Основные варианты перевода слова «уникальный» на английский
- unique |jʊˈniːk| — уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
уникальный трюк — unique trick
уникальный проект — unique design
уникальный спектр — unique spectrum
уникальный идиотип — unique idiotype
уникальный переход — unique transition
уникальный самородок — unique nugget
уникальный экземпляр — unique copy
уникальный идентификатор — unique identifier
уникальный в том смысле, что — is unique in
уникальный номер идентификации — unique identification number
уникальный экономический вызов — unique economic challenge
образ уникальности; уникальный образ — unique image
однозначный индекс; уникальный индекс — unique index
универсальный уникальный идентификатор — universally unique identifier
уникальный бета-переход первого запрета — unique beta transition of first exclusion
уникальный бета-переход второго запрета — unique beta transition of second exclusion
уникальный бета-переход третьего запрета — unique beta transition of third exclusion
необыкновенный аромат; уникальный аромат — unique aroma
диверсифицируемый риск; индивидуальный риск; уникальный риск — unique risk
уникальная антигенная детерминанта; уникальный эпитоп; унитоп — unique antigenic determinant
клавиша специального знака; криптографический ключ; уникальный ключ — unique key
глобальный уникальный идентификатор; глобально уникальный идентификатор — globally unique identifier
ещё 19 примеров свернуть
- one and only — один единственный, уникальный
Смотрите также
неповторимый; уникальный — of a lifetime
соглашательский; не уникальный; Я тоже — me too
неподражаемый; великолепный; уникальный — out on its own — like a country shit-house
индивидуальный район; специальный регион; уникальный район — special region
уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать — big break
лазер с уникальными характеристиками; уникальный лазер; необычный лазер — exotic laser
а) см. one II 2; б) неповторимый, несравненный, бесподобный (об исключениях); and now, the one and only Johnson! — one (and) only
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «уникальный» на английский
Предложения
Благодаря этому делу собран уникальный материал.
Thanks to this case, a unique material has been collected.
Наша цель — создавать собственный уникальный стиль.
And the most important thing is that we built our own unique style.
Этот уникальный феномен обусловлен сильным наклоном орбиты станции.
This unique phenomenon occurs as a product of the station’s highly inclined orbit.
Проект уникальный, мы предполагаем его реализовать.
It is a unique project, and we are resolved to implement it.
Качественная реставрация сохранила уникальный характер здания.
A painstaking renovation has preserved the unique character of the building.
Его репертуар даёт публике возможность получить уникальный культурный опыт.
He has a distinctive repertoire that gives the public a chance to have a unique cultural experience.
Близость реки создает его уникальный микроклимат.
The delta of the river is known for its unique microclimate.
При этом ему придаётся уникальный номер.
At the same time, he is given a unique number.
Дизайн многих из этих изделий действительно уникальный.
As a result of this focus, many of our products really are unique.
Сегодня судно превращено в уникальный музей.
Today, the ship has been turned into a unique museum.
Этот уникальный музей посвящен морским сокровищам.
This unique museum is dedicated to the treasures of the sea.
Это уникальный памятник русской усадебной культуры эпохи классицизма.
It is a unique monument of the Russian estate culture of the classicism era.
В самом центре кипрского города есть уникальный музей.
In the heart of the city of Cyprus, there is a unique museum.
«Способность создавать уникальный востребованный контент является определяющим фактором успеха медиахолдинга.
The ability to create a unique high demand content is the determining factor in the success of the media holding.
Его уникальный голос знала страна и весь мир.
Its unique sound was broadcast to the nation and around the world.
Этот уникальный ритм — музыка для ушей любителей лошадей.
This unique rhythm is music to the ears of many horsepower purists.
Но контент должен быть свой, уникальный.
Your content must be your own, and must be unique.
Это самый поразительный и уникальный факт.
This is the most striking and unique fact.
Что касается дизайна кожуха, то он уникальный.
When it comes to logo design, it pays to be unique.
Наш регион действительно уникальный в мире.
Our province is fairly unique in the world.
