Как пишется на английском языке милый

Перевод «милый» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

милее / милейший

sweet

[swi:t]





Ты такой милый, когда счастлив.

You’re sweet when you’re happy.

Больше

cute

[kju:t]





Может, хватит использовать слово «милый«?

Can we stop using that word, «Cute«?

Больше

honey

[ˈhʌnɪ]





Как прошел твой день, милый?

How was your day, honey?

Больше

dear

[dɪə]





Вот так-то, милый мой.

That’s the way it goes, my dear.

Больше

lovely

[ˈlʌvlɪ]





Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри.

Elliott’s lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry.

Больше

delightful

[dɪˈlaɪtful]





И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками.

And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills.

Больше

другие переводы 3

свернуть

мн.
милые

darling

[ˈdɑ:lɪŋ]





Мой милый, моя любовь, мой суженый.

My darling, my love, my betrothed.

Больше

Словосочетания (8)

  1. , милый , — , darling,
  2. милый вы мой — my dear
  3. милый друг — dear friend
  4. милый мой — my dear
  5. милый персонал — nice staff
  6. милый ты мой — my dear
  7. ты такой милый — my dear
  8. ты у меня самый милый — you are my sweetest

Контексты

Милый дизайн, хорошая цветовая гамма.
Wow, nice flow, good color scheme.

Ты такой милый, когда счастлив.
You’re sweet when you’re happy.

Может, хватит использовать слово «милый«?
Can we stop using that word, «Cute«?

Как прошел твой день, милый?
How was your day, honey?

Вот так-то, милый мой.
That’s the way it goes, my dear.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «милый» на английский

- cute |kjuːt|  — милый, привлекательный, умный, миловидный, сообразительный, находчивый
- dear |dɪr|  — дорогой, милый, родной, любезный, любимый, многоуважаемый, возлюбленный

милый; милая — dear heart
какой милый домик! — what a dear little house!
дорогой мой, милый — my dear
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart

- sweet |swiːt|  — сладкий, милый, нежный, душистый, приятный, ласковый, любимый, свежий

очень милый, очень приятный — as sweet as sugar
мой дорогой, мой милый, мой любимый; моя дорогая, моя милая, моя любимая (в обращении) — my sweet(est) one
какой очаровательный /милый/ ребёнок!; какая милая девочка или какой славный мальчик! — what a sweet child!

- nice |naɪs|  — хороший, приятный, милый, красивый, славный, добрый, любезный, вкусный
- darling |ˈdɑːrlɪŋ|  — дорогой, милый, любимый, миленький, родной, прелестный, заветный
- lovely |ˈlʌvlɪ|  — прекрасный, милый, красивый, очаровательный, восхитительный, прелестный
- honey |ˈhʌnɪ|  — милая, милый
- pleasant |ˈpleznt|  — приятный, милый, славный, отрадный, веселый, шутливый

милый денёк — pleasant day
он очень славный /приятный, милый/ человек — he is a very pleasant man

- lovable |ˈlʌvəbl|  — привлекательный, милый
- endearing |ɪnˈdɪrɪŋ|  — привлекательный, милый
- likable |ˈlɑɪkəbəl|  — приятный, привлекательный, милый, располагающий
- agreeable |əˈɡriːəbl|  — приятный, согласный, приемлемый, милый, подходящий, соответствующий
- likeable |ˈlaɪkəbl|  — приятный, привлекательный, милый, располагающий
- sugar |ˈʃʊɡər|  — сахар, сахароза, милый, милочка, душечка, лесть, голубчик, деньги

Смотрите также

мой милый — my bloater
дорогой; милый — hun (short for honey)
мой милый Джон — my winsome John
ну, пошли, мой милый! — come along, man!, come along my (good) man!
милый друг, любовник  — bon ami
дорогой; любимый; милый — loved one
он чудесный /милый/ старичок — he is an old love
ну, милый мой, так где же это? — well, man /my (good) man/, where is it?

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- good |ɡʊd|  — хороший, добрый, благой, приятный, надежный, значительный, благоприятный

благородный человек; приятный человек; милый человек — good joe

- cunning |ˈkʌnɪŋ|  — хитрый, коварный, ловкий, искусный, изобретательный, дошлый, изящный
- pretty |ˈprɪtɪ|  — значительный, хорошенький, хороший, прелестный, приятный
- sweetheart |ˈswiːthɑːrt|  — возлюбленный
- adorable |əˈdɔːrəbl|  — прелестный, восхитительный, обожаемый
- charming |ˈtʃɑːrmɪŋ|  — очаровательный, обаятельный, прелестный
- amiable |ˈeɪmɪəbl|  — любезный, дружелюбный, добродушный, благожелательный

милый ребёнок — amiable child

- dear heart  — дорогое сердце


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «милый» на английский

Предложения


А он такой милый и надежный.



But he is just so sweet and trusting.


Он милый, умный и очень весёлый.



He’s sweet, and smart, and really funny.


Этот милый юный официант принёс заказ.



He was the nice, young waiter who brought me my food.


Но ты оставил на нем милый четкий отпечаток.



But you did leave a nice, clean print on it.


Ты такой милый, потратил все для меня.



You’re so sweet, spending all that money on me.


Ты милый, поддерживаешь и избегаешь конфликтов.



You’re nice and supportive, and you avoid conflict.


Он смешной, уникальный, немного странный и милый.



He’s funny, unique, a little weird, sweet.


Папа не только благоразумный, но и милый.



Your dad isn’t just prudent, but also sweet.


Завышенную цену, очень милый дом.



I see an overpriced, very sweet house.


Он милый, но больше не смешной.



He’s sweet, but it’s not fun anymore.


У него нервная энергия, но он довольно милый.



He’s got a nervous energy, but he seems nice.


Он такой милый и порядочный мужчина.



He’s so sweet and he’s a decent man.


Вот тут милый маленький экран, все для тебя.



See, got a nice little screen here and everything for you.


Он просто очень милый, новый, особенный друг.



He’s just a very nice, new, special friend.


У твоего дяди очень милый дом.



Your uncle’s got a real nice house.


Я хочу, чтобы вернулся мой милый маленький мальчик.



Just sometimes I just, I want my sweet little boy back.


Он очень милый, неразговорчивый такой.



He’s very sweet, barely says a word.


В определенном смысле он даже милый.



He’s really kind of sweet in a way.


Очень милый костюм, молодая леди.



That’s a very nice costume, young lady.


Правильно спланированный милый романтический момент может восполнить твою нехватку опыта.



A nice romantic moment executed in the right way might make up for your lack of experience.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат милый

Результатов: 10083. Точных совпадений: 10083. Затраченное время: 69 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • МИЛЫЙ — МИЛЫЙ, любезный, любый, любимый, любви достойный; дорогой, желанный; привлекательный, заставляющий себя любить; приятный на вид, хорошенький: нежный, кроткий, любовный; баженый, моленый; грациозный, обаятельный в обращении. Милый мне человек,… …   Толковый словарь Даля

  • МИЛЫЙ — МИЛЫЙ, милая, милое; мил, мила, мило, милы (с оттенком ласки, интимности). 1. Славный, хороший, симпатичный. Милый человек. Очень милая женщина. Удивительно милый ребенок. Очень мило с вашей стороны. Очень мило (нареч.) провели время. 2. Приятный …   Толковый словарь Ушакова

  • милый — Дорогой, желанный, любезный, любый, ненаглядный, родимый, сердечный, болезный, золотой, приятный, лакомый. Сыночек один, как синь порох в глазу. Он такой милашка. Он душа человек. Ср. . .. См. ласковый …   Словарь синонимов

  • Милый — Милый, дорогой, любимый, единственный Милый, дорогой, любимый, единственный Жанр мелодрама Режиссёр Динара Асанова В главных ролях   Кин …   Википедия

