From Wikipedia, the free encyclopedia
Muhteşem Yüzyıl | |
---|---|
Also known as | The Magnificent Century |
Written by |
|
Directed by |
|
Starring |
|
Composers |
|
Country of origin | Turkey |
Original language | Turkish |
No. of seasons | 4 |
No. of episodes | 139 (list of episodes) |
Production | |
Producer | Timur Savci |
Running time | 90-150 min. |
Production company | Tims Productions |
Release | |
Original network |
|
Picture format |
|
Audio format | Stereo |
Original release | January 5, 2011 – June 11, 2014 |
Chronology | |
Followed by | Muhteşem Yüzyıl: Kösem |
Muhteşem Yüzyıl (Turkish pronunciation: [muhteˈʃem ˈjyzjɯl], lit. ‘Magnificent Century’) is a Turkish historical fiction television series. Written by Meral Okay and Yılmaz Şahin, it is based on the life of Ottoman Sultan Suleiman the Magnificent, the longest-reigning Sultan of the Ottoman Empire, and his wife Hürrem Sultan, a slave girl who became the first Ottoman Haseki Sultan.[2] It also shines the light on the era known as the Sultanate of Women. It was originally broadcast on Show TV and then transferred to Star TV.
Plot[edit]
The series follows the reign of Suleiman the Magnificent (r. 1520–1566).
At age 26, Suleiman learns that his father has died and his own reign is about to begin. He is determined to build an empire more powerful than that of Alexander the Great and to render it invincible. Throughout his 46-year reign, his fame as the greatest warrior and ruler of his age will spread both East and West. With his companion Pargalı İbrahim, Suleiman will achieve great victories, making his name known in the Muslim World. İbrahim, who marries the Sultan’s sister, is referred by the Sultan as his brother, friend, and advisor.
Suleiman consolidates his power: Pargalı Ibrahim Pasha, as the Grand Vizier, reinforces the rule of law throughout the empire, meets foreign diplomats, and prepares for military campaigns. All this is set against the backdrop of tension between Christian Europe and the Ottoman Empire.
The series also focuses on the relationships between members of the imperial household, with the former slave girl and eventual chief consort and wife Hürrem Sultan inevitably figuring prominently. Themes include the animosity between Haseki Hürrem Sultan and Mahidevran Sultan, mother of the Sultan’s eldest son, the role of Hafsa Sultan, the valide sultan («Sultan Mother»), and Hürrem’s unsteady career from her initial rise while pregnant with Suleiman’s son, through her subsequent falls and recoveries, and finally to her eventual return to grace.
Spinoff[edit]
The story begins 37 years after the death of Suleiman the Magnificent. It recounts the life of Mahpeyker Kösem Sultan, a female ruler of the Ottoman Empire through her sons and grandson. Safiye Hatun, the favorite concubine of Şehzade Murad, reappears in the spinoff, now the grandmother of Ahmed I and the Valide Sultan.
Series overview[edit]
Season | Timeslot | Season premiere | Season finale | No. of episodes | Section range | Season’s years | TV Channel | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Wednesday 20:00 | January 5, 2011 | June 22, 2011 | 24 | 1–24 | 2011 | Show TV | |
2 | Wednesday 20:00 | September 14, 2011 | June 6, 2012 | 39 | 25–63 | 2011–2012 | Show TV Star TV |
|
3 | Wednesday 20:00 | September 12, 2012 | June 19, 2013 | 40 | 64–103 | 2012–2013 | Star TV | |
4 | Wednesday 20:00 | September 18, 2013 | June 11, 2014 | 36 | 104–139 | 2013–2014 | Star TV |
Characters[edit]
The Imperial Family[edit]
Actor name | Role name | Explanation | Seasons | Character status |
---|---|---|---|---|
Halit Ergenç | Suleiman I | The 10th Sultan of the Ottoman Empire, son of Selim I | 1–4 | Major |
Meryem Uzerli | Hürrem Sultan | Haseki Sultan of the Ottoman Empire and legal wife of Sultan Suleiman, mother of the Sultan’s five younger children | 1–3 | Major |
Vahide Perçin | 4 | |||
Nebahat Çehre | Hafsa Sultan | Valide Sultan of the Ottoman Empire and mother of Sultan Suleiman, Sultan Selim I’s widow | 1–2 | Major |
Okan Yalabık | Pargalı Ibrahim Pasha | Grand Vizier of the Ottoman Empire, Sultan Suleiman’s best friend, Hatice Sultan’s husband | 1–3 | Major |
4 | Voice only | |||
Nur Fettahoğlu | Mahidevran Sultan | Sultan Suleiman’s consort and the mother of Şehzade Mustafa | 1–4 | Major |
Selma Ergeç | Hatice Sultan | Sultan Suleiman’s sister, daughter of Sultan Selim I, wife of Ibrahim Pasha and mother of his children. | 1–3 | Major |
Yusuf Berkan Demirbağ | Şehzade Mustafa | Sultan Suleiman’s eldest and Mahidevran Sultan’s only child, first heir to the throne | 1 | Supporting |
Tunç Oral | 1–2 | |||
Mehmet Günsür | 2–4 | Major | ||
Berrak Tüzünataç | Mihrünnisa Sultan | Şehzade Mustafa’s legal wife and mother of his son, daughter of Hizir Hayreddin Pasha | 4 | Major |
Arda Anarat | Şehzade Mehmed | Sultan Suleiman and Hürrem Sultan’s oldest child | 2–3 | Supporting |
Gürbey İleri | 3 | Major | ||
Ayda Acar | Mihrimah Sultan | Sultan Suleiman and Hürrem Sultan’s only daughter and second child, wife of Rüstem Pasha | 1–2 | Supporting |
Melis Mutluç | 2–3 | |||
Pelin Karahan | 3–4 | Major | ||
Ozan Güven | Rüstem Pasha | Mihrimah Sultan’s husband and Grand Vizier of the Ottoman Empire | 3–4 | Major |
