Как пишется на английском запчасти

Основные варианты перевода слова «запчасти» на английский

- spare parts  — запчасти, запчасти к ним

иметь запчасти — hold spare parts
запчасти к автомобилям — automotive spare parts
рекомендуемые запчасти — recommended spare parts

спецификация на запчасти — spare parts specification
хранить запчасти на складе — store spare parts
быстроизнашивающиеся запчасти — quick-wearing spare parts
запчасти, инструмент, принадлежности — spare parts tools and accessories
держать запчасти на складе; иметь склад запчастей — stock spare parts

ещё 5 примеров свернуть

- spares |ˈsperz|  — запчасти, запасные части

заменяющие запчасти — alternative spares
запчасти, расходуемые в полёте — in-flight spares

- repair parts  — запчасти
- duplicates |ˈdjuːplɪkeɪts|  — запасные части, запчасти

запасные части, запчасти — duplicates of machine parts

- auto parts  — Автозапчасть, автомобильные запчасти, запчасти
- car parts  — автомобильные запчасти, запчасти, детали автомобиля

Смотрите также

обычные запчасти — customary parts
гарантийные запчасти — warranty parts
запчасти для капитального ремонта агрегатов машин — overhaul pack
запчасти, поставляемые после истечения гарантийного периода — after-guarantee parts
снабжение и запчасти, хранящиеся на корабле; корабельные запасы — sea stores
снабжение и запчасти, хранящиеся на корабле; корабельные баталёрки — ship stores

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- spare |sper|  — запасная часть, запасная шина, запасной игрок, дубликат
- part |pɑːrt|  — часть, сторона, роль, деталь, доля, партия, том, член, дело, края


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Запчасти» на английский

Предложения


«Запчасти российского производства закончились, новых поставок нет.



Russian-made spare parts are gone, there are no new supplies.


Запчасти MARSHALL спроектированы для надежной качественной работы коммерческого транспорта в различных эксплуатационных режимах.



MARSHALL spare parts are designed to ensure reliable and high-quality operation of commercial vehicles in various operating modes.


Запчасти для автомобилей будут поставляться из Китая.



The components for the vehicles will be imported from China.


Запчасти есть в наличии, практически все.



The pieces are all there, pretty much.


Запчасти можно купить без особых трудностей.



Spare parts can be bought without much difficulty.


Запчасти, батарейки — всё необходимое для переезда.



Spare parts, batteries, anything you need for an orderly transition.


Запчасти и аксессуары для маслосменного оборудования.



Spare parts and accessories for oil change equipment.


Запчасти к данному оборудованию больше не выпускаются.



Spare parts for the given equipment were no longer produced.


Запчасти упаковываются в малогабаритные деревянные ящики, изготовленные специально для авиаперевозок.



Spare parts are packed in compact wooden boxes specially produced for air transportation.


Запчасти к электроинструментам — достаточно популярная тематика с высокой частотностью поисковых запросов и немаленькой конкуренцией.



Spare parts for electric tools are quite a popular topic with a high frequency of search requests and tough competition between websites.


Запчасти к ним достать было все труднее.



Spare parts for them were increasingly hard to obtain.


Запчасти изготавливаются с соблюдением всех технологий профессиональными и опытными специалистами.



Spare parts are made in conformity with all standards by professional and experienced personnel.


Запчасти для двигателей ЯМЗ изготавливаются с учетом использования техники в сложных эксплуатационных условиях.



Spare parts for the YAMZ engines are manufactured with the use of technology in challenging operating conditions.


Запчасти с российского завода прослужат максимально долго.



Spare parts to the Russian factory will last as long as possible.


Экономия по статье «Запчасти, ремонт и техобслуживание» объяснялась сокращением потребностей в аппаратуре наблюдения и наличием достаточного резерва запасных частей.



Savings under spare parts, repairs and maintenance were due to the reduced requirements for observation equipment and sufficient stock of spare parts.


Запчасти — для таких парней, как ты.