  • милый —     МИЛЫЙ, соколик, разг. голубчик, разг. сниж. касатик, разг. сниж. милок     МИЛАЯ, устар. душенька, разг. голубушка, разг. ласточка, разг. солнышко, разг. сниж. касатка, разг. сниж. курочка, разг. сниж. лапушка, разг. сниж. ягодка     МИЛАШКА …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • МИЛЫЙ — МИЛЫЙ, ая, ое; мил, мила, мило, милы и милы. 1. Славный, привлекательный, приятный. М. ребёнок. Милая улыбка. 2. Дорогой, любимый. М. друг. Насильно мил не будешь (посл.). Встретить своего милого (сущ.). Милые (сущ.) бранятся только тешатся (посл …   Толковый словарь Ожегова

  • МИЛЫЙ ЭП — «МИЛЫЙ ЭП», Россия, ГРАНИТ, 1991, цв., 96 мин. Школьный фильм, молодежная драма. По повести Геннадия Михасенко. В основе фильма повесть о жизни старшеклассников, опубликованная в журнале «Юность» в середине 70 х годов. Оставив нетронутыми тексты… …   Энциклопедия кино

  • милый — милый, кратк. ф. мил, мила, мило, милы и милы; сравн. ст. милее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • милый — мил, мила, мило, укр. милий, блр. мiлы, др. русск., ст. слав. милъ ἐλεεινός (Супр.), болг. мил милый, дорогой , сербохорв. ми̏о, ми̏ла, ми̏ло милый , словен. mȋɫ м., milа ж., чеш., слвц. mily милый, любимый, дорогой , польск., в. луж., н. луж.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • милый — прил., употр. очень часто Морфология: мил, мила, мило, милы и милы; милее; нар. мило 1. Вы говорите о ком либо, что он милый, если вы считаете его хорошим и приятным в общении человеком. Начальник оказался довольно милым человеком. | Они ребята… …   Толковый словарь Дмитриева

  • милый — ая, ое; мил, мила/, ми/лы и милы/ 1) разг. Располагающий к себе, вызывающий чувство симпатии. Хозяин твой и мил и знаменит, и у него гостей бывает в доме много, и каждый, улыбаясь, норовит тебя по шерсти бархатной потрогать (Есенин). Синонимы:… …   Популярный словарь русского языка

  • Мы собирались спать, если ты помнишь.

    Я действительно считаю, что ты очень милый.

    А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.

    We were supposed to sleep, remember.

    I really think you’re very pretty.

    I’m not sure you really thinking that reassures me.

    И ты знаешь его лучше меня.

    Я предпочитаю слышать твой милый голос

    Среди всего этого бардака.

    You know better than all of us

    Let’s hear your pretty voice

    In this circus

    Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: «Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки».

    Очень мило

    Не так ли?

    Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: «Treat a sailor well and he’ll shit in your hand.»

    — Very nice

    — isn’t it?

    Лучшее, что я могу делать, — это ждать тебя.

    Это очень мило, Эрван.

    Но я похож на большую тайну для тебя.

    The best thing I can do is wait for you.

    That’s kind. You’re sweet.

    But I’m like a huge mystery for you.

    Почему ты пришел так поздно?

    Милый, разве мама тебе не говорила,

    Что нельзя опаздывать

    Why have you come so late

    Didn’t your mother say, dear

    You shouldn’t arrive late

    У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.

    Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.

    Она выразила восторг перед вашим величеством.

    We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.

    I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.

    She confessed a great admiration for your majesty.

    А, черт с тобой.

    Милая Анна.

    Королева!

    Damn you.

    Sweet Anne.

    The queen.

    Пусть твой муж тебя вылизывает.

    Милая, в чем дело?

    Ничего, госпожа, я… у меня немного кружится голова.

    Get your husband to lick it off!

    Child,what is it?

    Nothing,madam I… I just felt a little dizzy.

    Неужели, я заболела потницей!

    Нет, милая, это просто головокружение и ничего больше.

    Нет, у меня… у меня боль в животе.

    I’ve caught the sweat! Ha!

    No gentle child. It’s just a headache. No more than that.

    It’s not! I have… I have pains in my… in my stomach.

    Тебе надо было послушать меня.

    А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой

    Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.

    You should have listened to me.

    Now we’re eight miles over the Arctic—

    I’m trying to listen to you now, so shut up.

    — Я так больше не могу.

    Милая эта свадебная суматоха сбила меня с толку.

    Это должно касаться только нас.

    — I can’t go in without you.

    Baby this whole bride-and-groom thing has really got me thrown.

    I need to know that it’s still us.

    Да, верно.

    И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.

    Как тебе овечий сыр и грибы?

    — Oh, you’re right.

    Hey, honey, I had an idea about the specials for today…

    Goat cheese and mushrooms.

    Почему он так сказал? Тебе кошмары снятся?

    Так, милый, напряги память.

    Что сказал Карлос и кому он это сказал?

    Do you have nightmares?

    OK, sweetie, I need you to focus.

    What exactly did Carlos say, and who did he say it to?

    Я жду мистера и миссис Престон.

    Милый, ты будешь ждать очень долго.

    До встречи.

    I’m waiting for a Mr. And Mrs. Preston.

    Honey, you’ll be waiting a long time.

    We’ll talk.

    Ты для этого извинялся? чтобы я…тебя обслуживала?

    Милая, я тут весь день на постели как в клетке.

    Мне плохо, у меня депрессия.

    Is that why you apologized, just so I’d service you?

    Honey, I have been trapped in this bed all day long.

    I’m bored, I’m miserable.

    Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.

    А гостинницы для чего, милая? Не хочу продавать дом.

    Здесь же все, кого я люблю.

    We can use it when we visit. That’s what hotels are for, darling.

    I don’t want to sell my house.

    Everybody I love is on this street.

    А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.

    Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать,

    Нет. Нет, нет, Вальтер.

    — Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.

    Uh,look,it’s nice of you to invite me for dinner, but if you’re hoping to change my mind about doing your roof, I’m just-

    — I’m really not up to it.

    Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. — В самом деле?

    Это было бы мило.

    — Я думаю, что ты мог бы.

    I have no doubt you can break a million.

    — Really? That’d be sweet.

    — I think you could.

    Дерек?

    Помнишь, я была так невероятно мила и позволила тебе off e hook for making out with me?

    — А теперь, я сержусь.

    Derek?

    Remember before when I was unbelievably cool and let you off e hook for making out with me?

    — Well, now I’m angry. — Why?

    Я понял. Нет. Вы — не Ангел смерти, доктор Карев.

    Вообще-то… вы очень милый юноша.

    У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?

    No.You’re not the angel of death, dr.Karev.

    You’re—you’re actually a very sweet boy.

    He’s got a beautiful heart, wouldn’t you say, mai?

    Он сейчас немного не в себе из-за болеутоляющего.

    Думаю, ты болтаешь лишнее, милый.

    Она тоже считала себя девушкой для утешения, но я сгреб ее в охапку, и прямо в церковь.

    Um,he’s a little hopped up on painkillers right now.

    I think you’re oversharing,honey.

    She thought she was my rebound girl, but I rebounded her,all the way to the church.

    Не, пойду вздремну.

    Шикарно, милая.

    Нэнси Синатра.

    No, I’m gonna go take a snooze.

    Beautiful, sweetheart.

    Nancy Sinatra, everybody.

    Прошу прощения.

    Это очень мило с вашей стороны.

    Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.

    Sorry.

    This is nice of you,really.

    Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.

    Бог мой.

    Милый, мне так жаль.

    Мы сделали все, что могли.

    Oh,my god.

    Honey,I’m so sorry.

    we did absolutely everything we could.

    Ладно, слушай.

    Милая, мы попали в автокатастрофу.

    Возвращались из Нью-Йорка и… — Кристофер мёртв.

    All right, listen.

    Sweetheart, there’s been an accident.

    We were coming back from the city and… — Christopher’s dead.

    Думаю, она дебильная.

    Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.

    Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?

    I think she’s retarded.

    Honey, if Rene tells you you’re too young to watch a scary movie on HBO, then I’m siding with him.

    I know he’s not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.

    Ладно, отпущу тебя спать.

    Хорошо, милая. Я только тебя и дожидалась.

    Иди сюда, Тина.

    I’ll let you get to bed.

    Okay, honey, I just stayed up until you got here.

    Come on, Tina.

    Но приличия требуют равновесия, так?

    И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.

    Ирландские католики, консерваторы.

    But decent art begs balance, right?

    So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.

    Irish Catholic, conservative.

    Спасибо!

    Какая милая киска.

    — Привет.

    Thank you.

    That’s a cute kitty.

    Hey.

    Лаванда, мята, чабер.

    Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы

    Что, как труп?

    Hot lavender, mint, savory.

    Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o’er and o’er.

    What, like a corpse?

    Показать еще

    МИЛЫЙ перевод на английский язык

    Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

    Печать страницы

    МИЛЫЙ


    Перевод:

    1. прил.

    1. nice, sweet

    2. (дорогой, тж. как обращение) darling, dear

    это очень мило с вашей стороны — that is very kind / nice of you

    вот (это) мило! — a pretty story, indeed!

    2. м. скл. как прил.

    sweetheart, darling

    Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

    МИЛЫЙ контекстный перевод и примеры

    МИЛЫЙ
    контекстный перевод и примеры — фразы
    МИЛЫЙ
    фразы на русском языке
    МИЛЫЙ
    фразы на английском языке
    Є Мой милый, нежный My lovely, lovely
    Є Мой милый, нежный My lovely, lovely woman
    Є Мой милый, нежный джана My lovely, lovely
    Є Мой милый, нежный джана My lovely, lovely woman
    ѕривет, милый Hi, honey
    А говорить — это Милый Honey
    А Милый And Sweet
    А Милый Уильям всегда поступает And Sweet William always
    А Милый Уильям всегда поступает And Sweet William always does
    А Милый Уильям всегда поступает, как And Sweet William always does what
    А ты милый You’re cute
    А, милый Вернон My cousin Vernon
    автоответчике, милый outgoing message, though, baby
    альбома или милый шарфик a scrapbook or a nice scarf
    альбома или милый шарфик scrapbook or a nice scarf

    МИЛЫЙ — больше примеров перевода

    МИЛЫЙ
    контекстный перевод и примеры — предложения
    МИЛЫЙ
    предложения на русском языке
    МИЛЫЙ
    предложения на английском языке
    Милый плащик, дебил. Nice raincoat, dink.
    Милый? [фр.] Darling.
    Ваш милый доктор позвонил и сказал, что вы едете. That lovely GP of yours rang and said you were on your way.
    Ты в первый раз принял препарат, милый. — Dance! It’s your first time on the medicine, honey.
    — Покойной ночи, милый принц, спи сладко! — Good — night, sweet prince, and may flights of angels sing thee to thy rest.
    Милый! «Sweetie!»
    Милый, у меня совершенно нет времени! I have no time for you, dear;
    Милый, даже если иногда я и злюсь — я по-прежнему люблю тебя. «Dear, even if I am cross something I love you just the same.»
    «Милый Дик… чирик-чирик…» «Pretty Dick…
    Я никогда не оставлю тебя, милый! I’ll never leave you, dear!
    Как я могу не узнать этот милый маленький холмик? Do I know that cunning little hill?
    Вы — милый человек! That’s it. You dear man.
    «Милый, разве теперь ты не счастлив?» «Darling, aren’t you happy now?»
    Он – милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен. HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive.
    Уже уходишь, Деде, милый? Leaving already, Dede darling?

    МИЛЫЙ — больше примеров перевода

    Перевод слов, содержащих МИЛЫЙ, с русского языка на английский язык

    Перевод МИЛЫЙ с русского языка на разные языки

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском тигрица
  • Как пишется на английском языке лазить
  • Как пишется на английском терентьева
  • Как пишется на английском языке конь
  • Как пишется на английском тер штеген