|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «дом» на арабский
nm
Предложения
Он вместе со своей семьей недавно переехал в новый дом.
وفي نفس الوقت أنتقل هو وزوجته إلى منزل جديد مؤخراً.
Туристам с детьми можно также снять квартиру или дом.
يمكن للسياح الذين لديهم أطفال استئجار شقة أو منزل.
После развода жене разрешалось оставить семейный дом с согласия суда.
وعند الطلاق، يسمح للزوجة بمغادرة بيت الزوجية بموافقة المحكمة.
Я ходила в дом друга пока она была занята.
ذهبت إلى بيت زوجها حيث كان يقوم به وظيفة.
Разница между моим домом и землей мой дом там мусор.
الفرق بين بيتي والأرض هو بيتي هناك سلة المهملات.
Каждый дом будет иметь самые престижные бренды на рынке.
سيكون لكل منزل أكثر العلامات التجارية المرموقة في السوق.
Но не всегда можно построить дом на таком участке.
ليس من الممكن دائما للحصول على منزل في هذه البلدية.
Почти у каждой семьи был свой дом и машина.
كل فرد من أفراد عائلتي كان يملك بيتاً وسيارة .
В данный момент в этом здании находится детский дом.
في الوقت الحالي في هذا المبنى هو منزل للأطفال.
Ведь дом мечты вовсе не должен стоить больших денег.
منزل الأحلام لا ينبغي أن يكلف الكثير من المال.
Для местного населения был открыт только один игорный дом.
لم يكن هناك سوى منزل واحد للمقامرة مفتوحا للسكان المحليين.
Он пробирался к раздвижной двери в соседний дом с девочками.
كان يتسلل إلى الباب المنزلق داخل منزل الفتيات المجاور.
Тебе нужно попасть в дом и найти этот список любовниц.
عليكِ الدخول إلى المنزل، وعليك إيجاد قائمة العشيقات.
Нам нужно поместить дом в список в этом месяце.
علينا أن نضع المنزل على قائمة للبيع في هذا الشهر.
Я хочу перевезти тебя с отцом в безопасный дом.
أريد أن أنقلك أنت و والدك إلى منزل حماية آمن.
Я еще не придумала как мне пробраться в дом.
أنا لم ترد على كيفية للعودة إلى المنزل بعد.
Ты не сможешь войти в дом с набитым деньгами портфелем.
لا يمكنك دخول ذلك المنزل حاملا حقيبة مليئة بالمال.
Фадель тихо повернул дверную ручку и вошёл в дом.
أدار فاضل مقبض الباب بهدوء و دخل إلى المنزل.
Но это смешно дом для всех это так грандиозно.
ولكن هذا هو بيت مضحك للجميع انها الكبير بذلك.
Белый дом обнародовал стенограмму июльской беседы лидеров двух стран.
أصدر البيت الأبيض يوم الأربعاء نسخة من محادثة يوليو بين الزعيمين.
Предложения, которые содержат дом
Результатов: 29040. Точных совпадений: 29040. Затраченное время: 31 мс
- С русского на:
- Арабский
- С арабского на:
- Русский
дом
-
1
بيت
I
II
بَيْتٌ
1) дом, жилище; помещение; ال بيت الحرام или ال بيت العتيق Кааба; ال بيت الابيض Белый дом; ال بيت الاوّل предбанник; الادب بيت или الخلاء بيت или الماء بيت или الراحة بيت уборная туалет; الاستجمام بيت дом отдыха; ال بيت التجارىّ торговый дом, торговая фирма; زجاجىّ بيت оранжерея; الله بيت а) Кааба; б) мечеть; المال بيت казна; казначейство; بيت اهل ال домашние, домочадцы;
ист.
семья Мухаммада с. г. в. ; الفساد بيت публичный дом
3) отделение для чего-л.
5) сумка
6) ножны; هذا بيت قصيدنا * это и есть предмет наших желаний;это-то нам и нужно!; !هذا هو بيت القصيد в этом всё и дело!; вот в чём дело!
