Как пишется на турецком ашкым

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

8,294 параллельный перевод

Kendime soruyorum aşkımıza rağmen, onun hayatına yaptıklarıma rağmen.

Я прошу, не смотря на это… не ради любви, а из-за ужаса, в который я превратила его жизнь.

Ben aşkımıza güvenebilirim zannediyordum.

Я думал, что мы можем рассчитывать на нашу любовь.

Aşkım onu kurtardı.

Его спасла любовь.

Aşkım, çok saçma ama bu.

Любовь моя, это нелепо.

Aşkımızın meyvesi çocuğumuzun büyümesi çok daha fazla zaman alır.

На воспитание нашего чада времени уйдет куда больше.

«Kanlı ve canlıyım aşkım ama tek gördüğün bir hayaletten ibaret.»

Я из плоти и крови, любимый, но ты видишь лишь призрака.

Merhaba, aşkım.

Привет, моя любвоь.

Nasılsın, aşkım?

Как ты, любимый?

Dedin ki, «Lucy, aşkım, kazadan beri dört yıI oldu.»

Вы сказали : «Люси, любимая, после аварии прошло 4 года.»

Sana kendimi sundum… aşkımı.

Эти последние несколько недель без тебя…

Üzgünüm! Aşkımız yeter sanmıştım…

Прости меня!

— Mutlu yıllar, aşkım. — Teşekkür ederim.

— С днем рождения..

Zamansız biten sadece benim aşkım olmayabilir.

Так что, возможно, не только мой роман подойдёт к концу.

— İyi yapmışsın, Sam. — Sağ ol, aşkım.

Спасибо, Сэм.

Ama bir planımız vardı, aşkım…

Но как же наши планы, любовь моя…

Yarın ki programımda, ben tüm Mali’ye aşkımızı ilan edeyim.

И завтра на своем шоу, я расскажу всем о нашей с тобой любви, о котрой узнает всё Мали.

— Günaydın aşkım.

— Меня не волнует, идешь ты или нет, но он не мой отец. — Доброе утро, дорогая.

Sağol aşkım.

Спасибо, дорогая.

Hayatımın aşkının benden bir süre ayrı kalmak anlamına gelse bile en iyi arkadaşından vazgeçmeyeceğini biliyordum.

Я знала, что любовь моей жизни защитит своего лучшего друга, даже если это означает какое-то время жить без меня.

Onu aşkın kurtarmış, anladım.

Его спасла любовь, понятно.

Lance kardeşinin aşk hayatıyla o kadar mı ilgiliydi?

Лэнса очень интересовала личная жизнь его сестры?

Tanrı aşkına, ne yapsaydım?

Ведь, Боже, что мне было делать?

Aşk ve seks bağımlıları destek grubuna katıldım.

Я хожу в группу поддержки сексоголиков и любовно-зависимых.

Ben bir aşk ve seks bağımlısıyım.

Я сексоголик и любовнозависим.

Bir aşk ve seks bağımlısıyım.

Меня зовут Чарли, и я сексоголик и любовнозависим.

Oyunları bir süreliğine askıya alalım.

Давай пока отложим игры.

Tanrı aşkına, artık alır mı?

Зачем ему, во имя всего святого, забирать кого-то ещё?

Tek oğlunun aşkı için, kurtarıcımız, Hz. İsa.

Во имя любви к единственному твоему сыну, спасителю нашему Иисусу Христу.

Hayatımın aşkı da aynı turla gitti.

Мой любимый тоже умер из-за этого.

Çünkü gözlerinde ki aşk, o hatıralarda boğuluyormuşum gibi hissettirdi, ve yapamadım…

Потому что мысль о возвращение в эту комнату снова, где те мужчины напали на меня, я… Потому что любовь в твоих глазах заставляла меня чувствовать, как будто я тону в воспоминаниях, и я не могла…

Ama beni sevmesi için büyü yaptım aşkının gerçek olup olmadığını nasıl anlarım?

Но если он под заклятием, как я могу быть уверена, что любовь искренняя?

Anlat bana aşk hastalık mıdır?

Скажите… Любовь — это болезнь?

İncelem kurulunu davranışlarıma bakmak için toplamak zorunda kalacaksınız, lisansım askıya alınıp, cerrahi ayrıcalıklarım da iptal edilecek.

Ты составишь рапорт о моём поведении, мою докторскую лицензию отзовут, и я лишусь хирургической практики.

Tüm bu aşk doktoru olayını anlamamıştım zaten.

А вот всю это затею с любовным доктором — нет.

Sanırım yaptığım tüm hatalarla birlikte en azından sizin aşkı bulmanıza yardım edebileceğimi düşündüm.

Я надеялась, что научившись на своих ошибках, я хотя бы помогу вам обрести любовь.

3 aya aşkındır oralardaydım ve hayatta kaldım.

Изгой на западных землях, именно. Я выживал там три месяца.

Sen ve kızını bir Tecate aşk kulübesinde bulurum sanmıştım.

Подумал, что найду тебя и твою девушку в Текате, в каком-нибудь любовном гнёздышке.

Tanrı aşkına, olduğumuz kadınlar gibi davranalım da sikler ve onlara bağlı şapşallardan başka bir şeylerden konuşalım.

Да ради бога, так давай себя вести соответственно и обсуждать что-нибудь кроме членов и тех мудаков, на которых они висят.

Berbatlığı yükselen sırayla şöyle BAMLA’ya bir çek, Becca’ya bir aşk mektubu ve aralarında en beteri ailemin tüm masraflarını karşılayacağım bir ziyarete gelmesi için davetiye.

В порядке убывания ужасности — чек для BAMLA, любовное послание Бекке, и самое страшное — приглашение моих родичей в гости за мой счёт.

— Anlamadım. Tanrım, bir de Becca’ya aşk mektubu gönderdim.

Боже мой, и то любовное послание Бекке.

— Yoksa bu aşk mı?

— Может, это любовь?

Hayatımın aşkını da asla terk edemezdim, ikinizden 2 ay boyunca ayrı da kalamazdım.

Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.

Joe? Joe, uyan, aşkım.

Джо.

Benim hayatımın aşkı katil bir manyak.

Любовь всей моей жизни — маньяк-убийца.

Hayatımın aşkıydı.

Он был любовью всей моей жизни.

Bütün arkadaşlarımızı davet ederdim. Gitarist ya da şarkıcı kiralayıp evet dediğin anda aşk şarkıları çalmalarını isterdim. Çünkü evlenme teklifinin romantik olması gerekir.

Я бы нанял квартет или солиста или чертовых Мариачи, они бы заиграли, когда ты скажешь «да», предложение должно быть романтичным.

Bunca zamandır kendime hep şunu söylüyordum, annen benim hayatımın aşkıydı diye.

Я говорил сам себе все это время, что твоя мать была любовью всей моей жизни.

O benim hayatımın aşkı, Sophia’nın yanı sıra, Ve şimdide sen.

Она любовь всей моей жизни, как и София, а теперь и ты.

Tanrı aşkına adamım, bir dalı ateşe verdi.

Ради Бога, вспомните, как загорелась ветка.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • 1
    Askim

    Норвежско-русский словарь > Askim

  • 2
    Askim

    Англо-русский географический словарь > Askim

  • 3
    Ашим

    Русско-английский географический словарь > Ашим

  • 4
    Liebe

    meine erste Liebe ilk aşkım;

    Liebe auf den ersten Blick görür görmez sevme, şıpsevdilik;

    Liebe macht blind âşığın gözü kördür;

    mit jdm Liebe machen ( fam) biriyle aşk yapmak;

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Liebe

См. также в других словарях:

  • Askim — Saltar a navegación, búsqueda Askim Escudo …   Wikipedia Español

  • Askim — Infobox Kommune name=Askim idnumber=0124 county=Østfold landscape=Smaalenene capital=Askim governor=Trygve Westgård (Ap) governor as of=2003 arearank=409 area=69 arealand=66 areapercent=0.02 population as of=2008 populationrank=71 population=14… …   Wikipedia

  • Askim — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Askim — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Askim, une ville norvégienne située dans le comté d Østfold; Askim, une paroisse suédoise et un district de la commune de Göteborg. Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • Askim — Original name in latin Askim Name in other language State code NO Continent/City Europe/Oslo longitude 59.58326 latitude 11.16286 altitude 136 Population 12482 Date 2010 12 07 …   Cities with a population over 1000 database

  • Askim — Sp Úimas Ap Askim L P Norvegija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Askim — Admin ASC 2 Code Orig. name Askim Country and Admin Code NO.13.0124 NO …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Askim, Sweden — Askim is a borough ( stadsdel ) of the municipality of Göteborg in Sweden, about 10 km south of the city centre. To the northwest of Askim lies Västra Frölunda, and to the east Mölndal. Askim also lies neighbour to the sea at the west.As a… …   Wikipedia

  • Askim (Norvege) — Askim (Norvège) Pour les articles homonymes, voir Askim. Askim …   Wikipédia en Français

  • Askim (disambiguation) — Askim can mean:*Askim a municipality in Østfold, Norway *Askim a burough in Gothenburg, Sweden *Askim Hundred a hundred in Västergötland, Sweden *Askim Also Aşkım is my love or sweetheart in Turkish. Derived from the word aşk / ask which means… …   Wikipedia

  • Askim Pension — (Söğüt,Турция) Категория отеля: Адрес: Söğüt Köyü Cumhuriyet Mahallesi No:16 Marmaris …   Каталог отелей

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

September 10 2011, 20:50

Categories:

  • История
  • Общество
  • Cancel

Ласковые слова и их значения

В турецком я не нашла аналогов русскому слову «ненагладный». Но в остальных ласковостей у них все-таки больше.

Aşkım (ашкым) — любовь моя.

Sevgilim (севгилим) — любимая.

Canım (джаным) — моя душа. Но зачастую это слово используется в значении «дорогая» при вежливом общении. Употребляется даже в отношении незнакомых людей в стиле «Дорогой, как пройти на улицу Ленина?».

Meleğim (мелеим) — Мой ангел.

Kalbim (кальбим) — Сердце моё.

Herşeyim (хершеим) — Ты моё всё.

Hayatım (хаяатым) — Жизнь моя.

Canımıniçi (жданымыничи) — внутренность (сердцевина, центр) моей души.

Kalbiminiçi (кальбиминичи) — внутренность (сердцевина, центр) моего сердца.

Hayatımın anlamısın (хаятымын анламысын) — Смысл моей жизни.

Bitanem (битаанем) — единственная, возлюбленная. Это слово пишется как birtanem еще. Но так не пишут турки. Дословно обозначает один-штука-моя ))

Tekilim (текилим) — единственная.

Всех и не упомнишь, эти наиболее употребляемые.

Любе слово взять из переводчика, в коце добавить аффикс принадлежности -м, будет ласковое слово. К именам собственным так же добавлять -м. Что будет означать «мой».

Если в конце слова, после -м добавить еще -sin, то получим «…ты мой».

Если вместо -м добавить аффикс -cim (-джим) — сокращенный от cik+m=сiğim, то получим уменьшительно-ласкательное+мой. Cik — это уменьшительно-ласкательный аффикс.

Например: Güneş (гюнеш) — солнце. Güneş-im — мое солнце; güneş-im-sin — ты мое солнце; güneş-cim — мое солнышко; güneş-cim-sin — ты моё солнышко.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется на том свете
  • Как пишется на татарском языке любимый
  • Как пишется на татарском сынок
  • Как пишется на татарском декабрь
  • Как пишется на стороже или настороже