Как пишется на английском слово love

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

любовь, влюбленность, любить, возлюбить, хотеть, любовный, возлюбленный

существительное

- любовь, привязанность, приязнь

- влюблённость, любовь, страсть

- предмет любви, возлюбленный; возлюбленная

my love — дорогой, дорогая
don’t let us quarrel, my love — не будем ссориться, любимая
I have lost my love — я потеряла любимого человека
an old love of mine — моя старая /давняя/ пассия
the outdoors is her greatest love — больше всего на свете она любит природу; природа

- прост. душечка, голубушка (обращение к посторонней)

where’s your ticket, love? — где ваш билет, девушка /дорогая/?

- разг. кто-л. или что-л. привлекательное

what a little love of a child! — какой прелестный ребёнок!, какая прелесть!
he is an old love — он чудесный /милый/ старичок
what loves of teacups! — какая прелесть эти чашки!

- (Love) Эрос, амур, купидон
- любовная интрига; любовная история

his first love — его первая любовь, его первый роман

- спорт. ноль

глагол

- любить

to love one’s wife [one’s children, one’s parents] — любить жену [детей, родителей]
to love one’s country — любить свою родину, быть патриотом
I love my work [my friends] — я люблю свою работу [своих друзей]

- ласкать (друг друга)

that night they loved — эту ночь они провели вместе

- любить (что-л.); находить удовольствие (в чём-л.); хотеть (чего-л.)

to love comfort [golf, sea-bathing] — любить комфорт [гольф, морские купания]
I love the way he smiles — мне ужасно нравится, как он улыбается
I love ice-cream — я обожаю мороженое
some people love to find fault — некоторые люди любят придираться; некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки
will you come with me? — I should love to
I would so love to see you again — я бы так хотел /я был бы так рад/ увидеть вас снова

- нуждаться в чём-л.

roses love sunlight — розы любят свет
cactus loves dry air — кактус любит сухой воздух /не растёт в сырости/
love me, love my dog — любишь меня, люби и мою собаку; принимай меня таким, какой я есть
to love smb., smth. as the devil loves holy water — ≅ любить кого-л., что-л. как собака палку

Мои примеры

Словосочетания

children need a lot of love — детям нуждаются в большом внимании и заботе (досл. в большой любви)  
a love song’s melting lyrics — трогательный текст песни о любви  
a love quiz in a magazine — любовная викторина в журнале  
a fitting symbol of spousal love — подходящий символ супружеской любви  
to wrap smb. in a cocoon of love — окружать кого-л. любовью  
dead to all love — безразличный к любви  
display of love — проявление любви  
enfolded in love — окружённый любовью  
genuine love — искренняя любовь  
love of adventure — любовь к приключениям  
in the largeness of his love — в бесконечности его любви  
to languish for love — жаждать любви  

Примеры с переводом

I love cooking.

Я обожаю готовить.

I love you so.

Я так тебя люблю.

She loves her husband deeply.

Она сильно любит своего мужа.

What a love!

Что за прелесть!

I love carrots.

Я обожаю морковку.

I fell in love with Amsterdam the very first time I visited the city.

Я влюбился в Амстердам, как только в первый раз попал в этот город.

Give my love to Mary.

Передавай Мэри от меня привет.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…the poem is a vivacious expression of his love for her…

…clubbed together to share their love of model rockets…

His new writing job wedded his love of words and his eye for fashion.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

lovable  — привлекательный, милый
loveless  — без любви, нелюбящий, нелюбимый
lovely  — прекрасный, милый, красивый, красотка
lover  — любовник, любитель, возлюбленный, поклонник, друг, приверженец, доброжелатель
loving  — любящий, любвеобильный, нежный, преданный
loved  — любимый
lovage  — зоря, любисток лекарственный, любисток

Формы слова

verb
I/you/we/they: love
he/she/it: loves
ing ф. (present participle): loving
2-я ф. (past tense): loved
3-я ф. (past participle): loved

noun
ед. ч.(singular): love
мн. ч.(plural): loves

любовь — перевод на английский

Она — охотник на оборотней, а Скотт — оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.

She’s a werewolf hunter, and Scott’s a werewolf now, so they have to be very secretive with their love.

В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой — они на грани расставания.

One moment, they are crazy in love, and the next moment, they’re on the verge of breaking up. What are you doing?

Джексон Уитмор был истинной любовью Лидии Мартин.

Jackson Whittemore was Lydia Martin’s true love.

В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.

By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have.

Злодей теперь исцелен, теперь он переродился из Канимы в оборотня, и это благодаря любви Лидии, она помогла ему.

This villain is now cured, so to speak, and he’s now gone from the Kanima to a werewolf, and it was because of Lydia’s love that pulled him out of that.

Показать ещё примеры для «love»…

А где ты с ним встречалась, чтобы заниматься любовью?

Where did you make love?

Лаз, все знают, что ты лучше скот гонять будешь, чем любовью заниматься!

Why, Luz, everybody in the county knows you’d rather herd cattle than make love!

Гастон! Ты все время занимаешься любовью?

Gaston do you make love all the time?

— Ты все время занимаешься любовью?

-Do you make love all the time?

Единственные люди, которые все время занимаются любовью, это — лжецы.