بَيْتٌ
* * *
а-=
дом, очаг; семья
بيت
а-=бейт, стихотворная строка
Арабско-Русский словарь > بيت
-
2
دار
I
دَارٍ
знающий (что), сведущий (в чем بـ)
II
دَارَ
у دَوْرٌ
1) вращаться, кружиться, вертеться, поворачиваться, обращаться (вокруг чего حول) ; دُرْ кругом (команда)
2) огибать, обходить, объезжать (местность)
3) циркулировать; على ألسنة الناس быть у всех на устах
4) иметь место, происходить
5) функционировать, быть на ходу, действовать
6) обводить вокруг (кого بـ) ; *… باله الى دار обратить свое внимание на…; بنظراته حوله دار оглядываться вокруг себя; رأسُهُ دار у него закружилась голова; مع الزمن دار приноравливаться к обстоятельствам, держать нос по ветру
دَارٌ
1) жилище; дом, здание; الآثار دار музей; البريد دار почтамп; التمثيل دار театр; الحضانة دار ясли (детские) ; دور الحكومة правительственные здания; الراحة و الاستجمام دار дом отдыха; الرئاسة دار здание (у) правления; штаб; السينما دار или الصور المتحرّكة دار кинотеатр; الصناعة دار а) арсенал; б) завод; фабрика; الضرب دار или المسكوكات دار монетный двор; العلماء دار академия; العلوم دار университет; القضاء دار суд; الكتب دار публичная библиотека; الندوة دار Конгресс (в США) ; النشر دار издательство
2)
мн.
دِيَارٌ страна, страны; الاسلام دار
юр.
-богосл. мусульманские страны; الحرب دار
юр.
-богосл. немусульманские страны; الـداران а)
дв.
мусульманские и немусульманские страны (т. е. دار الحرب و دار الاسلام) б) этот мир и загробный мир; اختلاف الـدارين
юр.
-богосл. различие по стране проживания (в мусульманских или немусульманских странах, говоря
напр.
о наследниках) ; الصلح دار
ист.
немусульманские народы, живущие в мусульманских странах
3) поле (
напр.
шахматной доски) ; * الـدار الآخرة или الـدار الاخرى
рел.
загробная жизнь; الـدار الاولى или الـدار الدنيا
рел.
земная жизнь; البقاء دار или الـدار الباقية загробный мир; небо; الـدار البيضاء г. Касабланка; السعادة دار дом счастья (эпитет Константинополя) ; السلام دار дом мира (эпитет Багдада) ; الفتن دار мир; الفناء دار
рел.
земля, этот мир; الديار المصريّة Египет; ديارنا наша земля, страна, родина; الهجرة دار г. Медина; صينىّ دار корица
* * *
аа
1) вращаться, вертеться, двигаться вокруг
2) работать, действовать
3) огибать, обходить
دار
а=1) дом, здание
2) страна
Арабско-Русский словарь > دار
-
3
بَيْتٌ
мн. بُيُوتٌ
1) дом, жилище; помещение; ال بَيْتٌ الحرام или ال بَيْتٌ العتيق Кааба; ال بَيْتٌ الابيض Белый дом; ال بَيْتٌ الاوّل предбанник; الادب بَيْتٌ или الخلاء بَيْتٌ или الماء بَيْتٌ или الراحة بَيْتٌ уборная туалет; الاستجمام بَيْتٌ дом отдыха; ال بَيْتٌ التجارىّ торговый дом, торговая фирма; زجاجىّ بَيْتٌ оранжерея; الله بَيْتٌ а) Кааба; б) мечеть; المال بَيْتٌ казна; казначейство; بَيْتٌ اهل ال домашние, домочадцы; ист. семья Мухаммада с. г. в. ; الفساد بَيْتٌ публичный дом 2) тж. شعر بَيْتٌ палатка
3) отделение для чего-л. 4) шахм. поле
5) сумка
6) ножны; هذا بَيْتٌ قصيدنا * это и есть предмет наших желаний;это-то нам и нужно!; !هذا هو بَيْتٌ القصيد в этом всё и дело!; вот в чём дело!
2
мн. أَبْيَاتٌ
тж. شِعر بَيْتٌ стих
Арабско-Русский словарь > بَيْتٌ
-
4
دَارٌ
ж. мн. دُورٌ
мн. دِيَارٌ
1) жилище; дом, здание; الآثار دَارٌ музей; البريد دَارٌ почтамп; التمثيل دَارٌ театр; الحضانة دَارٌ ясли (детские); دور الحكومة правительственные здания; الراحة و الاستجمام دَارٌ дом отдыха; الرئاسة دَارٌ здание (у)правления; штаб; السينما دَارٌ или الصور المتحرّكة دَارٌ кинотеатр; الصناعة دَارٌ а) арсенал; б) завод; фабрика; الضرب دَارٌ или المسكوكات دَارٌ монетный двор; العلماء دَارٌ академия; العلوم دَارٌ университет; القضاء دَارٌ суд; الكتب دَارٌ публичная библиотека; الندوة دَارٌ Конгресс (в США); النشر دَارٌ издательство
2) мн. دِيَارٌ страна, страны; الاسلام دَارٌ юр. -богосл. мусульманские страны; الحرب دَارٌ юр. -богосл. немусульманские страны; الـدَارٌان а) дв. мусульманские и немусульманские страны (т. е. دار الحرب و دار الاسلام) б) этот мир и загробный мир; اختلاف الـدَارٌين юр. -богосл. различие по стране проживания (в мусульманских или немусульманских странах, говоря напр. о наследниках); الصلح دَارٌ ист. немусульманские народы, живущие в мусульманских странах
3) поле (напр. шахматной доски); * الـدَارٌ الآخرة или الـدَارٌ الاخرى рел. загробная жизнь; الـدَارٌ الاولى или الـدَارٌ الدنيا рел. земная жизнь; البقاء دَارٌ или الـدَارٌ الباقية загробный мир; небо; الـدَارٌ البيضاء г. Касабланка; السعادة دَارٌ дом счастья (эпитет Константинополя); السلام دَارٌ дом мира (эпитет Багдада); الفتن دَارٌ мир; الفناء دَارٌ рел. земля, этот мир; الديار المصريّة Египет; ديارنا наша земля, страна, родина; الهجرة دَارٌ г. Медина; صينىّ دَارٌ корица
Арабско-Русский словарь > دَارٌ
-
5
دوم
I
II
دَوْمٌ
1
длительность; постоянство; вечность; ـا دوم постоянно
دَوْمٌ
2
собир. бот.
1) дом (разновидность пальмы)
2) плоды (пальмы) дом
Арабско-Русский словарь > دوم
-
6
دومة
دَوْمَةٌ
1) пальма дом
2) плод (пальмы) дом
Арабско-Русский словарь > دومة
-
7
ماجور
I
مَاجُورٌ
горшок; глинянная миска; العجين ماجور дежа
II
مَاجُورٌ
публичный дом, дом терпимости
Арабско-Русский словарь > ماجور
-
8
منزل
I
مُنْزَلٌ
рел.ниспосланный, посланный свыше; منزل الكلام ال или منزل الكتاب ال Коран; الكتب ال منزل تة Священное писание
II
مَنْزِلٌ
1) жилище, квартира, дом; منزل صاحب ال хозяин дома; منزل اهل ال семья; منزل علم تدبيرال умение вести домашнее хозяйство
* * *
а-и=
дом; жилище
Арабско-Русский словарь > منزل
-
9
ياسين
يَاسِين
название 36-ой суры Корана; ياسين البيت محفوظ بـ дом не заперт на замок (
букв.
дом находится под охраной суры ياسين)
Арабско-Русский словарь > ياسين
-
10
دَوْمٌ
1
длительность; постоянство; вечность; ـا دَوْمٌ постоянно
2
собир. бот.
1) дом (разновидность пальмы)
2) плоды (пальмы) дом
Арабско-Русский словарь > دَوْمٌ
-
11
دَوْمَةٌ
мн. ات
1) пальма дом
2) плод (пальмы) дом
Арабско-Русский словарь > دَوْمَةٌ
-
12
مَاجُورٌ
мн. مَوَاجِيرُ
горшок; глинянная миска; العجين مَاجُورٌ дежа
مَجُورَةٌ
мн. مَوَاجِيرُ
публичный дом, дом терпимости
Арабско-Русский словарь > مَاجُورٌ
-
13
يَاسِين
название 36-ой суры Корана; يَاسِين البيت محفوظ بـ дом не заперт на замок (букв. дом находится под охраной суры ياسين)
Арабско-Русский словарь > يَاسِين
-
14
آيل
آيِلٌ
приближающийся (к чему ل) ; بيت آيل للسقوط разваливающийся дом
Арабско-Русский словарь > آيل
-
15
أجهى
أَجْهَى
голый, неприкрытый; أجهى بيت дом без крыши; أجهى رأس лысая голова
Арабско-Русский словарь > أجهى
-
16
أزّج
أَزَّجَ
строить дом со сводом, с аркой
Арабско-Русский словарь > أزّج
-
17
أمّن
أَمَّنَ
1) делать безопасным
2) обеспечивать, гарантировать; страховать; ضدّ الحريق أمّن застраховать от огня; (على الحياة (على الدار أمّن застраховать жизнь (дом)
3) доверять
4) говорить аминь (после чего على)
* * *
ааа
1) обеспечивать безопасность
2) страховать
Арабско-Русский словарь > أمّن
-
18
أودع
أَوْدَعَ
1) класть, вкладывать (деньги) ; депонировать; давать на хранение, вверять, вручать; ـه السرّ أودع доверить тайну кому-л. ; كتابهُ شيئا أودع записать
что-л.
в свою книгу; وثيقة فى المحفوظات أودع сдать документы в архив
2) заключать, помещать, сажать (
напр.
в тюрьму, сумашедший дом) ; الجثـّة القبر أودع предать тело земле
* * *
а-аа
давать на сохранение; вкладывать
Арабско-Русский словарь > أودع
-
19
استجمام
إِسْتِجْمَامٌ
отдых; استجمام دار ال дом отдыха
Арабско-Русский словарь > استجمام
-
20
اصلاحيّة
إِصْلاَحِيَّةٌ
1) реформизм
2) исправительное заведение; الاحداث اصلاحيّة исправительный дом для малолетних преступников
Арабско-Русский словарь > اصلاحيّة
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
дом — дом/ … Морфемно-орфографический словарь
-
Дом 2 — Логотип передачи (сезон «Город любви») Жанр Реалити шоу Автор Валерий Комиссаров Производство ТНТ, Моя семья Ведущий Ксения Собчак, Ксения Бородина … Википедия
-
ДОМ — муж. строение для житья; в городе, жилое строенье; хоромы; в деревне, изба со всеми ухожами и хозяйством. Крестьянский дом, изба; южн. хата; княжеский и вообще большой, вельможеский, палаты, дворец; помещичий, в деревне, усадьба; маленький и… … Толковый словарь Даля
-
дом — сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? дома, чему? дому, (вижу) что? дом, чем? домом, о чём? о доме и на дому; мн. что? дома, (нет) чего? домов, чему? домам, (вижу) что? дома, чем? домами, о чём? о домах сооружение 1. Дом это сооружение, имеющее … Толковый словарь Дмитриева
-
ДОМ — ДОМ, дома, из дому и из дома, мн. дома (домы устар.), муж. 1. Жилое здание, соение. Деревянный дом. Шестиэтажный каменный дом. «Дома новы, но предрассудки стары.» Грибоедов. «Мне жаль, что домы наши новы.» Пушкин. || собир. Жильцы какого нибудь… … Толковый словарь Ушакова
-
Дом грёз — Dream House Жанр психол … Википедия
-
ДОМ — ДОМ, а ( у), мн. а, ов, муж. 1. Жилое (или для учреждения) здание. Д. новостройка. Каменный д. Дойти до дома. Вышел из дома. Флаг на доме. Сбежался весь д. (все живущие в доме). 2. Свое жильё, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство.… … Толковый словарь Ожегова
-
дом — Здание, дворец, изба, хата, хижина, землянка, лачуга, мазанка, палата, хоромы, терем, чертог, усадьба, дача, вилла, загородный дом. Барак, балаган, беседка, будка, караулка, кибитка, куща, намет, палатка, сторожка, шалаш, чум, шатер, юрта. Дома,… … Словарь синонимов
-
Дом 18 — (Донецк,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица 50 лет СССР, 18, Донецк, 83086 , Украина … Каталог отелей
-
дом ха-ха — сущ., кол во синонимов: 12 • дом умалишенных (13) • дом хи хи (12) • дурдом (31) • … Словарь синонимов
-
дом хи-хи — сущ., кол во синонимов: 12 • дом умалишенных (13) • дом ха ха (12) • дурдом (31) • … Словарь синонимов
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
!
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
!
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf