Ас-саля́му ‘алейкум – мусульманское приветствие (араб. وعليكم السلام — мир вам). На приветствие отвечают уа-алейкум ас-саля́м (араб. وعليكم السلام — и вам мир). Слово «салам», однокоренное с «ислам», буквально означало «мир с Богом».
Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Вы не войдете в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга. Так не указать ли мне вам на то, что приведет вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте приветствия между собой!» (Муслим)
Варианты приветствий
Ассаляму алейкум – общепринятая форма приветствия без конкретизации по полу, так как грамматически указывает на второе лицо множественного числа (вам).
Ас-саля́му алейка (араб. السلام عليك — мир тебе) — при обращении на «ты» к одному
мужчине;
Ас-саля́му алейки (араб. السلام عليك — мир тебе) — при обращении на «ты» к одной женщине;
Ас-саля́му алейкума (араб. السلام عليكما — мир вам (обоим)) — при обращении к двум людям любого пола;
Ас-саля́му алейкунна (араб. السلام عليكن — мир вам) — только при обращении к трём и более женщинам;
Ас-саля́му алейкуму (араб. السلام عليكم — мир вам) — при обращении к группе из трёх или более человек, в которой есть хотя бы один мужчина; или высшему государственному лицу (королю, министру и так далее);
Ас-саля́му алейкум ва-рахмату-Лла́х (араб. السلام عليكم ورحمة الله) — форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха»;
Ас-саляму алейкум ва-рахмату-Лла́хи ва-барака́тух (араб. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته) — форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха и Его благословение».
Ва-алейкум ас-саля́м ва-рахмату-Лла́хи ва-барака́тух (араб. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته) —
форма ответа на приветствие, означающая: «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение».
Саля́м (араб. سلام — мир) — так мусульмане приветствуют друг друга в некоторых странах. Причем,так могут здороваться с мусульманами и между собой и представители других религий.
Адабы приветствия
1. Быть щедрыми на приветствия. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, никогда не был скуп на приветствие. В передаче от Абдуллы бин Амра: «Пророка спросили: «О, Посланник Всевышнего! Что в Исламе наилучшее?». «Наилучшее — если накормишь голодного, поприветствуешь и знакомых, и незнакомых», — ответил Пророк».
2. Обязательно отвечать на приветствие. «Салям» — это еще и дуа (мольба), произнесенная языком и идущая от сердца, и нужно обязательно отвечать тому, кто желает вам мира, милости и благословения.
3. Согласно Корану, мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым.
«Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь»
Священный Коран. Сура 4 «Ан-Ниса» / «Женщины», аят 86
4. Мусульмане приветствуют друг друга, даже если они находятся в ссоре. Посланник Аллаха, мир ему и благословение, сказал: «Когда встретятся два мусульманина, то пусть приветствуют друг друга, а если между ними произошла ссора или возникла вражда, то пусть также приветствуют друг друга» (Абу Дауд).
5. Первыми приветствуют: старший — младшего, горожанин — сельского жителя, всадник — пешего, стоящий — сидящего, хозяин — прислугу, отец — сына, мать — свою дочь. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Всадник (должен
первым) приветствовать пешего, идущий — сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) — большую» (Аль-Бухари,
Муслим).
6. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, говорил: «Вновь прибывший из вас пусть приветствует присутствующих и покидающий вас пусть также выскажет приветствие остающимся. И не превосходит первое приветствие по значимости последнее».
7. Перед приветствием людей в мечети мусульмане должны совершить молитву тахияту ль-масджид (приветствие мечети).
8. Мусульманам нельзя первым приветствовать:
- Мужчинам — незнакомых девушек, молодых женщин
- Читающего молитву (намаз), проповедь (хутбу) либо Коран
- Совершающего поминание Аллаха (зикр) или произносящего проповедь
- Муэдзина, призывающего к молитве (азан или икамат)
- Принимающего пищу или отправляющего естественную нужду
- Человека, совершающего грех
Всевышний Аллах знает лучше
При копировании этой статьи гиперссылка на MuslimClub.ru обязательна
Понравилась статья? Пожалуйста, поделитесь в социальных сетях!
Ассаля́му ‘алейкум (араб. السلام عليكم [ʔæsːæˈlæːmʊ ʕɑˈlæɪkʊm] — мир на вас, мир вам) — арабское приветствие, укоренившееся в исламе и используемое мусульманами разных национальностей[1], его также используют арабы-христиане и арабские евреи. Эквивалент слова «здравствуйте»[1]. В ответ на это приветствие традиционно отвечают ва-алейкум ас-саля́м (араб. وعليكم السلام — и вам мир)[1]. Понятие «салам», однокоренное слову «ислам», первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом»[2].
Содержание
- 1 О приветствии в Коране и Сунне
- 2 Другие виды приветствия
- 3 Положения связанные с приветствием
- 4 Литература
- 5 Ссылки
- 6 Примечания
О приветствии в Коране и Сунне
Согласно Корану, мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым:
«Когда вас приветствуют, отвечайте ещё лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь.»
— (Коран, 4:86)
Сунна пророка Мухаммада и юридические труды, посвящённые взаимоотношению мусульман и не-мусульман, говорят о том, что приветствие предназначено для обращения среди людей Писания. В одном из хадисов пророк говорит: «Когда люди Писания вас приветствуют словами ас-саму ‘алейкум (вместо ассаламу ‘алейкум), то отвечайте: ва-алейкум»[источник не указан 452 дня].
Согласно хадису, однажды еврей в присутствии Аиши приветствовал Мухаммада словами ас-саму ‘алейкум (вместо ассаламу ‘алейкум). Слово сам имеет значение «быстрая смерть». И Аиша стала громко ругаться с евреем, но Мухаммад сказал ей не ругаться, а что следует отвечать араб. وعليكم «и вам» (ва-алейкум).
Другие виды приветствия
Строго говоря, грамматически Ассаляму алейкум указывает только на второе лицо множественного числа (вам).
Другие варианты приветствий и ответов на приветствия:
- Ас-саля́му алейка (араб. السلام عليك — мир над тобой) — при обращении на «ты» к одному мужчине;
- Ас-саля́му алейки (араб. السلام عليك — мир над тобой) — при обращении на «ты» к одной женщине;
- Ас-саля́му алейкума (араб. السلام عليكما — мир над вами (обоим)) — при обращении к двум людям любого пола;
- Ас-саля́му алейкунна (араб. السلام عليكن — мир над вами) — только при обращении к трём и более женщинам;
- Ас-саля́му алейкуму (араб. السلام عليكم — мир над вами) — при обращении к группе из трёх или более человек, в которой есть хотя бы один мужчина; или высшему государственному лицу (королю, министру и так далее);
- Саля́м[1] (араб. سلام — мир) — в последнее время в странах со смешанным населением, исповедующим разные религии, но преобладающим исламом, используют не «Ассала́му алейкум», а именно укороченное слово «Салам», причём и люди других религий здороваются с мусульманами и между собой укороченным словом.
- Ас-саля́му алейкум ва-рахмату-Лла́х (араб. السلام عليكم ورحمة الله — мир над вами и милость Божья) — форма приветствия, которое означает: «Мир вам и милость Аллаха»[1].
- Ас-саляму алайкум ва-рахмату-Лла́хи ва-баракя́тух (араб. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته — мир над вами и милость Божья и Его благословение) — форма приветствия, которое означает: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение»[1].
- Ва-алейкум ас-саля́м ва-рахмату-Лла́хи ва-баракя́тух (араб. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته — и над вами мир и милость Божья и Его благословение) — форма ответа на приветствие, которое означает: «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение».
Положения связанные с приветствием
Пред тем как поприветствовать людей в мечети, мусульмане должны совершить молитву тахияту ль-масджид (приветствие мечети).
Мусульманам нельзя первым приветствовать:
- Мужчинам — незнакомых девушек, молодых женщин.
- Читающих молитву (намаз), проповедь (хутба) либо Коран.
- Совершающего поминание Аллаха (зикр) или произносящего проповедь.
- Муэдзина, призывающего к молитве (азан или икамат).
- Человека, принимающего пищу или отправляющего естественную нужду.
- Человека, совершающего грех[3].
Первыми должны приветствовать: старший — младшего, горожанин — сельского жителя, всадник — пешего, стоящий — сидящего, хозяин — прислугу, отец — сына, мать — свою дочь[3].
Литература
- Bernard Lewis: Die politische Sprache des Islam. Berlin 1991. S. 133—135 (und Anm. 18-24 auf S. 233—234)
- Ignaz Goldziher in: Die Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Bd. 46, S.22-23.
Ссылки
- Audio clip for Salam (англ.) (ар.)
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Ислам: Словарь атеиста / Авксентьев А. В., Акимушкин О. Ф., Акиниязов Г. Б. и др.; Под общ. ред. Пиотровского М. Б., Прозорова С. М.. — М.: Политиздат, 1988. — 254 с. ISBN 5-250-000125-4 (С.194—195)
- ↑ Али-заде А.А. Исламский энциклопедический словарь. — М.: Ансар, 2007. — 400 с. — (Золотой фонд исламской мысли). — 3000 экз. — ISBN 5-98443-025-8
- ↑ 1 2 Приветствие в Исламе
Арабские фразы | |
---|---|
Фразы | Ассаламу алейкум • Ид мубарак • Иншаллах • Машаллах |
Зикр | Альхамдулиллах • Басмала • Калима • Салават • Субханаллах[en] • Тальбия • Такбир • Шахада |
From Wikipedia, the free encyclopedia
As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, as-salāmu ʿalaykum, Arabic: [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] (listen)), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means ‘Peace be upon you’. The salām (سَلَام, meaning ‘peace’) has become a religious salutation for Muslims[1] worldwide when greeting each other, though its use as a greeting pre-dates Islam, and is also common among Arabic speakers of other religions (such as Arab Christians and Mizrahi Jews[2]).
In colloquial speech, often only the first part of the phrase (so: salām, ‘peace’) is used to greet a person. The typical response to the greeting is wa ʿalaykumu s-salām (وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ, Arabic: [wa ʔa.laj.kum mus.sa.laːm] (listen), ‘and peace be upon you’). The complete phrase is as-salāmu ʿalaykum wa-raḥmatu -llāhi wa-barakātuhū (ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ, [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum wa.raħ.ma.tu‿ɫ.ɫaː.hi wa.ba.ra.kaː.tu.huː]), ‘Peace be upon you, as well as the mercy of God and his blessings’.
This greeting in its abbreviated form, salām [3](سَلَام), has come to be used as the general salutation in other languages as well. Among Christians, during Mass or other liturgical services, the priest or pastor and the congregation often use the salutation, «peace be with you», sometimes replying, «and also with you».
Cognate Semitic language parallels include the Aramaic/Classical Syriac šlāmā ʿalḵōn (ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܟ݂ܘܿܢ), and the Hebrew shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם shālôm ʻalêḵem).[4][5]
Pronunciation[edit]
The phrase is normally pronounced according to local dialects of speakers and is very often shortened.
For example:
- In Egypt: [sæˈlæːmu ʕæˈleːku], [we ʕæˈleːkom es.sæˈlæːm]
- By native English-speaking Muslims: ,
Grammatical variants[edit]
The expression commonly uses the second person plural masculine, even when used to address one person. It may be modified by choosing the appropriate enclitic pronoun to address a person in the masculine and feminine singular form, the dual form, or the feminine plural form. The conjugations are as follows (note: according to the standard pronunciation rules of Classical Arabic, the last short vowel in each word is not pronounced in pausa):
Gender | Greeting | Response |
---|---|---|
Singular Masculine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكَ | وَعَلَيْكَ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ka] | [wa.ʕa.laj.ka‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalayka | wa ʿalayka s-salāmu | |
Singular Feminine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكِ | وَعَلَيْكِ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ki] | [wa.ʕa.laj.ki‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalayki | wa ʿalayki s-salāmu | |
Dual Unisex |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمَا | وَعَلَيْكُمَا ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ku.maː] | [wa.ʕa.laj.ku.maː‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalaykumā | wa ʿalaykumā s-salāmu | |
Plural Masculine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ | وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] | [wa.ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalaykum | wa ʿalaykumu s-salāmu | |
Plural Feminine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُنَّ | وَعَلَيْكُنَّ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.kun.na] | [wa.ʕa.laj.kun.na‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalaykunna | wa ʿalaykunna s-salāmu |
A third-person variant, ʿalayhi as-salām, «peace be upon him», is often used by Muslims for prophets other than Muhammad and other holy personalities, such as angels.
In Islam[edit]
According to Islamic tradition, the origin of the greeting «Peace be upon you» dates back to the first human, Adam:
Abu Huraira reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Allah said: Go and greet with peace these groups of assembled angels and listen to how they greet you, for this will be the greeting among your progeny. Adam said: Peace be upon you. The angels said: Peace be upon you and the mercy of Allah. Thus, they added the mercy of Allah” [6]
The final Prophet said, “None of you will enter paradise until you believe and you will not believe until you love one another. Shall I not tell you about something which, if you do it, you will love one another? Spread salaam amongst yourselves.” [7]
It is also stated that one should give the Salam greeting upon entering a house. This is based upon a verse of the Quran: «However, when you enter houses, greet one another with a greeting ˹of peace˺ from Allah, blessed and good. This is how Allah makes His revelations clear to you, so perhaps you will understand.» (An-Nur 24:61).[8]
The phrase appears a total of 7 times in the Quran, each time as salamun ʿalaykum (Arabic: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ). In Classical Arabic, used in the Qur’an and early Hadith manuscripts, the phrase is spelled as ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَٰتُهُ. In Rasm, it is written as السلم علىکم ورحمٮ الله وٮرکٮه.
- Surah Al-An’am (6), Ayah 54:
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَالَةٍۢ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
“When those who have faith in Our signs come to you, say, ‘Peace to you! Your Lord has made mercy incumbent upon Himself: whoever of you commits an evil [deed] out of ignorance and then repents after that and reforms, then He is indeed All-Forgiving, All-Merciful.’”
- Surah Al-A’raf (7), Ayah 46:
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌۭ ۚ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌۭ يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا۟ أَصْحَابَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
“And there will be a veil between them. And on the Elevations will be certain men who recognize each of them by their mark. They will call out to the inhabitants of paradise, ‘Peace be to you!’ They will not have entered it, though they would be eager to do so.”
- Surah Ar-Ra’d (13), Ayah 24:
سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى ٱلدَّارِ
“‘Peace be to you, for your patience.’ How excellent is the reward of the [ultimate] abode!”
- Surah An-Nahl (16), Ayah 32:
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ ٱلْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
“Those whom the angels take away while they are pure. They say [to them], ‘Peace be to you! Enter paradise because of what you used to do.’”
- Surah Maryam (19), Ayah 47:
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيًّۭا
“He said, ‘Peace be to you! I shall plead with my Lord to forgive you. Indeed He is gracious to me.’”
- Surah Al-Qasas (28), Ayah 55:
وَإِذَا سَمِعُوا۟ ٱللَّغْوَ أَعْرَضُوا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي ٱلْجَاهِلِينَ
“And when they hear vain talk, they avoid it and say, ‘Our deeds belong to us, and your deeds belong to you. Peace be to you. We do not court the ignorant.’”
- Surah Az-Zumar (39), Ayah 73:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَٱدْخُلُوهَا خَالِدِينَ
“Those who are wary of their Lord will be led to paradise in throngs. When they reach it, and its gates are opened, its keepers will say to them, ‘Peace be to you! You are welcome! Enter it to remain [forever].’”
Other variants, such as salamun ʿalā (سَلَامٌ عَلَىٰ), or the term salam (سَلَام) alone is also mentioned in several other Ayahs of the Qur’an.
Usage by non-Arabic speakers[edit]
- Cognate Semitic language parallels include the Aramaic/Classical Syriac šlāmā ʿalḵōn (ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܟ݂ܘܿܢ), and the Hebrew Shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם shālôm ʻalêḵem).[4][9]
- In Iran, Afghanistan, Azerbaijan and Tajikistan, Salâm (سلام) is used alone more frequently, with occasional use of Salam-o aleykom and the more common beh salâmat (به سلامت), meaning «[go] with peace». Goodbye is supplanted by a Khudâ hâfez (Persian: خدا حافظ), meaning «with the protection of God».
- In Albania and Kosovo, a diminutive form in the Albanian language, Selamun Alejkem or Selamun Alejqum is rarely used, the ‘q’ being a voiceless palatal stop typical of Balkan Turkish and Thracian Turkish phonology.[10] Similarly, Bosniaks and Macedonian Muslims use the phrase «selam alejkum» (Cyrillic: селам алејкум).
- In Amharic, the native Amharic term Selam is used in place of Tadias, which is the equivalent of «What’s up».
- In Turkey, Kazakhstan and Kyrgyzstan, many religious people use «Äs-sälamwaleykum» or «selamun aleyküm» and shake hands and it is the same for saying «Hello»; more secular and non-religious people say «Selam» and in Kazakhstan say «Sälem» or «Sälemetsız be» as an equivalent to «Hello» or «Hi». However, many Turks pronounce it differently as «Selamün aleyküm«.
- In Pakistan, the greeting is also associated with shaking right hands and is also often accompanied with a hug when meeting infrequently (only between the same gender). In some places, people put a hand on their heart as they shake your hand and greet. Also, the full greeting is preferred versus the shorter greeting, «salam». Goodbye is supplanted by a «Khuda Hafiz» or the variation «Allah Hafiz», both of which mean «May God protect you».
- In India, the greeting mostly among Muslims is a simple handshake or hug, As-salamu alaykum (Hindi: असलम अलैकुम) or the shorter greeting «Salam» is used in informal situations. Goodbye is supplanted by a «Khuda Hafiz» or the alternative form «Allah Hafiz» (Hindi: अल्लाह हफीज, romanized: Allāh Hāphêj), both of which mean «May God protect you».
- In Bangladesh, Assalamu alaikum (Bengali: আসসালামু আলাইকুম) is the most common Muslim greeting.[11] Some Muslims greet their elders with these words whilst raising their right hand to the forehead.[12] Assalamu alaikum is even used as to say goodbye, while many others say «Khoda Hafez» or «Allah Hafez» (Bengali: আল্লাহ হাফেজ, romanized: Āllāha hāphêj) «May God protect you».
- In Uzbekistan and Turkmenistan, Assalomu aleykum is used as an informal greeting.
- In Indonesia, the greeting is sometimes mixed with other greeting phrases of other religions.
- Shortening the greeting to acronyms, such as A.S., As’kum (in Malaysia), or AsA is becoming common amongst Internet users in chat rooms and by people using SMS. This trend is similar to writing (S) or SAWS in place of ṣallā llāhu ʿalayhi wa-sallam.
- In Chechnya and other parts of the Caucasus, Salamun Alaykum (Chechen: Саламун алайкум) is used to say hello, in Ossetia, a corrupted version of Salam is used (Ossetian: Шалам).
- In Senegal which has a majority of Muslims with Tasawwuf-orientation, it is a common greeting. Spelled and pronounced in Wolof: «a-sala māleykum», with the reply being «må-lekum salām.»
- In Xinjiang, China, «Essalam eleykum» is used as a greeting by Uyghurs, and the reply is «We-eleykum essalam».
- In Portugal, the expression Salamaleque gained a totally distinct and curious meaning: due to the habit of Iberian Arabs to bow and wave their hand when greeting a person, the expression «Salamaleque» is applied to exaggerated movements or acts in order to appear to be formal, entertaining or fancy. «Os rapazes chegaram cheios de salamaleques».
- In Italy, Salamelecco has a similar meaning, referring to excessive courtesy and politeness.
- In France, salamalec has similar meaning, referring to excessive flattery.
- In Malta, «Is-sliem għalikom» is often used in Catholic Church masses as a way of greeting, often by the priest, as a way of saying «peace be upon you». As the Maltese language derives from Arabic, it inherited and still uses Arabic terms for religion amongst other things.
- In the Maldives, «އައްސަލާމް ޢަލައިކުމް» (assalaam ‘alaikum) is used as a common formal greeting, used similar to «hello».[13]
- In Nigeria, the phrase «assalamu alaikum» is used as a formal greeting by Muslims.
- In Kurdish, the phrase «selam eleykum» is used as a formal greeting among, often shortened to just «selam«.
- In Russia, Muslims use variations of the phrase, such as «салам алейкум» (Russian) and «салам алайкум» (Tatar).
See also[edit]
- Adhan
- Dhikr
- Pax vobiscum
- Peace be upon him
- Š-L-M
- Salawat
- Shahadah
- Shalom aleichem (equivalent Hebrew phrase)
- Tashahhud
References[edit]
- ^ «Sayings of the Messenger (s.a.w) — Sahih Al-Bukhari-«. www.ahadith.net. Retrieved 2019-03-25.
- ^ «‘As-Salaamu-Alaikum’ and ‘Wa-Alaikum-as-Salaam’«. Ccnmtl.columbia.edu. Retrieved 2013-07-27.
- ^ assalamu, alaikum. «Assalamu Alaikum सलाम करने के 38 सुन्नते और आदाब In HIndi». Irfani-Islam. Retrieved 2022-03-01.
- ^ a b «shalom aleichem». Merriam-Webster Dictionary. Retrieved May 19, 2018.
- ^ «shalom aleichem». Collins Dictionary. Retrieved May 19, 2018.
- ^ Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 5873, Ṣaḥīḥ Muslim 2841
- ^ [Muslim (54), Aḥmad (2/391), and al-Tirmidhī (2513) narrated from Abū Hurairah]
- ^ «Surat An-Nur [24:61] — The Noble Qur’an — القرآن الكريم». Quran.com. Retrieved 2013-07-27.
- ^ «shalom aleichem». Collins Dictionary. Retrieved May 19, 2018.
- ^ Friedman, Victor A. «Balkan Turkish in Macedonia and Adjacent Areas» (PDF). University of Chicago: 12. Retrieved 18 December 2019.
- ^ «Introduction to the bangla language» (PDF). Peace Corps: 6. Retrieved 18 December 2019.
- ^ Enamul Haq (2012). «Customs and Traditions». In Islam, Sirajul; Miah, Sajahan; Khanam, Mahfuza; Ahmed, Sabbir (eds.). Banglapedia: the National Encyclopedia of Bangladesh (Online ed.). Dhaka, Bangladesh: Banglapedia Trust, Asiatic Society of Bangladesh. ISBN 984-32-0576-6. OCLC 52727562. Retrieved 3 March 2023.
- ^ https://english2dhivehi.com/
External links[edit]
- A brief illustrated guide to understanding Islam
- How to pronounce As salamu alaykum in Arabic
- How To Pronounce Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh in Arabic
- How to pronounce Walaikum Assalam in Arabic
From Wikipedia, the free encyclopedia
As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, as-salāmu ʿalaykum, Arabic: [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] (listen)), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means ‘Peace be upon you’. The salām (سَلَام, meaning ‘peace’) has become a religious salutation for Muslims[1] worldwide when greeting each other, though its use as a greeting pre-dates Islam, and is also common among Arabic speakers of other religions (such as Arab Christians and Mizrahi Jews[2]).
In colloquial speech, often only the first part of the phrase (so: salām, ‘peace’) is used to greet a person. The typical response to the greeting is wa ʿalaykumu s-salām (وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ, Arabic: [wa ʔa.laj.kum mus.sa.laːm] (listen), ‘and peace be upon you’). The complete phrase is as-salāmu ʿalaykum wa-raḥmatu -llāhi wa-barakātuhū (ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ, [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum wa.raħ.ma.tu‿ɫ.ɫaː.hi wa.ba.ra.kaː.tu.huː]), ‘Peace be upon you, as well as the mercy of God and his blessings’.
This greeting in its abbreviated form, salām [3](سَلَام), has come to be used as the general salutation in other languages as well. Among Christians, during Mass or other liturgical services, the priest or pastor and the congregation often use the salutation, «peace be with you», sometimes replying, «and also with you».
Cognate Semitic language parallels include the Aramaic/Classical Syriac šlāmā ʿalḵōn (ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܟ݂ܘܿܢ), and the Hebrew shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם shālôm ʻalêḵem).[4][5]
Pronunciation[edit]
The phrase is normally pronounced according to local dialects of speakers and is very often shortened.
For example:
- In Egypt: [sæˈlæːmu ʕæˈleːku], [we ʕæˈleːkom es.sæˈlæːm]
- By native English-speaking Muslims: ,
Grammatical variants[edit]
The expression commonly uses the second person plural masculine, even when used to address one person. It may be modified by choosing the appropriate enclitic pronoun to address a person in the masculine and feminine singular form, the dual form, or the feminine plural form. The conjugations are as follows (note: according to the standard pronunciation rules of Classical Arabic, the last short vowel in each word is not pronounced in pausa):
Gender | Greeting | Response |
---|---|---|
Singular Masculine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكَ | وَعَلَيْكَ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ka] | [wa.ʕa.laj.ka‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalayka | wa ʿalayka s-salāmu | |
Singular Feminine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكِ | وَعَلَيْكِ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ki] | [wa.ʕa.laj.ki‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalayki | wa ʿalayki s-salāmu | |
Dual Unisex |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمَا | وَعَلَيْكُمَا ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ku.maː] | [wa.ʕa.laj.ku.maː‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalaykumā | wa ʿalaykumā s-salāmu | |
Plural Masculine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ | وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] | [wa.ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalaykum | wa ʿalaykumu s-salāmu | |
Plural Feminine |
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُنَّ | وَعَلَيْكُنَّ ٱلسَّلَامُ |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.kun.na] | [wa.ʕa.laj.kun.na‿s.sa.laː.mu] | |
as-salāmu ʿalaykunna | wa ʿalaykunna s-salāmu |
A third-person variant, ʿalayhi as-salām, «peace be upon him», is often used by Muslims for prophets other than Muhammad and other holy personalities, such as angels.
In Islam[edit]
According to Islamic tradition, the origin of the greeting «Peace be upon you» dates back to the first human, Adam:
Abu Huraira reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Allah said: Go and greet with peace these groups of assembled angels and listen to how they greet you, for this will be the greeting among your progeny. Adam said: Peace be upon you. The angels said: Peace be upon you and the mercy of Allah. Thus, they added the mercy of Allah” [6]
The final Prophet said, “None of you will enter paradise until you believe and you will not believe until you love one another. Shall I not tell you about something which, if you do it, you will love one another? Spread salaam amongst yourselves.” [7]
It is also stated that one should give the Salam greeting upon entering a house. This is based upon a verse of the Quran: «However, when you enter houses, greet one another with a greeting ˹of peace˺ from Allah, blessed and good. This is how Allah makes His revelations clear to you, so perhaps you will understand.» (An-Nur 24:61).[8]
The phrase appears a total of 7 times in the Quran, each time as salamun ʿalaykum (Arabic: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ). In Classical Arabic, used in the Qur’an and early Hadith manuscripts, the phrase is spelled as ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَٰتُهُ. In Rasm, it is written as السلم علىکم ورحمٮ الله وٮرکٮه.
- Surah Al-An’am (6), Ayah 54:
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَالَةٍۢ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
“When those who have faith in Our signs come to you, say, ‘Peace to you! Your Lord has made mercy incumbent upon Himself: whoever of you commits an evil [deed] out of ignorance and then repents after that and reforms, then He is indeed All-Forgiving, All-Merciful.’”
- Surah Al-A’raf (7), Ayah 46:
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌۭ ۚ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌۭ يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا۟ أَصْحَابَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
“And there will be a veil between them. And on the Elevations will be certain men who recognize each of them by their mark. They will call out to the inhabitants of paradise, ‘Peace be to you!’ They will not have entered it, though they would be eager to do so.”
- Surah Ar-Ra’d (13), Ayah 24:
سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى ٱلدَّارِ
“‘Peace be to you, for your patience.’ How excellent is the reward of the [ultimate] abode!”
- Surah An-Nahl (16), Ayah 32:
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ ٱلْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
“Those whom the angels take away while they are pure. They say [to them], ‘Peace be to you! Enter paradise because of what you used to do.’”
- Surah Maryam (19), Ayah 47:
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيًّۭا
“He said, ‘Peace be to you! I shall plead with my Lord to forgive you. Indeed He is gracious to me.’”
- Surah Al-Qasas (28), Ayah 55:
وَإِذَا سَمِعُوا۟ ٱللَّغْوَ أَعْرَضُوا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي ٱلْجَاهِلِينَ
“And when they hear vain talk, they avoid it and say, ‘Our deeds belong to us, and your deeds belong to you. Peace be to you. We do not court the ignorant.’”
- Surah Az-Zumar (39), Ayah 73:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَٱدْخُلُوهَا خَالِدِينَ
“Those who are wary of their Lord will be led to paradise in throngs. When they reach it, and its gates are opened, its keepers will say to them, ‘Peace be to you! You are welcome! Enter it to remain [forever].’”
Other variants, such as salamun ʿalā (سَلَامٌ عَلَىٰ), or the term salam (سَلَام) alone is also mentioned in several other Ayahs of the Qur’an.
Usage by non-Arabic speakers[edit]
- Cognate Semitic language parallels include the Aramaic/Classical Syriac šlāmā ʿalḵōn (ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܟ݂ܘܿܢ), and the Hebrew Shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם shālôm ʻalêḵem).[4][9]
- In Iran, Afghanistan, Azerbaijan and Tajikistan, Salâm (سلام) is used alone more frequently, with occasional use of Salam-o aleykom and the more common beh salâmat (به سلامت), meaning «[go] with peace». Goodbye is supplanted by a Khudâ hâfez (Persian: خدا حافظ), meaning «with the protection of God».
- In Albania and Kosovo, a diminutive form in the Albanian language, Selamun Alejkem or Selamun Alejqum is rarely used, the ‘q’ being a voiceless palatal stop typical of Balkan Turkish and Thracian Turkish phonology.[10] Similarly, Bosniaks and Macedonian Muslims use the phrase «selam alejkum» (Cyrillic: селам алејкум).
- In Amharic, the native Amharic term Selam is used in place of Tadias, which is the equivalent of «What’s up».
- In Turkey, Kazakhstan and Kyrgyzstan, many religious people use «Äs-sälamwaleykum» or «selamun aleyküm» and shake hands and it is the same for saying «Hello»; more secular and non-religious people say «Selam» and in Kazakhstan say «Sälem» or «Sälemetsız be» as an equivalent to «Hello» or «Hi». However, many Turks pronounce it differently as «Selamün aleyküm«.
- In Pakistan, the greeting is also associated with shaking right hands and is also often accompanied with a hug when meeting infrequently (only between the same gender). In some places, people put a hand on their heart as they shake your hand and greet. Also, the full greeting is preferred versus the shorter greeting, «salam». Goodbye is supplanted by a «Khuda Hafiz» or the variation «Allah Hafiz», both of which mean «May God protect you».
- In India, the greeting mostly among Muslims is a simple handshake or hug, As-salamu alaykum (Hindi: असलम अलैकुम) or the shorter greeting «Salam» is used in informal situations. Goodbye is supplanted by a «Khuda Hafiz» or the alternative form «Allah Hafiz» (Hindi: अल्लाह हफीज, romanized: Allāh Hāphêj), both of which mean «May God protect you».
- In Bangladesh, Assalamu alaikum (Bengali: আসসালামু আলাইকুম) is the most common Muslim greeting.[11] Some Muslims greet their elders with these words whilst raising their right hand to the forehead.[12] Assalamu alaikum is even used as to say goodbye, while many others say «Khoda Hafez» or «Allah Hafez» (Bengali: আল্লাহ হাফেজ, romanized: Āllāha hāphêj) «May God protect you».
- In Uzbekistan and Turkmenistan, Assalomu aleykum is used as an informal greeting.
- In Indonesia, the greeting is sometimes mixed with other greeting phrases of other religions.
- Shortening the greeting to acronyms, such as A.S., As’kum (in Malaysia), or AsA is becoming common amongst Internet users in chat rooms and by people using SMS. This trend is similar to writing (S) or SAWS in place of ṣallā llāhu ʿalayhi wa-sallam.
- In Chechnya and other parts of the Caucasus, Salamun Alaykum (Chechen: Саламун алайкум) is used to say hello, in Ossetia, a corrupted version of Salam is used (Ossetian: Шалам).
- In Senegal which has a majority of Muslims with Tasawwuf-orientation, it is a common greeting. Spelled and pronounced in Wolof: «a-sala māleykum», with the reply being «må-lekum salām.»
- In Xinjiang, China, «Essalam eleykum» is used as a greeting by Uyghurs, and the reply is «We-eleykum essalam».
- In Portugal, the expression Salamaleque gained a totally distinct and curious meaning: due to the habit of Iberian Arabs to bow and wave their hand when greeting a person, the expression «Salamaleque» is applied to exaggerated movements or acts in order to appear to be formal, entertaining or fancy. «Os rapazes chegaram cheios de salamaleques».
- In Italy, Salamelecco has a similar meaning, referring to excessive courtesy and politeness.
- In France, salamalec has similar meaning, referring to excessive flattery.
- In Malta, «Is-sliem għalikom» is often used in Catholic Church masses as a way of greeting, often by the priest, as a way of saying «peace be upon you». As the Maltese language derives from Arabic, it inherited and still uses Arabic terms for religion amongst other things.
- In the Maldives, «އައްސަލާމް ޢަލައިކުމް» (assalaam ‘alaikum) is used as a common formal greeting, used similar to «hello».[13]
- In Nigeria, the phrase «assalamu alaikum» is used as a formal greeting by Muslims.
- In Kurdish, the phrase «selam eleykum» is used as a formal greeting among, often shortened to just «selam«.
- In Russia, Muslims use variations of the phrase, such as «салам алейкум» (Russian) and «салам алайкум» (Tatar).
See also[edit]
- Adhan
- Dhikr
- Pax vobiscum
- Peace be upon him
- Š-L-M
- Salawat
- Shahadah
- Shalom aleichem (equivalent Hebrew phrase)
- Tashahhud
References[edit]
- ^ «Sayings of the Messenger (s.a.w) — Sahih Al-Bukhari-«. www.ahadith.net. Retrieved 2019-03-25.
- ^ «‘As-Salaamu-Alaikum’ and ‘Wa-Alaikum-as-Salaam’«. Ccnmtl.columbia.edu. Retrieved 2013-07-27.
- ^ assalamu, alaikum. «Assalamu Alaikum सलाम करने के 38 सुन्नते और आदाब In HIndi». Irfani-Islam. Retrieved 2022-03-01.
- ^ a b «shalom aleichem». Merriam-Webster Dictionary. Retrieved May 19, 2018.
- ^ «shalom aleichem». Collins Dictionary. Retrieved May 19, 2018.
- ^ Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 5873, Ṣaḥīḥ Muslim 2841
- ^ [Muslim (54), Aḥmad (2/391), and al-Tirmidhī (2513) narrated from Abū Hurairah]
- ^ «Surat An-Nur [24:61] — The Noble Qur’an — القرآن الكريم». Quran.com. Retrieved 2013-07-27.
- ^ «shalom aleichem». Collins Dictionary. Retrieved May 19, 2018.
- ^ Friedman, Victor A. «Balkan Turkish in Macedonia and Adjacent Areas» (PDF). University of Chicago: 12. Retrieved 18 December 2019.
- ^ «Introduction to the bangla language» (PDF). Peace Corps: 6. Retrieved 18 December 2019.
- ^ Enamul Haq (2012). «Customs and Traditions». In Islam, Sirajul; Miah, Sajahan; Khanam, Mahfuza; Ahmed, Sabbir (eds.). Banglapedia: the National Encyclopedia of Bangladesh (Online ed.). Dhaka, Bangladesh: Banglapedia Trust, Asiatic Society of Bangladesh. ISBN 984-32-0576-6. OCLC 52727562. Retrieved 3 March 2023.
- ^ https://english2dhivehi.com/
External links[edit]
- A brief illustrated guide to understanding Islam
- How to pronounce As salamu alaykum in Arabic
- How To Pronounce Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh in Arabic
- How to pronounce Walaikum Assalam in Arabic
Ас-саляму алейкум
Материал из Викицитатника
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ас-саля́му ‘алейкум (араб. السلام عليكم — мир вам) — арабское приветствие, укоренившееся в исламе и используемое мусульманами разных национальностей[1], его также используют арабы-христиане и арабские евреи. Эквивалент слова «здравствуйте». В ответ на это приветствие традиционно отвечают уа-алейкум ас-саля́м (араб. وعليكم السلام — и вам мир). Понятие «салам», однокоренное слову «ислам», первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом».
Цитаты[править]
|
Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь. |
|
Вы не войдете в Рай до тех пор, пока не уверуете, и не уверуете до тех пор, пока не полюбите друг друга! Так не указать ли мне вам на такую вещь, совершая которую вы полюбите друг друга? Распространяйте салам между собой! |
— Мухаммед[1] |
Приветствие посторонних женщин[править]
|
Однажды пророк, мир ему и благословение Аллаха, проходивший мимо нас, находившихся среди других женщин, приветствовал нас рукой. |
— Асма бинт Язид[2] |
|
Что касается старой женщины, то я не порицаю этого [приветствия], а что касается молодой, то я не люблю это! — |
— Малик ибн Анас[3] |
|
Если речь идет о пожилой женщине, то нет в этом проблем. А если речь идет о молодой, то ей не следует отвечать на салам. — |
— Ахмад ибн Ханбаль[4] |
|
Наши сторонники (шафииты) указывали, что в этих случаях (связанных с приветствием) женщины должны поступать по отношению друг к другу так же, как поступают по отношению друг к другу мужчины. Что же касается таких случаев, когда женщина приветствует мужчину, то об этом имам Абу Са‘д аль-Мутавалли сказал: «Если женщина является его женой, рабыней или близкой родственницей (с которой брак запрещен), ей следует приветствовать мужчину так же, как это делают мужчины. Каждому из них желательно стараться приветствовать другого первым, а на приветствие обязательно дать ответ. Мужчине не следует приветствовать красивую постороннюю женщину, из-за которой можно впасть в искушение, если же он приветствует её, то ей не разрешается отвечать на приветствие. Кроме того, такой женщине не следует первой приветствовать мужчину, а мужчина не обязан отвечать на её приветствие, если же он сделает это, то совершит нежелательный поступок. Если же речь идёт о старухе, и искушения можно не опасаться, ей разрешается приветствовать мужчину, который обязан ответить на её приветствие. Мужчине разрешается приветствовать группу женщин, так же как и большой группе мужчин разрешается приветствовать одну женщину, если нет оснований опасаться, что кого-нибудь из них это может ввергнуть в искушение. |
— Мухйиддин ан-Навави[5] |
Хадис о поклоне при приветствии[править]
|
Со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, передаётся: «Однажды один человек спросил Пророку (да благословит его Аллах и приветствует): „О, Посланник Аллаха! Коль человек встречает своего брата или друга, разрешено ли поклониться ему (чтобы показать свое почтение)?“ Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Нет“. Человек спросил: „Тогда должен ли он обнять его и поцеловать?“ Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Нет“. Тогда человек опять спросил: „Он должен только пожать ему руку?“ Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Да“». |
2728 حدثنا سويد أخبرنا عبد الله أخبرنا حنظلة بن عبيد الله عن أنس بن مالك قال قال رجل يا رسول الله الرجل منا يلقى أخاه أو صديقه أينحني له قال لا قال أفيلتزمه ويقبله قال لا قال أفيأخذ بيده ويصافحه قال نعم قال أبو عيسى هذا حديث حسن |
|
— Анас ибн Малик[6] |
|
Под словом «поклониться» здесь подразумевается поклон — наклонение головы или торса». «Он сказал: Нет», потому что поклон — это то же самое, что и руку’, который, как и суджуд, является актом поклонения Всевышнему Аллаху. «Должен ли он обнять его» — то есть обнять его и прижать к себе. «…и поцеловать? Он ответил: Нет. |
«(أَيَنْحَنِي لَهُ) مِنْ الِانْحِنَاءِ وَهُوَ إِمَالَةُ الرَّأْسِ , وَالظَّهْرِ . (قَالَ : لَا) فَإِنَّهُ فِي مَعْنَى الرُّكُوعِ وَهُوَ كَالسُّجُودِ مِنْ عِبَادَةِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ . (قَالَ : أَفَيَلْتَزِمُهُ؟) أَيْ : يَعْتَنِقُهُ وَيَضُمُّهُ إِلَى نَفْسِهِ (وَيُقَبِّلُهُ ؟ قَالَ : لَا) |
|
— Мубаракфури «Тухьфа аль-Ахьвази» |
|
Что касается поклона при приветствии, то это запрещено. Как приводится у ат-Тирмизи, что у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о человеке, который кланялся своему брату при встрече с ним. На что он ответил: «Нет». Так как совершение поясного поклона (руку‘) и земного поклона (суджуд) запрещено кому-либо помимо Аллаха, Велик Он и Всемогущ. Поклон был приветствием до установления нашего Шариата, как это упоминается в рассказе о Юсуфе: «…и они пали ниц перед ним. Он сказал: „Отец мой! Это есть толкование моего давнего сна“»[7]. В нашем Шариате не дозволено совершать земной поклон ни перед кем, кроме Аллаха. Запрещено даже вставание (при приветствии), как это делают неарабы при встрече друг с другом. Тогда что же говорить о совершении поясного и земного поклонов? Неполный поясной поклон также запрещён. |
«وأما الانحناء عند التحية : فينهى عنه كما في الترمذي عن النبي صلى الله عليه وسلم » أنهم سألوه عن الرجل يلقى أخاه ينحنى له ؟ قال : لا » ؛ ولأن الركوع والسجود لا يجوز فعله إلا لله عز وجل وإن كان هذا على وجه التحية في غير شريعتنا كما في قصة يوسف { وخروا له سجَّداً وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل } وفي شريعتنا لا يصلح السجود إلا لله ، بل قد تقدم نهيه عن القيام كما يفعله الأعاجم بعضها لبعض فكيف بالركوع والسجود ؟ وكذلك ما هو ركوع ناقص يدخل في النهي عنه |
|
— Ибн Таймия[8] |
|
Что касается снижения головы (или земной поклон) перед видными людьми, шейхами и другими или целования земли, или подобного этому, то это, по мнению ученых, бесспорно, является запретным. Запрещен даже небольшой поклон, совершенный не Аллаху. В «Муснаде» и других сборниках передается, что когда Муаз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, вернулся из Шама, он пал ниц перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха спросил: «Что это, о Муаз?», на что тот ответили: «Я видел, что жители Шама, падают ниц перед своими епископами и патриархами и упоминают об этом от своих пророков». Пророк сказал: «Они говорят неправду, о Муаз. Если бы я велел кому-либо пасть ниц перед другим, то велел бы женщине пасть ниц перед своим мужем из-за большого права, которое он имеет перед ней. О Муаз, если ты пройдешь мимо моей могилы, падешь ли ты ниц (перед ней)?» Тот ответил: «Нет». Пророк сказал: «Не совершай подобного». Одним словом, стояний, сидений, совершения поясных и земных поклонов достоин только Тот, Кто единственный достоин поклонения, — Творец небес и земли. Этого не достоин никто, помимо Аллаха. Также запрещено клясться другим, кроме Аллаха. |
«وأما وضع الرأس عند الكبراء من الشيوخ وغيرهم ، أو تقبيل الأرض ونحو ذلك : فإنه مما لا نزاع فيه بين الأئمة في النهى عنه ، بل مجرد الانحناء بالظهر لغير الله عز وجل منهي عنه ، ففي المسند وغيره أن معاذ بن جبل رضي الله عنه لما رجع من الشام سجد للنبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم فقال : ما هذا يا معاذ ؟ فقال : يا رسول الله رأيتهم في الشام يسجدون لأساقفتهم وبطارقتهم ويذكرون ذلك عن أنبيائهم ، فقال : كذبوا يا معاذ لو كنت آمراً أحداً أن يسجد لأحدٍ لأمرتُ المرأة أن تسجد لزوجها من عظم حقه عليها ، يا معاذ أرأيتَ إن مررت بقبري أكنتَ ساجداً ؟ قال : لا ، قال : لا تفعل هذا » أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم… وبالجملة : فالقيام والقعود والركوع والسجود حق للواحد المعبود خالق السموات والأرض وما كان حقّاً خالِصاً لله لم يكن لغيره فيه نصيب مثل الحلف بغير الله عز وجل |
|
— Ибн Таймия[9] |
|
Абу Аль-Маали (Джувайни) в своей книге «аль-Адаб аль-кубра» (2/365) сказал: «Разрешено кланяться в знак взаимного уважения. Другие уподобляют такие поклоны поклонам ангелов Адаму (мир ему). И сказал (Джувайни): «Когда Ибн Умар отправился в Шам, тамошние „зимми“ поклонились ему в знак уважения. Но он не запретил им это делать, сказав, что это одна из форм восхваления мусульман». «Дозволенность здесь означает, что это не запрещено. Но это не означает, что это не порицаемо. Аллаху Знающий». |
وقدم في الآداب الكبرى عن أبي المعالي أن التحية بانحناء الظهر جائز ، وقيل : هو سجود الملائكة لآدم . قال : ولما قدم ابن عمر الشام حياه أهل الذمة كذلك فلم ينههم وقال : هذا تعظيم للمسلمين ، ولعل مراده بالجواز عدم الحرمة فلا ينافي الكراهية والله أعلم |
|
— ас-Саффарини аль-Ханбали[10] |
|
Из приведенного выше хадиса явствует, что поклон в знак приветствия кого-либо — это порицаемое действие/«карахат», поскольку это не подобает мусульманину, который истинно верит в Аллаха и придерживается Его учений. Однако этот хукм зависит от намерения человека. Например, если человек кланяется только в знак благодарности тому, кто этого заслуживает, в этом нет ничего плохого. Но этим не нужно и злоупотреблять. |
يؤخذ من الحديث وما قاله العلماء أن التحية بالانحناء غير مرغوب فيها ، وأقل درجة ذلك هو الكراهة ، لعدم لياقته بالمسلم الكريم العزيز بإيمانه بالله تعالى . وقد تدخل النية فى تكييف الحكم ، فإن كان يقصد المحتفل به بانحنائه الشكر وإظهار التواضع فلا بأس ، مع التوصية بعدم المبالغة فيه |
|
— Атия Сакр |
Источники[править]
- ↑ Муслим «Сахих», хадис №54
- ↑ Абу Дауд «Сахих Абу Дауд» 4336
- ↑ «Шарх аль-Муватта» 4/358
- ↑ «аль-Адаб аш-шар’ия» 1/375
- ↑ ан-Навави «аль-Азкар» 407
- ↑ ат-Тирмизи «Сунан», № 2728
- ↑ сура Юсуф, аят 100
- ↑ Ибн Таймия «Маджму аль-фатава» 1/377
- ↑ Ибн Таймия «Маджму аль-фатава» 27/92-93
- ↑ ас-Саффарини «Гиза уль-Альбаб фи Шархи Манзуматиль Адаб» 2/19
Приветствие мусульман при встрече
Приветственные фразы которые говорят мусульмане при встрече с братьями и сестрами по вере:
السلام عليكم
Ассаламу алейкум!