Yiğit Üst | Şehzade Selim | Sultan Suleiman and Hürrem Sultan’s third child and later the 11th Sultan of the Ottoman Empire, father of Murad III | 3 | Supporting |
Engin Öztürk | 4 | Major | ||
Merve Boluğur | Nurbanu Sultan | Legal wife of Şehzade Selim, later Valide Sultan of Sultan Murad III | 4 | Major |
Erhan Can Kartal | Şehzade Bayezid | Sultan Suleiman and Hürrem Sultan’s fourth child | 3 | Supporting |
Aras Bulut İynemli | 4 | Major | ||
Mina Tuana Güneş | Huricihan Sultan | Hatice Sultan and Ibrahim Pasha’s daughter, Bayezid’s cousin and legal wife | 3 | Supporting |
Burcu Özberk | 4 | Major | ||
Aybars Kartal Özson | Şehzade Cihangir | Sultan Suleiman and Hürrem Sultan’s fifth and last child | 3 | Supporting |
Tolga Sarıtaş | 4 | Major | ||
Deniz Çakır | Şah Sultan | Sultan Suleiman’s sister, Lütfi Pasha’s wife, Esmahan Sultan’s mother | 3 | Major |
Mehmet Özgür | Lütfi Pasha | Husband of Şah Sultan, later Grand Vizierof the Ottoman Empire after the death of Ayas Pasha, Esmahan Sultan’s father | 3 | Major |
Meltem Cumbul | Fatma Sultan | Sultan Suleiman’s sister, Kara Ahmed Pasha’s wife | 4 | Major |
Selen Öztürk | Gülfem Hatun | Sultan Suleiman’s first consort and mother of his first child, Hatice Sultan’s confidant, chief treasurer of the Harem | 1–4 | Supporting |
Pınar Çağlar Gençtürk | Beyhan Sultan | Sultan Suleiman’s sister, Ferhad Pasha’s wife | 1–3 | Supporting |
Gökhan Çelebi | Ferhad Pasha | Beyhan Sultan’s husband, executed due to treason | 1 | Supporting |
Kıvanç Kılınç | ||||
Luran Ahmeti | Divane Hüsrev Pasha | Second-in-command Vizier, Hatice Sultan’s third husband | 3 | Supporting |
Gonca Sarıyildiz | Fatma Hatun | Valide Sultan’s and then Mahidevran Sultan’s maid, later Şehzade Mustafa’s concubine, mother of his son Şehzade Suleiman | 2–3 | Supporting |
Ecem Çalık | Esmehan Sultan | Şah Sultan and Lütfi Pasha’s daughter | 3 | Supporting |
Efe Mehmet Güneş | Sultanzade Osman | Hatice Sultan and İbrahim Pasha’s son | 3 | Supporting |
Serenay Aktaş | Ayşe Hatun | Şehzade Mustafa’s concubine and mother of his daughter Nergisşah Sultan | 3 | Supporting |
Yetkin Dikinciler | Kara Ahmed Pasha | Fatma Sultan’s husband and later Grand Vizier of the Ottoman Empire | 4 | Supporting |
Yasemin Allen | Defne Sultan | Şehzade Bayezid’s consort and mother of his youngest son | 4 | Supporting |
Alize Gördüm | Nergisşah Sultan | Şehzade Mustafa’s daughter | 4 | Supporting |
Serhan Onat | Şehzade Murad | Şehzade Selim and Nurbanu Sultan’s son | 4 | Supporting |
Koray Efe Yazgan | Şehzade Orhan | Şehzade Bayezid’s eldest son | 4 | Supporting |
Özge Gürel | Rana Sultan | Şehzade Bayezid’s concubine and mother of the majority of his children | 4 | Supporting |
Almeda Abazi | Nazenin Hatun (Valeria) | Sultan Suleiman’s concubine, Raziye Sultan’s mother, Nurbanu Sultan’s former servant | 4 | Supporting |
Gözde Türker | Safiye Hatun | Şehzade Murad’s concubine, later mother of Mehmed III | 4 | Guest appearance |
Statesmen and palace officials[edit]
Actor name | Role name | Explanation | Seasons | Character status |
---|---|---|---|---|
Burak Özçivit | Malkoçoğlu Balı Bey | An Ottoman military commander and a keeper of Sultan’s privy chamber, in love with Aybige Hatun, Mihrimah’s love interest | 2–3 | Major |
Tuncel Kurtiz | Ebussuud Efendi | Kadı (judge) of Istanbul, later Şhaykh al-Islām (supreme religious leader of the Ottoman Empire) | 3–4 | Major |
Tolga Tekin | Barbaros Hayreddin Pasha | Grand Admiral of the Ottoman Empire and the Kapudan Pasha (commander-in-chief of the Ottoman Navy), Mustafa’s supporter, Mihrünnisa’s father | 3–4 | Major |
Yıldırım Fikret Urağ | Sokollu Mehmed Pasha | Grand Vizier of the Ottoman Empire after Semiz Ali Pasha | 4 | Supporting |
Hasan Küçükçetin | İskender Çelebi | Ottoman finance minister renowned for his wealth, an enemy of İbrahim Pasha | 2–3 | Supporting |
Fehmi Karaarslan | Ayas Pasha | The vizier for the council, later the Grand Vizier of the Ottoman Empire after the execution of Ibrahim Pasha | 1–3 | Supporting |
İbrahim Raci Öksüz | Hadım Suleiman Pasha | Grand Vizier of the Ottoman Empire after the banishment of Lütfi Pasha | 3 | Supporting |
Fatih Dokgöz | Semiz Ali Pasha | Şehzade Bayezid’s supporter, commander of the Janissary Corps, later a third-in-command vizier and finally the Grand Vizier following Rüstem Pasha’s death | 4 | Supporting |
Arif Erkin Güzelbeyoğlu | Piri Mehmed Pasha | Grand Vizier of the Ottoman Empire before Pargalı Ibrahim Pasha | 1–2 | Supporting |
Murat Şahan | Mustafa Pasha | Chief Commander of the Navy before Barbaros, later the vizier of the council | 1–3 | Supporting |
Serdar Orçin | Sinan Pasha | An admiral of the Ottoman Empire as a Commander in Chief of the Navy, Rüstem Pasha’s brother | 4 | Supporting |
Murat Tüzün | Hain Ahmed Pasha | An Ottoman governor and statesman, rival to Ibrahim Pasha, executed due to treason | 1 | Supporting |
Gürkan Uygun | Mimar Sinan | Chief architect of Sultan Suleiman | 3–4 | Supporting |
Adnan Koç | Behram Pasha | A vizier at the court, Ibrahim’s enemy | 2 | Supporting |
Tansel Öngel | Alvise Gritti | A Venetian politician influential in the Hungarian Kingdom and regent of Hungary from 1530 to 1534 | 1–2 | Supporting |
Erman Saban | 2–3 | |||
Ozan Dağgez | Mehmet Çelebi | Şehzade Mustafa’s tutor, Piri Mehmed Pasha’s son, Hatice Sultan’s fiancé | 1 | Supporting |
Altan Gördüm | Bekir Ağa | An Ottoman official who was executed under Mustafa’s order in Manisa on charges of bribery and incitement | 3 | Guest appearance |
Palace servants and concubines[edit]
Actor name | Role name | Explanation | Seasons | Character status |
---|---|---|---|---|
Selim Bayraktar | Sümbül Ağa | Chief eunuch of the harem and Hürrem Sultan’s closest confidant, later Mihrimah Sultan’s adviser | 1–4 | Major |
Filiz Ahmet | Nigar Hatun | Servant and apprentice in the harem later chief treasurer, first wife of Rustem Pasha, İbrahim’s lover and confidant and mother of his daughter Esmanur | 1–3 | Major |
Sema Keçik | Daye Hatun | Valide Sultan’s maid and chief treasurer of the harem, Sultan Suleiman’s nanny | 1–2 | Supporting |
Sabina Toziya | Afife Hatun | Chief treasurer and leading servant of the harem, Yahya Efendi’s mother and Sultan Suleiman’s wet nurse | 3–4 | Supporting |
Engin Günaydın | Gül Ağa | Eunuch that clarifies the harem prohibitions in the first episode, later Hürrem Sultan’s confidant | 1–2 | Supporting |
Nihan Büyükağaç | Gülşah Hatun | Mahidevran Sultan’s maid, later Hürrem Sultan’s maid | 1–3 | Supporting |
Saadet Aksoy | Victoria (Sadıka Hatun) | A Hungarian countess. An enemy of Sultan Suleiman | 1–2 | Supporting |
Burcü Güner | Fahriye Kalfa (Diana) | Mahidevran Sultan’s maid, later Hürrem Sultan’s maid | 3–4 | Supporting |
Gamze Dar | Fidan Hatun | Hürrem Sultan’s servant, later Mahidevran Sultan’s maid | 2–4 | Supporting |
Melike İpek Yalova | Isabella Fortuna | Princess of Castille, in love with Suleiman | 2 | Supporting |
Cansu Dere | Firuze Hatun (Hümeyra) | Persian spy and Safavid princess, in love with Suleiman | 3 | Supporting |
Saygın Soysal | Mercan Ağa | Şah Sultan’s confidant | 3 | Supporting |
Kübra Kip | Canfeda Hatun | Nurbanu Sultan’s servant and confidant | 4 | Supporting |
Cavit Çetin Güner | Gazanfer Ağa | Chief eunuch of the Manisa harem, in service of Nurbanu Sultan | 4 | Supporting |
Yüksel Ünal | Şeker Ağa | Main chef of the palace kitchen | 1–3 | Supporting |
Hayal Köseoğlu | Nilüfer Hatun | Hürrem Sultan’s servant | 2 | Supporting |
Burcu Tuna | Gülnihal Hatun (Maria) | Hürrem Sultan’s childhood friend and servant | 1 | Supporting |
Gökhan Tercanlı | Perçem Ağa | A guardian of the palace in service of Hürrem Sultan | 2–3 | Supporting |
Melisa Sözen | Efsun Hatun (Nora) | Hürrem Sultan’s servant, in love with Şehzade Mustafa | 2 | Supporting |
Sebahat Kumaş | Esma Hatun | Hürrem Sultan’s servant | 1–3 | Supporting |
Kaya Akkaya | Lokman Ağa | A servant in Constantinople and later Kütahya harem, later a keeper of Sultan’s privy chamber, in service of Hürrem Sultan | 4 | Supporting |
Ünal Yeter | Kiraz Ağa | Afife Hatun’s servant | 3 | Supporting |
Suat Karausta | Zal Mahmut | Loyal servant of Rüstem Pasha | 4 | Supporting |
Safak Baskaya | Ferhat Ağa | A keeper of Sultan’s privy chamber | 4 | Supporting |
Merve Oflaz | Ayşe Hatun | Sultan Suleiman’s concubine, rival to Hürrem Sultan | 1 | Supporting |
Elif Atakan | Rümeysa Hatun | Şehzade Mustafa’s concubine | 3 | Supporting |
Büşra Ayaydın | 4 | |||
Cemre Ebuzziya | Helena Hatun | Şehzade Mustafa’s concubine | 3 | Supporting |
Reyhan Taşören | Dilşah Hatun | Şehzade Selim’s concubine, rival to Nurbanu Sultan | 4 | Supporting |
İrem Helvacıoğlu | Nurbahar Hatun (Clara) | Şehzade Mehmed’s concubine | 3 | Supporting |
Patrycja Widłak | Cihan Hatun | Şehzade Mehmed’s concubine | 3 | Guest appearance |
Otherwise associated to the palace[edit]
Actor name | Role name | Explanation | Seasons | Character status |
---|---|---|---|---|
Serkan Altunorak | Taşlıcalı Yahya Bey | One of the famous poets of the era, Friend and supporter of Şehzade Mustafa | 3–4 | Major |
Sarp Akkaya | Turahanoğlu Turgul Bey «Atmaca» | Friend and supporter of Şehzade Mustafa and then Şehzade Bayezid | 4 | Major |
Ezgi Eyüboğlu | Aybige Hatun | Valide Sultan’s niece and a Princess (daughter of the Crimean Khan), Balı Bey’s love interest | 2 | Supporting |
Fatih Al | Matrakçı Nasuh Efendi | Mathematician, historian, geographer, miniaturist, and inventor, Ibrahim’s confidant | 1–4 | Major |
Gökhan Alkan | Tahmasp I | The 2nd Shah of the Safavid dynasty | 3 | Supporting |
Sermet Yeşil [az; tr] | 4 | |||
Hamdi Alkan | Yahya Efendi | An Ottoman Islamic scholar, Sufi and poet, Afife Hatun’s son, Sultan Suleiman’s foster-brother | 3–4 | Supporting |
Hilmi Cem İntepe | Yavuz | A supporter of Şehzade Mustafa, serves Piri Reis together with Atmaca | 4 | Supporting |
Alp Öyken | Pope Clement VII | Pope of the Roman Catholic Church during that time | 1–2 | Supporting |
Seçkin Özdemir | Leo | A Ukrainian painter, Aleksandra’s former fiancé | 1 | Supporting |
Burak Sağyaşar | Hekim Pedro | A physician who cures Mihrimah’s illness and later falls in love with her | 4 | Supporting |
Müjde Uzman | Armin Hatun | Joşua Effendi’s daughter, a Jewish girl who falls in love with Bali Bey | 2 | Supporting |
Güner Özkul | Rakel Hatun | A wealthy Jewish woman who lends the palace money in time of need | 2–3 | Supporting |
Çağkan Çulha | İlyas | A soldier in service of Şehzade Mehmed who poisons him and causes his death | 3 | Supporting |
Dolunay Soysert | Gracia Mendes Nasi | A wealthy Jewish woman who became a prominent figure in the politics of the Ottoman Empire | 4 | Supporting |
Bergüzar Korel | Monica Gritti | Alvise Gritti’s sister | 1 | Guest appearance |
Binnur Kaya | Muskacı Hatun | A witch who writes amulets | 1 | Guest appearance |
Hümeyra | Remmal Elmas | A famous astrologer who can tell the future by looking into the sands | 2 | Guest appearance |
Demir Demirkan | Deli Sabit | Head of the military unit called Deliler in the Battle of Mohács | 2 | Guest appearance |
Büşra Pekin | Şirin Hatun | A woman who brings fabrics to the harem | 2 | Guest appearance |
Broadcast[edit]
Country | Local title | Network | Premiere date | Timeslot |
---|---|---|---|---|
Muhteşem Yüzyıl | Show TV (Season 1–2) Star TV (Season 2–4) |
January 1, 2011 | 20:00 | |
Muhteşem Yüzyıl | Show TV (Season 1–2) Star TV (Season 2–4) |
January 1, 2011 | 20:00 | |
حريم السلطان Hareem Elsultan |
OSN Ya Hala (Pay-per-view) | December 13, 2011 | ||
Dubai One | ||||
حرم سلطان Hurrem Sultan |
1TV | August 2012 | ||
Sulejmani i Madhërishëm | TV Klan | 22 January 2020 | 18:20 | |
حريم السلطان (Ḥarīm as-Sulṭān) | Echourouk TV | |||
Muhteşem Yüzyıl | DTV | 2015 | ||
El sultán | Telefe | April 24, 2017 | ||
Möhtəşəm Yüz İl | Lider TV | December 2011 | 20:10 | |
সুলতান সুলেমান Sultan Suleiman |
Deepto TV | December 16, 2015 | 19:30 | |
Suleimán El Sultán | Bolivisión | March 13, 2017 | 22:00 | |
Sulejman Veličanstveni | Televizija OBN | August 22, 2012 | 20:00 | |
Великолепният век Velikolepniyat vek |
TV7 Diema Family |
September 7, 2012 August 29, 2015 |
20:30 16:00 |
|
El Sultán | Canal 13 | December 14, 2014 | 23:00 | |
El Sultán | Canal 1 | September 10, 2018 | 22:00 | |
Sulejman veličanstveni | RTL Televizija | August 22, 2012 | 19:00 | |
Extra | September, 2012 | 21:30 | ||
Velkolepé století | TV Barrandov | December 17, 2011 | 20:00 | |
Al Hayat TV | November, 2011 | |||
MBC Masr | 2014 | |||
Sajandi armastus | Kanal 2 | September 1, 2013 | 20:35 | |
Σουλεϊμάν ο Μεγαλοπρεπής Souleiman o Megaloprepis |
ANT1 | August 28, 2012 (Season 1, 2 3a) October 21, 2013 (Season 3b) June 10, 2014 (Season 4) |
21:30 (Season 1,2,3) 22:15 (Season 4) |
|
დიდებული საუკუნე | Maestro TV | September, 2013 | 21:45 | |
Szulejmán | RTL Klub | January 4, 2013 | 21:30 | |
Abad Kejayaan/King Suleiman | antv[3] | December 22, 2014 | 22:00 | |
حريم سلطان Hareem-e soltan |
GEM TV | September, 2012 | 22:00 | |
הסולטאן HaSultan |
Israel Plus | December 2013 | 19:00 | |
Il secolo Magnifico | Babel TV | June, 2013 | ||
オスマン帝国外伝~愛と欲望のハレム〜 | Channel Ginga | August 7, 2017 | 0:00, 16:30 | |
Сүлеймен сұлтан | Хабар Astana TV | March 15, 2012 / May 6, 2020 | 21:00 | |
Sulltani: Shekulli Madhështor | RTV21 | January, 2012 | 20:00 | |
Даңазалуу доор | KTRK | March 15, 2012 | ||
Didingasis amžius | LNK | September 7, 2013 | 15:00 | |
Lieliskais gadsimts | LNT | September 17, 2016 | 21:05 | |
Величествениот султан | Kanal 5 | December 12, 2011 | 21:00 | |
Magnificent Century | Astro Bella HD
Astro Mustika HD (Season 1–2) Astro Ria PRIMEtime (Season 3-4) |
December 4, 2017 | 23:00 (Season 1–2)
19:00 (Season 3) 14:00 (Season 4) |
|
El Sultán | Imagen Television | April 3, 2017 | 21:00 | |
Medi 1 TV | December 2011 | |||
Аугаа зуун | Edutainment TV | April 2019 | 22:00 | |
Sulejman Veličanstveni | Prva TV RTCG |
March, 2012 October 11, 2013 |
20:00 20:05 |
|
El Sultán | Canal 10 | May 1, 2017 | 20:00 21:00 |
|
میرا سُلطان Mera Sultan |
Geo Kahani | May 10, 2013 | 21:00 | |
حورم اور سُلطان Hürrem Aur Sultan |
ATV | 2017[4] | 20:00 | |
El Sultán | TVN | November 9, 2015 | 20:00 | |
El Sultán | ATV | February 15, 2016 | 21:00 | |
Wspaniałe stulecie | TVP1 | October 6, 2014 | 15:45 | |
Suleyman Magnificul: Sub domnia iubirii | Kanal D Romania | September 12, 2012 | 20:00 | |
Великолепный век | Domashny | January 9, 2012 | 21:00 | |
Сулејман Величанствени Sulejman Veličanstveni |
Prva B92 Nova.rs Pink |
February 9, 2012 September 1, 2013 December 17, 2013 September 19, 2014 |
20:20 19:05 20:00 20:00 |
|
Sultán | TV Doma | December 15, 2011 | 20:30 | |
Sulejman Veličastni | Planet TV | March 5, 2013 | 12:50 | |
위대한 세기 | Welike | July 8, 2019 | 23:20 | |
El Sultán | nova.atresmedia.com | June 13, 2022 | 21:30 | |
Sultan | azam two | April 16, 2018 | 22:00 | |
สุไลมาน สุลต่านผู้เกรียงไกร | Channel 3 SD [th] | August 6, 2018 | 20.30 | |
حريم السلطان Hareem Elsultan |
Nessma TV | April, 2013 | 20:45 | |
Muhtasham yuz yil | Milliy TV | December 10, 2018 | 21:00 | |
Величне століття. Роксолана | 1+1 | October 3, 2012 | 17:15 | |
Suleimán — El Gran sultán | MundoMax | July 1, 2014 | 20:00 | |
Thời đại hoàng kim — The Golden Age | HTV7 | February 4, 2015 | 11:00 |
Reception[edit]
Controversy[edit]
The show generated controversy and complaints from some viewers, for what they referred to as a «disrespectful», «indecent» and «hedonistic» portrayal of the historical sultan.[2][5] Turkey’s Radio and Television Supreme Council, known as RTÜK, claimed they had received over 70,000 complaints about the show and warned Show TV to publicly apologise for wrongly exposing «the privacy of a historical person».[2] The Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan condemned the show as «an effort to show our history in a negative light to the younger generations.»[2] An MP for the governing Justice and Development Party, Oktay Saral, went further, threatening to outlaw the «misrepresentation of historical figures» in shows such as Muhteşem Yüzyıl.[6]
Small groups of Islamists and Nationalists protested the studio but the show remains successful with consistently high ratings.[2]
Elif Batuman wrote in The New Yorker:
«On the surface, ‘Magnificent Century’ looks like a quintessential product of the Erdoğan years. Thanks to Erdoğan’s economic policies, Turkey has a thriving television industry, capable of staging elaborate period dramas, and a prosperous family-oriented middle class of observant Muslims eager to watch their own values reflected in a historical imperial setting. And, much as Erdoğan’s foreign policy has promoted relations with former Ottoman lands, the show has conquered large audiences in Balkan, Caucasian, and Arab countries not known for their fond memory of Ottoman rule. Broadcast to more than two hundred million viewers in fifty-two countries, «Magnificent Century» has accomplished one of Erdoğan’s main goals: Making a powerful, non-secularist, globally involved version of Turkey both plausible and appealing…. And yet Erdoğan is not a fan. In late 2012, at the opening of a provincial airport he took a moment to condemn the show’s depiction of Suleiman, as well as its directors and broadcasters, hinting at severe judicial repercussions.»[7]
According to the report of Radio Free Asia, some Uyghur people were arrested for watching the series in 2020, as the Chinese government considered that it might encourage the thought of the Xinjiang Independence.[8]
International popularity[edit]
Muhteşem Yüzyıl is reported to have an international audience of 200 million viewers [9] in over 50 countries.
The show is part of an ongoing revival of Turkish culture in the Balkans through imported TV shows from Turkey, such as Öyle Bir Geçer Zaman Ki («As time goes by», number one TV show in North Macedonia), or Fatmagül’ün Suçu Ne? («What is Fatmagül’s fault»), which was top ranked TV show in Kosovo 2012. Serbian sociologist Ratko Bozovic explains the popularity by pointing at the traditional, patriarchal values of the Turkish shows, and the many cultural and linguistic similarities between Turkey and the Balkan countries: «The mentality depicted in those shows has to do with a traditional understanding of morality that people in Serbia remember at some level.» According to Bozovic, all Balkan countries have seen dramatic changes in terms of family life, and the Turkish shows help them recall value systems that now seem lost.[10]
In Bangladesh, the show was known as সুলতান সুলেমান (Sultan Suleiman) and it was broadcast on Deepto TV, dubbed in Bangla. Within the first two months of its release in Bangladesh back in 2015, Sultan Suleiman received the highest TV program ratings in Bangladesh.[11] The channel gained the most TRP ratings. Some people demanded a ban on this serial as viewers lacked interests in watching local dramas, however, keeping all these controversies aside the show still went on.[12] After finishing the series, Deepto TV re-broadcast this massively popular show from June 2, 2019.[13]
In Morocco, the series is called Harim al-Sultan («The Sultan’s Harem»). Many people find it visually and aesthetically enjoyable to watch, but viewers have contrasting opinions of the show’s depictions of gender and Ottoman rulers. Many Moroccans stopped watching the show because they did not like the morals it presented.[14]
In Greece, the series has become quite popular for people of all socioeconomic backgrounds and ages. Many Greek viewers enjoyed the visuals and oriental decorations present in the show, as well as the cultural proximity and historical ties between the two countries.[14] It has become so popular that Bishop Anthimos of Thessaloniki and the Golden Dawn party condemned the show and urged Greeks not to watch it.[15][16] «No one should watch Muhteşem Yüzyıl, The Magnificent Century,» Anthimos said. He added, «By watching the Turkish series we are telling them we have surrendered.»[15][17]
In the Republic of North Macedonia, Turkish series have become so popular, that the Macedonian parliament has moved to ban Turkish soaps to reduce the Turkish impact on Macedonian society. Turkish series will gradually be removed and replaced by national programs, according to a 2012 bill authored by Elisabeti Nikolovska who has links to the Macedonian Royal Family.[16][18]
In Chile where the series is called El Sultán (The Sultan) it is aired since December 14 in Canal 13 on prime time with great success. The Spanish voice of Suleiman is the same as the one of Onur in the Turkish soap opera Las mil y una noches. The series is part of a wave of Turkish soap operas that have become popular in Chilean TV.[19] The series debuted right after the penultimate chapter of Los 80, a popular historical family drama produced by Canal 13.
In Pakistan, the show was named میرا سلطان: داستان جلال و جمال (Mera Sultan: Dastan-e-Jalal-o-Jamal; lit. My Emperor: Story of Bravery and Love) and it aired on channel Geo Kahani. Geo Kahani claims that it was the channel’s most popular show[20] and received the highest TRPs.[21][22][23][24] However, the channel faced several controversies[25] and serial got banned few times, but still completed the broadcast due to public pressure.[26] The Pakistani drama industry was adversely affected by the popularity of Turkish dramas,[27] and lead actor Halit Ergenç to win first ever International Icon Award in Pakistan’s biggest awards show Lux Style Awards in 2017.[28][29]
See also[edit]
- List of Muhteşem Yüzyıl episodes
- Muhteşem Yüzyıl: Kösem
- Payitaht: Abdülhamid
- Diriliş: Ertuğrul
- List of Islam-related films
References[edit]
- ^ «Turkish scriptwriter, actress Meral Okay passes away». Zaman. 2012-04-09. Archived from the original on 2012-04-15. Retrieved 2012-04-15.
- ^ a b c d e Fowler, Suzanne (2011-03-20). «Magnificent Century divides Turkish TV viewers over the life of Süleyman». The Observer. Retrieved 2011-03-20.
- ^ Media, Septina Arifiani-Solopos Digital. «KING SULEIMAN ANTV : Sukses Hadirkan Bollywood, ANTV Jajal King Suleiman dari Turki». Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 24 August 2016.
- ^ Hürrem Aur Sultan Archived 2018-01-13 at the Wayback Machine on ATV. December 22, 2016. Retrieved February 16, 2017.
- ^ «Muhtesem Yuzyil «Magnificent Century» takes Turkey by storm». Istanbul View. Retrieved 2011-03-20.
- ^ Moore, Robbie. «Soap Opera Diplomacy: Turkish TV in Greece». The International. Archived from the original on 15 February 2013. Retrieved 13 February 2013.
- ^ Batuman, Elif (9 February 2014). «Ottomania: A Hit TV Show Reimagines Turkey’s Imperial Past». The New Yorker. Retrieved 24 February 2014.
- ^ «Xinjiang Authorities Detain Vocalist, Dozens of Others For Watching Turkish TV Series». RFA. 11 November 2020.
- ^ Rohde, David. «In Turkey, Erdogan disrespects dissent». Reuters. Retrieved 6 March 2017.
- ^ «Turks bewitch the Balkans with their addictive soaps». Balkan Insights. May 2013. Retrieved 2013-05-03.
- ^ «Turkish TV series enjoys huge popularity in Bangladesh | Weekly Blitz». Retrieved 2021-11-05.
- ^ «Demand to ban Sultan Suleiman ‘a conspiracy’«. Dhaka Tribune. 2016-12-20. Retrieved 2021-11-05.
- ^ «‘Fatmagul’ and ‘Sultan Suleiman’ to start from June 2″. Dhaka Tribune. 2019-06-01. Retrieved 2021-11-05.
- ^ a b Özalpman, Deniz; Sarikakis, Katharine (2018-07-11). «The politics of pleasure in global drama: A case study of the TV series, The Magnificent Century (Muhteşem Yüzyıl)». Global Media and Communication. 14 (3): 249–264. doi:10.1177/1742766518780168. ISSN 1742-7665. S2CID 149470051.
- ^ a b Greeks tune in to Turkish soap opera, despite critics views, Southeast European Times (SETimes.com), Andy Dabilis and Erisa Dautaj, 10/10/2012
- ^ a b Soap Opera Diplomacy: Turkish TV in Greece Archived 2013-02-15 at the Wayback Machine, The International, 12.02.2013
- ^ Greek metropolitan bishop warns against Turkish series, Hürriyet Daily News, 18.09.2012
- ^ Macedonia bans Turkish soap operas, Hürriyet Daily News, 14.11.2012
- ^ La nueva oleada turca: Cinco teleseries se sumarán a la pantalla local, La Tercera.
- ^ «New Drama Mera Sultan Getting More Popularity In Pakistan». Retrieved 24 August 2016.
- ^ «Mera Sultan; A Perfect Historic Drama». Archived from the original on 2016-01-25. Retrieved 2015-04-11.
- ^ Hafsa_Khawaja (16 March 2013). «Pakistan Hit by Fever of Turkey’s Popular Cultural Export». Retrieved 24 August 2016.
- ^ Khan, Sadia (10 January 2014). «It’s fun to be young: Top Six Turkish Dramas (dubbed in Urdu)». Retrieved 24 August 2016.
- ^ «Leap in history: There is more to Ottomans than ‘Mera Sultan’ — The Express Tribune». 11 November 2014. Retrieved 30 April 2017.
- ^ «Khara Sach 19 May 2014 Blasphemy By Misinterpreting The Holy Quran in Mera Sultan title». YouTube. 19 May 2014. Archived from the original on 2021-11-18.
- ^ «From Mera Sultan to Nisa Sultan». Retrieved 30 April 2017.
- ^ «Some in Pakistan threatened by Turkish TV invasion». AP. 26 November 2013. Retrieved 30 April 2017.
- ^ «Here’s what’s going down at the Lux Style Awards 2017 right now [LIVE]». DAWN Images. 19 April 2017. Retrieved 20 April 2017.
- ^ «Halit Ergenç Pakistan’ı fethetti». Hürriyet (in Turkish). 21 April 2017. Retrieved 21 April 2017.
External links[edit]
- Muhteşem Yüzyıl at IMDb
- Muhteşem Yüzyıl – Official Website
- Muhteşem Yüzyıl Official YouTube channel
- gorgeous |ˈɡɔːrdʒəs| — великолепный, прекрасный, витиеватый, ярко окрашенный, ярко расцвеченный
великолепный парень — gorgeous guy
великолепный цветастый хвост павлина — the gorgeous tail of a peacock
- sumptuous |ˈsʌmptʃʊəs| — роскошный, великолепный, пышный, дорогостоящий
- magnificent |mæɡˈnɪfɪsnt| — великолепный, прекрасный, величественный, изумительный, блистательный
на редкость великолепный — rarely magnificent
великолепный орнамент; богатый орнамент — magnificent ornament
великолепный вид, открывшийся альпинистам — the magnificent scene that was laid out before the climbers
нашему взору открылся великолепный вид на море — a magnificent view of the sea greeted us /our eyes/
великолепный вид вознаграждает путешественника — a magnificent view rewards the traveller
- excellent |ˈeksələnt| — отличный, превосходный, великолепный
- splendid |ˈsplendɪd| — великолепный, роскошный, замечательный, отличный, превосходный
великолепный игрок в гольф — splendid shot at golf
великолепный игрок в крокет — splendid shot at croquet
- superb |suːˈpɜːrb| — превосходный, великолепный, прекрасный, роскошный, величественный
- stunning |ˈstʌnɪŋ| — ошеломляющий, великолепный, сногсшибательный, оглушающий, ошеломительный
- glorious |ˈɡlɔːrɪəs| — славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный, знаменитый
великолепный вид — glorious view
- grand |ɡrænd| — грандиозный, великий, большой, главный, величественный, великолепный
великолепный /грандиозный/ банкет — grand banquet
- resplendent |rɪˈsplendənt| — блистательный, великолепный, сверкающий, блестящий
- crack |kræk| — великолепный, первоклассный, знаменитый
великолепный игрок в поло — crack polo-player
- sensational |senˈseɪʃənl| — сенсационный, нашумевший, поразительный, великолепный, потрясающий
- royal |ˈrɔɪəl| — королевский, царский, царственный, великолепный, роскошный
великолепный приём — royal welcome
- proud |praʊd| — гордый, надменный, горделивый, высокомерный, великолепный, ретивый
- immense |ɪˈmens| — огромный, громадный, необъятный, безмерный, великолепный, бескрайний
- shining |ˈʃaɪnɪŋ| — блестящий, сияющий, яркий, великолепный, выдающийся
- ripping |ˈrɪpɪŋ| — потрясающий, великолепный, превосходный
- scrumptious |ˈskrʌmpʃəs| — восхитительный, великолепный, необыкновенно вкусный
- palatial |pəˈleɪʃl| — роскошный, дворцовый, великолепный
- princely |ˈprɪnslɪ| — царственный, роскошный, великолепный
великолепный /роскошный/ дар — princely gift
- star |stɑːr| — звездный, выдающийся, великолепный, ведущий
- colossal |kəˈlɑːsl| — колоссальный, грандиозный, громадный, великолепный, замечательный
- smashing |ˈsmæʃɪŋ| — сокрушительный, разящий, превосходный, великолепный
- pompous |ˈpɑːmpəs| — помпезный, напыщенный, пышный, высокопарный, великолепный
- masterly |ˈmæstərlɪ| — виртуозный, мастерской, великолепный, совершенный
- celestial |səˈlestʃl| — небесный, астрономический, божественный, великолепный
- frabjous |ˈfrabjəs| — великолепный, радостный
- imperial |ɪmˈpɪrɪəl| — имперский, императорский, величественный, верховный, великолепный
- bully |ˈbʊlɪ| — великолепный, первоклассный
- tops |ˈtɑːps| — прекрасный, отличный, наилучший, великолепный
- brag |bræɡ| — великолепный
- wizard |ˈwɪzərd| — колдовской, великолепный
- out of this world — великолепный
у неё великолепный голос — her voice is simply out of this world
- top-drawer |ˈtɑp ˈdrɔːr| — принадлежащий к высшему обществу, первоклассный, великолепный
Смотрите также
великолепный — hunky-fucking-dory
великолепный, потрясающий — rattling good
безвременник великолепный — showy autumn crocus
у него великолепный аппетит — he has a famous appetite
красивый /великолепный/ пейзаж — rich landscape
богатый [великолепный] орнамент — rich [magnificent] ornament
чрезвычайно сложный; великолепный — ball-tearing
превосходный, чудесный, великолепный — something like
великолепный; в остальном; кроме этого — other than
ультрамодный; великолепный; прекрасный — slap-up
отличная вечеринка; великолепный приём — a far-out party
неподражаемый; великолепный; уникальный — out on its own — like a country shit-house
величественный; великолепный; хуже некуда — hipper-dipper
исключительный; замечательный; великолепный — super-duper
действительно великолепный светский репортёр — real gone fashion reporter
исключительно /на редкость/ честный [великолепный] — rarely honest [magnificent]
великолепный экипаж, запряжённый четырьмя лошадьми — a noble hack with four horses
хороший [плохой, великолепный] игрок в гольф [в крокет] — good [bad, splendid] shot at golf [at croquet]
лучшая лошадь, участвующая в гонках; великолепный образчик; образец — stick-out
ещё 9 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- great |ɡreɪt| — большой, отличный, великий, замечательный, огромный, прекрасный
великолепный оратор — a man of great rhetorical power
великолепный приседальщик — great squatter
ему устроили великолепный приём — he was given a great recension
- bright |braɪt| — яркий, светлый, ясный, блестящий, полированный, живой, смышленый
- slashing |sˈlæʃɪŋ| — резкий, хлещущий, беспощадный, стремительный, сокрушительный, сильный
- topping |ˈtɑːpɪŋ| — превосходный, главенствующий, вздымающийся, первенствующий, высокомерный
великолепный обед — topping dinner
- first-rate |fɜːst ˈreɪt| — первостепенного значения, первоклассный, первостепенной важности, важный
- fine |faɪn| — прекрасный, тонкий, хороший, мелкий, превосходный, высококачественный
- sovereign |ˈsɑːvrən| — суверенный, верховный, независимый, державный, полновластный, наивысший
- wonderful |ˈwʌndərfl| — замечательный, чудесный, удивительный, чудный
- beautiful |ˈbjuːtɪfl| — красивый, прекрасный, превосходный
- brilliant |ˈbrɪlɪənt| — блестящий, блистательный, выдающийся, сверкающий
великолепный мастер пейзажа — brilliant master of landscape
- spectacular |spekˈtækjələr| — захватывающий, эффектный, импозантный
- fantastic |fænˈtæstɪk| — фантастический, превосходный, чудесный, причудливый, гротескный
- marvelous |ˈmɑːrvələs| — чудесный, изумительный, удивительный, замечательный, чудный, дивный
- fabulous |ˈfæbjələs| — невероятный, потрясающий, легендарный, баснословный, мифический
великолепный; потрясающий — fab fabulous
- awesome |ˈɔːsəm| — устрашающий, испуганный, отлично смотрящийся, испытывающий страх
- marvellous |ˈmɑːrvələs| — чудесный, изумительный, удивительный, замечательный, чудный, дивный
- perfect |ˈpɜːrfɪkt| — идеальный, совершенный, безупречный, полный, абсолютный, точный, чистый
шӧртньӧ
Г.: шӧртньӹ
1. золото; благородный металл жёлтого цвета
Лена эҥер воктене, шӧртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱйкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих.
Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.
2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги
(Серафима Васильевна) оксам шӧртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук.
Ший ден шӧртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.
3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л.
– Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото.
– Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.
4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой
Йыванын кидыштыже шӧртньӧ шагат йӱлен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы.
Эн ончычак шӧртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥ лӱшкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.
5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота
Палаш кӱлеш: могай мландеш шӧртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь.
Кече шӧртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.
6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший
А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек.
– Шӧртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко» – Золотые слова! – крикнул начальник.
7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный
(Папка кува:) Тендан кызыт шӧртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора.
Мемнан илыш – пеледалтше шӧртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.
Идиоматические выражения:
Великолепный век на английском языке
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
The magnificent century in English
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Magnificent Century English
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
a century in english
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Великолепный Век» на английский
Magnificent Century
Magnificent Age
The Wonderful Century
Представляем тур — «Великолепный Век.
Итак, сериал «Великолепный Век» официально завершился 139 серией…
Основа сериала и краткое содержание «Великолепный век«
The basis of the series and a summary of «The Magnificent Age«
Превосходные актеры «великолепный век» обеспечили невообразимым успехом
Excellent actors «The Magnificent Age» provided unimaginable success
Великолепный Век; Его удачи и промахи.
первая книга «Великолепный век.
Вы смотрели сериал «Великолепный Век»?
Великолепный Век 70 серия с русскими субтитрами
Смотреть сериал онлайн: Великолепный век.
Это один из главных персонажей масштабного проекта «Великолепный век».
This is one of the main characters in a large-scaled project «The Magnificent Century«.
Многие российские телезрители в восторге от телесериала «Великолепный век».
Many Russian viewers in awe of the television series «the Magnificent century«.
Поговаривали, что актриса приняла решение оставить «Великолепный век», узнав о своем интересном положении.
It was rumored that the actress made the decision to leave the «Magnificent Century» after learning about her interesting position.
«Великолепный век» завоевал большой успех.
«Великолепный век» вышел на экраны в 2011 году и тут же принес всемирную славу и признание всей съемочной группе.
«Magnificent century» was released in 2011 and immediately brought worldwide fame and recognition for the whole crew.
«Великолепный век» весь пропитан трагизмом.
«Великолепный век» оправдывает всецело свое название, а также бешеную популярность во многих странах.
«Magnificent century» fully justifies its name, and wildly popular in many countries.
Тимур Савджи и ранее выражал желание поработать с актрисой и даже приглашал ее в сериал «Великолепный век.
Timur Savci had previously expressed his desire to work with the actress and even invited her to the series The Magnificent Century.
Оригинальное название: Великолепный век 5 сезон.
Я думаю, что москвичам, а может и жителям других городов, будет приятно познакомиться с очень интересной выставкой костюмов и декораций к такому любимому сериалу, как «Великолепный век«.
I think Muscovites, and maybe residents of other cities, will be pleased to get acquainted with a very interesting costume show and scenery for such a favorite TV series, as «The Magnificent Age«.
Следующий Актеры сериала Великолепный век в реальной жизни
Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 97 мс
Великолепный, просто великолепный!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Великолепный, просто великолепный!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
I’ve watched many series in my life time and this is, one of my favorite shows.
1. This series is based on a true story, it has happened 500 years ego about a king that had a harem of 300 wife’s,
the scenes are rapid cuts and keeps you on the edge of your seat, and you can’t wait for the next show.
2. The show has many great love stories to tell, like, the kings lovers, the sisters love lives that turns in to tragedy and all his children’s love lives. Basically the story revolves around love stories and it’s misery.
3. The scenery is beautiful, most of the filming is done in a beautiful palace across from the ocean and psychologically you feel you’re there when you’re watching the film.
4. I love the tranquility in the series, there is so much action and yet there is NOT any violence, you’ll never see any blood! If,
they are injured the blood is blurry. Even dough there are wars but the story revolves around the palaces, the loves and betrayal.
5. The Camera, scoring, shots, everything is perfection in this show.
6. Addictive to the max.
7. There are people that have watched all 380 episodes 4 times.
P.s. I only watched it 2wice. I swear,
Дано ответов: 2
Ответ:
Magnificent century,
либо как альтернатива можно сказать awecome century, marvellous century, amazing century, brilliant century, splendid century. Английский язык прекрасен
Velikolepnyy vek…
HilaryWiz_zn
Начинающий
(286 баллов)
19 Ноя, 21
Ответ: Magnificent century
Объяснение:
WTF11100010110_zn
(45 баллов)
19 Ноя, 21
Здравствуйте! На сайте Otvet-Master.ru собраны ответы и решения на все виды школьных задач и университетских заданий. Воспользуйтесь поиском решений на сайте или задайте свой вопрос онлайн и абсолютно бесплатно.