Как пишется на связи на английском

Перевод «на связи» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


на связи

наречие

in touch


Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.

It’s so we can stay in touch in case of emergencies.

Больше

Контексты

Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.
It’s so we can stay in touch in case of emergencies.

Будем оставаться на связи в доме через портативные рации.
We can keep in touch throughout the house with walkie-talkies.

Так что я позвоню вашему рекомендателю и будем на связи.
So, I will call your references, and we’ll be in touch.

Мне тоже нравилось работать с тобой, и конечно, мы останемся на связи.
I’ve enjoyed working with you, too, and we’ll definitely stay in touch.

Будьте на связи со своими друзьями, обмениваясь с ними текстовыми и мультимедийными сообщениями.
Keep in touch with your friends by sending them text and multimedia messages.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

на связи — перевод на английский

Всё, что тебе нужно, это выйти с ним на связь.

All you need do is get in touch with him.

Я буду на связи, дружище.

I’ll be in touch, old chap.

Будь на связи.

You keep in touch.

Держитесь на связи.

Stay in touch.

— Почему же он не выходит на связь?

— Why did not he get in touch ?

Показать ещё примеры для «in touch»…

Это одна из ракет-носителей пытается установить связь. Мы на связи.

It’s one of the launchers trying to make contact.

С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.

I’ll contact you when I get to the station.

Когда будешь на связи с Висбаденом, узнай, когда… рейс прибудет в Вашингтон

When you contact Wiesbaden, ask them how long a wait there’ll be on that C-135 to Washington.

Я выйду на связь, когда освобожусь.

I’LL contact you when I get back.

Выйдите на связь на частоте башни Даллеса у внешнего маркера.

Contact Dulles tower frequency at the outer marker.

Показать ещё примеры для «contact»…

— Синьор, Рим на связи.

— Sir, Rome on the line. — Thank you.

Рим на связи.

Rome on the line. You may speak.

— Он еще на связи?

Is he still on the line?

— Господин поручик, майор Лукич на связи! — Наконец!

Mr. Lieutenant, Mayor Lukic is on the line!

— Сбегай за директрисой, товарищ Коле на связи.

Go and call director, Kole is on the line.

Показать ещё примеры для «on the line»…

Я выйду на связь, как только мы выясним, в чем дело.

I’ll check in as soon as we find out what it is.

Мы начали беспокоиться, потому что сегодня утром он не вышел с нами на связь.

There was some concern because he’d failed to check in this morning.

Следующая команда, которая должна выйти на связь, это SG-5.

The next team due to check in is SG-5.

Ранд, на связь.

Rand, check in.

Они обычно выходили на связь из своего нового поселения.

They usually check in from time to time, from the new settlement.

Показать ещё примеры для «check in»…

— Почему же он не вышел на связь?

— Why did not he on the phone again?

Человек, на которого он кричал, был на связи по телефону!

The person he was shouting at was on the phone!

Их вообще не было в комнате, но они были на связи по телефону, жутким образом ему угрожая!

They weren’t in the room at all, but on the phone, making some sort of terrible threats!

Ждите на вашей позиции. С ним вышли на связь.

CNT has him on the phone.

Показать ещё примеры для «on the phone»…

Если по истечении этого срока я не выйду на связь — что ж, тогда запускайте вашу ракету.

If at the end of that time I haven’t come through on the radio, well, then, you can fire off your rocket.

Диллон, выходи на связь.

Dillon, better get on the radio.

Я в консерваторию, а ты здесь на связи!

Going to the concert hall, you stay here on the radio.

Генерал Хэммонд открыл врата, он на связи.

General Hammond is on the radio.

Вы с Карвером оставайтесь на связи.

You and Carver stay on the radio.

Показать ещё примеры для «on the radio»…

Должна быть на связи 7 дней в неделю 24 часа.

Do you understand that ? You’re on call. You’re on call 24/7.

Может быть, частично причиной того, что вы не смогли избавиться от этого в этот раз, было то, что впервые в жизни… вы не были на связи.

Maybe part of the reason you couldn’t snap out of it this time was because for the first time in your life… you weren’t on call.

Тот Уолтер, которого вы знаете, был на переднем плане со времени смерти его брата… на связи, заботящийся обо всем, обо всех, всегда на чеку.

The Walter you know… has been on the front line since his brother died… on call, taking care of everything, everybody, sleeping with one eye open.

Запомни, ты должен быть на связи 24 часа, поэтому держи при себе телефон.

You are on call 24/7, so keep your phone on.

Хорошо, мы на связи.

Yeah, well, we’re on call.

Показать ещё примеры для «on call»…

— Он вышел на связь.

— He’s made contact.

Оби-Ван Кеноби вышел на связь.

Obi-Wan Kenobi has made contact.

Они вышли на связь.

They’ve made contact.

Наконец-то твой дружок Кован вышел на связь.

— Well, it looks like your buddy Cowan finally made contact.

Портер вышел на связь.

Porter has made contact.

Показать ещё примеры для «made contact»…

на связиstanding by

«Энтерпрайз» на связи.

Enterprise standing by.

— Мистер Хопкинс еще на связи?

— Do you still have Mr. Hopkins standing by? Yes, sir.

Конвой 1 Командному Центру. Остаюсь на связи.

Convoy 1 to C C. Standing by.

-Остаемся на связи.

Standing by.

Показать ещё примеры для «standing by»…

Кто-то, с кем он был на связи.

Someone he was in communication with.

Нашему простофиле Бреди пришлось выйти на связь с тем кто делал платежи.

Our patsy Brady had to be in communication with whoever was making payments.

Мы наводняем парк, создаём перевалочные пункты и остаёмся на связи.

We flood the park, set up choke points, And stay in communication.

…буду на связи, пока есть энергия для передачи данных.

— Continue communications as long as there is power to transmit.

Вы не сделаете попытки изучить наше пространство, и вы не будете выходить на связь с невоенными судами.

You will make no attempt to explore our space, and you will avoid all communications with nonmilitary craft.

Показать ещё примеры для «in communication»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • in touch: phrases, sentences
  • contact: phrases, sentences
  • on the line: phrases, sentences
  • check in: phrases, sentences
  • on the phone: phrases, sentences
  • on the radio: phrases, sentences
  • on call: phrases, sentences
  • made contact: phrases, sentences
  • standing by: phrases, sentences
  • in communication: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «на связи» на английский

Предложения


Смартфоны изменили мир, позволяя гораздо проще оставаться на связи с друзьями и работой.



Smartphones have changed the world by making it much easier to stay in touch with friends and work.


В век информационных технологий важно всегда оставаться на связи.



In the age of information technologies it is important to keep in touch always.


Менеджеры, которые всегда на связи.



And those managers who are always on call.


Если понадоблюсь, я на связи.



If you need anything, I’ll be on call.


Оставайся на связи с этими ребятами и информируй меня.



Just stay on the phone with these guys and keep me updated.


Оставайся на связи и я буду говорить тебе.



Just stay on the phone and I will talk you through.


Находись на связи с самыми важными для тебя людьми.



Stay in touch with the most important people in your life.


После создания сайта мы остаемся на связи и всегда готовы реализовать ваши новые идеи.



After web site development we keep in touch with clients and are willing to fulfill any further requirements.


Даже когда я переехал сюда, мы оставались на связи.



Even when I came to this country, we stayed in touch.


Будем на связи, старый друг.


Мы сможем все время находиться на связи.



We’ll be able to always stay in touch.


Я буду на связи с цитатой.


Ладно, тогда будем на связи.


Оставайтесь на связи, я дам знать.



Keep in touch and I’ll let you know.


Тебе просто нужно оставаться со мной на связи.


Возникнут вопросы — мы будем на связи.



Any more questions, we’ll be in touch.


Буду на связи, если найду тот корабль.



I’ll be in touch if I find that ship.


Банда останется на связи, недолго, но…



The gang’ll stay in touch, for a bit, but…


Спасибо тебе, буду на связи.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат на связи

Результатов: 6147. Точных совпадений: 6147. Затраченное время: 621 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Индексы цен на услуги связи для юридических лиц;

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Stay in contact with that radio

in

the car, all right?

Мадридский протокол дает возможность на установление связи с региональной системой регистрации товарного знака.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Madrid Protocol provides opportunity to establish links with the regional trademark registration system.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Все агенты в зоне действия будут на связи.

Ладно, я отдам ее своему начальнику. Будем на связи.

All right, I will give it to my superiors and I will be in contact.

Мы должны удержать Трейси на связи, чтобы выманить его.

Кэрри на связи и она просит его сдаться, но он настойчив.

Carrie gets on the line and asks him to give up, but he is insistent.

Просто найди теплое местечко, засядь там, используй это, чтобы оставаться на связи.

Just find a warm body, hoof it over there, use this to stay in contact.

При установке прибора в больнице, на станции связи или в.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

When installing the unit in a hospital, communication station, or similar.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

При установке кондиционера в больнице, на узле связи или в.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

When installing the unit in a hospital, communication station, or similar.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Просто оставайся на связи и уходи так далеко, как можешь.

Они проверяют организации

на

отмывание денег, на финансовые связи с терроризмом.

They investigate organizations for money laundering, financial ties to terrorism.

Вы должны продержать его на связи 15 минут.

Pacific Telephone says you need to keep him on the line for 15 minutes.

Бремнер, десять минут…- Я буду на связи по поводу Форчун после уикэнда.

Bremner, ten minutes- I will liaise about Fortune after the weekend.

Оставайся на связи с этими ребятами и информируй меня.

Результатов: 948,
Время: 0.1282

for Brain

Как будет «Быть на связи» на английском языке?

Правильный ответ —  be in touch

К примеру:

— Bye. I’ll be in touch.

— До свидания. Я буду на связи.

А вот значения других слов:

— make up — мириться;

— hit it off  — находить общий язык;

 

Как будет

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Подписаться

Бесплатный пробный урок английского

  • Определим твой уровень

  • Подберём подходящий тип занятий

  • Познакомим с твоим будущим френд‑тичером

  • 1
    быть в связи

    have a liaison with smb.; form a connection with smb.; carry on an intrigue with smb.

    Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. (Л. Толстой, Анна Каренина) — Everything was in confusion in the Oblonskys’ house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.

    Русско-английский фразеологический словарь > быть в связи

  • 2
    быть на связи

    Универсальный русско-английский словарь > быть на связи

  • 3
    быть на связи через систему коммуникации Facebook

    Универсальный русско-английский словарь > быть на связи через систему коммуникации Facebook

  • 4
    быть

    1. гл.

    1) be; exist; be

    здесь был го́род — there used to be a city here

    была́ о́сень — it was autumn

    был си́льный ве́тер — there was a strong wind

    у него́ есть автомоби́ль — he has a car

    когда́ бу́дут де́ньги? — when will there be money?

    э́то всё, что есть — this is all I have

    у вас есть вре́мя? — do you have some time?

    3) wear

    на нём бы́ли но́вые сапоги́ — he was wearing new boots

    4) be (located)

    5) be; be / stay (with); attend ; be (at)

    меня́ не́ было до́ма — I wasn’t at home; I wasn’t in

    я бу́ду до́ма в пять — I’ll be / come home at five

    он стара́лся быть ря́дом — he tried to stay close by

    вы бы́ли в Пари́же? — have you visited Paris?; have you been to Paris?

    7) come

    когда́ бу́дет по́езд? — when does the train arrive?

    8) be, happen, take place

    что с ва́ми бы́ло? — what was the matter with you?

    э́того не мо́жет быть! — 1) that’s impossible!, that cannot happen! 2) that can’t be true!

    ты бу́дешь чай? — you want any tea?

    ей лет сто бу́дет — she must be about a hundred years old

    до го́рода ещё киломе́тров де́сять бу́дет — the town is still about ten kilometers away

    11)

    быть бу́ре — there will be a storm; storm is gathering

    быть беде́ — there will be trouble

    2. гл.

    быть свиде́телем чего́-л — be a witness (to)

    я был непра́в — I was wrong

    не бу́дьте так наи́вны — don’t be so naive [nɑː’iːv]

    она́ была́ уво́лена — she was discharged / fired

    3) will ;

    1 л. ед.

    shall

    брит.

    я с нетерпе́нием бу́ду ждать встре́чи с ва́ми — I will be looking forward to our meeting

    ••

    так и быть — so be it, all right, very well

    как быть? — what shall we do?, what is to be done?

    кем ты хо́чешь быть? — what job do you want to have?, what do you want to do for living?

    не будь его́ [её и т.д.] — but for him [her, etc]; had it not been for him [her, etc]

    не ту́т-то бы́ло — far from it; nothing of the sort

    что бу́дет, то бу́дет — what will be, will be

    там ви́дно бу́дет — time will tell

    бу́дьте добры́ (+ ) — please ; would you be so kind

    бу́дьте добры́, позвони́те ему́ за́втра — please call him [ring him up] tomorrow; would you be so kind as to call him [to ring him up] tomorrow?

    должно́ быть — см. должен

    мо́жет быть (как ) — maybe, perhaps

    не мо́жет быть — it can’t be so

    на́до быть (как ) разг. — probably

    Новый большой русско-английский словарь > быть

  • 5
    связи в системе

    1. system linkages

    связи в системе
    То, что объединяет элементы системы в одно целое. Связи между элементами системы могут быть жесткими (таковы они обычно в технике) и гибкими, изменяющимися в процессе функционирования системы, — таковы они в живых существах, в экономике, в обществе, а так­же непосредственными и опосредованными. С точки зрения кибернетики связь — это процесс обмена информацией, который регулирует поведение систем (т.е. управляет ими). Наиболее важными считаются следующие виды связей: прямые, обратные, рекурсивные, синергические и циклические. Количество непосредственных связей в системе, состоящей из n элементов, определяется как число размещений по 2, т.е. n (n-1)[1]. По направлению передаваемых воздействий связи можно разделить на положительные и отрицательные. В первом случае рост одной переменной влечет за собой рост другой, связанной с ней переменной. Во втором — напротив, рост одной переменной ведет к снижению (уменьшению) другой (см. Плюс-минус факторный метод). [1] Размещение – понятие комбинаторики. Размещением из n элементов по k называется всякое линейно упорядоченное подмножество, состоящее из k элементов множества из n элементов. Количество размещений вычисляется по формуле: А = n! / (n – k)!.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • экономика

    EN

    • system linkages

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > связи в системе

  • 6
    быть (с кем-л.) в интимной связи

    Универсальный русско-английский словарь > быть (с кем-л.) в интимной связи

  • 7
    быть (с кем-л.) во внебрачной половой связи

    Taboo:

    poll up with somebody

    Универсальный русско-английский словарь > быть (с кем-л.) во внебрачной половой связи

  • 8
    быть агентом (фирмы , кинозвезды и т .п.) для связи с печатью

    Универсальный русско-английский словарь > быть агентом (фирмы , кинозвезды и т .п.) для связи с печатью

  • 9
    быть агентом для связи с печатью

    1) General subject: flack

    2) Simple: flack

    Универсальный русско-английский словарь > быть агентом для связи с печатью

  • 10
    быть в любовной связи

    Универсальный русско-английский словарь > быть в любовной связи

  • 11
    быть в половой связи с любой молодой женщиной

    Универсальный русско-английский словарь > быть в половой связи с любой молодой женщиной

  • 12
    быть в половой связи с чужой женой

    Универсальный русско-английский словарь > быть в половой связи с чужой женой

  • 13
    быть в половой связи с чужой любовницей

    Универсальный русско-английский словарь > быть в половой связи с чужой любовницей

  • 14
    быть уволенным в связи с несоответствием занимаемой долж

    Универсальный русско-английский словарь > быть уволенным в связи с несоответствием занимаемой долж

  • 15
    быть в интимной связи

    Универсальный русско-английский словарь > быть в интимной связи

  • 16
    быть во внебрачной половой связи

    Taboo: poll up with somebody

    Универсальный русско-английский словарь > быть во внебрачной половой связи

  • 17
    направление связи

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направление связи

  • 18
    синхронная цифровая сеть связи

    1. synchronous network

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > синхронная цифровая сеть связи

  • 19
    канал связи

    1. transmission channel
    2. telecommunications channel
    3. telecommunication channel
    4. link
    5. facility
    6. communications link
    7. communications channel
    8. communication path
    9. communication link
    10. communication channel
    11. communication bus

    канал связи
    канал

    Средства односторонней передачи данных. Примером канала может быть полоса частот, выделенная одному передатчику при радиосвязи. В некоторой линии можно образовать несколько каналов связи, по каждому из которых передается своя информация. При этом говорят, что линия разделяется между несколькими каналами. Существуют два метода разделения линии передачи данных: временное мультиплексирование (иначе разделение по времени или TDM), при котором каждому каналу выделяется некоторый квант времени, и частотное разделение (FDM — Frequency Division Method), при котором каналу выделяется некоторая полоса частот.
    [И.П. Норенков, В.А. Трудоношин. Телекоммуникационные технологии и сети. МГТУ им. Н.Э.Баумана. Москва 1999]

    В одной линии связи можно образовать несколько каналов связи (виртуальных или логических каналов), например путем частотного или временного разделения каналов. Канал связи — это средство односторонней передачи данных. Если линия связи монопольно используется каналом связи, то в этом случае линию связи называют каналом связи.
    [ http://www.lessons-tva.info/edu/telecom-loc/m1t2_2loc.html]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    • канал

    EN

    • communication bus
    • communication channel
    • communication link
    • communication path
    • communications channel
    • communications link
    • facility
    • link
    • telecommunication channel
    • telecommunications channel
    • transmission channel

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > канал связи

  • 20
    линия проводной связи

    1. wire communication line

    линия проводной связи
    Воздушная или кабельная электрическая линия связи.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    проводные линии связи


    В вычислительных сетях проводные линии связи представлены коаксиальными кабелями и витыми парами проводов.
    Используются коаксиальные кабели: «толстый» диаметром 12,5 мм и «тонкий» диаметром 6,25 мм. «Толстый» кабель имеет меньшее затухание, лучшую помехозащищенность, что обеспечивает возможность работы на больших расстояниях, но он плохо гнется, что затрудняет прокладку соединений в помещениях, и дороже «тонкого».
    Существуют экранированные (STP — Shielded Twist Pair) и неэкранированные (UTP — Unshielded Twist Pair) витые пары проводов. Экранированные пары сравнительно дороги. Неэкранированные витые пары имеют несколько категорий (типов). Обычный телефонный кабель — пара категории 1. Пара категории 2 может использоваться в сетях с пропускной способностью до 4 Мбит/с. Для сетей Ethernet (точнее, для ее варианта с названием 10Base-T) разработана пара категории 3, а для сетей Token Ring — пара категории 4. Наиболее совершенной является витая пара категории 5, которая применима при частотах до 100 МГц. В паре категории 5 проводник представлен медными жилами диаметром 0,51 мм, навитыми по определенной технологии и заключенными в термостойкую изолирующую оболочку. В высокоскоростных ЛВС на UTP длины соединений обычно не превышают 100 м. Затухание на 100 МГц и при длине 100 м составляет около 24 дБ, при 10 МГЦ и 100 м — около 7 дБ.
    Витые пары иногда называют сбалансированной линией в том смысле, что в двух проводах линии передаются одни и те же уровни сигнала (по отношению к земле), но разной полярности. При приеме воспринимается разность сигналов, называемая парафазным сигналом. Синфазные помехи при этом самокомпенсируются.
    [И.П. Норенков, В.А. Трудоношин. Телекоммуникационные технологии и сети. МГТУ им. Н.Э.Баумана. Москва 1999]


    Проводные линии связи

    Проводные (воздушные) линии связи используются для передачи телефонных и телеграфных сигналом, а также для передачи компьютерных данных. Эти линии связи применяются в качестве магистральных линий связи.

    По проводным линиям связи могут быть организованы аналоговые и цифровые каналы передачи данных. Скорость передачи по проводным линиям «простой старой телефонной линии» (POST — Primitive Old Telephone System) является очень низкой. Кроме того, к недостаткам этих линий относятся низкая помехозащищенность и возможность простого несанкционированного подключения к сети.

    [ http://www.lessons-tva.info/edu/telecom-loc/m1t2_2loc.html]

    Тематики

    • линии, соединения и цепи электросвязи

    Синонимы

    • проводная линия связи

    EN

    • wire communication line

    DE

    • drahtgebundene Nachrichtenleitung

    FR

    • ligne de communication par fils

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > линия проводной связи

  • См. также в других словарях:

    • быть в связи — состоять в любовной связи, быть в близких отношениях, быть в интимных отношениях, находиться в интимных отношениях, находиться в связи, состоять в связи, состоять в близких отношениях, находиться в близких отношениях, состоять в интимных… …   Словарь синонимов

    • быть в близких отношениях — быть друзьями, состоять в любовной связи, быть в любовной связи, быть на короткой ноге, состоять в интимных отношениях, быть в приятельских отношениях, быть в дружбе, быть в связи, быть в дружеских отношениях, быть товарищами, быть приятелями,… …   Словарь синонимов

    • быть в любовной связи — хороводить, встречаться, быть в интимных отношениях, трепавшая юбки, сожительствовать, водить хоровод, состоять в любовной связи, трепавшая хвост, находиться в связи, состоять в интимных отношениях, состоять в связи, находиться в любовной связи,… …   Словарь синонимов

    • СВЯЗИ МЕХАНИЧЕСКИЕ — ограничения, налагаемые на положение или движения механич. системы. Обычно С. м. осуществляются с помощью к. н. тел. Примеры таких С. м. поверхность, по к рой скользит или катится тело; нить, на к рой подвешен груз; шарниры, соединяющие звенья… …   Физическая энциклопедия

    • Связи с общественностью — Связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations  связи с общественностью, отношения с общественностью, общественные связи, общественные отношения, общественное взаимодействие; сокращённо: ПР  пи ар)  технологии создания… …   Википедия

    • связи — рнстиками для подачи импульсной помехи по схеме провод земля на испытуемую цепь без гальванического подключения к ней Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    • Быть или не быть (фильм — Быть или не быть (фильм, 1942) У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть. Быть или не быть To Be Or Not To Be …   Википедия

    • быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… …   Толковый словарь Дмитриева

    • Связи в системе — [system lin­kages] то, что объединяет элементы системы в одно целое. Связи между элементами системы могут быть жесткими (таковы они обычно в технике) и гибкими, изменяющимися в процессе функционирования системы, таковы они в живых существах, в… …   Экономико-математический словарь

    • связи в системе — То, что объединяет элементы системы в одно целое. Связи между элементами системы могут быть жесткими (таковы они обычно в технике) и гибкими, изменяющимися в процессе функционирования системы, таковы они в живых существах, в экономике, в обществе …   Справочник технического переводчика

    • быть связанным (с) — ▲ быть (каким) ↑ связанный (с) иметь связь быть связанным с чем то. связываться. соединяться. прийтись оказаться в связи с чем. ↓ занять (чем) …   Идеографический словарь русского языка

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на своей качели
  • Как пишется на свежем сене
  • Как пишется на самом верху
  • Как пишется на ряду или наряду
  • Как пишется на русском языке беларусь