The only people who make love all the time are liars.

Показать ещё примеры для «make love»…

Думаете, она забудет про свою любовь через месяц?

Do you think she will forget her lover in a month?

Так получи вот это от меня, любовь моя.

That’s for you, lover.

Потому что в душе я — гражданский человек, любовь моя.

Because I’m a civilian at heart, lover.

Никакой несчастной любви,

No star-crossed lover am I

Ты встретила новую любовь?

A new lover?

Показать ещё примеры для «lover»…

font color-«#e1e1e1» -Вместо уважения и любви font color-«#e1e1e1″к тебе, они боятся тебя!

Instead of respect and affection for you, they’re scared of you!

Мне нужно немного доброты… любви…

I needed a little kindness… affection…

Как она относилась к нему с добротой, даже с любовью.

How he was treated by her with kindness and even affection.

— Вам очень нужна любовь? — А вам нет?

— Are you craving affection?

Постарайся проявить к нему немного любви.

Try to show him some affection.

Показать ещё примеры для «affection»…

Если любовь имеет какую-то цену для вас поверьте, ваша сестра будет богата.

Miss Scarlett, if true love carries any weight with you… you can be sure your sister will be rich in that.

Но это честолюбие а не любовь к театру.

But that feeling is worth nothing. It has nothing to do with true love of theatre.

Большая любовь?

Is it true love ?

— Большая любовь.

— It’s true love!

В руке любви моей?

Closèd in my true love’s hand?

Показать ещё примеры для «true love»…

Любовь не приносит счастья, она не для нас.

Oh, there’s nothing to be frightened of mother darling… There’s nothing to be frightened of

Нет,любовь моя,но ты же не хочешь, чтобы я задохнулась?

— No, darling, but I still have to breathe.

Продана, любовь моя!

You’ve sold, my darling

Возвращаемся, любовь моя.

Let’s go home, my darling.

Мы превратились в зверей, любовь моя.

We’re just animals, darling.

Показать ещё примеры для «darling»…

С какой любовью он относился к работе!

He really put his heart in it!

Годы пойдут своим чередом… но что века для настоящей любви… что один день.

The years roll by. But a hundred years to a steadfast heart are but a day.

Думаю, что любовь дона Танкреди к моей дочери будет взаимной.

I know well what Angelica feels in her heart and mind and I think that Tancredi’s feelings, which honour us all are sincerely reciprocated

Вот признак сердца, щедрого в любви,

This argues fruitfulness and liberal heart.

Придет время любви, расцветет цветок кактуса и тогда ты все поймешь…

* No telling when it will be * But when your heart is ready you will find

Показать ещё примеры для «heart»…

Мадам, единственная вещь, которая стоит между Вами и любовью… это сто тысяч франков.

Madame, the only thing that seems to stand between you and romance… is a hundred thousand francs.

Теперь можете получить свою любовь.

Now you can have your romance.

Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви.

I think champagne is so fitting to round out our romance.

Мелодия счастливой любви.

A happy romance.

Может, вам по сердцу и любовь

Some girls go for flowers and romance

Показать ещё примеры для «romance»…

Моя любовь принадлежит тебе.

My life belongs to you

В любви есть печаль.

~ Life with It’s Shadows ~

Что надо искать свою любовь.

That you have to look for your life.

Моя любовь.

You’re my life.

Совет вам да любовь!

Let’s live another day

Вам будет трудно завоевать любовь мужчин. Я — старая дева?

You’ll have a tough time getting a man to fall in love with you.

Для нас ничего в мире нет, кроме нашей любви!

It’s easy to see That tonight we shall fall in love

Но когда мужчина и женщина испытывают друг к другу любовь…

But when a man and woman fall in love…

Бьюсь об заклад,ты тоже ощутишь любовь.

It’s dollars to doughnuts that you will be falling in love

— Я нашла любовь.

I fell in love.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • love: phrases, sentences
  • make love: phrases, sentences
  • lover: phrases, sentences
  • affection: phrases, sentences
  • true love: phrases, sentences
  • darling: phrases, sentences
  • heart: phrases, sentences
  • romance: phrases, sentences
  • life: phrases, sentences
  • fall in love: phrases, sentences

  • 1
    love

    love [lʌv]

    1) любо́вь, привя́занность;

    2) влюблённость, любо́вь, страсть;

    to fall out of love with smb. разлюби́ть кого́-л.

    ;

    а) име́ть физи́ческую бли́зость с (кем-л.);

    3) любо́вная интри́га; любо́вная исто́рия

    4) предме́т любви́; дорого́й; дорога́я; возлю́блённый, возлю́бленная (

    особ.

    в обращении my love)

    6) что-л. привлека́тельное;

    not for love or money, not for the love of Mike ни за что, ни за каки́е де́ньги, ни за каки́е коври́жки

    ;

    to give (to send) one’s love to smb. передава́ть (посыла́ть) приве́т кому́-л.

    ;

    1) люби́ть

    2) хоте́ть, жела́ть; находи́ть удово́льствие (в чём-л.);

    Англо-русский словарь Мюллера > love

  • 2
    love-in

    Англо-русский словарь Мюллера > love-in

  • 3
    love

    love стрела амура (игольчатый волосовидный кристалл рутила, заключённый в сагенитовом кварце)

    English-Russian dictionary of geology > love

  • 4
    love

    Персональный Сократ > love

  • 5
    love

    lʌv
    1. сущ.
    1) а) любовь, приязнь, симпатия;
    привязанность( некая совокупность приятных эмоций в сочетании с нежностью, испытываемых к кому-л./чему-л of, for, to, towards) to do smth. for love ≈ сделать что-л. из любви to have no love for smb. ≈ не любить кого-л. to inspire love for ≈ вызывать любовь к deep, profound, sincere, true love ≈ глубокая, искренняя любовь maternal/parental/filial/fraternal love ≈ материнская/родительская/сыновняя/братская любовь to feel love for one’s old schoolmates ≈ любить своих бывших одноклассников love for one’s country ≈ любовь к стране to have no love lost between one another ≈ недолюбливать друг друга (give/send my) love to… ≈ (передай) привет, наилучшие пожелания и т. п.( употребляется в письмах, разговорах и т. п. в качестве заключительной фразы) Syn: affection, attachment, crush
    1.
    3), infatuation б) любовь, склонность, тяга( к чему-л.) to show/display love towards smth. ≈ иметь, проявлять тягу к чему-л. to have love of teaching/travel ≈ любить учить/путешествовать Syn: interest
    1., inclination ∙ Ant: dislike
    1., hate
    1.
    2) а) любовь, влюбленность;
    страсть, влечение to be in love (with) ≈ быть влюбленным (в) to be out of love (with) ≈ ненавидеть, испытывать отвращение (к) blind/limitless/platonic/undying/unrequited love ≈ слепая/платоническая/вечная/безответная любовь for love ≈ по любви, из-за любви love at first sight ≈ любовь с первого взгляда love’s young dream ≈ пылкая и безрассудная любовь — fall in love fall out of love б) любовь, секс;
    сексуальная активность;
    половой акт to make love to а) заниматься любовью (с кем-л.) ;
    б) иногда ухаживать за( кем-л.) Syn: affection, crush
    1.
    3), desire
    1., infatuation, lust
    1., passion
    1.
    3) состояние влюбленности, любовь;
    любовная история, роман all the old loves of mine ≈ все прежние мои увлечения Syn: love-affair
    4) а) предмет любви;
    милый, милая;
    милочка, душечка (обращение к незнакомой женщине, девушке и т. п.) she’s a new love of mine ≈ она моя новая милая подружка my love’s gone forever ≈ моя любимая ушла навсегда my love ≈ дорогой, дорогая;
    любовь моя (обращение) so where are you going, love? ≈ так куда вы, голубушка, направились? Syn: sweetheart, darling
    1., honey
    1. б) ;
    прелесть, чудо( о ком-л., чем-л. привлекательном) what a love of a child/man/dress ≈ что за прелесть! (о ребенке, человеке, платье и т. д.)
    5) миф., поэт. (Love) амур, купидон;
    Эрос (воплощение бога любви)
    6) а) любовь (к Богу, ближнему), сострадание б) церк. (^) Бог Syn: god
    1.
    7) спорт нуль, нулевой счет( особ. в теннисе) at love ≈ ‘всухую’ (не дав противнику заработать ни очка) by two to love ≈ со счетом 2:0 love all ≈ ‘сухая’ ничья (счет 0:
    0) ∙ for the love of ≈ ради, во имя for the love of Mike ≈ ради бога not for love or money, not for the love of Mike ≈ ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки for love of the game ≈ из любви к искусству play for love ≈ играть не на деньги labour of love ≈ труд не за деньги, бескорыстный труд there’s no love lost between them а) они — непримиримые враги;
    б) уст. они друг друга тихо ненавидят love in a cottage ≈ рай в шалаше love and a cough cannot be hidden посл. ≈ любви да кашля не утаишь to give one’s love (to smb.), to send one’s love (to smb.) ≈ передавать (посылать) привет кому-л.
    2. гл.
    1) а) любить to love smb.’s children, wife, parents, friends ≈ любить своих детей, жену, родителей, друзей to love blindly ≈ слепо любить to love dearly ≈ нежно любить to love deeply ≈ глубоко любить to love passionately ≈ страстно любить to love really, very much ≈ сильно любить Syn: cherish б) любить, обожать( какое-л. занятие, делать что-л.) ;
    хотеть( делать что-л.) she loves to play violin/sunbathing ≈ она любит играть на скрипке/солнечные ванны he-‘s right the kind of person I love ≈ он как раз относится к моей любимому типу людей I’d love to stay with you ≈ я бы с удовольствием остался с вами Syn: like II
    1., adore в) (о животных, растениях) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определенных условиях обитания the violet loves a sunny bank ≈ фиалки любят солнечные речные берега
    2) разг. ласкать, гладить, играть в любовные игры (тж. с up) ;
    совокупляться Why don’t you give her a hug, love her up a bit? ≈ Почему бы тебе не обнять ее, приласкать немного? we loved each other all night long ≈ мы любили друг друга всю ночь напролет Syn: caress, fondle ∙ love you and leave you ≈ извини(те), но мне пора( прощальная фраза) (he) loves me, (he) loves me not ≈ любит, не любит (гадание) love them and leave them ≈ поматросить и бросить( женщину)
    любовь, привязанность, приязнь — motherly * материнская любовь — * for one’s children любовь к своим детям — * of country любовь к родине, патриотизм — * of gain корыстолюбие — to have a * of learning иметь тягу к знаниям — to show * towards smb. проявлять любовь /доброжелательность/ к кому-л. — he has a * of adventure он большой охотник до приключений — no * lost between them они друг друга недолюбливают /терпеть не могут/ влюбленность, любовь, страсть — * letter любовное письмо — * scene сцена любовного свидания (в романе, фильме) — * match брак по любви — unrequited * любовь без взаимности — * at the first sight любовь с первого взгляда — in *) with smb.) влюбленный( в кого-л.) — to fall in * (with smb.) влюбиться( в кого-л.) — to be in * (with smb.) любить (кого-л.), быть влюбленным (в кого-л.) — to fall out of * with smb. разлюбить кого-л. — to make * to ухаживать за;
    заигрывать, флиртовать;
    иметь физическую близость с кем-л.;
    ласкать — to marry for * выйти замуж /жениться/ по любви — * is blind любовь слепа предмет любви, возлюбленный;
    возлюбленная — my * моя милая — don’t let us quarrel, my * не будем ссориться, любимая — I have lost my * я потеряла любимого человека — an old * of mine моя старая /давняя/ пассия — the outdoors is her greatest * больше всего на свете она любит природу;
    природа — ее страсть (просторечие) душечка, голубушка (обращение к посторонней) — where’s your ticket, *? где ваш билет, девушка /дорогая/? (разговорное) кто-л. или что-л. привлекательное — what a little * of a child! какой прелестный ребенок!, какая прелесть! — he is an old * он чудесный /милый/ старичок — what *s of teacups! какая прелесть эти чашки! (L.) Эрос, амур, купидон любовная интрига;
    любовная история — his first * его первая любовь, его первый роман (спортивное) ноль — * all счет 0:0 > for the * (of) ради;
    во имя > put that gun down, for the * of God ради бога, брось пистолет > to give /to send/ one’s * to smb. передавать /посылать/ сердечный привет кому-л. > for * of the game из любви к искусству > for * or money любой ценой > not to be had for * or money нипочем не достать;
    ни за какие деньги, ни за какие коврижки > to play for * играть не на деньги > * in a cottage с милым рай и в шалаше > all is fair in * and war (пословица) в любви и на войне все средства хороши > * is neither bought nor sold (пословица) любовь не продается и не покупается > * should not be all on one side (пословица) любовь должна быть взаимной > faults are thick where * is thin (пословица) когда любви мало, то недостатков много > unlucky in *, lucky at play (пословица) несчастлив в любви, да счастлив в игре любить — to * one’s wife любить жену — to * one’s country любить свою родину, быть патриотом — I * my work я люблю свою работу ласкать (друг друга) — that night they *d эту ночь они провели вместе любить (что-л.) ;
    находить удовольствие( в чем-л.) ;
    хотеть (чего-л.) — to * comfort любить комфорт — I * the way he smiles мне ужасно нравится, как он улыбается — I * ice-cream я обожаю мороженое — some people * to find fault некоторые люди любят придираться;
    некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки — will you come with me? — I should * to не пойдете ли вы со мной? — Охотно /С удовольствием/ — I would so * to see you again я бы так хотел /я был бы так рад/ увидеть вас снова нуждаться в чем-л. — roses * sunlight розы любят свет — cactus *s dry air кактус любит сухой воздух /не растет в сырости/ > * me, * my dog (пословица) любишь меня, люби и мою собачку > to * smb., smth. as the devil *s holy water любить кого-л., что-л. как собака палку
    ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.)
    ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.)
    for ~ of the game из любви к искусству
    for the ~ of ради, во имя;
    for the love of Mike = ради бога
    for the ~ of ради, во имя;
    for the love of Mike = ради бога
    to give (to send) one’s ~ (to smb.) передавать (посылать) привет (кому-л.)
    ~ хотеть, желать;
    находить удовольствие (в чем-л.) ;
    I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами
    love миф. амур, купидон ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) ~ любить ~ любовная интрига;
    любовная история ~ любовь, привязанность;
    there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая» ~ предмет любви;
    дорогой, дорогая;
    возлюбленный, возлюбленная (особ. в обращении my love) ~ (что-л.) привлекательное;
    a regular love of a kitten прелестный котенок ~ хотеть, желать;
    находить удовольствие (в чем-л.) ;
    I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами
    ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая»
    ~ and a cough cannot be hidden посл. любви да кашля не утаишь
    ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая»
    ~ in a cottage = рай в шалаше
    to make ~ to добиваться физической близости to make ~ to ухаживать за
    not for ~ or money, not for the ~ of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки
    not for ~ or money, not for the ~ of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки
    to play for ~ играть не на деньги
    ~ (что-л.) привлекательное;
    a regular love of a kitten прелестный котенок
    ~ любовь, привязанность;
    there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга
    ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая»

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > love

  • 6
    love

    [lʌv]

    love влюбленность; to be in love (with) быть влюбленным (в); to fall in love (with) влюбиться (в); to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) love влюбленность; to be in love (with) быть влюбленным (в); to fall in love (with) влюбиться (в); to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) for love of the game из любви к искусству for the love of ради, во имя; for the love of Mike = ради бога for the love of ради, во имя; for the love of Mike = ради бога to give (to send) one’s love (to smb.) передавать (посылать) привет (кому-л.) love хотеть, желать; находить удовольствие (в чем-л.); I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами love миф. амур, купидон love влюбленность; to be in love (with) быть влюбленным (в); to fall in love (with) влюбиться (в); to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) love любить love любовная интрига; любовная история love любовь, привязанность; there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга love спорт. нуль; win by four goals to love выиграть со счетом 4:0; love all счет 0:0; love game «сухая» love предмет любви; дорогой, дорогая; возлюбленный, возлюбленная (особ. в обращении my love) love (что-л.) привлекательное; a regular love of a kitten прелестный котенок love хотеть, желать; находить удовольствие (в чем-л.); I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами love спорт. нуль; win by four goals to love выиграть со счетом 4:0; love all счет 0:0; love game «сухая» love and a cough cannot be hidden посл. любви да кашля не утаишь love спорт. нуль; win by four goals to love выиграть со счетом 4:0; love all счет 0:0; love game «сухая» love in a cottage = рай в шалаше to make love to добиваться физической близости to make love to ухаживать за not for love or money, not for the love of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки not for love or money, not for the love of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки to play for love играть не на деньги love (что-л.) привлекательное; a regular love of a kitten прелестный котенок love любовь, привязанность; there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга love спорт. нуль; win by four goals to love выиграть со счетом 4:0; love all счет 0:0; love game «сухая»

    English-Russian short dictionary > love

  • 7
    love

    [lʌv]
    1.

    сущ.

    1)

    а) любовь, приязнь, симпатия; привязанность

    deep / profound / sincere / true love — глубокая, искренняя любовь

    maternal / parental / filial / fraternal love — материнская / родительская / сыновняя / братская любовь

    to do smth. for love — сделать что-л. из любви

    to have no love for smb. — не любить кого-л.

    to inspire love for smb. — вызывать любовь к кому-л.

    Syn:

    б) любовь, склонность, тяга

    to show / display love towards smth. — иметь, проявлять тягу к чему-л.

    Syn:

    Ant:

    2) любовь, влюблённость; страсть, влечение

    to be in love with smb. — быть влюблённым в кого-л.

    to be out of love with smb. — ненавидеть кого-л., испытывать отвращение к кому-л.

    Syn:

    3) любовная история, роман

    4)

    а) предмет любви; милый, милая

    my love — дорогой, дорогая; любовь моя

    She’s a new love of mine. — Она моя новая подружка.

    My love’s gone forever. — Моя любимая ушла навсегда.

    Syn:

    б)

    прост.

    милочка, душечка

    So where are you going, love? — Так куда вы, голубушка, направляетесь?

    в) прелесть, чудо

    5)

    ;

    поэт.

    Амур, Купидон; Эрос

    6) любовь ; сострадание

    7)

    спорт.

    ноль, нулевой счёт

    love all — «сухая» ничья

    ••

    for the love of smb. / smth. — ради, во имя кого-л. / чего-л.

    not for love or money, not for the love of Mike — ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки

    labour of love — труд не за деньги, бескорыстный труд, любимое дело

    to give / send one’s love to smb. — передавать привет кому-л.

    There’s no love lost between them. — Они — непримиримые враги.

    Love and a cough cannot be hidden. посл. — Любовь и кашель не утаишь.

    2.

    гл.

    1)

    to love one’s children / wife / parents / friends — любить своих детей / жену / родителей / друзей

    to love blindly / dearly / deeply / passionately — любить слепо / нежно / глубоко / страстно

    to love really / very much — сильно любить

    Syn:

    б) любить, обожать ; хотеть

    She loves to play violin. — Она любит играть на скрипке.

    She loves sunbathing. — Она любит солнечные ванны.

    He’s just the kind of person I love. — Он как раз из таких людей, которые мне нравятся.

    I’d love to stay with you. — Я бы с удовольствием остался с вами.

    Syn:

    в) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определённых условиях обитания

    The violet loves a sunny bank. — Фиалки любят солнечные речные берега.

    2) ласкать, гладить друг друга, играть в любовные игры; заниматься любовью, совокупляться

    Why don’t you give her a hug, love her up a bit? — Почему бы тебе не обнять её, приласкать немного?

    We loved each other all night long. — Мы любили друг друга всю ночь напролёт.

    Syn:

    ••

    Love you and leave you. — Извини(те), но мне пора,

    loves me, loves me not — любит, не любит

    love them and leave them. — поматросить и бросить

    Англо-русский современный словарь > love

  • 8
    love

    I [lʌv]

    n

    He had a deep love for his parents. — У него было глубокое чувство любви к родителям.

    There is no/little love lost between them. — Они недолюбливают друг друга.

    I suppose he was crossed in his first love. — Я думаю, его первая любовь не встретила взаимности. /Ему не повезло в его первой любви.

    He is head over ears in love. — Он по уши влюблен.

    All is fair in love and war. — В любви и на войне все средства хороши.

    Faults are thick where love is thin. — Постылым все не мило.

    Lucky at cards, unlucky in love. — В игре везет, а в любви нет.

    Not to be had for love or money. — Не купить ни за любовь, ни за деньги. /Не получить ни за что на свете.

    There is no love lost between them. — Живут как кошка с собакой.

    Love can not be forced. — Насильно мил не будешь


    — maternal love
    — his lady love
    — my love
    — love story
    — love letter
    — love affairs
    — love game
    — love for smb
    — love of art
    — love for one’s children
    — love at first sight
    — love of books
    — love of money
    — Goddess of Love
    — inspired by love
    — for the love of peace
    — for the love of it
    — from love of truth
    — with love from all
    — be true to one’s first love
    — be in love with smb
    — do smth out of love

    fall out of love with smb


    — fall out of love with smth
    — give one’s love to smb
    — have love of music
    — live in love and peace with one’s neighbours
    — marry for love
    — play for love
    — show a genuine love of literature
    — win smb’s love
    — gain smb’s love
    — lose smb’s love
    — work for love

    II [lʌv]

    love smb


    — love one’s country
    — love smb, smth greatly

    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:

    Любовь в английском сознании воспринимается как слабость, как падение куда-либо. Впечатление, которое производит любимый человек, подобно удару или нокауту, что видно из следующих выражений: Just looking at him makes me go weak at the knees. Один взгляд на него вызывает у меня слабость в ногах. /От одного взгляда на него у меня колени дрожат. I fell for Molly in a big way. Я серьезно втюрился в Молли. Do you remember the first time you fell in love. Ты помнишь, когда/как ты влюбился в первый раз? I’d never met anyone like Jack — he just swept me off my feet. Я никогда не встречала такого человека как Джек — он меня просто сразил наповал. She has a crush on him. Она втюрилась в него. I was bowled over by his charm and good looks. Я была просто сражена его красотой и обаянием. Anyone can see they are head over heels in love. Любому видно, что они по уши влюблены. That girl is an absolute knock out. Эта девчонка полный отпад. He’s drop-dead gorgeous. Он убийственно красив. He’s always had a bit of a weakness for brunettes. Он всегда был неравнодушен к брюнеткам. /У него слабость к брюнеткам. Ассоциации также могут быть связаны с состоянием невмеяемости: He is mad about her. Он по ней с ума сходит. It’s surprising but dad is crazy about Mom. Удивительно, но мой отец до сих пор с ума сходит по маме/безумно влюблен в маму. Сексуальная любовь ассоциируется с огнем или жаром: I bumped into an old flame yesterday. Вчера я столкнулся со своей бывшей пассией. It was a fiery passionate relationship. Мы оба сгорали от страсти. His eyes burned with desire. В глазах его горел огонь желания. His touch inflamed her senses. От его прикосновения ее бросило в жар. She gave him a smouldering look. Она бросила не него испепеляющий взгляд. /От ее взгляда от него буквально дым пошел. The movie includes some steamy sex scenes. В этом фильме есть несколько весьма страстных сексуальных сцен/таких сцен, что дым коромыслом. Sare felt herself melting into his arms. Сара почувствовала, что просто тает в его объятиях

    CHOICE OF WORDS:

    (1.) Русский глагол «любить» может соответствовать английским глаголам to love и to like. Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо: to love one’s parents (one’s children, one’s family). Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо. 2. See want, v; USAGE (2.). 3. See like, v; USAGE (1.). 4. See hate, v; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > love

  • 9
    Love

    1. n Лов, Лав

    true love — истинная любовь; любовь в полном смысле слова

    2. n любовь, привязанность, приязнь

    love knot — бант как символ любви, союза

    3. n влюблённость, любовь, страсть

    one-way love — неразделённая любовь, любовь без взаимности

    4. n предмет любви, возлюбленный; возлюбленная

    5. n прост. душечка, голубушка

    6. n Эрос, амур, купидон

    7. n любовная интрига; любовная история

    love story — роман или рассказ о любви, любовный роман

    8. n спорт. ноль

    put that gun down, for the love of God — ради бога, брось пистолет

    9. v ласкать

    10. v любить; находить удовольствие; хотеть

    some people love fo find fault — некоторые люди любят придираться; некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки

    Синонимический ряд:

    2. adoration (noun) adoration; amorousness; amour; eros; infatuation; passion

    4. agape (noun) agape; altruism; charity; kindness

    5. commitment (noun) affection; ardor; ardour; attachment; bond; commitment; devotion; fondness; liking; loyalty; tenderness; tie

    7. sweetheart (noun) beau; beloved; darling; dear; flame; heartthrob; honey; honeybunch; loveling; lover; sweet; sweetheart; sweetling; truelove; turtledove

    9. caress (verb) caress; cosset; cuddle; dandle; embrace; fondle; fornicate; kiss; pet; woo

    10. like (verb) admire; adore; adulate; affection; be enamored of; be fond of; cherish; delight in; dote on; fancy; have affection for; idolize; like; treasure; worship

    Антонимический ряд:

    abhorrence; abominate; abomination; alienation; animosity; antipathy; aversion; bitterness; coldness; contumely; desertion; detest; detestation; disaffection; disdain; hate; hatred; loathe; misanthropy

    English-Russian base dictionary > Love

  • 10
    love

    Large English-Russian phrasebook > love

  • 11
    love

    1. I

    he can hate but cannot love он не умеет любить, он умеет только ненавидеть; she has loved она в своей жизни [много] любила

    2. II

    love in some manner love blindly любить слепо и т. с).

