Как пишется на арабском мать

Р.

Рушана …

أُمّ‎ (umm) — мать
أبٌ‎ (’ab) — отец
Ага.
Огласовки правильно пишите и над каллиграфией поработайте.

Ian

Просветленный

(27669)


8 лет назад

أُمّ‎ (umm) — мать
أبٌ‎ (’ab) — отец
Ага.
Огласовки правильно пишите и над каллиграфией поработайте.

На арабском языке маму можно назвать разными словами или формами одного и того же слова.

В литературном арабском языке мама — это Ом ( буква «уау» или «вау» может на русском быть передана как О или У, это одна и та же буква).

Моя мать, моя мама — Омми (ударение на первом слоге).

Его мать — Омму,

Ее мать — Оммага ( «г» очень условно передает звук между «х» и «г», ближе английская буква «Н»),

Их мать — Оммогум,

Наша мать — Оммена.

Употребляется также слово «мама», mom, мамА (на французский манер).

Моя мама может быть сказано : «мамти»,

его мама: мамтУ,

ее мама: маметга,

их мама: маметгум,

наша мама: маметна.

Как пишется на арабском мать


1

Как грамотно написать самое важное в мире слово «мама» на арабском языке ?

3 ответа:

Как пишется на арабском мать



5



0

Трудно сходу разобраться во вех тонкостях языка, который имеет мало общего не только со славянскими, но и вообще с языками индоевропейской языковой семьи (арабский язык относится к афразийской семье языков). Однако после небольших усилий и нескольких перепроверок, думаю, что мне удалось найти правильное написание самого дорогого для каждого из нас слова «мама», какое выглядит следующим образом :

Как пишется слово "мама" на арабском языке?

Как пишется на арабском мать



2



0

Ымми (с ударением на и) так звучит слово мама у арабов в разговорном варианте, по крайней мере в одном из диалектов арабского — ливанском. А вот в варианте литературном — умми. Пишется это, важное для любого человека на Земле, слово (читают арабы справа налево) таким образом:

Как пишется на арабском мать

(литературное написание)

Как пишется на арабском мать



1



0

На арабском языке маму можно назвать разными словами или формами одного и того же слова.

В литературном арабском языке мама — это Ом ( буква «уау» или «вау» может на русском быть передана как О или У, это одна и та же буква).

Моя мать, моя мама — Омми (ударение на первом слоге).

Его мать — Омму,

Ее мать — Оммага ( «г» очень условно передает звук между «х» и «г», ближе английская буква «Н»),

Их мать — Оммогум,

Наша мать — Оммена.

Употребляется также слово «мама», mom, мамА (на французский манер).

Моя мама может быть сказано : «мамти»,

его мама: мамтУ,

ее мама: маметга,

их мама: маметгум,

наша мама: маметна.

Читайте также

Как пишется на арабском мать

Слово «утерянный» является страдательным причастием прошедшего времени и отвечает на вопрос «что сделанный?». Образованно от глагола «терять» приставочно-суффикса­<wbr />льным способом. В русском языке те причастия, которые образованны от глаголов совершенного вида, глаголов с приставкой или употребляются в контексте с зависимым словом в суффиксе будут иметь удвоенную «н».

<hr />

<h2>Правильно: утерянный. </h2>

Пример предложения со словом «утерянный»: давно утерянный мною учебник нашелся.

Как пишется на арабском мать

Слово Пижон оказывается существительным мужского рода и второго склонения в котором выделим нулевое окончание: Пижон-Пижоном-Пижону.

Ударение в нем падает на второй слог: пижОн.

Корнем слова оказывается морфема ПИЖОН: Пижонство-Пижонистый-Пижонить.

Обратим внимание, что в этом корне имеется безударная гласная И и ударная гласная О, которая стоит после шипящей, а само слово можно ошибочно написать как пЕжЁн.

Проверить безударную гласную И в слове Пижон никак не получится иее написание в нем запоминаем. Проверить написание ударной О после Ш можно доказав отсутствие чередования Ё/Е в однокоренных словах — таких слов действительно нет.