Предложения, которые содержат уникальный
Результатов: 29232. Точных совпадений: 29232. Затраченное время: 117 мс
Перевод «уникальный» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
уникальнее / уникальнейший
unique
[ju:ˈni:k]
Это уникальный номер рыночного ордера.
It is a unique number of the market order.
sui generis
Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года.
In the case of Abkhazia, the West should reiterate the sui generis nature of Kosovo and highlight the tremendous efforts it has undertaken there since 1999.
Словосочетания (9)
- уникальный и привлекательный для клиентов сервис — unique and compelling service
- глобальный уникальный идентификатор — global unique identifier
- уникальный адрес — unique address
- уникальный идентификатор — unique identifier
- уникальный идентификатор записи — unique record identifier
- уникальный индекс — unique index
- уникальный ключ — unique key
- уникальный риск — unique risk
- уникальный трюк — unique trick
Контексты
Это уникальный номер рыночного ордера.
It is a unique number of the market order.
Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года.
In the case of Abkhazia, the West should reiterate the sui generis nature of Kosovo and highlight the tremendous efforts it has undertaken there since 1999.
Это уникальный номер отложенного ордера.
It is a unique number of the Pending Order.
С нашей точки зрения, с точки зрения сербов, — и ее поддерживают многие другие, которые разделяют наши чувства и взгляды, — Косово, по сути — это вопрос прецедента, а не уникальный случай.
From our point of view — and not only as Serbs, for there are others who share our feelings and views — the issue of Kosovo is, by its very essence, a matter of precedent, not a sui generis case.
Уникальный идентификатор отеля в каталоге.
Your unique identifier for the hotel within the catalog.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
уникальный — перевод на английский
Тело вселенной… уникальное существо силы Инь Ян!
The body of the universe… a unique existence, the power of yin and yang!
Это уникальное место, где нет и 100 метров обрабатываемой земли.
It’s a unique spot with not even 100 metres of cultivated land.
..почему бы вам не ограничиться от неоправданного риска своими уникальными и выдающимися рабочими навыками.
but to serve you with this summons to appear and show cause… why you should not be restrained from jeopardizing your unique and extraordinary services…
Я даже сказал бы, уникальны.
I would even say, unique.
Особенно сейчас, накануне уникального события, о котором вы будете проинформированы в свое время.
Especially now, on the eve of an event, a unique event, which you will be informed of in due time.
Показать ещё примеры для «unique»…
Я Габи Маркс, а этот малыш – Нарколодырь. Знаменитая уникальная машина снов. Вы садитесь сюда и попадаете прямо в ваш любимейший сон, ощущая его как реальность.
I’m Gubby Marx, and this baby here is the Narcolounger, the famous one of a kind dream machine where you sit right down and slip right into your all time favourite dream and experience it for real.
Уникальная вещь…
One of a kind.
Ты просто уникальна.
You’re like… one of a kind.
— Уникальная вещь.
— It’s one of a kind.
— Уникальная, говоришь?
One of a kind, huh?
Показать ещё примеры для «one of a kind»…
Он зафиксировал уникальные образцы ДНК, схожие с моими, коммандер.
It picked up some very unique and familiar DNA patterns, patterns very much like my own, Commander.
Сегодня у нас есть очень уникальная возможность принять живое участие в чрезвычайно историческом событии, которое—»
T oday, we have a very unique opportunity to take part live in an extremely historic event which-
Мы говорим об уникальном ребенке.
We are talking about a very unique child, here.
Не был. Зато мы сможем познакомиться с одним уникальным… персонажем.
But because it is a damn good introduction to a very unique…
поэтому у Бали своя уникальная культура.
But 93 percent of the population of Bali is Hindu. So, Bali has a very unique culture of its own.
Показать ещё примеры для «very unique»…
Это уникальное создание станет моей наградой.
This special woman will be my reward.
«Он действительно абсолютно уникален.
«It’s really quite special.
Какие то ученые вырастили особое растение для производства уникального масла.
Some scientists bred a very special plant to produce a very special oil.
Мы получили уникальное масло, и нас завалили этими растениями.
We got the special oil and we’re lumbered with a special plant.
Это уникальная и очень опасная личность чье существование ставит под угрозу всю структуру Земного Альянса.
This is a special and dangerous individual whose presence threatens the entire Earth Alliance structure.
Показать ещё примеры для «special»…
Эти пуговицы такие редкие, такие уникальные.
These buttons are so unique, so one-of-a-kind.
Просто ей хочется, чтобы её вещи были уникальными.
She likes her stuff to be one-of-a-kind.
Знаешь, что не уникально?
You know what’s not one-of-a-kind?
Ана, твой случай уникальный.
Ana, your case is one-of-a-kind.
Возьмём мой уникальный дом на колёсах.
We can take my one-of-a-kind Winnebago.
Показать ещё примеры для «one-of-a-kind»…
У нас уникальная программа обучения.
That’s not difficult to understand. We have an exceptional program.
Раз в столетие появляется удивительная и уникальная юная леди,.. …которая являет собой поистине идеальный образ настоящей шпионки.
Once in a blue moon an exceptional young lady comes along who truly exemplifies what it means to be a D.E.B.
Уникальный случай, требуется продолжение медикаментозного лечения.
The diagnosis: An exceptional case demanding long term drug therapy.
Генетически уникален
Genetically exceptional.
Знаешь, прости, прости, что я такой уникальный хирург, что это задевает тебя.
You know, I’m sorry. I’m sorry I’m such an exceptional surgeon that it threatens you.
Показать ещё примеры для «exceptional»…
плюс, эта уникальная возможность поддержать местного производителя , а не вездесущих корпоративных гигантов.
This is good opportunity to support local business, not corporate whores.
Перед тем,как наша уникальная возможность ускользнет.
Before the window of opportunity closes.
…Которые дают нам уникальную возможность посетить загадочную юдоль, что лежит между славой и искусством, между публичным и сокровенным, самым дорогим.
All of which gives us the rare opportunity… to explore the mysterious terrain… that lies between fame and craft… between the public persona and the private, precious self. Ladies and gentlemen, the Actors Studio is proud to welcome… an actress we admire…
Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.
Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown.
Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя.
Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up.
Показать ещё примеры для «opportunity»…
Ты уникальна, как девственница, дитя мое.
You’re as rare as a virgin, my child.
Я заглянула во вселенную которая даёт понять что мы малы и ничтожны но всё равно по-своему бесценны и уникальны.
A vision of the universe that tells us undeniably how tiny and insignificant and how rare and precious we all are.
Сегодня я чувствую себя не кинематографистом, а скорее археологом, который наткнулся на уникальный, но хрупкий реликт, мимолетно подивился его красотой и тихо отправился своей дорогой.
Today, I feel less a film-maker than an archaeologist. Who has stumbled across a rare but fragile relic. who marvelled at its beauty momentarily, and must walk softly away.
Как учебный случай Рэчел Ньюман была уникальна.
Rachael Newman was as rare as they come.
Уникальный дар.
— Rare … a gift.
Показать ещё примеры для «rare»…
Каждый ребенок уникален.
Every child is different.
История каждой женщины уникальна.
Every woman’s story is different.
Каждый брак уникален.
Every marriage is different.
Каждая баночка уникальна.
Every batch is different.
Каждый танец уникален.
The dance is different every time.
Показать ещё примеры для «is different»…
В-третьих, это уникальное произведение, выполненное на человеческой коже, причем на великолепной коже.
Thirdly, it’s the only one in the world and it’s been tattooed on human skin. On a beautiful back.
Отвечаю: это был уникальный спутник Агентства безопасности БИ-ЭН-ЭС-ПИ-1.
The answer is: The N SA’s best and only functional real-time down-looking satellite the N SP-1.
Это уникальная вещь!
It’s the only one like it!
Как это трагично — быть уникальной.
How tragic to be the only one.
— Единственный и уникальный!
— The one and only!
Показать ещё примеры для «only»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- unique: phrases, sentences
- one of a kind: phrases, sentences
- very unique: phrases, sentences
- special: phrases, sentences
- one-of-a-kind: phrases, sentences
- exceptional: phrases, sentences
- opportunity: phrases, sentences
- rare: phrases, sentences
- is different: phrases, sentences
- only: phrases, sentences
уникальный
-
1
уникальный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уникальный
-
2
уникальный
Sokrat personal > уникальный
-
3
уникальный
unique
имя прилагательное:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > уникальный
-
4
уникальный
Русско-английский большой базовый словарь > уникальный
-
5
уникальный
Русско-английский словарь математических терминов > уникальный
-
6
уникальный
1) <engin.> custom-made
2) unique
Русско-английский технический словарь > уникальный
-
7
уникальный
1) General subject: one ( and) only, tailor-made, the one and only, unique, one-of-a-kind, unparalleled, uncanny
Универсальный русско-английский словарь > уникальный
-
8
уникальный
Russian-english psychology dictionary > уникальный
-
9
уникальный
Русско-английский словарь Смирнитского > уникальный
-
10
уникальный
Русско-английский физический словарь > уникальный
-
11
уникальный
Русско-английский словарь по электронике > уникальный
-
12
уникальный
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > уникальный
-
13
уникальный
Русско-английский политехнический словарь > уникальный
-
14
уникальный
Новый русско-английский словарь > уникальный
-
15
уникальный
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > уникальный
-
16
уникальный
Русско-английский словарь Wiktionary > уникальный
-
17
уникальный
4000 полезных слов и выражений > уникальный
-
18
уникальный
Русско-английский математический словарь > уникальный
-
19
уникальный
Новый большой русско-английский словарь > уникальный
-
20
уникальный
Русско-английский учебный словарь > уникальный
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
уникальный — редкий, редкостный, исключительный, необыкновенный, неформатный, выдающийся, редчайший, недюжинный, незаурядный, феноменальный; неповторимый, неподражаемый, непревзойденный, единственный в своем роде, единственный, нечастый. Ant. частый, обычный … Словарь синонимов
-
уникальный — УНИКАЛЬНЫЙ, единственный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
УНИКАЛЬНЫЙ — УНИКАЛЬНЫЙ, уникальная, уникальное (книжн.). прил. к уникум, являющийся уникумом. Уникальная вещь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
УНИКАЛЬНЫЙ — УНИКАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Единственный в своём роде, неповторимый. У. экспонат. У. эксперимент. Уникальная профессия. У. уголок природы. | сущ. уникальность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
уникальный — • абсолютно уникальный • совершенно уникальный … Словарь русской идиоматики
-
уникальный — ая, ое; лен, льна Единственный в своем роде, исключительный. Уникальный музей. Уникальный специалист. Уникальная находка. Синонимы: ре/дкий, ре/дкостный Родственные слова: уника/льно, уника/льность … Популярный словарь русского языка
-
уникальный — (лат. unicus) единственный в своем роде, исключительный. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. уникальный ая, ое, лен, льна (нем. unikal … Словарь иностранных слов русского языка
-
Уникальный идентификатор организации — (англ. Organizationally Unique Identifier, OUI) это 24 битный номер, который присваивается регистрационной администрацией IEEE[1] (подразделение IEEE Института инженеров электротехники и электроники). Используется для генерации… … Википедия
-
Уникальный пользователь — пользователь, который в заданный промежуток времени может идентифицироваться как уникальный. Для определения уникального пользователя используются: IP адреса, cookies, данные регистрации. По английски: Unique user См. также: Пользователи Интернет … Финансовый словарь
-
Уникальный идентификационный номер перевозки — (далее УИНП) уникальный номер предварительной информации, который присваивается таможенным органом государства члена таможенного союза на каждую партию товара с использованием информационной системы… Источник: Соглашение о представлении и об… … Официальная терминология
-
уникальный ключ — Один или несколько столбцов, которые являются уникальными в каждой строке таблицы. Уникальный ключ можно использовать в качестве первичного ключа. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN unique key … Справочник технического переводчика
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf