Как пишется на английском житель

Основные варианты перевода слова «житель» на английский

- inhabitant |ɪnˈhæbɪtənt|  — житель, обитатель

коренной житель; абориген — aboriginal inhabitant
враждебно настроенный местный житель — unfriendly inhabitant

- dweller |ˈdwelər|  — житель, обитатель

житель гор — a cliff dweller
сельский житель — rural dweller
представитель фауны буша или житель буша — bush dweller

- occupant |ˈɑːkəpənt|  — житель, оккупант, обитатель, жилец, арендатор, временный владелец
- habitant |ˈhæbɪtnt|  — житель
- denizen |ˈdenɪzn|  — обитатель, житель, натурализовавшийся иностранец
- tenant |ˈtenənt|  — арендатор, съемщик, наниматель, жилец, квартиросъемщик, владелец, житель
- liver |ˈlɪvər|  — печень, печенка, житель

городской житель — a liver in cities

- indweller  — обитатель, жилец, житель
- resident |ˈrezɪdənt|  — резидент, постоянный житель, постоялец, постоянный жилец

местный житель — local resident
окрестный житель — neighbourhood resident
житель пригорода — suburban resident

постоянный житель — normal resident
постоянный житель-иностранец — alien resident
временно проживающий; временный житель — temporary resident
сельский житель, не занятый в сельском хозяйстве — nonfarm rural resident

ещё 4 примера свернуть

- villager |ˈvɪlɪdʒər|  — сельский житель

Смотрите также

южноамериканец — South American
коренной житель — native person
житель джунглей — jungle wallah
житель Калифорнии — prune-picker
житель Скандинавии — herring-choker
житель Новой Англии — down-easier
житель болотного края — fen man
житель Западной Индии — monkey-chaser
сезонный житель острова — off islander
житель далёкого острова — out islander

житель далекого острова — out-islander
житель прибрежной полосы — coast man
житель Латинской Америки — Latin American
сельский житель; провинциал — back countryman
житель острова; островитянин — on islander
уроженец или житель Нью-Йорка — new yorker
житель афразии; афро-азиатский — afro asian
житель или уроженец Новой Англии — new englander
обитатель трущоб; житель глубинки — back-blocker
житель горных районов южных штатов — ridge runner
житель штата Джорджия; простоватый — goober-grabber
житель новой англии; житель штата мэн — down easter
житель новой Англии; житель штата мэн — down-easter
житель или уроженец штата Нью-Мексико — new mexican
лесной житель без всякого образования — an unschooled woodsman
состоятельный человек; житель уэст-энда — west ender
житель пограничной местности; житель марки — march man
житель или уроженец Шри-Ланки; шриланкийский — sri lankan
житель сельской местности; фильм-вестерн; фермер — shit-kicker
житель многонаселённого дома; съёмщик квартиры в многоквартирном доме — tenement householder

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- people |ˈpiːpl|  — люди, народ, население, жители, нация, служащие, родные, родственники
- folk |fəʊk|  — народ, люди, родня
- citizen |ˈsɪtɪzn|  — гражданин, гражданка, горожанин, горожанка, штатский

житель г. Бостона — a citizen of Boston
житель города Манчестер — the citizen of Manchester

Перевод «житель» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


житель

м.р.
существительное

Склонение




мн.
жители

resident

[ˈrezɪdənt]





Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.

One in every four California residents was born in a foreign country.

Больше

inhabitant

[ɪnˈhæbɪtənt]





Жителям не разрешалось нарушать границу владения.

It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.

Больше

citizen

[ˈsɪtɪzn]





Как житель Хэйвена, мне нужно знать больше, чем то, что она будет где нибудь в безопасности.

As a fairly upstanding citizen of Haven, I’m gonna need a little more of an answer than somewhere safe.

Больше

denizen

[ˈdenɪzn]





Мы — жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.

We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining.

Больше

habitant

[ˈhæbɪtənt]





Все жители Косово должны иметь возможность жить в условиях безопасности и достоинства.

All habitants of Kosovo must be able to live in security and dignity.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания (21)

  1. городской житель — city dweller
  2. деревенский житель — countryman
  3. житель Ботсваны — Botswanaer
  4. житель Буркина Фасо — inhabitant of Burkina Faso
  5. житель Владикавказа — resident of Vladikavkaz
  6. житель Востока — oriental
  7. житель Гондураса — Honduran
  8. житель города — resident
  9. житель Дамаска — damascene
  10. житель Джибути — Djibutier

Больше

Контексты

Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
One in every four California residents was born in a foreign country.

Ограничивая возможности роста для многих людей, сегодняшний порядок в международной экономике не соответствует идеалам великих демократических революций нашего века, которые утверждали, что ни один житель мира не должен быть оставлен позади.
By limiting prospects for growth for many people, today’s international economic order is inconsistent with the ideals of the great democratic revolution of our century, which says that no inhabitant of the world should be left behind.

Как житель Хэйвена, мне нужно знать больше, чем то, что она будет где нибудь в безопасности.
As a fairly upstanding citizen of Haven, I’m gonna need a little more of an answer than somewhere safe.

Прошлой ночью, местный житель умер от сердечного приступа.
Last night, a local resident suffered a heart attack.