Как пишется на арабском мать

Слово «немедленно» является наречием, образованным от прилагательного «немедленный». Правила его написания (количество «Н») полностью соответствуют правилам написания наречия «медленно».

Как известно, в наречиях (оканчивающихся на «-о» и «-е») пишется столько «Н», сколько было в прилагательных, от которого эти наречия образованы.

Прилагательное «немедленный» (равно как «медленный») — пишется с двумя «-НН-». Его относят к исключению. Ведь слово «немедленный» образовано, в свою очередь, от глагола несовершенного вида «медлить».

Прилагательные, образованные от таких глаголов обычно пишутся с одним «-Н-». Но это слово «немедленный» – исключение из правил, каких, на самом деле, достаточно много. И его следует запомнить. Так же, как и наречие «немедленно». То есть, слово «немедленно» будем всегда писать с двумя «-НН-«.

Приведем примеры предложений с этим словом:

  • Немедленно наведи порядок на своем столе.
  • Чтобы не опоздать к назначенному времени, Ольга немедленно стала укладывать вещи в дорожную сумку.

Как пишется на арабском мать

Гербера. Гербера, это цветок семейства Астровые. Спектр расцветок этих цветов обширный, есть все цвета, кроме синего. В орфографических словарях, указывается правильное написание — гербЕра, с ударением на букву «Е» во втором слоге. Во множественном числе — герберы.

Как пишется на арабском мать

Как пишется на арабском мать

Написание имени существительного «каморка» (уменьшительная форма от «камОра», если речь идёт о жилой комнате) нужно связать с его происхождением.

Например, смотрим этимологический словарь Н. Шанского:

eAAF4u2MBMy72E968nwrW2xHxN5Hmjt.png

Следовательно, слово «каморка» пишем с буквой «а» в безударном слоге корня по аналогии со словом «кАмера», т.к. они имеют общую этимологию.


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


арабский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

مثل أمي

مثل والدتي

رأيت أمي

شاهدت أمي

وكأنك أمي

رأيت والدتي

أشاهد والدتي

كوالدتي


Быть как моя мать, отчаявшаяся по дружескому общению?



أن أصبح مثل أمي يائسة من أجل الرفقة


Господа, вы такие эгоисты так же, как моя мать.


Ладно, теперь ты начинаешь точно как моя мать


Ты даже говоришь как моя мать.


Нужно было всю оставшуюся жизнь смотреть телевизор и прятаться от мира, как моя мать.



كان علي قضاء بقية حياتي أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم مثل أمي


Я как моя мать — люблю стереотипы.



أحب الأفكار الشائعة مثل أمي، فذلك أسرع


Я собираюсь пойти в эту школу и вернуть моего мужчину… о мой Бог, говорю прямо как моя мать.



أنا ذاهبة لتلك المدرسة لأسترجع رجلي, يا إلهي أبدو تماما مثل أمي


О, божечки, я говорю, как моя мать


Ты говоришь как моя мать.


Что я закончу, как моя мать.


Я начинаю говорить, как моя мать.


Господа, вы такие эгоисты так же, как моя мать.



أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب — لا هذا غير صحيح — أنت مثل والدتي


Так что я подумала, я поступлю, как моя мать и просто сделаю это.



لذا ظننت بأن علي ان افعل مثل امي وازيفها


Ты прямо как моя мать, когда настоящие жильцы возвращались домой.



تبدين وكأنّك أمّي لمّا يأتون النّاس الحقيقيّين لمنزلهم الذي يعيشون فيه.


Я смотрела, как моя мать проходит через это, доктор Грей.


Следующее, что я увидел — как моя мать держит в руках пистолет отца.



وبعد ذلك رأيت أمّي تحمل سلاح أبي في يدها.


Господи, если бы я увидел как моя мать делает это,


Я не стану смотреть, как моя мать целуется с Дэном!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 94. Затраченное время: 30 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800

  • 1
    мать

    Русско-Арабский словарь > мать

  • 2
    мать

    Русско-арабский разговорник > мать

  • 3
    матушка

    Русско-Арабский словарь > матушка

  • 4
    ЗНАКОМСТВО

    Русско-арабский разговорник > ЗНАКОМСТВО

См. также в других словарях:

  • мать — мать/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • МАТЬ — МАТЬ, мати гл., южн., зап. имать, иметь. Коли внучек маю, так и сказку знаю. II. МАТЬ жен. мати церк. и сев. матерь, родительница, мама; мать родная, родная. Бог до людей, что мать до детей (добра). Эта кобыла мать вашей лошади. Мать (птенцов)… …   Толковый словарь Даля

  • МАТЬ — МАТЬ, мати гл., южн., зап. имать, иметь. Коли внучек маю, так и сказку знаю. II. МАТЬ жен. мати церк. и сев. матерь, родительница, мама; мать родная, родная. Бог до людей, что мать до детей (добра). Эта кобыла мать вашей лошади. Мать (птенцов)… …   Толковый словарь Даля

  • мать — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? матери, кому? матери, (вижу) кого? мать, кем? матерью, о ком? о матери; мн. кто? матери, (нет) кого? матерей, кому? матерям, (вижу) кого? матерей, кем? матерями, о ком? о матерях 1. Ваша мать… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мать — род. и дат. матери, вин. мать, тв. матерью, предл. о матери; мн. матери, ей; ж. 1. Женщина по отношению к рождённым ею детям. Любовь матери. Лишиться матери. Назвать кого л. своей матерью. Жить у матери. Хорошая, плохая м. Приёмная м. Многодетная …   Энциклопедический словарь

  • МАТЬ — Господь не может поспеть всюду одновременно, и поэтому он создал матерей. Решиться обзавестись ребенком дело нешуточное. Это значит решиться на то, чтобы твое сердце отныне и навсегда разгуливало вне твоего тела. Элизабет Стоун Матери как… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • МАТЬ — МАТЬ, род. и дат. матери, мать, матерью, матери, мн. матери, матерей, жен. 1. Женщина по отношению к ее детям. «Он лишился матери с малолетства.» Пушкин. Равноправие женщин по ст. 122 Конституции СССР обеспечено также и государственной охраной… …   Толковый словарь Ушакова

  • Матьё — (фр. Mathieu)  французская фамилия, имя и топоним. Фамилия Матьё, Жереми (р. 1983)  французский футболист. Матьё, Жорж (р. 1921)  французский художник школы ташизма. Матьё, Клод Луи (1783 1875)  французский астроном.… …   Википедия

  • МАТЬ — МАТЬ, матери, матерью, мн. матери, матерей, матерям, матерями, о матерях, жен. 1. Женщина по отношению к своим детям. Родная м. Многодетная м. М. семейства (мать как глава семьи). М. одиночка (женщина, родившая вне официального брака и… …   Толковый словарь Ожегова

  • Мать слёз — La Terza madre …   Википедия

  • мать — всосать с молоком матери, в чем мать родила, готовиться быть матерью.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мать мама, матерь, матушка, мамаша, матка, родимая, родительница;… …   Словарь синонимов

Ой, мама, мама, мама, мама

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

؟

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Нет. Мама, мама, мама, мама.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Арабские Слова по Теме Семья

أَب: отец.

أُم: мать.

بَابَا: папа.

مَامَا: мама.

الوَالِدَان: родители.

الرَضِيع: грудной ребенок.

الزَوْج: муж.

الزَوْجَة: жена.

الأَوْلَاد: дети.

الصَبِي: мальчик.

الفَتَاة: девочка.

الوَلَد: парень.

البِنْت: девушка.

إِبْن: сын.

إِبْنَة: дочь.

أَخ: брат.

أُخْت: сестра.

جَد: дедушка.

جَدَة: бабушка.

حَفِيد: внук.

حَفِيدَة: внучка.

أَحْفَاد: внуки.

عَم: дядя (со стороны отца).

خَال: дядя (со стороны матери).

عَمَة: тетя (со стороны отца).

خَالَة: тетя (со стороны матери).

أَقَارِب: родственники.

إِبْن العَم: двоюродный брат (со стороны отца).

إِبْن الخَال: двоюродная брат (со стороны матери).

بِنْتْ العَم: двоюродная сестра (со стороны отца).

بِنْتْ الخَال: двоюродная сестра (со стороны матери).

إِبْن/إِبْنَة الأَخ: племянник/племянница (со стороны брата).

إِبْن/إِبْنَة الأُخْت: племянник/племянница (со стороны сестры).

Дополнительные слова:

العُرْس: жених.

العَرِيس: невеста.

العَرُوس: брак.

الزَوَاج: он женат.

هُو مُتَزَوج: она женат (состоит в браке).

هِي مُتَزَوِجة: она замужем .

هُو غَيْر مُتَزَوِج/أَعْزَب: он не женат.

هُي غَيْر مُتَزَوِجة/عْزَباء: она не замужем.

Примеры:

هُو مُعَلِم وَ زَوْجَتُه طَبِيبَة: он учитель, а его жена врач.

وَلَدَت الأُم صَبِيَا/فَتَاة: мать родила мальчика/девочку.

الأُم تُرْضِع وَلَدها: мать, кормит ребенка грудью.

الأُم تَغْسِل وَلَدَها: мать моет ребенка.

الأُم تُعْطِي الحَلِيب للرَضِيع: мать дает ребенку молоко.

الأُم تُحضِر الأَكْل لأَوْلادِها: мать готовит еду своим детям.

الأَب يَعْمل. الآن هُو فِي العَمَل: отец работает. Сейчас он на работе.

جَدُه يَعِيش فِي الرِيف: его дедушка живет в деревне.

تَعِيشُ جَدَتُه فِي بَيْت كَبِير: его бабушка живет в большом доме.

وَالِدَاه يَعِيشَان في المَدِينة: его родители живут в городе.

تَعِيش أُمُه فِي شِقَة صَغِيرَة: его мама живет в маленькой квартире.

لَدَيْهِمَا أَوْلَاد كَثِيرُون: у них много детей.

عِنْدَهُمَا وَلَدَان فَقَط: у них всего двое детей.

وَلَدَهُم يَقْرَأُ فِي المَدْرَسة: их ребенок ходит в школу.

بِنْتُهُم صَغِيرَة جِدا. لَازَالَت تَلْعَب بِالدُمَى: их дочь еще ребенок. Она все еще играет с куклами.

الصَبِي يَلْعَب بالسَيَارَات: мальчик играет в машинах.

فِي بَيْتِهِم قِطُ وَ أَرْنَب: в их доме кот и кролик.

القِطُ يُحِب المُعَلَبَات و الأَرْنَب يُحِب الجَزَر: кот любит консервные банки, а кролик любит морковь.

يَمْشِي القِطُ فِي البَيْت، وَ يَعِيشُ الأَرْنَب فِي قَفَص: кот гуляет по дому, а кролик живет в клетке.

يُحِب الكَلْب العِظَام: собака любит кости.

عَمُه أَسْمَر و خَالَتُه شَقْراء: его дядя смуглый, а тетя блондинка.

صَدِيقُه طَوِيل و صَدِيقَتُه قَصِيرَة: его друг высокий, а его подруга низкая.

هُو سَمِين و أُخْتُه نَحِيفَة: он толстый, а его сестра худая.

هُو يَأْكُل كَثِيرَا وَ هِي تَأْكُل قَلِيلَا: он много ест, а она мало.

الأَطْفَال يُحَبُون اللَعِب في الخَارِج: дети любят играть на улице.

الأَرْنَب يُحِب القَفْز فِي الشَارِع: кролик любит прыгать на улице.

الصِبْيَة يُحِبُون لَعِب كُرَة القَدَم و تَسَلُق الأَشْجَار: мальчики любят играть в футбол и лазить по деревьям.

يَجْرِي الأَطْفَل اليَوْم كُلَه فِي الشَارع بِدُون أَحْذِيَة: дети целый день бегают по улице босиком.

يَرْمِي الأَطْفَل الحِجَارَة ثُم يَهْرُبُون: дети бросают камни и убегают.