Запчасти, супер-клей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.



Spare parts, super glue and enough fresh batteries to choke a hungry, hungry hippo.


Во втором случае устройство можно назначить только на одно рабочее место, или отправить «Запчасти».



In the second case, the device can be assigned only to one workstation or sent to the «Spare parts«.


Запчасти для них так же не являются проблемой.


Запчасти консервируются и упаковываются в деревянные ящики, на паллеты, в мешки.



Spare parts are preserved and packed in wooden boxes, on pallets, in bags.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Запчасти

Результатов: 4114. Точных совпадений: 4114. Затраченное время: 79 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «запчасти» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


запчасть

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
запчасти

spare

[spɛə]





Для этого нам нужна Ваша дефектная запчасть.

For this purpose we need your defective spare part.

Больше

Контексты

Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
Should we send the defective spare parts to you or destroy them?

На запчасти мы даем полную гарантию изготовителя.
For spare parts we pass on the full warranty of the manufacturer.

Заказанные Вами запчасти мы не сможем больше поставлять.
The spare parts you have ordered can no longer be delivered.

Я не могу купить запчасти для этой машины.
I can not buy spare parts for this car.

Какие запчасти нам нужны, чтобы провести оговоренный ремонт?
What spare parts do we need in order to carry out the discussed repair?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

запчасти

  • 1
    запчасти

    Русско-английский синонимический словарь > запчасти

  • 2
    запчасти

    Русско-английский технический словарь > запчасти

  • 3
    запчасти

    см.

    набор запчастей и принадлежностей; ящик для запчастей и принадлежностей

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > запчасти

  • 4
    запчасти

    Универсальный русско-английский словарь > запчасти

  • 5
    запчасти

    (запасные части) тех.

    spare parts, spares

    Русско-английский словарь Смирнитского > запчасти

  • 6
    запчасти

    запча́сти

    мн. ж.

    spares, spare parts

    Русско-английский политехнический словарь > запчасти

  • 7
    запчасти

    см.

    набор запчастей и принадлежностей; ящик для запчастей и принадлежностей

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > запчасти

  • 8
    запчасти

    * * *

    сокр. от запасные части; spare parts, spares

    Новый русско-английский словарь > запчасти

  • 9
    запчасти

    spare/service/repair/supply parts, spares

    4000 полезных слов и выражений > запчасти

  • 10
    запчасти

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > запчасти

  • 11
    запчасти

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > запчасти

  • 12
    запчасти

    (= запасны́е ча́сти)

    тех.

    spare parts, spares

    Новый большой русско-английский словарь > запчасти

  • 13
    запчасти

    Русско-английский учебный словарь > запчасти

  • 14
    запчасти

    мн. ж. spares, spare parts

    Русско-английский большой базовый словарь > запчасти

  • 15
    запчасти

    spare parts, spares

    -, рекомендуемые — recommended spares

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > запчасти

  • 16
    запчасти для капитального ремонта

    Универсальный русско-английский словарь > запчасти для капитального ремонта

  • 17
    запчасти для капитального ремонта агрегатов машин

    Универсальный русско-английский словарь > запчасти для капитального ремонта агрегатов машин

  • 18
    запчасти для капремонта

    Универсальный русско-английский словарь > запчасти для капремонта

  • 19
    запчасти для плановой замены

    Универсальный русско-английский словарь > запчасти для плановой замены

  • 20
    запчасти для пусконаладочных работ

    Универсальный русско-английский словарь > запчасти для пусконаладочных работ

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • запчасти — запчасти …   Орфографический словарь-справочник

  • ЗАПЧАСТИ — ЗАПЧАСТИ, ей. Сокращение: запасные части (машин, механизмов). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАПЧАСТИ — (Spare Parts / Rezervni deli), Словения, 2003, 87 мин. Драма. Маленький городок на границе Словении и Хорватии. Перевалочный пункт для незаконных эмигрантов. Каждую ночь Людвик, бывший чемпион Словении по спидвею, ведет через границу трейлер с… …   Энциклопедия кино

  • Запчасти — мн. Запасные части к машинам, механизмам и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • запчасти — запчасти, запчастей, запчастям, запчасти, запчастями, запчастях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • запчасти — запч асти, ей …   Русский орфографический словарь

  • запчасти — мн., Р. запчасте/й …   Орфографический словарь русского языка

  • запчасти — запча/сти, ей …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • запчасти — ей; мн. (ед. запчасть, и; ж.). Разг. Запасные части (машин, механизмов, приборов). Выпуск запчастей …   Энциклопедический словарь

  • запчасти — е/й; мн. (ед. запча/сть, и; ж.); разг. Запасные части (машин, механизмов, приборов) Выпуск запчастей …   Словарь многих выражений

  • запчасти — запасные части …   Cловарь химических синонимов I

запчасть — перевод на английский

правда я не могу ее отдать за 300 долларов я столько потратил на запчасти которые везли из Чикаго

But I can’t let it go for 300. I spent that much on hotel bills waiting for parts to arrive from Chicago.

Давай запчасти, я их обратно поставлю.

Give me the parts and I’ll put them back together.

О, я всегда вспоминаю время… когда у нас был старый телевизор без запчастей.

Oh, I will never forget the time… we had this old television set with no parts in it.

Если у них есть запчасти, это обойдётся тебе всего в один час.

If they have the parts, it should only cost you an hour.

Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул.

We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul.

Показать ещё примеры для «parts»…

У вас должны быть запчасти.

— You must carry spare parts.

…который может брать со склада запчасти,.. …ни перед кем за них не отчитываясь.

Perhaps he’s the owner of a garage and can use his spare parts without having to tell anyone.

Потом разберу их на запчасти.

Now I’ll disassemble them for spare parts.

Ты же знаешь, как Доктор собирает запчасти.

You know how the Doctor collects spare parts.

А где ты заказываешь запчасти?

Are spare parts easy to get?

Показать ещё примеры для «spare parts»…

Я перерыл все запчасти и нам всерьез нужно немного ртути.

And I’ve looked through all my spares and I’ve really discovered we do need some mercury.

Так у тебя есть какие-нибудь запчасти? Нет, нет.

Well, haven’t you got any spares?

Понятно тогда, почему у него запчастей не хватает.

That’s why the fleet has no spares.

Вероятно, мы сможем взять запчасти с Виктор Фокстрот.

We can probably nick the spares from Victor Foxtrot.

Не думаю, что у него в багажнике были запчасти.

Don’t suppose there are any spares in the trunk?

Показать ещё примеры для «spares»…

Покупка ворованных запчастей — грязные делишки выплывают наружу.

Dirty dealings, like buying stolen car parts, never stay secret.

Это запчасти.

It’s car parts.

— Я собрал генератор из запчастей.

— I put together a generator from car parts.

Оружие, медикаменты, запчасти, бензин, еда, питье.

Like weapons, medical supplies,car parts, gasoline,food,drink.

И просто искали запчасти.

We were really looking for car parts. No.

Показать ещё примеры для «car parts»…

Знаете, до того, как я начал продавать запчасти для машин, я был артистом.

You know, before I was selling pieces… for cars… I was a performer.

Большинство из запчастей, что я использовала, были, практически несуществующими, чтобы с них начать.

Most of the pieces I used on this one were practically nonexistent to start with.

Его там разберут на запчасти, ты в курсе?

You know you’re bringing him home in pieces, right?

Его же разберут на запчасти, ну так какая тебе разница?

You said he’s coming home in pieces. What difference does it make?

Он полностью собрал ее из запчастей, которые он отыскивал в интернете.

He rebuilt it entirely from pieces he tracked down on the Internet.

Показать ещё примеры для «pieces»…

Я ищу антикварный магазин, торгующий запчастями к хрустальным люстрам.

I was wondering if you’d help me. I’m trying to find an antique store that sells replacement parts for a chandelier.

Нет проблем с запчастями.

Replacement parts are easy to find.

Запчасти для компьютеров и техника.

Replacement parts for computers and engineering.

— Здесь для всего есть запчасти.

There’s replacement parts for everything.

Не уверена, что мы сможем найти для него запчасти.

I’m not sure if we’re gonna be able to find replacement parts for it.

Показать ещё примеры для «replacement parts»…

У вас ведь остались запчасти, верно?

You haven’t still got the bits, have you?

Кроме некоторых повреждений гидравлики, но мы возьмем запчасти с Виктор Фокстрот.

Apart from some damage to the hydraulics, but we’ll take some bits off Victor Foxtrot.

Без запчастей, которые он украл с моей ТАРДИС, мы сможем путешествовать только в пределах этого времени.

Without the bits he stole from my Tardis, we can only travel in this time zone.

Инструментами, запчастями, кубками, всякой всячиной.

Well, my tools, my bits and pieces, my trophies and a lot of things like this.

Откуда на Ламбрете запчасти от Ямахи и других мопедов?

You know it’s a Lambretta, right? How comes there’s all other bits on it, like Yamaha? Yeah, and everything else.

Показать ещё примеры для «bits»…

Большинство из них взорвано или разобрано на запчасти.

Most of them are blown up or taken apart.

Тогда он встает, ходит кругами, наливает себе чай разбирает тостер на запчасти, собирает его снова практикуестя в русском.

Then he gets up, moves around, makes his tea, pulls the toaster apart, puts it back together, practices his Russian.

Я этого скелета порву на запчасти!

I’m gonna rip that fucking skeleton apart bone by bone.

Я не пойду, чтобы этот псих разобрал меня на запчасти.

I’m not going to be taken apart by that psycho.

Учёным пора разобрать её по запчастям и изучать феномен.

Scientists should be taking her apart and studying her.

Показать ещё примеры для «apart»…

Твои запчасти, статуэтки, фотографии и все такое.

Your running gear and your little statues and your photos and all that.

Ты ведь не хочешь, чтобы кто-то пришёл и украл наши запчасти?

You don’t want people coming out here and stealing all our gear, do you?

— Гид пользовался им чтобы возить запчасти к лодкам.

The guide uses it to move gear to the boats.

Ты до сих пор торгуешь запчастями?

You’re still selling gear?

Они будут платить за мотоциклы, запчасти, ремонт и даже за входные билеты.

So they will supply the bikes, the gear, and the maintenance, and even the entrance fees.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • parts: phrases, sentences
  • spare parts: phrases, sentences
  • spares: phrases, sentences
  • car parts: phrases, sentences
  • pieces: phrases, sentences
  • replacement parts: phrases, sentences
  • bits: phrases, sentences
  • apart: phrases, sentences
  • gear: phrases, sentences

  1. Поиск слов

  2.   /  

  3. Англо-русский словарь

  4.   /  

  5. Перевод на английский «запчасти»

Как будет «запчасти» по-английски? Перевод слова «запчасти»

Запчасти — мн.; сокр. от запасные части; тех. spare parts, spares

Перевод для «запчасти» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • spare parts

  • spares

  • repair parts

Запчасти и принадлежности

Spare parts and accessories

Ремонт и запчасти

Repairs and spare parts

Приобретение запчастей

Acquisition of spare parts

«Тракторы», сэр. «Запчасти«.

«Tractors,» sir. «Spare parts

Никаких больше запчастей.

No more spare parts allowed.

Пойду подбирать запчасти.

I’ll go fetch your spare parts.

Джемпер, воскресный ужин, запчасти

Jumpers, Sunday lunch… spare parts.

Нам нужны запчасти.

We’re in need of some spare parts.

У вас должны быть запчасти.

— You must carry spare parts.

А где ты заказываешь запчасти?

Are spare parts easy to get?

Запчасти — для таких парней, как ты.

Spare parts for guys like you.

Потом разберу их на запчасти.

Now I’ll disassemble them for spare parts.

Я здесь ищу запчасти.

I just came here looking to salvage some spare parts.

Я не собираюсь быть просто запчастью.

I can’t just be the spare part.

Кто знает? Может, мы нашли бы какие-нибудь запчасти, на нехватку которых так жалуется Кальви. — Запчасти? — спросил К’вин.

Who knows? We might even find some of those spare parts Kalvi’s always whingeing about.” “Spare parts?” K’vin asked.

— Тут два ховерскаута и куча запчастей из пескохода.

There are two hoverscouts and plenty of spare parts from the sandcrawler lying around.

— Мы можем дать любые запчасти.

We could give you any spare parts you need.

Ничего не ладилось: не хватало бензина, запчастей для машин.

Nothing really worked: there was no petrol for the engines or spare parts for machines.

— Прошу прощения, одолжил нам кое-какие запчасти.

“Sorry, lent us some spare parts.”

Запчасти с корабля Мары сделали свое дело.

The spare parts off Mara’s ship did the trick.

Запчасти не требуются, если что-то сломается, этот компонент изготавливается вручную.

No spare parts required; if anything breaks the component is remanufactured by hand.

Вот уже десять лет в них нет ничего, кроме невостребованных запчастей и всякого мусора.

Ain’t been nothin’ in there but spare parts an’ waste for ten years.” “There is now.”

Кроме того, у тебя есть дивизионная артиллерия, танковый батальон и целая гора запчастей.

Also you have divisional artillery and a battalion of tanks and many spare parts.

Запчасти, Ваше Величество.

Some spares, Your Highness.

Бригадир изъял все запчасти.

We had the foreman take out all the spares.

Ни запчастей, ни механиков — ни одного?

No spares or mechanics left?

Проще послать запчасти.

Easier to send spares.

– Что ты нашел на складе запчастей?

“What’d you find in spare?”

Хатч внимательно проверила трубу. – У нас есть запчасти.

Hutch examined the line. «We’ve got a couple of spares.

Она также облегчит автоматизированное пополнение запасов запчастей.

It will also facilitate the automated restocking of repair parts.

● Стандартизация парка транспортных средств и централизованные закупки запчастей позволят значительно снизить расходы.

∙ Standardization of the vehicle fleet and central procurement of repair parts will reduce costs significantly.

286. Четыре электрика (полевая служба) будут отвечать за диагностику и устранение неисправностей в электрооборудовании, подготовку списков материалов, составление заказов на запчасти и сооружение и установку узлов электрооборудования низкого напряжения с соблюдением надлежащих процедур, техники безопасности и соответствующих стандартов.

286. Four electricians (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing electrical faults, developing materials lists, ordering repair parts and constructing and installing low voltage electrical assemblies in a proper, safe and standard manner.

Заявитель определяет расходы, компенсацию которых он испрашивает, либо как «ассигнованиями на материально-техническое обеспечение» либо как «ассигнования на выплату жалованья военному (персоналу)», и отмечает, что они были понесены, в частности, в связи с перевозкой людей и техники, закупкой и поставкой предметов снабжения и запчастей, использованием летательных аппаратов для совершения патрульных, боевых и учебных полетов, а также выплатой окладов и жалованья «командному и рядовому составу».

The Claimant describes the claimed expenses as either «Operations and Maintenance Appropriations» or «Military (Personnel) Pay Appropriations» and notes that they were incurred in relation to, inter alia, the transportation of units and materials, the procurement and supply of operational supplies and repair parts, the use of aircraft for patrol, security and training missions, and the payment of wages and salaries to «Officers and NCOs».

Правительство Джефферсона должно лишь обеспечивать меня запчастями и предоставить в мое распоряжение механика.

Jefferson is obliged to provide repair parts and a technician, but that is the extent of the government’s contractual remuneration for my services.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском заново
  • Как пишется на английском зайчонок
  • Как пишется на английском загадки
  • Как пишется на английском заводской номер
  • Как пишется на английском житель