    3. III

    1) love smb., smth. love a woman любить женщину и т. д., испытывать любовь к женщине и т. д., all her pupils love her все ученики любят ее

    2) love smth. love sweets любить конфеты и т. д., получать удовольствие от конфет и т. д., I love sea bathing я люблю /мне нравится/ купаться в море; most children love ice cream почти все дети любят мороженое; love peace любить /ценить/ мир и т. д.; plants love sunlight растения и т. д. любят /растениям и т. д. нужно/ солнце и т. д.

    4. IV

    love smb. in some manner love smb. very deeply очень и т. д. любить кого-л.; love smb. at first sight полюбить кого-л. с первого взгляда

    5. XI

    6. XIII

    love to do smth. emot.-intens. coll. she loves to play tennis она любит /обожает/ играть в теннис и т. д.; I love to be admired мне очень нравится /я обожаю/, когда мною восхищаются; she loves to make a fuss она получает особое удовольствие /обожает/ создавать шумиху / устраивать суету/ и т. д.; children love to ape their elders детям нравится подражать взрослым; I should love to come to dinner я бы с большим удовольствием приняла ваше приглашение пообедать и т. д., will you come? — I should love to вы придете?С удовольствием; I’d love for you to come with me я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной

    7. XIV

    love doing smth. emot.-intens. соll. she loves reading она обожает читать и т. д., она с восторгом читает и т. д.

    8. XXI1

    love smb. with smth. love smb. with one’s whole heart любить кого-л. всем сердцем; love smb. to the day of one’s death любить кого-л. до конца своих дней; love smth. above smth. he loves money above everything else он больше всего на свете любит деньги, у него страсть к деньгам LOWER (

    9. I,

    ,

    10. II,

    ,

    11. III,

    ,

    12. IV,

    ,

    13. XI,

    ,

    14. XVIII,

    ,

    15. XXI1)

    English-Russian dictionary of verb phrases > love

  • 12
    love

    любовь
    имя существительное:

    глагол:

    имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > love

  • 13
    love

    1) любовь, привязанность; there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга

    2) влюбленность; to be in love (with) быть влюбленным (в); to fall in love (with) влюбиться (в); to fall out of love with smb. разлюбить кого-л.;

    to make love to

    а) ухаживать за;

    б) добиваться физической близости; love in a cottage

    =

    рай в шалаше

    3) любовная интрига; любовная история

    4) предмет любви; дорогой, дорогая; возлюбленный, возлюбленная (особ. в обращении my love)

    5) myth. амур, купидон

    6) что-л. привлекательное; a regular love of a kitten прелестный котенок

    7) sport нуль; win by four goals to love выиграть со счетом 4:0; love all счет 0: 0; love game ‘сухая’

    for the love of ради, во имя; for the love of Mike

    =

    ради бога; not for love or money, not for the love of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки

    to give (to send) one’s love to smb. передавать (посылать) привет кому-л.

    for love of the game из любви к искусству

    to play for love играть не на деньги

    love and a cough cannot be hidden посл. любви да кашля не утаишь

    Syn:

    affection, attachment, crush, infatuation

    Ant:

    dislike, hate

    1) любить

    2) хотеть, желать; находить удовольствие (в чем-л.); I,d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами

    * * *

    2 (v) любить; полюбить

    * * *

    * * *

    [ lʌv]
    любовь; привязанность, приязнь, влюбленность, страсть; предмет любви, возлюбленный, возлюбленная, дорогая; что-либо привлекательное; любовная интрига, любовная история
    любить; находить удовольствие; хотеть, желать; возлюбить

    * * *

    любив

    любить

    любовь

    полюбить

    * * *

    1. сущ.
    1) а) любовь, приязнь, симпатия; привязанность
    б) любовь, склонность, тяга (к чему-л.)
    2) а) любовь
    б) любовь, секс; сексуальная активность; половой акт
    3) состояние влюбленности, любовь; любовная история
    4) а) предмет любви; милый, милая; милочка, душечка
    б) прелесть, чудо
    2. гл.
    1) а) любить
    б) любить, обожать; хотеть (делать что-л.)
    в) (о животных, растениях) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определенных условиях обитания
    2) разг. ласкать, гладить, играть в любовные игры (тж. с up)

    Новый англо-русский словарь > love

  • 14
    love

    1. любовь, эмоционально выраженная потребность в определенном объекте или человеке, стремление идентифицировать себя с ним;

    2. по Э. Фромму — объединение с кем-либо или чем-либо при условии сохранения целостности своего собственного «Я»;

    3. по П.А. Сорокину — высшая форма человеческих отношений;

    4. по З. Фрейду — эквивалент Эроса и инстинктивной силы;

    5. эмоция, подлежащая сублимации или торможению.

    * * *

    сущ.