Перевод: да пребудет с вами мир!
Тот, кто услышал это приветствие должен ответить:
وعليكم السلام
Уа алейкум ассалам!
Перевод: и да пребудет с вами мир!
Можно выразить приветствие более объемной фразой:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Аллах Всевышний также сказал:
Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь. (Сура Ан-Ниса (Женщины), 86-й аят)
Лучшим приветствием в Исламе является:
Ассаламу алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух
Перевод: да пребудет с вами мир, милость и благословение Аллаха.
А лучшим ответом на это приветствие — пожелание тех же самых благ:
و عليكم السلام والرحمة الله وبركاته
Уа алейкум ассалам уа рахматуЛлахи уа баракатух.
Соответственно, когда приветствие мусульман звучит так «ассаламу алейкум», то он должен поприветствовать еще лучшим приветствием или тем же самым. Еще лучшим приветствием будет уа алейкум ассалам уа рахматуЛлахи уа баракатух.
Хадисы про приветствие в Исламе
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вы не войдёте в рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга, так не указать ли мне вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте мир между собой!» Этот хадис приводит Муслим 54, Абу Дауд 5193, ат-Тирмизи 2688, Ибн Маджах 68.
Сообщается, что ‘Абдуллах бин Салям, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О люди, распространяйте мир, кормите (других), поддерживайте родственные связи, молитесь, когда (другие) люди будут спать, и вы войдёте в рай с миром». Этот хадис приводят Ахмад 5/451, ад-Дарими 1460, Ибн Маджах 1334 и 3451, аль-Хаким 3/13 и ат-Тирмизи 2485, который сказал: «Достоверный хадис».
Сообщается, что Абу Умама, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Наш пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел нам распространять приветствия». Этот хадис приводят Ибн Маджах 3693, Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 216, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 7524, 7525, и в «Муснад аш-шамийин» 821, Ибн Абу Шейба 26251. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
Эти и многие другие хадисы про приветствие в Исламе говорят о его важности и пользе.
Хочешь помочь сайту?
Поделитесь с друзьями в социальных сетях:
Сделай дуа в помощь редакторам сайта🙏
Мусульмане приветствуют друг друга словами «Ас-саляму ‘алейкум» (عليكم السلام), что в переводе с арабского означает «мир вам». Это короткая форма приветствия, на которую мусульманин должен ответить как минимум «уа-‘алейкум ас-саля́м» (وعليكم السلام)– переводится как «и вам мир».
Полная форма приветствия (саляма, салама) звучит так: «Ас-саляму алейкум ва-рахмату-Лла́хи ва-баракя́тух» (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ), что значит «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение», ответом на которое служит «Ва-‘алейкум ас-саля́м ва-рахмату-Лла́хи ва-баракя́тух» (وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ) – «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение».
Приветствие может быть как персональной сунной (суннату-айн), например, когда дающий салям один, так и коллективной (суннату-кифая), т. е. сунна может быть исполненной, даже если салям даст всего один человек из всей группы. Однако желательно, чтобы все члены группы произнесли приветствие, так как в этом случае каждый из них получит воздаяние за совершение сунны!
В ханафитском же мазхабе салям в некоторых случаях может быть и обязательным, например, всаднику (если переносить на современные реалии, то и тому, кто находится за рулём) при встрече с пешим в безлюдной местности, чтобы тем самым дать понять пешему об отсутствии злых намерений, показать свою доброжелательность.
Форм приветствия две: первая – «ас-саляму ‘алейкум», вторая – «салямун ‘алейкум», то есть без артикля «аль»; первый вид приветствия достойнее второго.
Нежелательно приветствовать такой перефразировкой: «‘алейка-с-салям» и «саляму Ллахи ‘аляйка», потому что эти формулировки приветствия, как правило, употребляются в адрес покойных, а не живых.
Согласно ханафитскому и шафиитскому мазхабам сунна в приветствии не засчитывается кроме как словами «ас-саляму ‘алейкум» и «салямун ‘алейкум», т. е. во множественном числе, даже если приветствуешь всего одного человека!
Такая формулировка обусловливается тем, что мусульмане приветствуют не только брата по вере, но и приставленных к нему ангелов-хранителей и двух ангелов, ведущих постоянный учёт его деяний (Кирамен кятибан).
В маликитском же мазхабе салям не засчитывается, даже если совсем немного изменить слова приветствия. Например, вместо «ас-саляму аляйкум» сказать «ва салямун аляйкум».
Согласно мазхабу имама Ахмада ибн Ханбаля салям засчитывается и в единственном числе, т.е. словами «ас-саляму ‘алейка».
Отвечать на приветствие является персональной обязанностью (фарз-уль-айн), если поприветствовали одного человека, и коллективной обязанностью (фарз-уль-кифая), если поприветствовали нескольких человек. В последнем случае, если из всей группы на приветствие ответит лишь один, то обязанность ответить на салям отпадает со всех остальных членов, и тем самым никто из них не впадает в грех. Если же никто не ответит, то все совершат грех и им будет необходимо принести покаяние.
Отвечать на салям необходимо незамедлительно, откладывать же ответ на салям без причины грешно. Ответ должен быть сказан так, чтобы быть услышанным тем, кто приветствовал, в противном случае обязанность ответить на салям не отпадает.
Если поприветствовавший глухой, то на его приветствие надо ответить жестом, шевелением губ, и т. п.
Ответом на приветствие в короткой форме, как уже говорилось выше, является «уа-‘алейкум ас-саля́м», допускается и «салямун ‘алейкум».
Желательно, чтобы слова приветствия были первыми словами при встрече, т.е. именно салямом следует начинать разговор. Приветствовать желательно громко, так, чтобы тот или те, кому обращено приветствие, отчётливо его услышали.
Если оба встретившихся поприветствуют друг друга, то каждому из них надо обязательно ответить на приветствие другого.
Салям желательно давать и членам своей семьи, приветствовать своих домочадцев каждый раз, когда заходишь в дом. …Когда заходите в дом, поприветствуйте себя [или, если есть кто дома, – своих близких, родных] доброжелательным, благодатным (щедрым на положительные чувства и эмоции) приветствием от Бога [моля Всевышнего о мире, милости и благополучии для обитателей]. Таким образом Господь раскрывает вам знамения ради вашего благоразумия [столь необходимого в поведении, делах и поступках]. Коран, 24:61.
Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «О сынок, когда войдёшь (в свои дом), приветствуй (членов) своей семьи, и это станет благословением как для тебя, так и для (членов) твоей семьи» св. хадисов Ат-Тирмизи.
При входе в пустой дом, в котором никого нет, желательно говорить «ас-саляму ‘аляйна ва ‘аля ‘ибадилляхи-с-салихин» (мир и благополучие нам и праведным рабам Аллаха).
Рекомендуется, чтобы младший первым приветствовал старшего, всадник – пешего, стоящий – сидящего, малая группа – большую. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: Всадник (должен первым) приветствовать пешего, идущий — сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) — большую. Св. хадисов Аль-Бухари и Муслима. В другой версии (этого хадиса, которую приводит только) аль-Бухари, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, также сказал: «…а младший (должен первым) приветствовать старшего».
Даже если не соблюсти эту желательность, т.е., например, старший поприветствует первым младшего, сунна считается осуществлённой и отвечать на такой салям обязательно, хотя и упускается достоинство рекомендуемого Шариатом порядка.
При повторной встрече мусульманам также следует приветствовать друг друга: Когда кто-нибудь из вас встретит своего брата, пусть приветствует его, если же (в это время) их будет отделять друг от друга дерево, стена или камень, пусть приветствует его, когда встретится с ним потом. хадис от Абу Хурайры, св. хадисов Абу Дауда.
Салям можно и передавать третьему лицу – но даже на такой салям отвечать обязательно!
Тому, кому передали салям через третье лицо, желательно начать с приветствия тому, кто довёл до него салям, произнеся «ва ‘алейка ва ‘аляйхи-с-салям», что означает «да сохранит и тебя и его Всевышний от всего плохого».
Обязательно отвечать и на салям, дошедший посредством письма.
Салям не даётся не мусульманину в такой же форме, в какой мы должны приветствовать мусульман, так как «Салам» – это вид молитвы. Не мусульман приветствуют любым другим способом. Если же не мусульмане приветствует вас формой «Ассаламу алейкум», то достаточно ответить «уа ‘алейкум». Если вас будут приветствовать люди Писания, отвечайте: «И вам / (уа ‘алейкум)» хадис от Анаса, св. хадисов аль-Бухари и Муслима.
Сунной является рукопожатие только одной рукой
Рукопожатие и приветствие друг друга из исламского этикета и проявления благого нрава. Оно выражает любовь и симпатию существующее между двумя обменивающимися рукопожатием. Также это способствует устранению между мусульманами злобы, ненависти и неприязни. О достоинстве рукопожатия существует великий хадис, в котором говорится: «Когда двое мусульманин встречаются и пожимают друг другу руки, их грехи обязательно прощаются им, еще до того, как они расстаются друг с другом». Абу Дауд 5212, «ас-Сильсиля ас-Сахиха» 525.
Также посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Шесть вещей входят в число обязанностей мусульман по отношению друг к другу: если ты встретишь (мусульманина), то приветствуй его, если он пригласит тебя, ответь на его (приглашение), если он попросит у тебя совета, дай ему совет, если он чихнёт и воздаст хвалу Аллаху, пожелай ему блага, если он заболеет, навести его, а если он умрёт, то проводи его (в последний путь)» Муслим 2162.
Рукопожатие было обычаем и среди сподвижников (да будет доволен ими Аллах). От Катады передается, что он спросил Анаса бин Малика: «Пожимали ли друг другу руки сподвижники посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)?» — и он сказал: «Да». аль-Бухари 6263.
Имам ан-Науауи сказал: «Рукопожатие при встрече является сунной по единогласному мнению ученых». См. «Фатх аль-Бари» 11/55.
Он также сказал: «При встрече пожимать друг другу руки желательно, это без разногласия является сунной». См. «аль-Минхадж» 17/116.
Рукопожатие – это когда один помещает свою ладонь в ладонь другого. Такого значение этого слова в арабском языке, как об этом говорится в «Му’джам макайис аль-люга» 3/229 и в других толковых словарях арабского языка.
В соответствии с этим и понимаются хадисы о рукопожатии, поэтому большинство ученых считает, что сунной является рукопожатие одной рукой, и это было постоянным, привычным действием среди сподвижников (да пребудет над ними довольство Аллаха).
Шейх аль-Мубаракфури сказал: «Знай, что рукопожатие при принесении присяги является сунной, а рукопожатие по сунне правой рукой. Муслим передал в своем достоверном сборнике от ‘Амра бин аль-‘Аса, который сказал: «Я пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал ему: — Протяни свою правую руку, я присягну тебе, и он протянул свою правую руку». аль-Кари в комментарии к этому хадису сказал: «То есть, раскрой свою правую руку и протяни ее, чтобы я вложил в нее свою правую руку, как это принято делать при принесении присяги». Также и рукопожатие при встрече по сунне производится тоже правой рукой. А что касается рукопожатия двумя руками при встрече или при принесении присяги, то нет на это прямого указания в каком-либо достоверном хадисе, восходящем до пророка (мир ему и благословение Аллаха), и этот вопрос мы исследовали в нашем трактате под названием «аль-Макаля аль-хусна фи суннияти аль-мусафахабиль-йад аль-юмна»» См. «Тухфа аль-Ахуази» 5/221-222.
Он также сказал: «Знай, что при рукопожатии сунной является пожимать ее одной рукой, я имею в виду правую руку, обоюдное рукопожатие правой рукой, как при встрече, так и при принесении присяги». См. «Тухфа аль-Ахуази» 7/518.
Имам аль-Альбани (да смилуется над ним Аллах) в своем достоверном сборнике хадисов «Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха», после того как привел хадис о том, как пророк (мир ему и благословение Аллаха) провожал путников в путь, и различные версии этого хадиса, в которых упоминается рукопожатие, сказал:
«Полезные выводы, извлекаемые из этого хадиса:
— Рукопожатие выполняется одной рукой, упоминание этого пришло также во многих других хадисах. Это указание, содержащееся в данном хадисе, также подтверждается объяснением происхождения этого слова в арабском языке. В «Лисан аль-‘араб» сказано: «аль-Мусафаха (рукопожатие) – брать за руку, «ат-тасафух» имеет то же значение. Человек пожимает руку человеку, когда кладет свою ладонь в ладонь другого, плотно прижимают их друг к другу, и обращаются друг к другу лицом к лицу».
Я же говорю, что некоторые прежде упомянутые хадисы содержат в себе этот же смысл, например хадис от Хузайфы, цепочка передачи которого восходит до посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): «Когда верующий встречает верующего, приветствует его, берет его руку и пожимает ее, с них спадают их грехи, подобно тому, как листья спадают с деревьев». См. «ас-Сильсиля ас-Сахиха» 2/59 № 526.
Хафиз аль-Мунзири к этому хадису сказал: «Его передал ат-Табарани в «аль-Аусат» и я не знаю среди передатчиков этого хадиса дискредитированного» 3/270.
Я говорю, что у этого хадиса есть подтверждающие версии, которые выводят его до степени достоверного хадиса. Из них то, что передается от Анаса в «аль-Мухтара» 240/1-2 ад-Даия аль-Макдиси, а аль-Мунзири приписал его к Ахмаду и другим.
Все эти хадисы указывают, что сунной является рукопожатие одной рукой, а то, что некоторые шейхи пожимают руку двумя руками, противоречит сунне, так пусть же это будет известно.
— Рукопожатие допустимо также и при расставании, что подкрепляется общим смыслом слов пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Полнотой приветствия является рукопожатие».Этот хадис «хороший» с учетом путей его передачи, и возможно мы ему посветим отдельный раздел, если это будет угодно Аллаху. Но, после того как я изучил его пути передачи, для меня стало ясным, что они очень слабы, и не пригодны для усиления этого хадиса и не берутся в расчет, поэтому этот хадис я привел в другом сборнике «ас-Сильсиля ад-Да‘ифа».
Указание на правомерность рукопожатия при расставании, содержащееся в вышеупомянутом хадисе, выявляется в совокупности с хадисом, что приветствовать допускается также и при расставании: «Когда кто-нибудь из вас явится в собрание, пусть приветствует (присутствующих), и когда он захочет уйти, пусть (тоже) приветствует их, ибо первое не более обязательно, чем второе». Хадис передали Абу Дауд, ат-Тирмизи и другие, с «хорошей» цепочкой передачи. См. «Сахих аль-Джами’» 400, «ас-Сильсиля ас-Сахиха» 183.
Мнение некоторых, что рукопожатие при расставании нововведение, безосновательно.
Да, осведомленный о хадисах рукопожатия при встрече, находит их сильнее и большими по количеству, чем хадисы о рукопожатии при расставании, но тот, кто обладает глубоким пониманием, извлекает из этого, что по степени правомерности второе рукопожатие не такое как первое, ибо первое является сунной, а второе желательным, но чтобы это было нововведением, то это не так, ввиду упомянутого нами указания.
А что касается рукопожатия после завершения молитвы, то это, без сомнения, нововведение, если только двое не встретились до молитвы и обмениваются рукопожатием после молитвы как при встрече, то это, как тебе уже стало известно, является сунной». См. «ас-Сильсиля ас-Сахиха»1/51-53.
Фетва ученых Постоянного комитета:
«Мы не знаем ничего относительно рукопожатия двумя руками, но не стоит так поступать, предпочтительно пожимать руку одной рукой». См. «Фатауа аль-Ляджна ад-Даима» 24/125.
Что касается мнения некоторых факихов ханафитского и маликитского правовых школ, что желательно пожимать руку двумя руками, то постоянное и неуклонное совершения этого, не установлено ни от посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), ни от его сподвижников. Самое большое, что есть на эту тему, это упоминание в некоторых хадисах, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) брал руку некоторых сподвижников двумя руками, для повышения внимания при обучении. Из них предание в достоверном сборнике аль-Бухари (6265) от ‘Абдуллаха бин Мас‘уда: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) научил меня словам ташаххуда точно так же, как он обучал меня сурам Корана, держа при этом мою ладонь в своих руках». Но это не было привычным делом и не имело постоянного характера, как это было установлено выше, в основе, рукопожатие производится одной рукой, и на это есть прямые указания в хадисах, упомянутых ранее. Напротив, само это предание свидетельствует против них же, ибо если бы обычаем было рукопожатие двумя руками, то Ибн Мас‘уд не подчеркнул бы это обстоятельство, а то, что он акцентировал на это внимание указывает, что данный поступок не был обыкновением пророка (мир ему и благословение Аллаха) в обращении со своими сподвижниками.
Аль-Мубаракфури сказал: «То, что передано в достоверном сборнике аль-Бухари от ‘Абдуллаха бин Мас‘уда: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) научил меня словам ташаххуда точно так же, как он обучал меня сурам Корана, держа при этом мою ладонь в своих руках», то очевидно это не было тем рукопожатием, которым принято обмениваться при встрече. Это было одним из методов повышения внимания при обучении, как это делают взрослые при обучении младших, берут их за руку или за обе руки. Это же мнения озвучили правоведы ханафиты, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) держал ладонь Ибн Мас‘уда двумя руками, для увеличения его внимания и интереса к обучению ташаххуда. То что, посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллах) при обучении брал руку обучаемого достоверно установлено, и передается во многих других хадисах». См. «Тухфа аль-Ахуази»7/522.
Но все же рукопожатие двумя руками не считается нововведением и это допустимо. Аль-Бухари в своем достоверном сборнике во введении к главе: «Рукопожатие двумя руками» передал сообщение: «Хаммад бин Зайд пожал руку Ибн аль-Мубарака двумя руками».
Но сунной является рукопожатие одной рукой и лучше ограничиваться этим.
Аллах же знает обо всём этом лучше!
Некоторые примечания:
— «Пожимая руку мужчине, он не отпускал ее до тех пор, пока тот сам не отпускал руку посланника Аллаха». См. «ас-Сильсиля ас-Сахиха» № 2485 5/635-637.
— Имам Альбани (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Из внесенных нововведений в наше время, и о новшестве чего может судить только тот, кто обладает твердыми знаниями о сунне, которой придерживался посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и праведные предшественники то, когда входящий приветствует и пожимает руку, ведь «полнотой приветствия является рукопожатие». Хоть этот хадис является слабым со стороны цепочки передач, но смысл его верен, но ошибка с каждым пожатием руки произносить слова приветствия: салямун ‘алейкум, салямун ‘алейкум. Если 20 человек в собрании, то 20 кратное произнесения слов приветствия – это есть нововведение. При присоединении к собранию, сунной является однократное приветствие присутствующих и если представляется возможным пожать руку каждому, это будет лучше и долговечнее. Но если нет такой возможности, то поприветствовав присутствующих, он уже выполнил обязательное предписание, так как каждый мусульманин при встрече другого мусульманина обязан приветствовать его. Рукопожатие же является желательной сунной, как передавали некоторые сподвижники: «Каждый раз как посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) встречал нас он пожимал нам руку», но добавление к тому, что делал и говорил посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и есть нововведение». Сл. «Сильсиля аль-Худа уа ан-Нур» № 181.
— Мухаммад Салих аль-Мунаджид сказал: «Иногда рукопожатие сопровождается небольшим покачиванием пожатых рук, но делать это нужно мягко. Из ошибок, допускаемых во время рукопожатия то, что когда пожимают руку, то сжимают ее так сильно, что хрустят пальцы, причиняя такую мучительную боль, что чуть ли тот, кому сжали руку не говорит: лучше бы я не пожимал ему руку, или видишь, как он пытается высвободить свою руку, или же побыстрее хочет убрать ее. Нет сомнения, что подобное не из правил благопристойного поведения, также как и сильное покачивание рукой при ее сжатии, тоже не входит в правила благопристойного обращения. Рукопожатие это помещение ладони в ладонь другого, легко и мягко, таким и должно быть рукопожатие, а то рукопожатие, которое причиняет боль другому не допустимо шариатом. Сильный должен проявлять мягкость к слабому, а взрослый заботу о младшем и пожимать руку должны мягко и легко».
Общение с мужчинами – когда можно и когда нельзя
Итак, нужно знать, что всех мужчин можно разделить на три неравные части.
Первая из них состоит из всего одного человека. И это муж.
Вторая может включать некое ограниченное количество близких родственников: кровных, молочных, а также родственников мужа. Сюда входят отец, сын, брат, дядя, свекр, зять, племянник, отчим и так далее (подробнее – ниже). Всех этих мужчин называют махрамами, то есть за них запрещено выходить замуж.
И, наконец, третья группа – все остальные мужчины. Теоретически женщина может выйти замуж за любого из них (при соблюдении некоторых дополнительных условий), и тогда он перейдет из третьей категории в первую.
Теперь рассмотрим каждую из категорий по отдельности.
Муж
Общаться с мужем, как все понимают, дозволено. Перед мужем можно снимать платок. Иногда мне пишут немусульманки и спрашивают: «Неужели вы и дома ходите в платке?» Не вижу в ношении платка дома ничего трагического, но, тем не менее, дома вполне можно ходить без платка: как перед мужем, так и перед махрамами.
На что тут следует обратить внимание?
1. До свадьбы – в процессе выбора спутника жизни – не дозволены встречи наедине.
На этих встречах мужчина имеет право увидеть лицо и кисти рук невесты. Иными словами, если никаб вы не носите, для вас ничего не меняется: как вы открывали лицо и кисти рук, так и продолжаете открывать только их. Где-то я, кажется, читала совершенно жуткую «фетву» о том, что жениху позволено увидеть больше, чем лицо и кисти рук. Это неправда.
2. Мужчина становится мужем после свадьбы, а не помолвки.
Это означает, что статус жениха ничего не меняет в вашем общении. Скорее всего, вы станете общаться чуть больше, но исключительно по деловым вопросам: когда назначить свадьбу? кто будет свидетелем на никяхе? и так далее. Более близкое общение не допускается: по-прежнему запрещено шутить друг с другом, кокетничать, флиртовать. Никаких поцелуев, никакого «снять платок на секундочку».
3. Мужем мусульманки может стать только мусульманин.
В то время как мусульманин может взять в жены христианку или иудейку, мусульманка не может выйти замуж ни за кого, кроме мусульманина. Одна из мудростей этого положения заключается в том, что жена обязана слушаться мужа, а слушаться человека, чье мировоззрение в корне отличается от твоего, невероятно трудно, а зачастую и невозможно.
Если так случилось, что до соблюдения религии вы хотели выйти замуж за некоего человека, который следует иной религии, кроме Ислама, сейчас нужно осознать, что это недопустимо, если только он не примет Ислам. Если он не собирается принимать Ислам, то общение следует прекратить. Если Всевышний Аллах пожелает, то этот человек примет Ислам и женится на вас. Если нет, то, иншаАллах, вы встретите иного супруга.
4. Мусульманин может взять в жены не только мусульманку.
Эта главка может быть интересна немусульманкам, которые повстречали мусульманина.
Внимание! Речь идет именно о законном браке. Вне брака мусульманин с вами жить не может. Бывают такие недобропорядочные мусульмане, которые говорят, что можно никакого брака не заключать. Они обманывают вас (да, среди мусульман тоже есть не особо честные люди; скорее всего, такие мусульмане не соблюдают или вовсе не знают правил своей религии, и судить об Исламе по ним не стоит). Необходимо заключить брак согласно исламской традиции, при свидетелях. Да, действительно, свидетельство в ЗАГСе не обязательно, но заключение брака по Исламу (никаха), тем не менее, должно иметь место.
Мусульманин не может жениться на буддистке, кришнаитке, атеистке, а также на женщине, не причисляющей себя ни к какой религии. Он может жениться только на женщине, исповедующей одну из так называемых авраамических религий: на мусульманке, христианке или иудейке, – причем это должна быть христианка или иудейка, которая действительно верит в положения своей религии, а не на словах или «по национальности». Многие ученые вдобавок считают, что христианка также должна принадлежать к той ветви христиан, которые приняли христианство до пророчества Мухаммада, мир ему и благословение, то есть русские христиане не подходят. К тому же, многие мусульмане не берут в жены других женщин, кроме мусульманок, потому что слишком уж велика разница в мировоззрениях.
Поэтому, скорее всего, чтобы быть с мусульманином, надо принять Ислам – и принять его искренне, не ради любимого человека, а ради истины, ведь это и вправду истина.
Махрамы
Итак, общаться с махрамами опять же дозволено – сколько угодно. И опять же – перед ними можно снять платок. Более того, при необходимости можно оголить довольно большую часть тела (кроме того, что между пупком и коленями). Например, женщина вполне может при свекре или отце покормить ребенка грудью, не стесняясь.
Однако сейчас – в наше трудное время – ученые отмечают, что лучше все-таки закрываться побольше даже перед махрамами, потому что нынче нет никакой гарантии, что вы не вызовете страсть в сердце махрама (как бы противоестественно это ни было). Сколько ужасных историй об инцестах в наши дни!
На что еще нужно обратить внимание?
1. К махрамам НЕ ОТНОСЯТСЯ братья мужа и двоюродные братья.
Так сложилось, что в русско-советской культуре кузены и братья мужа – это очень близкие люди, в то время как в Исламе общение с ними запрещено и они подобны чужим мужчинам в этом смысле. Это означает, что при них вы обязаны носить хиджаб и вы не должны касаться их, обнимать при встрече, а также свободно и неформально общаться с ними. Когда же собирается семья для трапезы, вы не можете спокойно сесть и поесть с ними вместе (в то время как с мужем и махрамами женщины обычно едят за одним столом). Если у вас гостит брат мужа, вы не должны оставаться с ним наедине в квартире.
2. Если вы планируете семейный обед или празднование, проверьте, чтобы за одним столом не оказались не-махрамы. Пример: вы приглашаете в гости своих родителей, своих братьев и сестер, а также дядю по линии отца с его женой. Выходит, что ваша мать окажется в одной компании с братом своего мужа (вашего отца). Если она соблюдающая мусульманка, то вы поставите ее в неловкое положение и она будет вынуждена уйти или провести скованно весь вечер. Если она несоблюдающая мусульманка, то она будет весело и свободно общаться весь вечер с человеком, с которым ей общаться запрещено по Шариату, и получится, что вы поспособствовали греху. В случае, когда в гости приглашают людей, не приходящихся друг другу махрамами, отдельно накрывают стол для женщин и отдельно – для мужчин. Обычно женщины уединяются в одной комнате, а мужчины – в другой.
Не-махрамы
Общение с теми людьми, за которых вы теоретически можете выйти замуж, строго ограничивается. Всевышний Аллах сделал мужчин и женщин привлекательными друг для друга. И любое общение, даже вскользь и даже между соблюдающими мусульманами, может привести к прелюбодеянию: а вдруг вспыхнет «искра», а вдруг соблазн окажется сильнее вас. Поэтому в Шариате существует запрет на общение между не-махрамами. Более точно это формулируется как запрет на смешение полов, то есть мужчины и женщины не должны свободно «смешиваться» в одном помещении, так как это создает прекрасную возможность для общения и взгляда.
Муфтий Мухаммад ибн Адам аль-Кавсари пишет:
«Далее представлены правила, выведенные из Корана и Сунны, относительно поведения мужчин и женщин в обществе, как их выделяют учёные:
а) И мужчины, и женщины должны носить скромную одежду, которая закрывала бы аурат (те части тела, которые обязательно закрывать) — это должна быть свободная одежда, которая скрывает очертания тела. Естественно, сюда относится ношение женщиной правильного хиджаба, а также отказ от облегающей одежды – как для женщин, так и для мужчин.
б) Мужчины и женщины, не являющиеся друг другу махрамами (близкими родственниками, с которыми нельзя вступать в брак), не должны разговаривать друг с другом без необходимости. Если для разговора существует реальная необходимость (например, по работе или в процессе учёбы), он должен протекать в скромной, сдержанной манере и не выходить за рамки этой необходимости.
в) Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, указал на то, что женщинам запрещено пользоваться духами, которые могут привлечь к ним внимание посторонних мужчин.
г) И мужчины, и женщины должны опускать свой взгляд. Взгляд на молодого человека противоположного пола является нежелательным, даже если нет вероятности возникновения страсти, а если такая вероятность существует, смотреть запрещено.
д) Особую щепетильность следует проявлять в отношениях с приобретёнными в результате вступления в брак родственниками, другой роднёй и прочими группами людей, с которыми человек вероятнее всего может общаться, например, с сослуживцами.
В свете вышесказанного мы видим, что свободное смешение полов запрещено. Ислам приказывает как мужчинам, так и женщинам опускать взор в присутствии противоположного пола. Разве возможно, что мужчины и женщины будут ходить вместе обедать и т. п. и смотреть в пол при этом? Не существует ни одного примера из истории Ислама первых веков, когда женщинам и мужчинам было бы разрешено свободно собираться вместе для каких-либо общественных, политических или религиозных мероприятий. Даже в мечети у женщин были отдельные ряды для молитвы. В хадисе сказано, что свободное общение со свойственниками подобно смерти, потому что увеличивается риск фитны.
В одном из хадисов слушание голоса женщины со страстью приравнивается к супружеской измене. Учёные разошлись во мнениях по поводу того, является ли голос женщины ауратом, и, хотя в ханафитском мазхабе женский голос — не аурат, этот факт лишний раз подчёркивает, что следует отстраняться от смешанных собраний. Если молодая женщина даёт «салям» мужчине, он должен ответить про себя, чтобы женщина не слышала его голос («Такрира» Рафи’и на «Хашия» Ибн Абидина).
Ибн Абидин в «Хашия» говорит: «Если мужчина боится фитны или возникновения страсти, для него харам смотреть в лицо женщине. Так было в первые века Ислама. Что касается нашего времени (имеются в виду времена Ибн Абидина), смотреть на лицо женщины, не являющейся махрам, запрещено не потому, что лицо — часть аурата, а из-за возможной фитны».
Таким образом, становится ясно, что Ислам настаивает на половой сегрегации, насколько это возможно, сохраняющей от вреда человека и общество в целом. В исламской модели общества мужчины и женщины не общаются друг с другом без ограничений. Если смешение полов оказывается необходимым в какой-либо ситуации, следует избегать чрезмерной свободы в общении и соблюдать все правила и условия для этого.
И – в заключение – смешанные собрания запрещены. Мужчины и женщины должны сидеть отдельно друг от друга. Если они сидят отдельно и смешения нет, такое собрание будет дозволенным».
Некоторые важные моменты:
1. Нельзя оставаться наедине с мужчиной из числа не-махрамов. Если вы по необходимости должны встретиться с мужчиной, нельзя оставаться с ним наедине, например, в квартире. Лучше выбрать что-то наподобие халяльного кафе или другого людного места.
2. Категорически запрещены рукопожатия, объятия и приветствия поцелуем, как принято у неверующих. Не дозволены прикосновения любого рода (кроме случаев, когда срочно нужна медицинская помощь, а врача того же пола – нет).
3. Запрет распространяется также и на виртуальное общение. Не надо переписываться с мужчинами без необходимости. Если вы все-таки переписываетесь с мужчиной (например, в поисках супруга), то не флиртуйте и не шутите. Избегайте смайликов – они символизируют шутку или иронию. Обычно говорится, что если речь идет о религии, то общаться с противоположным полом можно. Но все-таки сейчас большинство тем по религии можно прояснить для себя, читая книги и статьи и не общаясь с мужчинами, а особо волнующие вопросы можно задать женщинам или через женщин – муфтию. Ситуаций, когда просто необходимо пообщаться с мужчиной, – крайне мало (иногда такое все же может случиться, например, если мужчина, желая стать мусульманином, спрашивает вас, как принять Ислам; в этом случае обязательно ответить).
4. Если вам приходится работать вне дома в смешанном коллективе, то ведите себя сдержанно, сохраняя достоинство и целомудрие, не позволяйте шуток и кокетства, посторонних разговоров.
Если какие-то аспекты этой темы остались для вас непонятными, задавайте вопросы в комментариях. Мы постараемся на них ответить – сами или с помощью муфтия.
Кого нежелательно или запрещено приветствовать
Мужчине нежелательно приветствовать постороннюю женщину, т. е. ту, брак с которой по нормам Ислама ему не запрещён, за исключением престарелой или же с неприятной внешностью, не вызывающей дурных помыслов, приветствие их обеих не порицается. В шафиитском же мазхабе положение в отношении приветствия женщины немного отличается. Так, например, мужчине порицается приветствовать молодую женщину, если та одна. Ей же при таких обстоятельствах запрещено как приветствовать, так и отвечать на приветствие мужчины. А если женщина будет не одна, а в сопровождении других мужчин или женщин, то положение относительно её приветствия такое же, как и в отношении приветствия мужчины.
Что же касается близких родственниц, с которым ему запрещено вступать в брак, то их желательно приветствовать так же, как и своих домочадцев. Нежелательно приветствовать находящегося в бане, нагого, того, кто занят чем-нибудь, что может помешать ему ответить на приветствие. По мнению ханафитских и ханбалитских учёных, салям нежелательно давать и читающему Коран вслух, тогда как в шафиитском и маликитском мазхабах вовсе нежелательно приветствовать читающего Коран, даже если он читает его про себя, а также того, кто поминает Всевышнего (читает зикр), молит Всевышнего, читает намаз, ест или пьёт.
Ещё порицается приветствовать изучающего религиозные науки, во время оглашения призыва на молитву, судье во время судебного процесса, лектору во время чтения лекции (проповеди). В шафиитском мазхабе не порицается приветствовать всех вышеупомянутых, за исключением приветствия нечестивца (фасик), открыто совершающего грехи – его приветствовать грешно. С таким нечестивцем можно здороваться лишь в том случае, когда, если не сделать этого, существует реальная угроза здоровью или жизни. Также порицается приветствовать того, кто слушает проповедь. Положение же о приветствии молодой женщины по шафиитскому мазхабу было разъяснено выше.
Всем тем, кого было нежелательно приветствовать, не обязуют отвечать на приветствие. Если из всего коллектива приветствие было обращено лишь к одному человеку, например, «ас-саляму аляйка, Мухаммад», то именно он обязуется ответить на салям, даже если на это приветствие ответит кто-нибудь другой из той же группы. Если скажут «ас-саляму аляйка» и укажут на кого-то, например, того же Мухаммада, но не назвав его имени, и вместо него на салям ответит кто-нибудь другой из той же группы, то обязанность ответить на приветствие с Мухаммада отпадает, поскольку имеется вероятность того, что жест был обращён в адрес всех присутствующих.
Порицается приветствовать того, кто занимается обучением или слушанием религиозных наук. Относительно желательности и нежелательности приветствия употребляющего пищу в мазхабах есть расхождения. Так, согласно ханафитскому мазхабу, желательно приветствовать кушающего, если приветствующий и сам рассчитывает пообедать вместе с приветствуемым, в противном случае же нежелательно. Шафииты говорят, что давать салям обедающему можно, но отвечать на салям не обязательно, если обедающий не в состоянии ответить, например, из-за наличия еды в ротовой полости. Маликиты говорят, что не порицается приветствовать обедающего. В ханбалитском мазхабе учёные разошлись на два равнозначных мнения: порицается и не порицается.
Приветствие детей
Детям, не достигшим половой зрелости, тоже желательно давать салям, дабы тем самым обучить их исламской этике. Однако несовершеннолетним детям необязательно отвечать на салям, потому что до достижения половой зрелости Шариат на них ничего не возлагает. В том случае, если ребёнок даст салам совершеннолетнему, то последний обязан ответить на салам ребёнка, но лишь в том случае, если ребёнок является мумайизом, проще говоря достиг 6–7-летнего возраста. Если поприветствовали группу совершеннолетних мусульман, среди которых был и несовершеннолетний, и именно он ответит на приветствие, то приветствие не засчитывается, ответить на приветствие обязан хотя бы один из совершеннолетних, в противном случае все впадут в грех (за исключением несовершеннолетнего).
Совершеннолетием в Исламе считается половая зрелость, с первым семяизвержением у мальчиков и с появлением первых критических дней у девочек, а не с 18-летнего возраста, как думают многие.
Рукопожатие во время приветствия
Рукопожатие при саляме – одобряемое дело, относящееся к нормам исламской этики и его благородных атрибутов. Рукопожатие – действие, выражающее любовь и уважение между братьями по вере, посредством него пропадает злоба, зависть и неприязнь среди мусульман. О желательности рукопожатия при встрече, когда произносишь салям, существует множество хадисов. Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Если два мусульманина, встретившись, пожмут друг другу руки, то Всевышний простит им их грехи ещё до того, как они разойдутся» («Сунану Абу Давуд», № 4536).
مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا
Рукопожатие было довольно распространённым обычаем среди сподвижников Пророка (мир ему и благословение). Каттада (да будет доволен им Аллах) рассказывает, что он как-то спросил Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), пожимали ли друг другу руки сподвижники Пророка (мир ему и благословение). На что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) ответил: «Да» ( «Сунанат-Тирмизи», № 2653).
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍهَلْ كَانَتْ الْمُصَافَحَةُ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَعَم
Величайший учёный имам ан-Навави (да смилуется над ним Аллах) говорил, что все мусульманские учёные единогласно сошлись на том, что рукопожатие – это сунна.
Пожимать же руку посторонним женщинам запрещено. Один из хадисов Посланника Аллаха (мир ему и благословение) гласит: «Для мужчины лучше, чтоб ему в голову вонзилась железная игла, чем он прикоснётся к женщине, которая ему не дозволена!» («Джамиуль-ахадис», № 18237).
لأن يطعن فى رأس أحدكم مخيط من حديد خير له من أن يمس امرأة لا تحل له
В другом хадисе сказано: «Пророк (мир ему и благословение) принимал присягу у женщин на верность, чтоб не придавали Аллаху сотоварища в чём-либо. Айша сказала, что рука Пророка (мир ему и благословение) не коснулась руки женщины, кроме той, которой он владел» («Муснаду-Ахмад бин Ханбаль»).
عن عروة ان عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يبايع النساء بالكلام بهذه الآية { على أن لا يشركن بالله شيئا } قالت وما مست يده يد امرأة قط الا امرأة يملكها
Хукм приветствования между мужчинами и женщинами.
Да будет тебе известно, что следует приветствовать мусульманина, который не известен грехами и нововведениями, также и ему следует приветствовать других. Следовательно, для него (мусульманину, который не известен грехами и нововведениями) является сунной (желательным) дать салам, а отвечать ему ваджиб (обязательным). Наши асхабы (ученые мазхаба) сказали: И женщины должны приветствовать друг друга также, как и мужчины приветствуют мужчин.
А, что касается женщины и мужчины (как они должны приветствовать друг друга) то Аль-Имам Абу Саид Аль-Мутавли сказал:
-Если женщина (которую мужчина хочет приветствовать, дать салям или отвечать на ее салям) его жена, наложница или же махрам, то она в этом вопросе в отношении него бывает как мужчина И желательно каждому из них приветствовать друг друга (и мужу, и жене, и женщине махрам), а другому обязательно отвечать на этот салям.
-А если женщина аджнабиййа (не махрам и не жена) и она привлекательная (красивая) и при этом может возникнуть фитна (соблазн) нельзя давать ей салям. И если ей дали (мужчина не махрам и не муж) салям, то нельзя ей на него отвечать и сама она не должна (начинать) давать салам ему (мужчине не махрам и не мужу). И если она даст ему (мужчине не махрам и не мужу) салям, то ему не обязательно ей отвечать, а если он ответит, то это макрух (нежелательное действие).
-А если женщина аджнабиййа (не махрам и не жена) и она старуха и при этом не может возникнуть фитна (соблазн) то ей можно приветствовать мужчину, и он обязан отвечать на её салям.
-А если женщин много (группа), то мужчине (не махрам и не мужу) можно давать им салям или если большая группа мужчин и они дают салям одной женщине, то это тоже можно, если нет предположения соблазну со стороны всех.
В Сунан Абу Давуд и Ибн Маджа и др. передают от Асма бинт Язид (да будет доволен ею Аллах): «Мимо нас прошел Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и поприветствовал нас»
Также в Сахих Аль-Бухари передают от Саhл ибн Са*да (да будет доволен им Аллах): «У нас была старая женщина, которая нам варила еду из ячменя когда мы заканчивали джума-намаз мы шли к ней и приветствовали её, а она угощала нас нас этим».
Все это указывает на то, что приветствовать посторонних мужчин женщинами или мужчинами женщин не запрещено.
Однако многие ученые делали разграничение в этом вопросе и говорили, что старую женщину приветствовать можно, а молодую нет, так как в приветствии молодых есть искушение. Спросили имама Малика: «Следует ли приветствовать женщину?» и он ответил: «Что касается старой женщины, то я не порицаю этого, а что касается молодой, то я не люблю это!» См. «Шарх аль-Мууатта» 4/358.
Салих – сын имама Ахмада однажды спросил Ахмада: «Следует ли приветствовать женщин?» и он ответил: «Если речь идет о пожилой женщине, то нет в этом проблем. А если речь идет о молодой, то ей не следует отвечать на салам». См. «аль-Адаб аш-шар’ия» 1/375.
Имам ан-Науауи говорил: «Наши сторонники (шафииты) указывали, что в этих случаях (связанных с саламом) женщины должны поступать по отношению друг к другу так же, как поступают по отношению друг к другу мужчины. Что же касается таких случаев, когда женщина приветствует мужчину, то об этом имам Абу Са‘д аль-Мутауалли сказал: «Если женщина является его женой, рабыней или близкой родственницей (с которой брак запрещен), ей следует приветствовать мужчину так же, как это делают мужчины. Каждому из них желательно стараться приветствовать другого первым, а на приветствие обязательно дать ответ. Мужчине не следует приветствовать красивую постороннюю женщину, из-за которой можно впасть в искушение, если же он приветствует её, то ей не разрешается отвечать на приветствие. Кроме того, такой женщине не следует первой приветствовать мужчину, а мужчина не обязан отвечать на её приветствие, если же он сделает это, то совершит нежелательный поступок. Если же речь идёт о старухе, и искушения можно не опасаться, ей разрешается приветствовать мужчину, который обязан ответить на её приветствие. Мужчине разрешается приветствовать группу женщин, так же как и большой группе мужчин разрешается приветствовать одну женщину, если нет оснований опасаться, что кого-нибудь из них это может ввергнуть в искушение». См. «аль-Азкар» 407.
Исходя из слов ученых, необходимо учитывать вопрос опасности искушения при приветствии молодых девушек.
Есть ли разница в приветствии мусульманок и не мусульманок
Если эти женщины не мусульманки, то не приветствуй их саламом, так как салам — это исключительное приветствие мусульман! Однако можно заменить это другими видами приветствия, как «Доброе утро», «Привет» и т.п.
Шейх Мухаммад бну Салих аль-‘Усаймин (рахимаху-Ллах) сказал: «Что касается приветствия (салям) женщин, то приветствовать (давать салям) женщин из числа махрамов и жен является Сунной. Махрамы — это женщины, на которых запрещено жениться. Их приветствуешь, и здесь нет никакой проблемы. Можешь дать салям своей жене, сестре, тете, дочери брата и сестры, и здесь нет никакой проблемы. Что касается чужих женщин, то их не приветствуешь, только если они не пожилые и ты обезопашен от искушения (фитны), а если ты боишься искушения (фитны), то не приветствуешь. И поэтому, сегодня практикуется у людей, что когда встречаются мужчина и женщина на рынке, то не приветствуют друг друга, и это является правильным. Но, если ты придя домой, увидишь женщин, которых ты знаешь, и поприветствуешь их, при условии если ты обезопашен от искушения, то нет проблем и греха. Точно также и женщина приветствует мужчин, при условии если обезопашена от искушения». См. «Шарх Рияд ас-салихин», книга 6 — «Книга о приветствии», глава 137 — «О том, как мужчине следует приветствовать свою жену и женщину из числа своих близких родственниц, а также (о том, как ему следует приветствовать) одну или нескольких посторонних женщин, (чтобы исключить возможность возникновения) соблазна, и как женщинам (следует приветствовать мужчину, соблюдая) то же условие)».
Был спрошен шейх Мукбиль Ибн Хади: «Дозволено ли поприветствовать женщину-мусульманку без того, чтобы смотреть на неё или разговаривать с ней?»
Ответ: «Дозволено, если нет фитны. Пророк, да благословит Аллах его и его род и приветствует, приветствовал женщин. Возможно, он приветствовал их, делая знаки рукой. Нет проблем сказать «Ассаляму алейкум», а ей — ответить «Уа алейкум Ассалям». Нет в этом проблем. Аллах, Пречист он Возвышен, сказал относительно женщин: «…а говорите достойным образом.» (33:32)».
Запрещается ли мужчине рукопожатие посторонней женщины?
Рукопожатие мужчиной посторонней женщины является запретным. Доказательством этого служит хадис, переданный Макилом ибн Ясар, в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если голову одного из вас проколют железной иглой, будет лучше для него, чем притронуться к запретной для него женщине». Этот хадис привел ат Табарани и Албани назвал его достоверным в сахих аль Джами, 5045.
Нет сомнения в том, что прикасание мужчины к чужой женщине является одной из причин соблазна, возникновения страсти и путей к запретному. И никто не должен говорить, что его намерения правильны и сердце чисто, потому что обладатель самого чистого сердца и самой целомудренной души посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) никогда не прикасался к посторонней женщине, и даже во время принятия присяги от женщин, он не притрагивался к их рукам, как он это делал с мужчинами, а принимал их присягу на словах. Аиша, жена пророка (да благословит его Аллах и приветствует) передала, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) испытывал женщин совершивших переселение (хиджру) аятом: » О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Аллаху, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у Аллаха прощения для них. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный». И кто из верующих женщин принимал это условие, той посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: » Я принимаю твою присягу на словах». Аиша говорит: » И клянусь Аллахом, его рука не притрагивалась к руке женщины во время присяги, он принимал их присягу словами: » Я принял твою присягу». (Бухари,4512) В другой версии: » Он принимал их присягу на словах…, и не притрагивалась кисть посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) кисти женщины никогда». (Муслим,3470)
Некоторые мусульмане чувствуют сильное стеснение, когда какая либо женщина протягивает им руку для рукопожатия. Более того некоторые заявляют, без нужды общаясь с женщинами, что они вынуждены здороваться за руку с учителями и ученицами в школе, в университете, или сотрудницами на работе, или на совещаниях и деловых встречах. Эти оправдания ложны. И обязанностью верующего является борьба со своим желанием и шайтаном, и стойкость в религии, не стесняясь истины. Верующий человек может красиво извиниться и объяснить, что он не желает унижения женщины, отказывая в рукопожатии, а исполняет веления своей религии. Обычно, это вызывает чувство уважения к нему у других, даже если вначале кто-то удивится, и возможно это послужит призывом к Исламу на деле.
Шейх Мухаммад Салих Аль Мунаджид
По материалам Исламских сайтов