Так, в апреле 2003 года житель зимовки Жосалы обратился с заявлением в областную прокуратуру о том, что начальник отделения Кармакшинского РОВД капитан полиции жестоко избив его, вменяет ему преступления, которое он не совершал.
In April 2003, an inhabitant of the Zhosaly wintering ground complained to the provincial procurator’s office that the director of the Karmaksha district internal affairs office, a police captain, beat him severely and accused him of offences that he did not commit.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ЖИТЕЛЬ» на английский

nm

Предложения


Эта услуга постоянно пользуется спросом из-за образа жизни живет среднестатистический житель Великобритании.



This service is constantly in demand because of the lifestyle the average UK resident lives.


За год среднестатистический житель Москвы покупает 46 упаковок лекарств.



During the year, the average resident of Moscow buys 46 packages of medicines.


Сегодня от недуга страдает каждый третий житель планеты (преимущественно люди старшей возрастной группы).



Today every third inhabitant of the planet (mainly people of the older age group) suffers from an ailment.


Также еще один столичный житель, находившийся в незаконном заключении, получит дополнительную компенсацию.



Also, another inhabitant of the capital, who was in illegal detention, will receive further compensation.


В среднем житель ЕС голосует больше одного раза в год.



On average, an EU citizen votes more than once a year.


В Vampyr каждый убитый житель повлияет на безопасность города.



In Vampyr, every citizen killed will affect London’s safety.


Таким образом, истинный Пятидесятник — это гораздо больше, чем просто ЖИТЕЛЬ Царствия.



Thus, a true Pentecostal is more than a mere CITIZEN of the Kingdom.


Город молодых и талантливых людей: каждый седьмой житель учится в университете или колледже.



The city of young and talented people: every 7th inhabitant studies at a university or college.


Новый житель дома становится причиной настоящего несчастья.



The new inhabitant of the house becomes the cause of this misfortune.


Каждый десятый житель Дании определяет себя как эмигрант или как потомок эмигрантов.



Every tenth inhabitant of Denmark defines itself as an immigrant or a descendant of immigrants.


Лишь каждый двенадцатый житель Сингапура имеет авто.



In fact, only 1 out of 10 Singaporean residents owns a private car.


Каждый третий житель Икарии живет до 90 лет.



Every third resident of Ikaria lives up to 90 years old.


В Австралии, например, работать дома может каждый третий житель страны.



In Australia, for example, working at home can every third inhabitant of the country.


Житель Квебека Хосе Бретон энергично пытался популяризировать свой фетиш относительно пухлых женщин посредством средств массовой информации.



Quebec City resident Jose Breton has vigorously attempted to popularize his fetish for chubby women through a prominent media presence.


Житель Удмуртии погиб, пытаясь проехать по заснеженной трассе.



A Manitoba resident was killed when he tried to cross a submerged road.


Владельцем этой монеты является давний житель Новой Англии, который желает сохранять анонимность.



‘The owner of the coin is a life-long New England resident who wants to remain anonymous.


26-летний житель Владивостока отобрал у собственной бабушки золотую цепочку.



26-year-old resident of Vladivostok took from his own grandmother’s gold chain.


Самый большой лотерейный приз когда-либо получал Ред Бад, житель Канзаса.



The biggest lottery prize ever was received by Red Bud, Kansas resident.


То есть каждый восьмой житель Центральной Азии находится на пенсии.



In other words, every eighth resident of Central Asia is on pension.


Житель Калифорнии решил не брать его вообще.



The California resident chose not to take it at all.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ЖИТЕЛЬ

Результатов: 8294. Точных совпадений: 8294. Затраченное время: 127 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

житель — перевод на английский

Будучи организатором этой приветственной встречи, я поздравляю вас от имени всех жителей Фридонии!

As chairwoman of the committee I extend the good wishes of the people of Freedonia.

На этом месте теперь стоит город, в нем тысячи жителей, что ты сделаешь, издашь указ о выселении?

The city is there now, thousands of people. Will you issue orders of eviction?

Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!

Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!

Местные жители делают ударение на первом слоге.

People here stress the first syllable.

Вы слышали, о, жители благородной Бухары, эмир дает в этом свое слово!

Did you hear that, oh, people of noble Bukhara? The Emir gives his word!

Показать ещё примеры для «people»…

То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.

What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.

Жителям южных районов придётся потрудиться, чтобы пробраться сквозь снежные заносы и бураны, которые неожиданно обрушились на многие штаты.

Residents will need time to dia themselves out of a snowstorm that’s takina many counties by surprise.

По данным, местные жители пришли на кладбище, Опасаясь, того, что были потревожены останки их близких.

Area residents have reportedly converged on the cemetery, fearing the remains of relatives have been removed.

Мы находимся на территории стройки — самой большой в 6-летнем плане — заводского комбината и города для ста тысяч жителей.

We are located at the largest… construction site of the 6-year plan, a steel mill… and city for 100,000 residents.

Береговая Охрана в районе Токийского залива предупреждает всех жителей, оказавшихся на пути Годзиллы и эвакуирует эти районы.

The Coast Guard in the Tokyo Bay area is warning the residents in Godzilla’s path and is evacuating the area.

Показать ещё примеры для «residents»…

Каждый год, чтобы завоевать расположение богини, жители соседней деревни должны были прислать в храм дюжину молодых девушек.

Every year, seeking forgiveness from the goddess for some offence, the citizens had to send a dozen very young girls to the temple.

Солдаты и мирные жители!

Soldiers and citizens!

Хотите подождать, пока и более приличные жители Лондона станут жертвами убийцы?

Do you want to wait ’til even more decent London citizens become murder victims?

Жители Геллена, внимание!

Citizens Golan, hello, hello.

Жители Геллена, я прошу всех вас собраться и показать, что наш город никогда ее не забывал.

Golan citizens, I therefore ask all citizens to assemble. It is up to you to prove that our Guellen never forgets its own!

Показать ещё примеры для «citizens»…

Маленький городишко. 14000 жителей.

Small town. 1 4,000 inhabitants.

Говорят, на Земле богатство не разделено поровну между жителями?

They say that, on Earth, wealth is not equally divided between all the inhabitants?

мы подумали… мы подумали, что следует выпустить несколько пар слонов-самцов на свободу в леса Америки, полагаем, что через короткое время количество их вырастет и жители…

It has occurred to us… «lt has occurred to us…» ..that, should there be several pairs of young male elephants turned loose in forests of America, we are of opinion that after a while they will increase in numbers and inhabitants of…

И независимо от того, что произойдёт с тобой будь уверен, Ремонвиль и его жители не будут неблагодарными. Ты можешь рассчитывать на их признание.

And whatever will happen to you, be assured Rémonville and its inhabitants aren’t ingrates, and you can count on their gratitude.

Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега

Thus, the inhabitants preserve… their tradition of celebrating weddings with a trip… to a heavenly island situated one mile off the coast.

Показать ещё примеры для «inhabitants»…

Помогите жителям!

Please help the villagers!

Жителя питаются несозревшей вишней, что вызывает дизентерию.

The villagers eat unripe cherries. It gives them dysentery.

Подумай какие неприятности ты принесешь всем жителям, своим приходом!

Think of the trouble you’ll cause the villagers by being here!

Только кладбище осталось на своем прежнем месте, потому что жители боятся беспокоить мертвых.

But the cemetery remained at its original location, because the villagers wouldn’t disturb the dead.

Они никого не предупредили. Они не могли эвакуировать жителей так, чтобы дети не узнали о том, что произойдет.

They gave no warning, couldn’t evacuate the villagers… without the children learning what was to happen.

Показать ещё примеры для «villagers»…

Здесь нет жителей?

There are no civilians here ?

Деревня. Без жителей.

A village — no civilians.

Жители отовсюду уходят.

Civilians all gone everywhere !

Жители боятся.

Civilians scared !

Объясняю: жители думали на нас, что мы это вьеты… Поэтому и ушли.

I’m going to explain : the civilians thought we were viets So they gone.

Показать ещё примеры для «civilians»…

Мы спросили у местных жителей, насколько такой пистолет опасен в такой взрывоопасной ситуации…

We asked locals if a loose gun is dangerous in this explosive situation…

Я по поводу убитого полицейского… который был убит на том берегу реки… в одном маленьком мексиканском городишке Еще убито несколько местных жителей … и, заключивший двойную сделку, комендант по имени Рамирос.

I’m here about a murdered policeman… got himself killed the other side of the river… in some crummy little Mexican town. A few locals killed, too… and a double-dealing comandante named Ramirez.

Уверен, местные жители дружелюбны.

Sure the locals are friendly enough.

Проверьте местных жителей, которые ездят в Абердин.

Check up on locals who travel to Aberdeen.

Можешь назвать меня старомодным, но я не могу позволить туристам бродить здесь и поджигать местных жителей.

I can’t allow tourists to go torching locals.

Показать ещё примеры для «locals»…

Спасибо вам, лорд, от жителей Нью-Йорка.

Thank you, Lord, for New Yorkers.

Пожалуйста, не думайте, что все жители Нью-Йорка такие грубые.

Please don’t think all New Yorkers are so rude.

Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды.

For the past 10 years New Yorkers have known who to turn to… for the most accurate weather.

Говорят, большинство жителей Нью-Йорка остается на выставке пока не заканчивается шампанское.

They say that New Yorkers will attend the opening of an envelope as long as the champagne doesn’t run dry.

В 2600-х жители Нью Йорка выбрали губернатора-мошенника.

In the 2600s, New Yorkers elected a villainous governor.

Показать ещё примеры для «yorkers»…

Это олицетворение тех пороков, которым предавались жители деревни, в которой я родилась.

It’s meant to represent the evil ways into which my village had once fallen.

И мне особенно жаль, мой дорогой ван Таеке, что, имея определенный авторитет у жителей деревни, мы не используем… не используем наше положение для более тесного сотрудничества друг с другом.

And since we also represent a certain authority in the village… I feel it’s such a pity, my dear Van Taeke, that we don’t… that we don’t cooperate more closely.

Местные жители не дадут тебе жить Уезжай!

The village is going to try to get you. You must leave.

Легионеры, жители этой деревни — отныне наши друзья и союзники.

Legionaries. The Gauls from this village they are from now on is our friends. And our allies.

С самого рождения жители этой деревни знали, что от них требуется.

If you lived in this village… you understood what was expected of you.

Показать ещё примеры для «village»…

Здешние жители могут оказаться не слишком дружелюбными.

The natives might not be friendly.

Местные жители под охраной.

The natives protected.

Кажется, местные жители напали на след вора, который похитил джефрик и золото Его Высочества.

It seems that these natives have got a line on the thief, the one who took the jethrik and His Highness’ gold.

Неудивительно, что местные жители боятся заглядывать сюда.

Little wonder the natives wouldn’t come here.

Американская кавалерия захватила Луну… и там нет даже местных жителей, чтобы было кого истреблять.

The U.S. cavalry conquers the moon …. and there’s not even natives to kill.

Показать ещё примеры для «natives»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • people: phrases, sentences
  • residents: phrases, sentences
  • citizens: phrases, sentences
  • inhabitants: phrases, sentences
  • villagers: phrases, sentences
  • civilians: phrases, sentences
  • locals: phrases, sentences
  • yorkers: phrases, sentences
  • village: phrases, sentences
  • natives: phrases, sentences

  • 1
    житель

    Sokrat personal > житель

  • 2
    житель

    муж.

    inhabitant, resident, dweller; мн. ч. people, populace, population

    тамошние жители — the inhabitants of that place; the local inhabitants

    Русско-английский словарь по общей лексике > житель

  • 3
    житель

    Русско-английский синонимический словарь > житель

  • 4
    житель

    inhabitant, resident, dweller; resident

    коренной житель — native, aborigine, aboriginal, native inhabitant

    Russian-english dctionary of diplomacy > житель

  • 5
    житель

    inhabitant, resident, dweller

    городской житель — townsman*; town-dweller; собир. townsfolk, townspeople

    сельский житель — countryman*, villager; собир. countryfolk, countrypeople

    Русско-английский словарь Смирнитского > житель

  • 6
    житель

    Юридический русско-английский словарь > житель

  • 7
    житель

    Русско-английский юридический словарь > житель

  • 8
    житель

    1. people

    2. population

    3. denizen

    4. dweller

    5. inhabitant; resident

    6. occupant

    7. tenant

    Синонимический ряд:

    1. народонаселения (сущ.) народонаселения; населения

    2. население (сущ.) население; обитатели

    Русско-английский большой базовый словарь > житель

  • 9
    житель

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > житель

  • 10
    житель

    1. inhabitant

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > житель

  • 11
    житель

    Универсальный русско-английский словарь > житель

  • 12
    житель

    Универсальный русско-английский словарь > житель

  • 13
    житель

    Russian-english psychology dictionary > житель

  • 14
    житель

    Русско-английский политический словарь > житель

  • 15
    житель

    habitant, inhabitant, occupant

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > житель

  • 16
    житель

    inhabitant, resident, dweller; мн. people

    * * *

    * * *

    inhabitant, resident, dweller; people, populace

    * * *

    citizen

    denizen

    dweller

    habitant

    inhabitant

    lodger

    occupant

    resident

    roomer

    Новый русско-английский словарь > житель

  • 17
    житель

    /ˈʐɨtʲɪlʲ/

    inhabitant, resident

    Русско-английский словарь Wiktionary > житель

  • 18
    житель

    м.

    inhabitant, resident [-z-], dweller

    городско́й жи́тель — townsman; town dweller; мн. собир. townsfolk, townspeople

    се́льский жи́тель — countryman, villager; мн. собир. countryfolk, country people

    коренно́й жи́тель Москвы́ — Moscow-born and bred

    жи́тель Восто́ка — inhabitant of the East; Oriental

    жи́тель Кра́йнего Се́вера — inhabitant of the Extreme North; hyperborean

    Новый большой русско-английский словарь > житель

  • 19
    житель

    м

    inhabitant [ɪn’hæb-]

    городско́й жи́тель — townsman

    коренно́й жи́тель — native

    Американизмы. Русско-английский словарь. > житель

  • 20
    житель

    м

    inhabitant; resident, dweller

    городско́й жи́тель — townsman, town dweller/resident

    городски́е жи́тели — townspeople, townsfolk

    се́льский жи́тель — countryman, villager

    Русско-английский учебный словарь > житель

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • житель — Обитатель, обыватель, жилец, квартирант, постоялец. Старожил, туземец, абориген. Жители население, народонаселение. Весь город это знает. Горожанин, поселянин, островитянин, москвич, петербуржец, новгородец, одессит, киевлянин, иерусалимлянин,… …   Словарь синонимов

  • ЖИТЕЛЬ — ЖИТЕЛЬ, жителя, муж. Обитатель, лицо, проживающее в каком нибудь месте. Деревенские жители. Постоянные жители города. ❖ Морской житель, американский житель см. картезианский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖИТЕЛЬ — ЖИТЕЛЬ, я, муж. Человек, к рый живёт, проживает где н., обитатель. Городской, сельский ж. | жен. жительница, ы. | прил. жительский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • житель — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN inhabitant A person occupying a region, town, house, country, etc. [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN inhabitant DE… …   Справочник технического переводчика

  • житель — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? жителя, кому? жителю, (вижу) кого? жителя, кем? жителем, о ком? о жителе; мн. кто? жители, (нет) кого? жителей, кому? жителям, (вижу) кого? жителей, кем? жителями, о ком? о жителях; сущ., ж.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЖИТЕЛЬ — Жители крайнего Севера. Жарг. мол. Шутл. О продуктах в холодильнике. Максимов, 132. Лесной житель. Кар. Лесной дух, леший. СРГК, 2, 66. Не житель. Кар. То же, что не жилец (ЖИЛЕЦ). СРГК 2, 66 …   Большой словарь русских поговорок

  • житель пригорода — сущ., кол во синонимов: 1 • пригорожанин (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Житель города Москвы (москвич) — житель города Москвы гражданин Российской Федерации, место жительства которого находится на территории города Москвы, что устанавливается органами регистрационного учета граждан Российской Федерации в соответствии с федеральным законом,… …   Официальная терминология

  • житель полесья — сущ., кол во синонимов: 2 • полеха (2) • полещук (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • житель провинции — сущ., кол во синонимов: 2 • замкадыш (4) • провинциал (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • житель сибири — сущ., кол во синонимов: 1 • сибиряк (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

- owner |ˈəʊnər|  — владелец, собственник, хозяин, владетель, командир корабля

владелец бара — bar owner
владелец акций — stock owner
владелец фирмы — owner of firm

владелец лодки — boat owner
владелец фермы — farm. owner
владелец банка — bank owner
владелец здания — building owner
владелец товара — goods owner
владелец залога — owner of mortgage
мелкий владелец — bare owner
владелец склада — depot owner
владелец машины — vehicle owner
владелец завода — owner of a plant
владелец ноу-хау — know-how owner
владелец патента — patent owner
владелец участка — plot owner
главный владелец — principal owner
текущий владелец — current owner
владелец компании — company owner
владелец процесса — process owner
владелец капитала — capital owner
владелец имущества — estate owner
следующий владелец — subsequent owner
владелец автомобиля — the owner of a car
владелец оповещения — alert owner
владелец базы данных — database owner
единоличный владелец — sole owner
иностранный владелец — foreign owner
фактический владелец — real owner
владелец содержимого — content owner

ещё 27 примеров свернуть

- holder |ˈhəʊldər|  — держатель, владелец, обладатель, патрон, обойма, державка, штатив, ручка

владелец счета — account holder
владелец купона — coupon holder
владелец карточки — card holder

законный владелец — legal holder
владелец варранта — warrant holder
владелец контракта — contract holder
фиктивный владелец — dummy holder
владелец закладной — holder of a mortgage
владелец жиросчёта — giro account holder
владелец сертификата — certificate holder
владелец аккредитива — holder of a l/c
владелец ценных бумаг — holder of securities
владелец недвижимости — holder of estate
добросовестный владелец — holder in good faith
владелец почтового счёта — postal account holder
подставной владелец акций — dummy stock holder
владелец авторского права — holder of a copyright
владелец банковского счета — holder of a bank account
владелец кассового остатка — cash holder
держатель (владелец) пароля — password holder
владелец лицензии; лицензиат — holder of a licence
владелец почтового жиросчёта — postal check account holder
владелец права на водопользование — water right holder
зарегистрированный владелец акции — holder of record
владелец авторского свидетельства — holder of author’s certificate
владелец акции, дающей право голоса — holder of voting stock
держатель патента; владелец патента — holder of a patent
владелец [держатель] кредитной карточки — credit card holder
владелец сертификата на воздушное судно — aircraft certificate holder
владелец привилегии; держатель франшизы — franchise holder

ещё 27 примеров свернуть

- proprietor |prəˈpraɪətər|  — владелец, собственник, хозяин

владелец ссуды — loan proprietor
владелец груза — proprietor of cargo
владелец средств — fund proprietor

крупный владелец — large proprietor
владелец магазина — shop proprietor
настоящий владелец — present proprietor
владелец ресторана — restaurant proprietor
совместный владелец — part proprietor
владелец предприятия — proprietor of an enterprise
владелец патента; патентовладелец — proprietor of a patent
владелец с неограниченной ответственностью — unlimited liability proprietor
владелец предприятия, лично участвующий в работе — working proprietor
патентообладатель; владелец патента; патентовладелец — proprietor of patent
собственник товарного знака; собственник знака; владелец знака — proprietor of a mark
единственный собственник; единоличный собственник; единственный владелец — sole proprietor
владелец авторского права на литературное произведение после смерти автора — proprietor of the posthumous work

ещё 13 примеров свернуть

- master |ˈmæstər|  — мастер, хозяин, магистр, учитель, господин, оригинал, владелец, образец

хозяин /владелец/ мастерской — master of a shop
владелец мастерской; хозяин мастерской — master of a shor
владелец каменноугольных копей; шахтовладелец — coal master
искусный наездник; владелец конюшен; коннозаводчик — horse master

- possessor |pəˈzesər|  — обладатель, владелец, владетель

владелец маркёра — possessor of token
владелец лицензии — licence possessor
незаконный владелец — illegal possessor

эксклюзивный владелец — exclusive possessor
промежуточный владелец — mediate possessor
недобросовестный владелец — possessor not in good faith
владелец земли, землевладелец — possessor of land
держатель товара; владелец товара — possessor of the goods
владелец собственности на основе утверждения правового титула — adverse possessor

ещё 6 примеров свернуть

- wearer |ˈwerər|  — владелец, тот, на ком надето платье
- keeper |ˈkiːpər|  — хранитель, вратарь, сторож, держатель, смотритель, владелец, блюститель

владелец конюшни — stable keeper
владелец гостиницы — hotel keeper
владелец бара, салуна — saloon keeper

владелец склада; скотовод — stock keeper
владелец магазина; лавочник — shop keeper
владелец банковского счета в долларах — keeper of a dollar account
владелец счета в банке; владелец счёта — keeper of account
управляющий складом; содержатель склада; владелец склада — warehouse keeper

ещё 5 примеров свернуть

- tenant |ˈtenənt|  — арендатор, съемщик, наниматель, жилец, квартиросъемщик, владелец, житель

владелец на срок — tenant of the term
самостоятельный владелец — tenant in severalty
совладелец, совместный владелец — tenant in common

владелец недвижимости; арендатор — terre tenant
пожизненный владелец недвижимости — tenant for life
владелец на время жизни другого лица — tenant pur autre vie
совместный владелец; соарендатор; совладелец — joint tenant
владелец с молчаливого согласия собственника — tenant at sufferance
владелец, против которого возбуждён вещный иск — tenant to the praecipe
владелец на правах неограниченной собственности — tenant in fee-simple
владелец лена, зависимого непосредственно от короны — tenant in chivalry
наниматель имущества; арендатор имущества; владелец имущества — tenant of property

ещё 9 примеров свернуть

- proprietary |prəˈpraɪəterɪ|  — право собственности, собственник, владелец, патентованное средство
- occupant |ˈɑːkəpənt|  — житель, оккупант, обитатель, жилец, арендатор, временный владелец

временный владелец двух комнат в доме — the occupant of two rooms in the house

- occupier |ˈɑːkjʊpaɪər|  — оккупант, арендатор, жилец, временный владелец
- seizor  — лицо, налагающее арест, лицо, недвижимостью, владелец
- landlord |ˈlændlɔːrd|  — помещик, землевладелец, лендлорд, хозяин квартиры, владелец дома

владелец земли — ground landlord
владелец трущобы — slum landlord

- shopkeeper |ˈʃɑːpkiːpər|  — лавочник, владелец небольшого магазина

Смотрите также

владелец дома — house-owner
владелец яхты — owner’s name
владелец судна — ship-owner
владелец феода — fief-tenant
запись владелец — owner-record
владелец/оператор — owner/operator
владелец обычных акций — common stockholder
владелец именных акций — stockholder of records
владелец мясокомбината — meat packer
владелец общей лицензии — general licensee

владелец молочной фермы — cow cocky
владелец акций; акционер — equity investor
владелец товарного знака — grantee of trademark
абонент, владелец телефона — a telephone subscriber
владелец патента на растение — plant patentee
владелец заменяющего патента — reissue patentee
законная власть [-ый владелец] — rightful authority [owner]
владелец монопольного режима — burst-mode carrier
владелец мелкого предприятия — small entrepreneur
владелец фирмы; владелец фермы — owner-farmer
владелец специальной лицензии — specific licensee
в отеле новый владелец /хозяин/ — the hotel has changed hands
владелец переуступленных прав — grantee of transference
полноправный, законный владелец — lawful / rightfulowner
а) хлопковая сеялка; б) хлопковод — cotton planter
владелец товарно-молочной фермы — commercial dairyman
владелец сберегательного вклада — savings bank depositor
ферма, которую ведёт сам владелец — owner-operated farm
владелец привилегированной акции — preference shareholder
торговец принадлежностями мужского туалета; владелец магазина мужской одежды — a gentleman’s outfitter

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- operator |ˈɑːpəreɪtər|  — оператор, рабочий, механик, радист, хирург, дежурный, связист

владелец частной авиакомпании — private operator in civil aviation
владелец игорного предприятия, казино — gambling operator
владелец неспециализированного хозяйства — general farm operator

владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки — combined transport operator
управляющий фруктовым садом; владелец фруктового сада — fruit orchard operator
владелец ранчо, выращивающий на подсосе молодняк для откорма — range-cow-and-calf operator
владелец лесозаготовительного предприятия; лесозаготовитель — logging operator
владелец установок наружной рекламы; фирма-владелец рекламоносителей — plant operator

ещё 5 примеров свернуть

- bearer |ˈberər|  — предъявитель, податель, носильщик, опора, санитар, подушка

временный владелец — interim bearer
владелец складского свидетельства — bearer of the warrant
владелец дипломатического паспорта — bearer of a diplomatic passport

- lord |lɔːrd|  — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат

владелец поместья — lord of the manor
субфеодал (вассал, передающий часть своего лена другому лицу) — mesne lord

  • Деревня — Логдуз. Церковь Козьмы и Дамиана У этого термина существуют и другие значения, см. Деревня (значения). Деревня  русское название сельского населённого пункта с н …   Википедия

  • ДЕРЕВНЯ — жен. крестьянское селенье, в котором нет церкви. Деревенька, деревушка, деревнишка умалит. | архан., вологод. поле, полоса, земля, пустошь; пашня. | зап. груда срубленных дерев. | Деревянный дом, ·противоп. каменица. У мещанина новая деревня… …   Толковый словарь Даля

  • Деревня Им — (Eyam)  деревня в Великобритании, прославившаяся тем, что ее жители добровольно подвергли себя карантину, чтобы не распространять бубонную чуму 1665 1666 годов. В течение года, начиная с 7 сентября 1665 года, это маленькое живописное селение …   Википедия

  • деревня — Село, поселок, поселение, станица, местечко, урочище, хутор, весь. Ср. место… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деревня село, поселок, поселение, станица, местечко,… …   Словарь синонимов

  • ДЕРЕВНЯ — ДЕРЕВНЯ, деревни, мн. деревни, деревень, деревням, жен. 1. Небольшое крестьянское селение. В деревне двадцать дворов. 2. собир. Жители, население деревни. «Вишь пора то сенокосная, вся деревня на лугу.» Некрасов. || Сельское население,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Деревня — в узком смысле малая сплоченная сельская общность. Деревня в широком смысле социально территориальная общность, характеризующаяся небольшой по сравнению с городом концентрацией населения на локализованном пространстве, занятого преимущественно… …   Финансовый словарь