يُطَارِد الأَطْفَل الدَجَاج: дети бегают за курицами.

يَخَاف الأَطْفَال مِن الكَلْب: дети боятся собаки.

يَحْفِر الصَبِي حُفْرَة فِي الأَرْض: мальчик роет яму в земле.

تَرْسُم البِنْت دَائِرة فَوْق الأَرض: девушка рисует круг над землей.

تَقْفِز الفَتَيات فَوْق الحُفَر: девушки прыгают через ямы.

تَلْعَب الفَتَيَات بالحَبْل: девочки играют со скакалкой.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «мать» на арабский

nf

Предложения


Для них я более чем отличная мать.



أنا بالنسبة لهم شيء أكثر من أم عظيمة.


Но мать Дианы уговорила ее для начала сообщить отцу ребенка.



لكن أم ديان أقنعتها بأن تبلغ أولاً والد الطفل.


Моя мать хочет свести меня с одной женщиной из ее церкви.



أمّي تُريد أن تُدبّر لي موعداً مع امرأة تذهب إلى كنيستها.


Моя мать была поглощена этим когда я был ребенком.



تورّطت أمّي في تلك الفوضى عندما كنتُ طفلاً.


Во многих семьях мать и отец говорят на одном языке.



يتحدث كل من الأم والأب نفس اللغة في كثير من الأسر.


Только мать может понять её страдания ради будущего ребёнка.



وحدها الأم تستطيع أن تفهم عذابها من أجل المولود الذي تنتظره.


Ее мать и отец никак не связаны с театром и кино.



الأب والأم من بطلنا لا علاقة لها المسرح والسينما.


Изменения на ранних сроках беременности может заметить сама будущая мать.



يمكن ملاحظة التغييرات في الحمل المبكر من قبل الأم الحامل نفسها.


На последнем месяце желательно оградить будущую мать от семейных проблем.



في الشهر الماضي، من المستحسن حماية الأم الحامل من مشاكل الأسرة.


После таких родов мать может навсегда потерять зрение.



بعد هذه الولادة، قد تفقد الأم بصرها إلى الأبد.


Ряд этих кровеносных сосудов соединяет ребенка и мать и станет пуповиной.



تربط سلسلة من هذه الأوعية الدموية الطفل والأم، وستصبح الحبل السري.


После родов мать должна пойти на послеродовую консультацию.



بعد كل ولادة، ينبغي أن تذهب الأم للاستشارة بعد الولادة.


Родительскими правами и обязанностями совместно обладают отец и мать.



والحقوق والالتزامات ألوالديه تمت إلى كل من الأب والأم على نحو مشترك.


В туркменских семьях мать формирует внутренний мир детей.



في الأسرة التركمانستانية، تقوم الأم بتشكيل عقلية الأطفال.


Паук также символизирует женскую силу или властную мать в вашей реальной жизни.



العنكبوت هو أيضا رمز للقوة الأنثوية أو شخصية الأم المتغطرسة في حياتك.


Поэтому мать может потерять право заботиться о своих детях.



ولذلك، يمكن أن تفقد الأم الحق في رعاية أطفالها.


Моя мать оставалась с убитыми и ранеными в течение пяти дней.



بقيت أمي في المنطقة لمدة خمسة أيام بالقرب من الجثث.


Отец и мать также не могут быть восприемниками.



الأب والأم أيضا لا يمكن أن يكون الاستقبال.


Всем этим процедурам должна быть обучена мать.



يجب تدريب جميع هذه الإجراءات من قبل الأم.


И каждый день мать ходила за водой.



كانت الأم تذهب لتحضر الماء كل يوم.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат мать

Результатов: 16375. Точных совпадений: 16375. Затраченное время: 19 мс

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ой, мама, мама, мама, мама

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Нет. Мама, мама, мама, мама.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

؟

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

أمّي؟

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на бесконкурсной основе
  • Как пишется на арабском имя патимат
  • Как пишется на берегу речки
  • Как пишется на арабском имя ахмад
  • Как пишется на белорусском языке семья