Как пишется на английском языке самурай

самурай — перевод на английский

Самурай готов к битве даже во сне.

A samurai’s preparations go on even while they are sleeping.

то вы… кто называет себя самураями.

each and every one of you would become a disgrace to all those who call themselves samurai.

Ты дочь самурая

You’re a samurai daughter.

Я слышу слова старого самурая

I hear an old samurai speaking.

Этот самурай должен был вспороть себе живот.

That samurai should have slit his belly.

Показать ещё примеры для «samurai»…

Но ее обещали семье самурая.

But she’s been promised to a samurai’s family.

Она скоро выходит замуж за сына самурая.

She’s going to marry a samurai’s son.

— Жена самурая со слугой?

A samurai’s wife and his own servant?

Чтобы получить больше золота и серебра, я не забочусь о кодексе верности самурая.

In order to gain more gold and silver, I don’t care about samurai’s code of obligation and loyalty.

Слово самурая священно.

A samurai’s word is his bond.

Показать ещё примеры для «samurai’s»…

Вы и есть Сумрачный Самурай, который побил Тоётаро Кода и наставил ему шишек на голове?

Are you the ‘Twilight Seibei’ who thrashed Toyotaro Koda and left him with a great big lump on his head?

Господин Сумрачный Самурай изволили покинуть нас.

Sir Twilight’s gone?

Господин Сумрачный Самурай…

Sir Twilight…

Ты ранил меня, Сумрачный Самурай!

You’ve cut me, Twilight

Я часто слышу от них, что Сумрачный Самурай был несчастливым человеком.

I often heard them say that ‘Twilight Seibei was an unlucky man. ‘

Отправить комментарий

  • 1
    самурай

    Sokrat personal > самурай

  • 2
    самурай

    Русско-английский синонимический словарь > самурай

  • 3
    самурай

    Универсальный русско-английский словарь > самурай

  • 4
    самурай

    Русско-английский словарь Смирнитского > самурай

  • 5
    самурай

    Samurai

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > самурай

  • 6
    самурай

    Русско-английский словарь Wiktionary > самурай

  • 7
    самурай

    Новый большой русско-английский словарь > самурай

  • 8
    самурай

    Русско-английский большой базовый словарь > самурай

  • 9
    облигация “Самурай”

    1. samurai bond

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > облигация “Самурай”

  • 10
    Последний самурай

    Универсальный русско-английский словарь > Последний самурай

  • 11
    коммерческая бумага самурай

    Универсальный русско-английский словарь > коммерческая бумага самурай

  • 12
    облигации самурай

    Универсальный русско-английский словарь > облигации самурай

  • 13
    облигация самурай

    Универсальный русско-английский словарь > облигация самурай

  • 14
    облигация самурай

    New russian-english economic dictionary > облигация самурай

  • 15
    ронин

    Универсальный русско-английский словарь > ронин

  • 16
    облигация

    bond, obligation; debenture

    New russian-english economic dictionary > облигация

  • 17
    кончай трёп!

    груб.-прост.

    cf.

    cut the cackle!; come off it; wrap up!; can it!

    Amer.

    — Но ведь я не отказываюсь. Я — японец в душе. Одинокий буддийский монах под дырявым зонтиком — это я. Я также апологет миролюбивой секты Дзен. Кроме того, я самурай, который… — Кончай трёп. Да или нет? (О. Куваев, Территория) — ‘I’m not refusing, you know. I’m a Japanese at heart. A solitary Buddhist monk under a tattered parasol — that’s me. I am also a follower of the peaceable Zen sect. And in addition, I am a samurai who — ‘ ‘Cut the cackle. Yes or no?’

    Русско-английский фразеологический словарь > кончай трёп!

  • 18
    облигация “Шибо-сай”

    1. Shibosai bond

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > облигация “Шибо-сай”

  • 19
    облигация “сегун”

    1. shogun bond

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > облигация “сегун”

См. также в других словарях:

  • самурай — самурая, м. [японск. samurai – стражник, рыцарь]. Член привилегированной феодальной военной касты Японии. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007. самурай я, м., одуш. ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • самурай — дворянин, асигару, шизеку, японец Словарь русских синонимов. самурай сущ., кол во синонимов: 5 • асигару (1) • …   Словарь синонимов

  • САМУРАЙ — САМУРАЙ, самурая, муж. (япон. samurai стражник, рыцарь). Член привилегированной феодальной военной касты Японии (ист.). || преим. мн. Название, данное советским народом японской военщине, осуществляющей политику империалистических захватов (неол …   Толковый словарь Ушакова

  • САМУРАЙ — САМУРАЙ, я, муж. 1. В феодальной Японии: член военно феодального сословия, а также его светской верхушки. 2. мн. Вообще о японских военных (разг.). | прил. самурайский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • САМУРАЙ — «САМУРАЙ» (Le samourai) Франция, 1967, 105 мин. Экзистенциальный гангстерский фильм. «Нет более глубокого одиночества, чем у самурая, кроме, может быть, одиночества тигра в джунглях». Этот завет из бусидо, кодекса чести японских самураев,… …   Энциклопедия кино

  • самурай — САМУРАЙ, я, м. 1. Японец. 2. Ирон. обращение к любому человеку …   Словарь русского арго

  • Самурай — Вооружённый самурай в доспехах, фото 1860 г. Самурай (яп. 侍, буси яп …   Википедия

  • Самурай X — Rurouni Kenshin Обложка второго тома японской версии манги, изображающая основных персонажей. るろうに剣心 (Руро:ни Кэнсин) Rurouni Kenshin (ромадзи) Samurai X (оф. англ.) Бродяга Кэнсин (неоф. рус.) RK, RuroKen Жанр сёнэн, исторический …   Википедия

  • Самурай Чамплу — Заставка к телесериалу «Самурай Чамплу» サムライチャンプルー Samurai Cham …   Википедия

  • Самурай Джек. Эпизод 1 — Самурай Джек. Эпизод I Начало Samurai Jack. Episode I Begining of Samurai Сокращения SJ 1 Жанры Анимация, Триллер …2 3  …   Википедия

  • Самурай чамплу — Samurai Champloo Заставка к телесериалу «Самурай чамплу» サムライチャンプルー Самурай чамплу Жанр сэйнэн, приключения, тямбара, ро …   Википедия

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «самурай» на английский

nm


Не все думали, что Самурай был такой великолепный дизайн,.



Not everyone thought the Samurai was such a great design, though.


Японская татуировка Самурай считается самой дорогой и трудоемкой картиной.



Japanese tattoo Samurai is considered the most expensive and laborious picture.


Самурай с лошадью более выгоден, чем ниндзя без лошади.



A samurai with horse is more advantageous than a ninja without a horse.


С этой практикой, самурай стал дисциплинированным в искусстве войны.



With this practice, samurai became disciplined in the art of war.


Его самурай держал в левой руке, если опасался за собственную жизнь.



His samurai was holding in his left hand, if feared for his own life.


При таких обстоятельствах человек должен действовать, как самурай.



At such a time, one must act like a samurai.


В манге, он изображен как хладнокровный непобедимый самурай.



In the manga, he is depicted as a cold, unbeatable samurai.


Паршивый деревенский самурай, который хвастается своей семьей.



An awful country samurai, bragging about home and family.


Юный самурай на краю гибели оказывается в другом, фантастическом мире.



Young samurai on verge of death suddenly finds himself into another, fantastic world.


Самурай, потерявший своего господина становится ронином.



Samurai that went out on their own became the ronin.


В манге, он изображен как хлоднокровный непобедимый самурай.



In the manga, he is depicted as a cold, unbeatable samurai.


Будучи лишённый своих доспехов, самурай использовал татуировки, как средство замены брони.



Being stripped of their armor the Samurai adopted tattoo as a means of replacing the armor.


Самурай даже не успел достать свой меч.



Samurai could no longer own even a single sword.


Каждый самурай оберегал свой меч, как только мог.



During wartime, Samurai kept their swords as close by as possible.


Вы начнёте игру как обыкновенный крестьянин, а завершите как благородный самурай или искусный ниндзя.



You start out as a regular peasant and finish the game as an honorable samurai or a skillful ninja.


Самурай никогда не нападает со спины.



For example, Samurai never attacks from behind.


Главный герой — самурай, пытается реализовать пророчество, убивая своего хозяина.



The protagonist is a samurai, trying to realize a prophecy by killing his master.


Я шла по трассе как самурай.



I was walking on the highway as a samurai.


Система «Самурай» — построена на принципах хеджирования позиций и использования корреляций финансовых инструментов.



The system «Samurai» is based on the principles of hedging positions and the use of correlations of financial instruments.


Былой самурай начинает готовить торты для Томои и благодаря им становится знаменитым кондитером.



The former Samurai begins to cook cakes for Toma and thanks to them becomes the famous confectioner.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3633. Точных совпадений: 1032. Затраченное время: 91 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

самурай

1 самурай

2 Samurai

3 samurai

4 samurai

См. также в других словарях:

самурай — самурая, м. [японск. samurai – стражник, рыцарь]. Член привилегированной феодальной военной касты Японии. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007. самурай я, м., одуш. ( … Словарь иностранных слов русского языка

самурай — дворянин, асигару, шизеку, японец Словарь русских синонимов. самурай сущ., кол во синонимов: 5 • асигару (1) • … Словарь синонимов

САМУРАЙ — САМУРАЙ, самурая, муж. (япон. samurai стражник, рыцарь). Член привилегированной феодальной военной касты Японии (ист.). || преим. мн. Название, данное советским народом японской военщине, осуществляющей политику империалистических захватов (неол … Толковый словарь Ушакова

САМУРАЙ — САМУРАЙ, я, муж. 1. В феодальной Японии: член военно феодального сословия, а также его светской верхушки. 2. мн. Вообще о японских военных (разг.). | прил. самурайский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

САМУРАЙ — «САМУРАЙ» (Le samourai) Франция, 1967, 105 мин. Экзистенциальный гангстерский фильм. «Нет более глубокого одиночества, чем у самурая, кроме, может быть, одиночества тигра в джунглях». Этот завет из бусидо, кодекса чести японских самураев,… … Энциклопедия кино

самурай — САМУРАЙ, я, м. 1. Японец. 2. Ирон. обращение к любому человеку … Словарь русского арго

Самурай — Вооружённый самурай в доспехах, фото 1860 г. Самурай (яп. 侍, буси яп … Википедия

Самурай X — Rurouni Kenshin Обложка второго тома японской версии манги, изображающая основных персонажей. るろうに剣心 (Руро:ни Кэнсин) Rurouni Kenshin (ромадзи) Samurai X (оф. англ.) Бродяга Кэнсин (неоф. рус.) RK, RuroKen Жанр сёнэн, исторический … Википедия

Самурай — м. Член привилегированного военного сословия в феодальной Японии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

самурай — самурай, самураи, самурая, самураев, самураю, самураям, самурая, самураев, самураем, самураями, самурае, самураях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник

(самурай)

1 самурай

2 самурай

3 самурай

4 самурай

5 самурай

6 самурай

7 самурай

8 самурай

См. также в других словарях:

самурай — самурая, м. [японск. samurai – стражник, рыцарь]. Член привилегированной феодальной военной касты Японии. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007. самурай я, м., одуш. ( … Словарь иностранных слов русского языка

самурай — дворянин, асигару, шизеку, японец Словарь русских синонимов. самурай сущ., кол во синонимов: 5 • асигару (1) • … Словарь синонимов

САМУРАЙ — САМУРАЙ, самурая, муж. (япон. samurai стражник, рыцарь). Член привилегированной феодальной военной касты Японии (ист.). || преим. мн. Название, данное советским народом японской военщине, осуществляющей политику империалистических захватов (неол … Толковый словарь Ушакова

САМУРАЙ — САМУРАЙ, я, муж. 1. В феодальной Японии: член военно феодального сословия, а также его светской верхушки. 2. мн. Вообще о японских военных (разг.). | прил. самурайский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

САМУРАЙ — «САМУРАЙ» (Le samourai) Франция, 1967, 105 мин. Экзистенциальный гангстерский фильм. «Нет более глубокого одиночества, чем у самурая, кроме, может быть, одиночества тигра в джунглях». Этот завет из бусидо, кодекса чести японских самураев,… … Энциклопедия кино

самурай — САМУРАЙ, я, м. 1. Японец. 2. Ирон. обращение к любому человеку … Словарь русского арго

Самурай — Вооружённый самурай в доспехах, фото 1860 г. Самурай (яп. 侍, буси яп … Википедия

Самурай X — Rurouni Kenshin Обложка второго тома японской версии манги, изображающая основных персонажей. るろうに剣心 (Руро:ни Кэнсин) Rurouni Kenshin (ромадзи) Samurai X (оф. англ.) Бродяга Кэнсин (неоф. рус.) RK, RuroKen Жанр сёнэн, исторический … Википедия

Самурай — м. Член привилегированного военного сословия в феодальной Японии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

самурай — самурай, самураи, самурая, самураев, самураю, самураям, самурая, самураев, самураем, самураями, самурае, самураях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник

SAMURAI

samurai
[ʹsæmʋraı] n (pl тж. без измен.) яп.
самурай

Смотреть что такое SAMURAI в других словарях:

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

samurai: translation(SAM.uh.rye) n.A computer hacker hired to legally infiltrate corporate computer systems for legitimate reasons. — adj.Example Cita. смотреть

SAMURAI

• Shogun warrior • The Seven ___ • Belushi SNL role • Belushi character • Belushi character on S.N.L. • Certain warrior • Feudal Japanese warrior • Fi. смотреть

SAMURAI

сущ.1) общ., ист. самурай (в Японии: светский феодал) 2) фин., разг. «самурай» (ценная бумага, выпущенная иностранным эмитентом в Японии) samurai marke. смотреть

SAMURAI

<ʹsæmʋraı>n (pl тж. без измен.) яп. самурай

SAMURAI

[ʹsæmʋraı] n (pl тж. без измен.) яп.самурай

SAMURAI

Samurai: translation noun Samurai is used before these nouns: ↑sword

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

n (pl без змін)самурай

SAMURAI

SAMURAI

сленг самурай (хакер, открыто занимающийся взломом систем )

SAMURAI

самурай ( хакер, открыто занимающийся взломом систем )

SAMURAI

m invar самурай Итальяно-русский словарь.2003.

SAMURAI

SAMURAI

яп.; сущ. самурай (светский феодал)

SAMURAI

n яп. (pl без змін) самурай.

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

samurai s.m. самурай m.

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI

SAMURAI BOND

Samurai Bond: translationA yen-denominated bond issued in Tokyo by a non-Japanese company and subject to Japanese regulations. Other types of yen-denom. смотреть

SAMURAI BOND

Samurai bond: translation A yen-denominated bond issued in Tokyo by a non-Japanese borrower. Related: bulldog bond and Yankee bond. The New York Times. смотреть

SAMURAI BOND

облігація, випущена в Японії в єнах іноземним емітентом; облігація, розміщена в Японії іноземним позичальником

SAMURAI BOND

Облигация (bond), выпущенная в Японии иностранными институтами. Номинал облигации устанавливается в иенах; облигация может быть куплена нерезидентами Японии. смотреть

SAMURAI BOND

облігація, випущена в Японії в єнах іноземним емітентом; облігація, розміщена в Японії іноземним позичальником

SAMURAI BOND

SAMURAI BOND

фр.obligation samouraïисп.bono samuraiоблигация самурайОблигация с номиналом в иенах, выпущенная на японский рынок иностранными институтами.

SAMURAI BONDS

облигации «Самурай» (Япония): иностранные облигации в японских иенах, публично эмитированные нерезидентами в основном для продажи на внутреннем финансо. смотреть

SAMURAI BONDS

Облигации в иенах (эмитируемые в Японии нерезидентами)

SAMURAI COMMERCIAL PAPER

коммерческая бумага «самурай»

SAMURAI CP

«коммерческие бумаги Самурай» (Япония): среднесрочные программы выпуска иеновых векселей («коммерческих бумаг») нерезидентами на внутреннем рынке Япони. смотреть

SAMURAI JAP.

samurai jap. noun самурай

SAMURAI LEASE

Лизинговые отношениялизинг, основанный на японских источниках финансированиясделки, которые финансировались в прошлом японским правительством для умень. смотреть

SAMURAI MARKET

Samurai Market: translationA slang term for the stock market in Japan. Samurai market is usually used buy non-residents of Japan, with a reference to t. смотреть

SAMURAI MARKET

Samurai market: translation The foreign market in Japan. The New York Times Financial Glossary ———— The foreign market in Japan. Bloomberg Financ. смотреть

SAMURAI MARKET

фин., бирж. рынок «самураев»* (рынок ценных бумаг, выпущенных иностранными эмитентами в Японии) Some shares of General Motors trade in the Samurai mar. смотреть

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется самурай на английском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется самурай на английском языке», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Он будет защищать тебя и в интересах твоего отца, Хара. Косака будет.

Я — дочь самурая. Я смирилась… с вашим решением и решением моего отца.

После вашей смерти я подумаю о том, чтобы выйти замуж.

Now, I can openly govern Suwa, the land that she loved.

I’m sure she’ll think better of me now.

Kansuke…

Хороший человек этот самурай, не гордый.

Как будто и не самурай вовсе!

Вы вернулись.

That samurai’s a fine man, he doesn’t put on airs.

He’s always smiling, not like a samurai at all.

You have returned.

Таких тут нет, вы же сами знаете.

Самураи нам тут без надобности!

Думаете, из-за моего ремесла, я буду тут сидеть и…

There’s no one that bad here, you know that.

There’s no need of a samurai here.

Just because of my trade doesn’t mean I have to sit by…

В гостинице Мацуба.

Я Мисава Ихеи, самурай без господина.

Из-за дождя невозможно переправиться через реку…

At an inn, the Matsuba.

I am Misawa lhei, a samurai without situation.

With all this rain, it’s impossible to cross the river…

Об этом случае узнал весь замок.

И отец стал посмешищем для других самураев.

Однажды из замка к нам пришел мой двоюродный дед, очень сердитый.

The story spread throughout the castle

My father became a laughingstock

My Great-Uncle came from the main house in a foul humour

Извините меня.

Господин Сумрачный Самурай изволили покинуть нас.

Ты что, не слышал?

Excuse me

Sir Twilight’s gone?

Didn’t you hear?

Я тоже.

Но это никак не затрагивало отца и других мелких самураев.

Донесешь?

Just like me

While there were fearsome rumors that the Castle was preparing for war it didn’t seem to involve petty samurai like my father

All right?

Я давно хотела тебе это сказать.

А почему девушке нельзя поговорить с самураем?

Ты задаешь вопросы жене старшего брата?

I’ve been meaning to tell you that for a long time now

What’s wrong with a girl talking to a samurai?

Are you questioning your elder brother’s wife?

Я пойду.

Господин Сумрачный Самурай

Значит, они послали вас.

Leave to enter!

Sir Twilight…

So they sent you?

Достаточно побродить несколько лет, и все изменится.

Дни самураев сочтены.

Сейчас не время для таких бесед.

If I do that for a few years the world will have changed

The samurai‘s day is done

This isn’t the time for that talk

Он должен умереть!

Настоящий самурай искупает вину своим животом!

Харакири!

A disgrace!

He should die! A real samurai apologizes by spilling his guts!

Hara-kiri!

Митцу во сне иногда говорит слово «Папа».

Я бы хотел приехать к тебе в Киото и служить, как и ты, самураем.

Прошу тебя, не тревожься, я позабочусь о нашей семье.

‘Mitsu sometimes calls out «Papa» in her sleep.

‘I would like to come to Kyoto and serve with you as a samurai.

‘I will take care of our family, so please do not be uneasy.’

Я был удивлен, что деньги не привлекли Юшимуру. Я этого не ожидал.

— Ты не достоин быть самураем!

— Ты был обязан!

I was surprised, too, that money would not sway Yoshimura.

You’re not fit to be samurai!

You have an obligation!

Господин Саито.

Я… самурай Нанбу.

А самурай Нанбу никогда не позволит ни своей жене, ни своим детям мешать выполнять дело самурая.

Mr. Saito…

I am a Nanbu samurai.

A Nanbu samurai lets neither wife nor child sway him from his duty.

Он всегда был очень осторожен. Но, когда Акита присоединился к юго-западным кланам, он предпринял попытку напасть.

Я позвал самураев Нанбу выполнить их долг.

Мне казалось, что он ищет для себя смерти в битве.

He had always been so cautious but when Akita went over to the southwestern clans he led the attack on it.

I call on the samurai of Nanbu to do their duty!

I can only think that he was looking for death in battle himself.

Глупой белой девочке нравится играть с самурайскими мечами.

Может быть ты не умеешь драться как самурай но хотя бы умрёшь по-самурайски.

Нападай всей оставшейся силой.

Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords.

You may not be able to fight like a samurai. But you can at least die like a samurai.

Attack me with everything you have.

Каждый вечер в сумерках ему приходилось спешить домой. Рассказывали, что его товарищи по работе дали ему жестокое прозвище — «Сумрачный Самурай».

СУМРАЧНЫЙ САМУРАЙ

Ито…

I was told the men he worked with gave him the cruel nickname of ‘Twilight Seibei’

THE TWILIGHT samurai

Ito…

Но времена меняются.

Тогда я уйду из самураев и стану крестьянином.

Для этого я больше подхожу.

The times are changing

When they do, I’ll give up samurai status and be a farmer

That’s what I’m suited for

Я знаю вас.

Вы и есть Сумрачный Самурай, который побил Тоётаро Кода и наставил ему шишек на голове?

Я не бил его.

I know that

Are you the ‘Twilight Seibei’ who thrashed Toyotaro Koda and left him with a great big lump on his head?

I didn’t really ‘thrash’ him

Иди, иди отсюда!

Самураям было строжайше запрещено ходить на праздники, которые устраивали крестьяне и горожане.

Я хорошо помню ее слова:

Go away!

Samurai then were strictly forbidden to attend the festivals of the peasants and townsfolk but Tomoe cared not a bit

I remember well what she said:

И если тогда… Я попрошу вас… Стать моей женой…

Несколько дней назад мне сделал предложение… самурай из Айдзу.

Я… приняла его.

At that time, if I were to ask you to be my wife would you accept?

A few days ago I had a proposal from a retainer in Aizu

I accepted.

Сто лет ее не видел.

Паршивый деревенский самурай, который хвастается своей семьей.

Когда я уезжал, ей было всего лишь пять.

It’s just been so long since I saw her…

An awful country samurai, bragging about home and family.

When I left home she was only five.

Так что, не хочу, чтобы вы просто сидели и ждали, когда весна придет сюда, уже тепло и очень хорошо.

Юшимура-сенсей был простым самураем, известным благодаря его умению обучать биться на мечах.

Наш клан назначил его учителем в школе.

Split that rock. Run ahead of the times. Go wild.

Yoshlmura-sensei was a low-ranked samurai known for his learning and swordsmanship.

Our clan made him a teacher at its school.

Мой отец и Юшимура-сенсей родились в соседних домах.

Его отец был самураем.

Мой отец жил там с его матерью.

My father and Yoshimura-sensei were born in the same barracks.

His father was a minor Samurai of Foot.

My father lived there with his mother.

Я… самурай Нанбу.

А самурай Нанбу никогда не позволит ни своей жене, ни своим детям мешать выполнять дело самурая.

Когда в бой идет Нанбу,

I am a Nanbu samurai.

A Nanbu samurai lets neither wife nor child sway him from his duty.

When Nanbu fights, I will be there first.

Саито-сенсей, премного благодарен.

Он был истинным самураем.

Враг! Нас атакуют!

Saito-sensei my humble thanks.

He was a true samurai.

The enemy!

Теперь?

Истинный самурай Нанбу вернулся бы в Шинсенгуми и умер, как подобает.

— Умоляю вас!

Now?

A true Nanbu samurai would go back to the Shinsengumi and die there like a man.

I beg you!

— Нет.

Самурай ходит ножками!

— Да, господин.

No!

A samurai walks!

Yes, sir.

Я ни разу не пробовал.

Как думаете, нужно нам отсидеть всенощную по самураю?

Всенощную?

I’ve never had the chance.

Shall we hold a wake for the samurai?

A wake?

Да, госпожа.

Самураю не положено брать в жены дочь торговца.

Это было бы позором.

Yes, Miss.

No samurai could marry the daughter of a merchant.

It would be a disgrace.

Показать еще

Предложения со словом «samurai»

I’ve brought another thousand selected samurai for you now.

Я привез с собой еще тысячу отборных самураев для вас.

A samurai strode through the gateway and saluted her.

В ворота крупными шагами прошел самурай и отсалютовал Марико.

The four samurai who had escorted her waited separately.

Четверо самураев , которые сопровождали Едоко, ждали отдельно.

Temples of Kyoto and the heart of a Samurai

Храмы Киото и сердце самурая

Samurai still upheld honor, bravery, and loyalty as the highest virtues.

Самураи по — прежнему считали честь, отвагу и верность главными достоинствами.

Let these pop rocks and soda be the sword that brings me an honorable samurai death.

Пусть шипучки и газировка подарят мне достойную смерть самурая .

Filthy masterless samurai from all over the country everywhere cursing and swearing in dialects you can’t understand

Грязные бродячие самураи со всех концов страны кричат и ругаются на непонятных диалектах.

That her husband would push the child to become a samurai was hateful to her.

Ей была ненавистна сама мысль о том, что муж сделает из Хиеси самурая .

He turned away to give orders to the rest of his men and special private instructions to the six samurai .

Он отвернулся, чтобы отдать приказы остальным своим людям и специальные секретные инструкции шести самураям .

Five hundred samurai and their ladies were there, wearing all the colors of the rainbow, their fragrances mingling with incense perfume from the precious woods that smoked on tiny wall braziers.

Аромат их духов тонко сочетался с благовониями драгоценных древесных форм, клубившимися в изящных настенных курильницах.

At length the doctor shouted at him and posted a samurai on the portholes so they remained open.

Наконец доктор накричал на него и поставил у иллюминаторов самурая , так что они оставались открытыми.

Countless samurai stood inside guardhouses that topped the walls, and more occupied lookout towers.

Несметное количество самураев находится в караульных помещениях, расположенных по верху стен и на смотровых площадках.

Samurai were strutting through the village or standing talking in groups.

Самураи расхаживали по деревне или стояли группами и разговаривали.

This Samurai has failed his purpose and has accepted his fate.

Этот самурай не выполнил своё предназначение и принял свою судьбу.

Several naked prisoners were in the courtyard along with an official, jailers with spears, eta, and a group of samurai .

Во дворе перед чиновниками, тюремщиками с пиками и группой самураев стояло несколько обнаженных заключенных.

The samurai class under the old shogunate did not have a monopoly of immorality and degradation.

Не только в годы былого сегуната люди самурайского сословия впадали в бесчестье и вырождение.

A samurai household doesn’t accept a man if he doesn’t fit in with the family traditions.

На службу к самураю не берут людей, нарушающих семейные традиции.

They can’t accept a samurai becoming a dignitary of the Empire!

Они не могут смириться с самураем в роли придворного вельможи!

Rodrigues had recognized Toranaga clearly on the foredeck in a ring of samurai , but he did not want to be the one to put the mark on him.

Родригес ясно видел Торанагу на баке в кольце самураев , но он не хотел показывать его.

There were a hundred samurai naked to their loincloths hauling lustily on each rope.

Сотня самураев , раздетых до набедренных повязок, с усилием тянула за канаты.

Now the yearly trade was huge and touched the life of every samurai .

Теперь годовой торговый оборот был огромен и касался жизни каждого самурая .

The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service.

Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами.

Their orders were that the barbarian and all samurai were forbidden ashore except for Yabu and his honor guard.

Им было приказано пропускать на берег всех чужеземцев и самураев , кроме Ябу и его телохранителей.

Four samurai held the boy’s limbs, and Constance knelt beside him.

Констанция склонилась над ребенком, которого держали за руки и за ноги четыре самурая .

A dozen startled samurai jumped courageously in his way, screening the quarterdeck as Blackthorne spun around, a pistol cocked and aimed.

Он мгновенно выхватил пистолет, взвел курок и прицелился.

This is based on one of the great comic books ever written, this Japanese saga, or the samurai story.

Это основано на одной из величайших книг комиксов, когда либо написанных, это Японская сага, или самурайская история.

This poison tasting… was one of a samurai’s castle duties.

Дегустация блюд на предмет яда была одной из обязанностей служащих в замке самураев .

At age 21, I met two ronin, or masterless samurai .

В 21 год я встретил двух ронинов, самураев без хозяина.

Are you gonna settle, or are you going to venture out into the unknown like a samurai , and realize your full, full potential?

Ты будешь просто сидеть, или отважишься на неизвестное, как самурай , и осознаешь, что в тебе очень много потенциала?

I have a vague recollection of feeling like I was floating while walking through Times Square and watching some kind of Japanese samurai movie with him.

Смутно припоминаю такое ощущение, будто я плыву, проходя по Таймс — Сквер, и смотрю с Кросби какое — то японское кино про самураев .

Stand at the door, ringleader, archer, samurai , in that order.

Выстройтесь у двери: главарь, стрелок, самурай — в таком порядке.

If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two’s grace, he must surely have good reason.

Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.

Oh, right! That Samurai schmuck broke my phone.

Ах да, этот гад самурай сломал мой телефон.

But it’s the greatest samurai who lets his sword rust in its scabbard.

Но это самый лучший самурай , который предпочитает, чтобы его меч ржавел в ножнах.

And I carved that turkey like a samurai .

И я разделал индейку как самурай .

Some samurai is fighting against Daimon.

Какой — то самурай сражается с Даймоном.

Edo has been teeming with ronin — masterless samurai .

Эдо кишмя кишит ронинами — самураями , не имеющими хозяев.

Thanks to the shogunate’s ruthless policy of wiping out the provincial lords, countless samurai lost their masters and were cast out to wander the depths of hell.

Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев , обречённых на скитания в пучинах ада.

Whoever heard of farmers hiring samurai ?

Где это слыхано, чтобы крестьяне нанимали самураев ?

Those farmers killed samurai to get these.

Чтобы добыть это крестьяне убивали самураев !

The fishermen say that the Heike samurai wander the bottom of the Inland Sea in the form of crabs.

Рыбаки говорят, что самураи Хэйкэ и поныне бродят по дну Внутреннего Японского моря в обличии крабов.

I heard that many samurai officials breathed a sigh of relief

Я слышал что многие самураи живут, мечтая об отставке.

I focused the samurai Kensei’s power.

Он фокусировал способности самурая КЕнсай.

THE samurai’S HEART, THE CLOUDS CRY, THE SNOW HYMNS MT.

Сердце самурая , плачут облака, снег поет гимны горе Фуджи.

This is a great time for me to do my Suzuki Samurai promo!

Отличная возможность для моей рекламы Сузуки Самурай !

Let’s give this Samurai a haircut.

Давайте пострижем этого самурая .

The Heike were engaged in a long and bloody war with another Samurai clan, the Genji.

Клан Хэйкэ был втянут в долгую кровопролитную войну… с другим самурайским кланом Гэндзи.

The killing stroke is made by his kaishakunin, who beheads the samurai with his own katana.

Смертельный удар исходит от кайшакунина, кто казнит самурая с его собственных

Zeke is wearing a traditional Japanese samurai outfit.

На Зике традиционное японское одеяние самурая .

While there were fearsome rumors that the Castle was preparing for war it didn’t seem to involve petty samurai like my father

Распространялись пугающие слухи о том, что замок готовится к войне. Но это никак не затрагивало отца и других мелких самураев .

The ghostly samurai from 10 years ago? You think he’s the killer?

Думаете, дух того самурая , исчезнувшего 10 лет назад, сейчас развлекается убийствами?

He sells off his soul as a samurai , replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform harakiri?

Он продает душу самурая , заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?

A samurai , Kazamatsuri, had killed an aide to our lord, and stolen the precious sword bestowed on us by the Shogun.

Самурай Казамацури убил охранника нашего господина, и украл драгоценный меч, пожалованный нам Сегуном.

I mean, where’s the mood lighting, the glass case with 50 samurai swords?

Я имею ввиду, где подсветка, стеклянный шкаф с 50 самурайскими мечами?

For ignoring the curse warnings, the two masterless samurai lost their lives.

Два ронина погибли оттого, что пренебрегли предостережением о проклятии.

Samurai then were strictly forbidden to attend the festivals of the peasants and townsfolk but Tomoe cared not a bit

Самураям было строжайше запрещено ходить на праздники, которые устраивали крестьяне и горожане. Но Томоэ это совершенно не волновало.

Whatever the differences in skill, for a samurai to have his topknot taken is the same as having his head stricken off.

Независимо от мастерства, для самурая потеря пучка волос в поединке равносильна потере головы.

Some kind of nouveau samurai code?

Какой — то новый самурайский обряд?

Once we find the sunflower samurai , okay?

После того как найдем самурая , пахнущего подсолнухами!

Those penniless samurai think this is some kind of charity.

Те неимущие самураи думают, что это какая — то благотворительность.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском языке регион
  • Как пишется на английском языке пупсик
  • Как пишется на английском языке примеры
  • Как пишется на английском языке пилот
  • Как пишется на английском языке печенье