  • деревня — ДЕРЕВНЯ, и, ДЕРЁВНЯ, и, ж. Неотесанный, грубый, некультурный человек. Деревня ты, а не доцент. Что ж ты, деревня, в носу ковыряешься, иди лучше у коровы под хвостом поковыряйся …   Словарь русского арго

  • ДЕРЕВНЯ — в узком, исторически сложившемся в русском языке значении небольшое сельское поселение (более мелкие носили название выселков, починков, хуторов, заимок и т. д.; см. также Село). В широком значении понятие деревня охватывает весь комплекс… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Деревня — Деревня. Деревенщина (иноск.) необтесанный, грубый въ обхожденіи, неучъ. Ср. «Эка парень деревня (деревенщина), иконы отъ лопаты не распознаетъ!» Ср. Вообще онъ былъ еще настоящій мужикъ, не понимая еще многаго, что такъ понятно солдату, и его не …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ДЕРЕВНЯ — ДЕРЕВНЯ, и, мн. и, вень, вням, жен. 1. Крестьянское селение. На околице деревни. 2. ед. То же, что село (во 2 знач.). 3. ед. Сельское население. Материальные запросы деревни. • На деревню дедушке (разг.) по заведомо неполному, неточному адресу… …   Толковый словарь Ожегова

  • Деревня — в узком, исторически сложившемся в русском языке значении небольшое сельское поселение (более мелкие носили название выселков, починков, хуторов, заимок и т. д.; см. также Село). В широком значении понятие деревня охватывает весь комплекс… …   Политология. Словарь.

  • Правила транслитерации. Как русские имена и фамилии пишутся по-английски.

    Когда нужно записать имя (или фамилию) на другом языке, возможно применение транскрипции, когда слово переписывают буквами другого языка, стараясь передать произношение слова на языке-источнике, но обычно используется транслитерация, когда буквы одного языка заменяют буквами другого языка по определенному правилу.

    *** Для тех, кто хотел знать, как слово «Яндекс» пишется по-английски: yandex (сайт http://yandex.ru)

    ru — русская буква, en — по-английски


    ru  en Пример транслитерации Соответствующее
    английское имя
    а a Anna, Anya
    Anastasia
    Aleksandr
    Aleksei, Aleksey
    Andrey
    Artur
    Анна, Аня
    Анастасия
    Александр
    Алексей
    Андрей
    Артур
    Ann [æn]

    Alexander[ˌælɪɡˈzɑːndə]

    Andrew [ˈændruː]
    Arthur [ˈɑːθə]
    б b Boris, Borya Борис, Боря
    в v Varvara
    Vladimir, Vova
    Valery
    Vitya
    Варвара
    Владимир, Вова
    Валерий
    Витя
    Barbara[ˈbɑːb(ə)rə]


    г g Grigory, Grisha Григорий, Гриша
    д d Dmitry, Dima Дмитрий, Дима
    е e, ye Elena
    Egor
    Evgeniy
    Yeltsin Boris Nikolaevich
    Елена
    Егор
    Евгений
    Ельцин Борис Николаевич
    Helen[ˈhɛlən]

    Eugene [ˈjuːdʒiːn]

    ё yo Yolkin Ёлкин
    ж zh Zhenya Женя
    з z Zinaida, Zina Зинаида, Зина
    и i Irina, Ira
    Igor
    Ирина, Ира
    Игорь
    Irene [ˈaɪriːn]
    й y Valery Leontyev Валерий Леонтьев
    к c, k Cirill
    Kolya
    Victoria, Vica
    Кирилл
    Коля
    Виктория, Вика
    л l Lidia, Lida,
    Lena
    Лидия, Лида,
    Лена
    м m Maria, Masha
    Mikhail, Misha
    Margarita
    Мария, Маша
    Михаил, Миша
    Маргарита
    Mary [ˈmɛərɪ]
    Michael [ˈmaɪk(ə)l]
    Margaret [ˈmɑːɡ(ə)rət]
    н n Nicolay
    Natasha
    Nina
    Николай
    Наташа
    Нина
    Nicholas [ˈnɪk(ə)ləs]

    о o Olga, Olya
    Oleg
    Ольга, Оля
    Олег
    п p Piotr, Petya
    Pavel
    Polyna, Polina
    Пётр, Петя
    Павел
    Полина
    Peter [ˈpiːtə]
    Paul [pɔːl]
    Paulina [pɔːˈliːnə]
    р r Rita
    Roman
    Рита
    Роман
    с s Sergey, Seryozha
    Sveta
    Sasha
    Сергей, Сережа
    Света
    Саша
    т t Tatyana, Tanya
    Tamara
    Татьяна, Таня
    Тамара
    у u Ulyana Ульяна
    ф f Fyodor Федор Theodore [ˈθiːədɔː]
    х kh Svetlana Khorkina Светлана Хоркина
    ц ts Tseitlin Цейтлин
    ч ch Chulpan Hamatova Чулпан Хаматова
    ш sh Shura
    Vasily Shukshyn
    Шура
    Василий Шукшин
    щ shch Shchukin Boris Vasilyevich
    Tatishchev Vasily Nikitich
    Щукин Борис Васильевич
    Татищев Василий Никитич
    ъ
    ы y Krylov Ivan Andreevich Крылов Иван Андреевич
    ь
    э e Elen
    Ella
    Andrey Eshpay
    Элен
    Элла
    Андрей Эшпай
    Helen[ˈhɛlən]
    ю yu Yulia, Yulya
    Yuriy, Yura
    Юлия, Юля
    Юрий, Юра
    Julia [ˈdʒuːlɪə]
    я ya Yakov Яков Jacob [ˈdʒeɪkəb]

    На практике многие имена пишут по-разному, например,
    Василий — Vasily Vasiliy, Vasili, Vasilii
    Юрий — Yury Yuri Yuriy
    Вот типичная цитата: «…у меня в загранпаспорте написали Dmitry. Я Юрьевич, так в загранпаспорте у отца вообще Youry…»
    (еще и по правилам французского языка!)
    А вот правила для транслитерации, используемые Сбербанком для написания имен и фамилий на пластиковых картах:

    А -> A Б -> B В -> V
    Г -> G Д -> D Е -> E
    Ё -> E Ж -> ZH З -> Z
    И -> I Й -> Y К -> K
    Л -> L М -> M Н -> N
    О -> O П -> P Р -> R
    С -> S Т -> T У -> U
    Ф -> F Х -> KH Ц -> TS
    Ч -> CH Ш -> SH Щ -> SHCH
    Ъ -> Ы -> Y Ь ->
    Э -> E Ю -> YU Я -> YA

    * русские гласные е,ё, ю, я пишутся :
    через y: ye, yo, yu, ya — после гласной и в начале слова;
    через i: ie, io, iu, ia — после согласной

    Например,
    АЛЕКСАНДР ~ ALEXANDER
    ВЯЧЕСЛАВ ~ VJATCHESLAV
    ВИКТОР ~ VICTOR
    КУЗЬМА ~ KOUZMA
    ЛЮБОВЬ ~ LIUBOV
    ЛЮДМИЛА ~ LIUDMILA
    НАДЕЖДА ~ NADEZDA
    ФИЛИПП ~ PHILIPP
    ЮЛИЯ ~ JULIA
    ЮРИЙ ~ YURI
    ЯКОВ ~ IAKOV

    Наверное, самым авторитетным должен быть сайт Президента России. На сайте
    http://eng.kremlin.ru/ имя Дмитрия Медведева по-английски пишется Dmitry Medvedev.
    Полезные ссылки:
    Русские имена: значение и происхождение: kurufin.narod.ru/html/rus.html
    Перевод русских букв в английские (онлайн): fotosav.ru/services/transliteration.aspx

    Ты морской житель, я сразу понял.

    Зомби- житель— священник появляется в подвале иглу.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    A zombie villager priest can now be found

    caged in an igloo basement.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Житель Панамы, приехал на несколько дней осмотреть достопримечательности.

    Native of Panama, here sightseeing for a few days.

    Для поездок в пределах границ Евросоюза житель ЕC может предъявить ID карту.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    For the journeys within European Union borders EU residents may display ID card.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Деревенский житель, а коня от лошади отличить не может!

    You’re a village native, and you can’t tell the difference between a stallion and a horse!

    С 3 апреля 1996 года примерно 1381 житель Монтсеррата проживает во временных убежищах.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Since 3 April 1996, some 1,381 residents of Montserrat have been living in shelters.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Каждый четвертый житель Украины- ребенок.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Каждый шестой житель сельских районов является представителем коренных народов.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Житель, заспауненный из яйца призывания, получает случайную профессию.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Villagers spawned via a spawn egg will now

    have a random profession.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Практически это каждый четвертый житель нашей страны.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    This represents almost a fourth of our country’s inhabitants.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Исправлена ошибка, когда взрослый житель, убитый ребенком- зомби становился ребенком.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    A bug caused Adult Villagers killed by baby zombies to turn into baby villager zombies.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Греческий житель был убит и 19 сел региона были разрушены.

    Greek villagers were murdered and 19 municipalities in the region of Paramythia were destroyed.

    В поместье 3 двора, 21 житель.

    По данным за 1997 год в селе 16 хозяйств и

    In the 1911 census of Ireland there were 4 houses and

    Население на 2016 год- 241 451 житель.

    Любой житель Фиджи имеет право на мирные собрания и демонстрации.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Every person in Fiji has the right to assemble and demonstrate with others peacefully.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Летний житель Асиф Кулиев получил ранение.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Ему 52 года, житель одного из армянонаселенных кварталов Лиона- Десина.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Kazaian, 52, is a resident of Dessin, one of the Armenian-populated districts of Lyon.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Я житель, примерный американский житель.

    Мостов не хватает, предприимчивый житель устроил канатную переправу, управляемую вручную.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    There aren’t enough bridges, so an enterprising local resident created a manually powered cableway.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Самый подозрительный житель с максимальным количеством голосов также покидает игру.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The most suspicious person with the maximum number of votes also leaves the game.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Насколько изменился житель этого материка, и что стало с его мировоззрением?

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    How has the inhabitant of this continent change and what happened with his worldview?

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Смотри, что каждый житель Сан- Лоренцо получил утром на свой е- мейл.

    Look what every person in san lorenzo Got in their in-box this morning.

    Любой житель Норвегии имеет равные возможности участвовать в жизни общества.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Everyone who lives in Norway shall have equal opportunities to participate.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Но ты житель округа Колумбия, где это не так.

    Results: 1187,
    Time: 0.0339

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на английском дуэйн джонсон
  • Как пишется на английском дракончик
  • Как пишется на английском дольче milk
  • Как пишется на английском доброй ночи
  • Как пишется на английском дисплей