    1) любовь, эмоционально выраженная потребность в определенном объекте или человеке, стремление идентифицировать себя с ним;

    2) по Э. Фромму — объединение с кем-либо или чем-либо при условии сохранения целостности своего собственного «Я»;

    3) по П.А. Сорокину — высшая форма человеческих отношений;

    4) по З. Фрейду — эквивалент Эроса и инстинктивной силы;

    5) эмоция, подлежащая сублимации или торможению.

    Англо-русский словарь по социологии > love

  • 15
    love

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > love

  • 16
    love

    любить; любовь

    one-way love — неразделённая любовь, любовь без взаимности

    English-Russian big medical dictionary > love

  • 17
    love

    2000 самых употребительных английских слов > love

  • 18
    love

    любить: to love smb, smth — любить кого-либо, что-либо
    (1). Русский глагол любить может соответствовать глаголам to love и to like. Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо:

    to love one’s parents (one’s children, one’s family).

    Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо.
    (2). See like, .
    (3). See hate, .

    English-Russian word troubles > love

  • 19
    love it

    The new dictionary of modern spoken language > love it

  • 20
    love-in

    1)

    My uncle was at one of those love-ins and he said if anything was going on, it was going on under blankets — Мой дядя был на одной из этих тусовок и он говорит, что если кто-то и трахал кого-то, то под одеялом

    2)

    Everyone at the annual company love-in was throwing love bombs around at each other — Все демонстрировали любовь и уважение друг к другу на очередном ежегодном банкете, устроенном фирмой с целью укрепить дух взаимопонимания среди своих сотрудников

    The new dictionary of modern spoken language > love-in

  • letter - письмо

    1. Главная
    2. Англо-русский словарь
    3. Love

    амер. [lʌv]
    sound
    брит. [lʌv]
    sound

    Глагол

    +

    Love 

    Любить

    Примеры со словом Love

    I love you.
    Я люблю тебя.

    Другие слова для изучения:

    Duck

    Bought up

    Cow

    Trying

    Went away

    Curtains

    Toilet

    Little

    English story


    plus

    Random Word

    Heat — Жара 
    Noun

    The heat will come next week.
    На следующей неделе наступит жара.

    РАЗДЕЛЫ

    • Грамматика
    • Упражнения
    • Фонетика
    • idioms
      Идиомы английского языка

    • wow
      Английские сокращения

    • phrasal verb
      Фразовые глаголы

    • dialogue
      Диалоги на английском

    • story
      Рассказы на английском с аудио

    • tales
      Сказки на английском языке

    • words-theme
      Английские слова по темам

    • phrases
      Английские фразы по темам

    • table
      Таблица неправильных глаголов

    • difference
      Рубрика «Какая разница?»

    • fact
      Интересные факты об английском

    • radio
      Радио на английском языке

    • brain
      Скороговорки на английском языке

    • quotes
      Цитаты на английском

    • slang
      Английский сленг

    • usefull
      Полезное для изучения английского

    • interesting information
      Интересное и познавательное

    • english movies
      Фильмы на английском

    • english movies
      Книги на английском


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    We have to see love, feel love, touch love, heal love.


    Fantasy love is much better than reality love.



    Любовь в фантазиях гораздо лучше, чем любовь в действительности.


    We all need love and should give love.



    Все мы нуждаемся в любви и хотим дарить любовь другим.


    I’m talking about love, love, love, love, love, love, love, love.


    Justice is love correcting that which revolts against love.



    Справедливость — это любовь, исправляющая все то, что восстает против любви».


    Tulips represent love at first sight and risking everything for love.



    Между героями вспыхнет любовь с первого взгляда и они рискнут всем ради этой любви.


    The unitary definition of love includes self-love with love for the other.



    «… общее определение любви включает любовь к себе наряду с любовью к другим.


    Fatherly love is not unconditional — unlike maternal love.



    Отцовская любовь не является безусловной — в отличие от любви материнской.


    Parental love is different from romantic love.



    Оказывается, материнская любовь мало отличается от романтической любви.


    True friendship grows out of love because love draws people.



    Истинная дружба основывается на любви, потому, что любовь привлекает других.


    Food made with love and for love.


    I don’t buy that their love is really love.



    Они не считают, что наша любовь, действительно, является любовью.


    Self love is the purest and highest form of love.



    Считается, что любовь к самому себе — это самая чистая и высшая форма любви.


    Your expressions of love on this Earth include both unconditional and conditional love.



    Ваше проявление любви на этой Земле включает в себя как безусловную, так и обусловленную любовь.


    Leftover love is not biblical love.



    Любовь, не ведущая к послушанию, является не Библейской любовью.


    Krishna represents many aspects of human love: parental love, romantic love and love between friends.


    Kids love knowing their parents love each other.



    Ведь ваши дети отчаянно хотят, чтобы их родители любили друг друга.


    We naturally love people who love us.


    Before you can truly love others you have to love yourself.



    Прежде чем вы сможете по-настоящему любить других людей, вам нужно полюбить самого себя.


    I love reading about people who love books.



    Я хочу поговорить о людях, которые любят читать книги.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат love

    Результатов: 463707. Точных совпадений: 463707. Затраченное время: 317 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется на английском сетхом
  • Как пишется на английском серьги
  • Как пишется на английском семьдесят
  • Как пишется на английском семерка
  • Как пишется на английском секси герл

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии