя способа, манеры и того, на что это действие направлено. Эти характеристики действия глагола тянуть в русском языке передаются главным образом различными словосочетаниями, в то время как в английском языке разные виды этого действия передаются разными словами, которые употребляются в разного типа сочетаниях и соответствуют разным ситуациям.

    1. to pull — тянуть ( к себе), дергать, тащить: to pull hard — сильно дергать; to pull with all one’s strength — тянуть изо всех сил; to pull smth behind oneself — тянуть что-либо за собой; to pull one’s cap (hat) — надвинуть кепку (шляпу) на глаза/натянуть кепку (шляпу) на глаза; to pull smb’s hair — дергать кого-либо за волосы; to pull smb’s sleeve — дергать кого-либо за рукав; to pull the rope (smb’s hand) — тянуть за веревку (кого-либо за руку)/дергать за веревку (кого-либо за руку); to pull the reins — натянуть поводья; to pull a revolver from his pocket — вытащить револьвер из кармана; to pull up (down) the blind — поднять (опустить) штору; to pull the bell — дергать за шнурок звонка Pull! — К себе! ( надпись на дверях) The engine is pulling ten carriages. — Паровоз тянет десять вагонов. Не pulled her toward him. — Он притянул ее к себе. Не pulled the door behind him. — Он закрыл за собой дверь. Не could not pull the cork. — Он не смог вытащить пробку. Be careful not to pull the trigger. — Осторожней, смотри не нажми на курок. Don’t pull faces. — Не гримасничай. Help me to move the piano. You push and I’ll pull. — Помоги мне подвинуть рояль. Ты толкай, а я буду тянуть. I pulled the handle and it just snapped off. — Я потянул за ручку, и она сразу отлетела. Pull the chair nearer to the fireplace. — Подвинь стул поближе к камину. Ted pulled the socks on. — Тед натянул носки. She pulled her arm out of his grasp. — Он крепко схватил ее за руку, но она выдернула ее.

    2. to draw — медленно подтянуть (кого-либо, что-либо к себе), притягивать ( к себе), подтягивать ( к себе), двигаться ( в каком-либо направлении): Не took my hand and drew me closer. — Он взял меня за руку и притянул к себе. Не wound in the line, steadily drawing the fish to the bank. — Он наматывал леску, постепенно подтягивая рыбу к берегу. Paula drew back the sheet and looked at the sleeping child. — Паула отодвинула простынку и посмотрела на спящего ребенка. It’s time to draw the curtain and switch on the light. — Пора закрыть шторы и зажечь свет./Пора задернуть шторы и зажечь свет. She drew back in horror when she saw the cuts on his face. — При виде порезов на его лице, она в ужасе отпрянула назад. She drew a knot. — Она затянула узел. Try to draw the nail out of/from the plank. — Попытайся вытащить гвоздь из доски. She went to draw water from the well. — Она пошла набрать воды из колодца. Do you know how to draw a fowl? — Ты умеешь потрошить птицу?

    3. to drag — тянуть, тянуть ( по земле), волочить ( с большим усилием): Bill and Sandy dragged the boat far up the beach. — Билл и Сэнди втащили лодку подальше на берег./Билл и Сэнди втянули лодку далеко но берег. Не seized my arm and tried to drag me towards his house. — Он схватил меня за руку и пытался потащить к своему дому. Don’t drag the table overacross the room, you will scratch the floor. — He тяни/не вези/не тащи стол по полу, ты его поцарапаешь. The heavy logs were dragged over the ground by the elephant. — Слон тянул/тащил по земле тяжелые бревна. Time was dragging on. — Время мучительно тянулось. The meeting dragged on for hours. — Собрание затянулось на долгие часы. She dragged behind us, so tired she was. — Следуя за нами, она еле волочила ноги от усталости.

    4. to jerk — дернуть рывком, рвануть: Не jerked the string and the light came on. — Он дернул за шнур, и свет зажегся. Jerking his coat from the hook lie rushed out of the door. — Он рванул с крючка пальто и бросился вон из комнаты. She pulled the dog back with a sharp jerk at the leash. — Она резко дернула собаку за поводок назад.

    5. to tug — тянуть, тянуть рывком (особенно то, что трудно сдвинуть с места): Steve tugged my sleeve to get my attention. — Стив дернул меня за рукав, чтобы привлечь внимание./Стив потянул меня за рукав, чтобы привлечь внимание. They tugged the boat over the sand and into the water. — Они тащили лодку по песку и столкнули ее в воду.

    6. to wrench —тянуть, выдернуть, вырвать, потянуть что-либо с силой ( особенно крутя или ломая этот предмет): Не wrenched the door off its hinges. — Он сорвал дверь с петель. Не wrenched the steering wheel round. — Он рывком повернул руль. Не wrenched the key out of my hand. — Он вырвал ключ у меня из рук. She seems to have wrenched her ankle. — Она, по-видимому, вывихнули лодыжку. I managed to wrench the knife out of her hand. — Мне удалось вырвать из ее руки нож. The necklace broke as she wrenched it from her neck and flung it on the floor. — Ожерелье рассыпалось, когда она сорвала его с шеи и швырнула на пол.

    7. to tow — буксировать, тащить на буксире, тянуть на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. — Мощные буксиры тянут баржи вверх по реке. A small car like this is not powerful enough to tow the trailer. — Такая Маленькая машина как эта, недостаточно мощна, чтобы тянуть на буксире прицеп. The truck which broke down on the road had to be towed away by the police. — Полиции пришлось отбуксировать грузовик, который сломался на дороге.

    8. to yank — тянуть, дергать рывком, рвать: Yank down at the bell rope. — Резко дергать за шнур звонка. I ran to the door and yanked it open. — Я подбежал к двери и рывком открыл ее. His friend grabbed him and yanked him to his feet. — Друг схватил его и рывком поднял/поставил на ноги.

    9. to heave — тянуть, вытаскивать ( с силой): to heave a rope — вытягивать канат We heaved with all our strength but could not move the piano. — Мы со всех сил тянули рояль, но не могли сдвинуть его с места. Не heaved on the rope with all his strength. — Он тянул канат изо всех сил.

    Русско-английский объяснительный словарь > тянуть

  • 10
    пусть будет так

    Русско-английский большой базовый словарь > пусть будет так

  • 11
    хоть бы и так

    Русско-английский большой базовый словарь > хоть бы и так

  • 12
    помогать

    1) to help; to aid

    lit

    ; to assist

    lit

    ; to render help/assistance

    lit

    помоги́те ему́ снять комбинезо́н — help him out of his overall(s)

    они́ помогли́ старику́ сесть в маши́ну — they helped the old man into the car

    ты мне о́чень помо́г — you were a great help to me

    ему́ уже́ ниче́м не помо́жешь — he is beyond help

    помоги́те! — help!

    мазь ему́ о́чень помогла́ — the ointment did him a lot/a world of good

    э́ти табле́тки помога́ют от ка́шля — these pills are good for cough

    э́то лека́рство помога́ет от бо́ли — this medicine/AE medication, drug relieves pain, this medicine is a pain-killer coll

    э́тим де́лу не помо́жешь — this won’t mend matters

    Русско-английский учебный словарь > помогать

См. также в других словарях:

  • Помоги мне подняться на Эльбрус (фильм) — Помоги мне подняться на Эльбрус Жанр драма Режиссёр Нана Джорджадзе Автор сценария Нана Джорджадзе В главны …   Википедия

  • Помоги мне подняться на Эльбрус — Жанр драма Режиссёр Нана Джорджадзе Автор сценария Нана Джорджадзе В главных ролях   Кинокомпания Грузия фильм …   Википедия

  • Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной любви — …   Википедия

  • Пс.108:26 — Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Псалтирь 108:26 — Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Достояние республики (телепрограмма) — Достояние республики Жанр Музыкальная программа Режиссёр(ы) Андрей Сычев Производство ООО «Красный квадрат» Ведущий(е) Юрий Николаев Дмитрий Шепелев Страна производства …   Википедия

  • Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница …   Википедия

  • Кентавр — Кентавры (др. греч. Κένταυροι, ед.ч. Κένταυρος) в греческой мифологии [1] раса существ с головой и туловищем человека на теле лошади. Хирон обучает Ахилла игре на лире Содержание …   Википедия

  • Кентаврица — Кентавры (др. греч. Κένταυροι, ед.ч. Κένταυρος) в греческой мифологии [1] раса существ с головой и туловищем человека на теле лошади. Хирон обучает Ахилла игре на лире Содержание …   Википедия

  • Сура 23 АЛЬ-МУ’МИНУН ПРАВОВЕРНЫЕ, мекканская, 118 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Спасены будут правоверные, 2. В молитвах своих покорные, 3. Уклоняющиеся от заблуждения, 4. В уплате милостыни примерные, 5. Охраняющие лоно свое, целомудренные, 6. Познающие лишь жен своих, или… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Город 312 — У этого термина существуют и другие значения, см. город (значения). Город 312 Жанры поп рок Годы 2001  наши дни …   Википедия

Помогите мне перевод на английский

3,023 параллельный перевод

— Помогите мне!

You got to help me.

Помогите мне!

Help me, please!

Прошу вас, помогите мне выйти.

Please do all you can to release me.

Кто-нибудь, помогите мне!

Somebody help me!

Помогите мне.

Come help me.

Умоляю, помогите мне.

Please, help me

Помогите мне перенести его!

Help me move him!

Пожалуйста, помогите мне.

Please help me.

Помогите мне залезть.

— Help me up!

Помогите мне его взять!

give him to me!

Помогите мне его взять!

Give him to me!

Тогда помогите мне

— I’m okay.

Помогите мне.

— Give me a hand here.

— Кто-нибудь, помогите мне!

— Somebody help me.

Помогите мне, Эдуар.

Help me, Edouard.

Помогите мне! Давайте попробуем его посадить!

Let’s try and get him to sit up.

Так что помогите мне вломится сюда и остановить болезнь, или не помогайте. Выбор за вами.

So help me break in here, stop the disease, or don’t and don’t.

Помогите мне найти этот чертов аспирин.

Help me look through these bags.

— Помогите мне! — Нет.

— Get me out of here!

Прошу, помогите мне её вытащить.

Now, please, help me get her out.

Помогите мне её вытащить, и я отдам вам машину, полностью.

If you help me get her out, you get the machine, all the scrap, eh?

«Помогите мне».

«Help me.»

«Помогите мне!»

‘Help me! ‘

Помогите мне её вытащить, и я отдам вам машину, самый лучший трофей на свете.

If you help me get her out, you get the machine, the salvage of a lifetime.

Блядь, помогите мне!

Holy fuck, help me!

Нет! Кто-нибудь… пожалуйста, помогите мне!

Somebody help me!

Эй, помогите мне Последний раунд проходит между Иксашой

hello a little help please the final round will take place with Ixhasa

— Пожалуйста, помогите мне.

— Please, help me.

Помогите мне получить паспорт.

Help me make my passport.

Так что… помогите мне в этом разобраться.

So… help me sort this out.

Помогите мне с ее головой.

Help me with her head.

Ну тогда помогите мне.

Well, then help me.

Прошу, помогите мне.

Please, you guys got to help me.

Помогите мне!

Help me! Please help me!

Помогите мне достать булочку, пожалуйста?

Will you help me get a pasty, please?

Помогите мне кто-нибудь!

Somebody help me!

Помогите мне!

[Screams] Help me!

Помогите мне!

[Roaring] Help me!

Нельзя же его оставить здесь.Помогите мне, ваш пианист хоть и невелик, но всё же весит.

He can’t stay here. Help me get him out. He’s not big but I bet he’s a weight.

Помогите мне, пожалуйста!

Help me, please!

Пожалуйста, кто-нибудь помогите мне!

Please, somebody help me!

Помогите мне!

Help me! I can’t swim!

Кто-нибудь помогите мне!

Somebody help me!

Пожалуйста, помогите мне.

IMA : Please, I need your help.

Помогите! Помоги мне!

Please help me!

Помогите мне, пожалуйста! — Эй, эй, ты в порядке?

— Are you okay?

— Помогите мне.

He’s gonna take him.

Помогите же мне.

Help me out here, guys.

  • перевод на «помогите мне» турецкий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется на английском покажи
  • Как пишется на английском нубик
  • Как пишется на английском поет
  • Как пишется на английском нормально
  • Как пишется на английском повтор

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии