-
1
Надя
Универсальный русско-английский словарь > Надя
-
2
теорема Надя-Фаяша
<math.> Nagy-Faias theorem
Русско-английский технический словарь > теорема Надя-Фаяша
-
3
теорема Надя-Фаяша
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > теорема Надя-Фаяша
-
4
В-260
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВОПРОС РЕБРОМ
VP
subj: human
usu.
this
WO
to say
sth.
or ask
sth.
straightforwardly, in an abrupt manner
X поставил вопрос ребром a X posed the issue (put the question) point-blank
X put the question bluntly (squarely).
Большой русско-английский фразеологический словарь > В-260
-
5
Н-209
ВОДИТЬ ЗА HOC кого
coll
,
disapprov
VP
subj: human to deceive, delude
s.o.
intentionally, often by promising
sth.
and then not keeping one’s promise
X водил Y-a за нос = X was leading Y on
X was leading Y up
X was stringing Y along
X was taking Y for a ride
X was giving Y the runaround
X was misleading Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-209
-
6
поставить вопрос ребром
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВОПРОС РЕБРОМ
[
VP
;
subj
: human;
usu.
this
WO
]
=====
⇒ to say
sth.
or ask
sth.
straightforwardly, in an abrupt manner:
— X put the question bluntly (squarely).
♦ Эта дама… поставила вопрос ребром: или я убираю квартиру, или должен идти домой (Лимонов 1). The lady…posed the issue point-blank: Either I cleaned the apartment or I had to go home (1a).
♦ «Не можете ли вы сообщить… откуда вы взяли вдруг столько денег, тогда как из дела оказывается по расчёту времени даже, что вы не заходили домой?» Прокурор немножко поморщился от вопроса, поставленного так ребром, но не прервал Николая Парфёновича (Достоевский 1). «Would you mind informing us…as to where you suddenly got so much money, when it appears from the evidence, even from the simple reckoning of time, that you did not stop at your own lodgings?» The prosecutor winced slightly at the bluntness with which the question had been put, but he did not interrupt Nikolai Parfenovich (1a).
♦ [Ипполит:] Сегодня, Надя, в последний час старого года, я намерен поставить вопрос ребром. Хватит водить меня за нос! [Надя:] Чем ты недоволен? [Ипполит:] Своим холостым положением. И я предлагаю… [Надя (перебивает):] Сядь! (Брагинский и Рязанов 1). [I.:] Today, Nadya, in the last hour of the old year, I intend to put the question squarely. No more leading me on like this! [N.:] What’s wrong? [I.:] My bachelor status. And I propose… [N. (interrupting):] Please, sit down (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить вопрос ребром
-
7
ставить вопрос ребром
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВОПРОС РЕБРОМ
[
VP
;
subj
: human;
usu.
this
WO
]
=====
⇒ to say
sth.
or ask
sth.
straightforwardly, in an abrupt manner:
— X put the question bluntly (squarely).
♦ Эта дама… поставила вопрос ребром: или я убираю квартиру, или должен идти домой (Лимонов 1). The lady…posed the issue point-blank: Either I cleaned the apartment or I had to go home (1a).
♦ «Не можете ли вы сообщить… откуда вы взяли вдруг столько денег, тогда как из дела оказывается по расчёту времени даже, что вы не заходили домой?» Прокурор немножко поморщился от вопроса, поставленного так ребром, но не прервал Николая Парфёновича (Достоевский 1). «Would you mind informing us…as to where you suddenly got so much money, when it appears from the evidence, even from the simple reckoning of time, that you did not stop at your own lodgings?» The prosecutor winced slightly at the bluntness with which the question had been put, but he did not interrupt Nikolai Parfenovich (1a).
♦ [Ипполит:] Сегодня, Надя, в последний час старого года, я намерен поставить вопрос ребром. Хватит водить меня за нос! [Надя:] Чем ты недоволен? [Ипполит:] Своим холостым положением. И я предлагаю… [Надя (перебивает):] Сядь! (Брагинский и Рязанов 1). [I.:] Today, Nadya, in the last hour of the old year, I intend to put the question squarely. No more leading me on like this! [N.:] What’s wrong? [I.:] My bachelor status. And I propose… [N. (interrupting):] Please, sit down (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить вопрос ребром
-
8
водить за нос
=====
⇒ to deceive, delude
s.o.
intentionally, often by promising
sth.
and then not keeping one’s promise:
— X was leading Y up < down> the garden path;
— X was misleading Y.
♦ [Ипполит:] Сегодня, Надя, в последний час старого года, я намерен поставить вопрос ребром. Хватить водить меня за нос! [Надя:] Чем ты недоволен? [Ипполит:] Своим холостым положением. И я предлагаю… [Надя (перебивает):] Сядь! (Брагинский и Рязанов 1). [I.:] Today, Nadya, in the last hour of the old year, I intend to put the question squarely No more leading me on like this! [N.:] What’s wrong? [I.:] My bachelor status. And I propose… [N. (interrupting):] Please, sit down (1a).
♦ О разведке у нас знают из кинофильмов. Служит под боком у Гитлера наш смельчак, одет с иголочки, побрит, надушен, водит за нос и Гиммлера, и Бормана, и Кальтеноруннера… (Рыбаков 1). People only know about intelligence from what they’ve seen in the movies. Our daring agent is operating right under Hitler’s nose, dressed immaculately, clean-shaven and perfumed, leading Himmler, Bormann and Kaltenbrunner up the garden path… (1a).
♦ Если он скажет правду… тогда спросят: почему раньше увиливал? Чему верить? Зачем водите суд и следствие за нос? (Тендряков 1). If he were to tell the truth…then they would ask: Why did you deny this earlier? What are we to believe? Why are you trying to mislead the court? (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > водить за нос
-
9
теорема
Русско-английский технический словарь > теорема
-
10
А-50
АХИ И (ДА) ОХИ ОХИ И (ДА) АХИ all
coll
NP
plonly
subj
or
obj
) words used to express lamentation, regret, or delight, surprise
etc
: (lamentation, regret
etc
) oh mes and oh mys
ohs and ahs
moans (sighs) and groans
(delight, surpriseetc
) oohs and ahs
gasps of delight and astonishment.Большой русско-английский фразеологический словарь > А-50
-
11
Б-203
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ) НА СЕБЙ
VP
subj: human
1. Б-203 что,
occas.
кого (when
obj
: human or
collect
, the implication is that one undertakes to do
sth.
for or involving the person or group in question) to undertake to carry out
sth.
or to accept responsibility for
sth.
: (
obj
:
inanim
) X взял на себя Y — X took Y upon himself
X took it upon himself to do Y
X assumed (responsibility for) Y
X took care of Y
(in limited contexts) X handled (volunteered to handle) YX-y пришлось (X был вынужден и т. п.) взять на себя Y — Y fell onto X’s shoulders
(
obj
: human or
collect
) X взял Y-a на себя — X took (took care of, handled) Y.
2. Б-203 что to assume leadership of
sth.
: X взял Y на себя = X took charge (control, command) of Y
X took over Y
X undertook to direct Y.3. Б-203 что to declare
o.s.
accountable (for another’s guilt, wrongdoing, crime
etc
)
X взял Y на себя = X took the blame (the rap) for Y
X took responsibility for Y
X claimed (saidetc
) that Y was (all) X’s (own) doing.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-203
-
12
В-237
НИ НА ВОЛОС
НИ НА ВОЛОСОК bothcoll
PrepPthese forms only
adv
(
intensif
)
used with negated verbs) not at all: not the slightest (tiniest) bit
not in the least (the slightest)
not a bit (an inch)
(in limited contexts) not by (so much as) a hairbreadth (a hairsbreadthetc
).
Большой русско-английский фразеологический словарь > В-237
-
13
Г-67
ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ СТРАШНЫЕ ГЛАЗА (СТРАШНОЕ ЛИЦб)
coll
VP
subj: human
usu.
this
WO
to express one’s fear, relay a warning to
s.o.
, alert
s.o.
to some threat
etc
through the look in one’s eyes or on one’s face
X сделал страшные глаза — X gave (person Y) a look (a glance) of warning
X gave (person Y) a warning look (glance)
X gave (person Y) a menacing (dreadful) look
X darted a dreadful look (at person or thing Y)
X made a terrifying face.Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-67
-
14
Г-187
НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ
coll
VP
subj: human,
abstr
, or concr
fixedWO
some person (thing, phenomenon) is totally unsuitable, does not meet the required or desired standards, some action or situation is totally unacceptable
X никуда не годится = X just won’t do
X will never do
X is no good (at all)
X is good for nothing
X is not good for anything
person X is utterly incompetent
thing X is utterly worthless
X is of no use (whatsoever)
(in limited contexts) X is an utter waste of time.Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-187
-
15
Д-392
ОТ (ВСЕЙ) ДУШИ желать кому чего, надеяться, что…, благодарить кого за что, поздравлять кого с чем, говорить (кому что), жаль кому кого, дарить кому что, смеяться и т. п.
PrepP
these forms only
adv
or, rare, nonagreeing
postmodif
) in a sincere, completely frank manner, with great feeling: (hope (wish
sth.
, thank
s.o. etc
)) with all one’s heart
(thanks.o.
(wish
sth. etc
)) from the bottom of one’s heart
sincerely (hope (congratulates.o. etc
))
(laugh (thanks.o. etc
)) heartily
(give (offeretc
)
sth.
to
s.o.
) from the heart
(saysth.
(speak)) straight (right) from the heart
(laugh) wholeheartedly
(in limited contexts) (speak out) as one pleases
(condemns.o.
) with all one’s soul
X-y — жаль Y-a = X is (feels) very sorry for Y
X’s heart goes out to Y
X-y — жаль, что… = X sincerely regrets that…
Negделать что не от души = do
sth.
halfheartedly
говорить не от души — say
sth.
insincerely.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-392
-
16
К-310
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА (СЛИЗНУЛА) кого-что
КАК ЯЗЫКЙМ СЛИЗНУЛО allcoll
VP subj.or VP,
impers
these forms only
fixedWO
(
s.o.
or
sth.
) disappeared quickly and completely: X-a как корова языком слизала — X vanished (disappeared) into thin air
X vanished (disappeared) without a trace
person X did a disappearing act.Большой русско-английский фразеологический словарь > К-310
-
17
К-363
ВО ВСЕЙ (СВОЕЙ) КРАСЕ
PrepP
these forms only
usu. adv
fixed
WO
with своей movable)
1. showing, displaying all one’s or its grandeur, magnificence
in all one’s (its) beauty (glory, splendor).
2. (показать себя, проявить себя) —
iron
(of a person) (to display, show
o.s.
) in an unappealing manner or light
in all one’s splendor (glory)).
Большой русско-английский фразеологический словарь > К-363
-
18
Л-175
НА ЛЮДЯХ
coll
В ЛЮДЯХ
obs
PrepPthese forms only
adv
or
subj-compl
with бывать, быть0
etc
(
subj
: human) in the company of others
in public
in company
in front (in the presence) of others (of other people)
before other people
(be) among (around) (other) people.Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-175
-
19
М-123
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА (СВОЁ) МЕСТО кого
УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ кому ЕГО (ЕЁ) МЕСТОVP
subj: human to point out to
s.o.
(
usu.
in an abrupt manner) that he is acting improperly, taking liberties
etc
to remind
s.o.
of his low rank or position
X поставил Y-a на место = X put Y in Y’s place
X showed Y Y’s place
X cut Y down to size
X puUed (knocked) Y off Y% high horse.Большой русско-английский фразеологический словарь > М-123
-
20
С-201
HE СКАЖЙ(ТЕ)
coll
indep.sent
these forms only) (used to express an objection to or disagreement with what the interlocutor has said) you are not quite correct: I don’t know about that
Pm not (so) sure (about that)
I wouldn’t be so sure (about that)
don’t be so sure
I wouldn’t say that.Большой русско-английский фразеологический словарь > С-201
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
надя — сущ., кол во синонимов: 1 • надежда (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
Надя — Нада, Надежда Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
-
НАДЯ — 1. (няня в семье Цветаевых) Мне гулять еще охота. Неохота помирать. Хоть бы кто за меня помер! …Только до ночи и пожил. (Рассказ владимирской няни Нади.) Рем. Цв917 (I,354.2); 2. (персонаж стих.) Свили уютные кабинеты и спаленки. // И вечером / … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
-
Надя — Надежда женское имя славянского происхождения. Перевод с греческого Элпис: надежда. Древнерусская форма имени: Надежа. Варианты: Надя, Наденька, Надюха, Дюня, Дю, Надюня, Надюшка, Дюнечка, Динька, Дюша, Надюша, Надюшенька, Надюшечка, Надюшка,… … Википедия
-
Надя Рушева — Имя при рождении: Найдан Николаевна Рушева[1] Дата рождения: 31 января 1952( … Википедия
-
Надя Стайлз — Nadia Styles … Википедия
-
Надя Буланже — Надя Буланже, 1925 Надя Буланже (фр. Nadia Boulanger, 16 сентября 1887, Париж 22 октября 1979, там же) французский музыкант, дирижёр, выдающийся педагог. Содержание 1 Биография … Википедия
-
Надя Сибирская — Germaine Lebas … Википедия
-
Надя Райзенберг — Надя Рейзенберг (англ. Nadia Reisenberg; 14 июля 1904, Вильнюс 10 июня 1983, Нью Йорк) американская пианистка российского происхождения. Сестра Клары Рокмор. В 1915 г. переехала с семьёй в Санкт Петербург, чтобы заниматься у Леонида Николаева.… … Википедия
-
Надя Рейзенберг — (англ. Nadia Reisenberg; 14 июля 1904, Вильнюс 10 июня 1983, Нью Йорк) американская пианистка российского происхождения. Сестра Клары Рокмор. В 1915 г. переехала с семьёй в Санкт Петербург, чтобы заниматься у Леонида Николаева. Однако после… … Википедия
-
Надя Салерно-Зонненберг — (англ. Nadja Salerno Sonnenberg; род. 10 января 1961, Рим) американская скрипачка итальянского происхождения. Переехала вместе с родителями в США в восьмилетнем возрасте, выросла в Нью Джерси. Училась в Кёртисовском институте, затем в… … Википедия
Правила
Слово «немецкий» пишут с буквой «е» в первом и втором слоге. Словарное слово нужно запомнить, так как проверить его невозможно.
Прилагательное «немецкий» происходит от существительного «немец». В свою очередь существительное происходит от славянского слова «němьcь». Ранее так называли иностранцев, которые говорят непонятно, неясно или любых чужестранцев. Теперь это слово относится только к определенной национальности.
Значение слова
«Немецкий» — относящийся к немцам или Германии.
Примеры слова в предложениях
- Немецкий язык в школе мы учили с первого класса, но хорошо его знали единицы.
- Это был немецкий ковер, который отличался великолепным качеством и оставался актуальным до сих пор.
- Мы купили немецкий ликер на праздник.
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Г-н Президент, Надя и Маша хочу сделать тост.
Mr. President, Nadya and Masha would like to make a toast.
Галче, Надя хочет перед тобой извиниться.
Galche, Nadya has come to apologize to you.
Немецкая модель Надя Ауэрман была лицом марок Life Ball 2007 года.
German supermodel Nadja Auermann was the face of the 2007 Life Ball stamps.
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
You know, Nadya, I didn’t like you at first.
Смотри, Надя, чтоб к моему приходу не завелся кто-нибудь третий.
Nadya, I hope when I return there won’t be another stranger here.
Надя, пойдем лучше ко мне.
Nadya, let’s go to my place.
Мама Вер, Надя, вставайте!
Mum Vera, Nadya, wake up! — What time is it?
Надя не работает на этой неделе и на следующей.
Nadya doesn’t work this week and next week.
Хорошо, оставайся здесь, Надя.
OK, stay here, Nadya.
Надя заказала столик на половину седьмого.
Nadia will have dinner on the table at half past 7:00.
Пытаюсь понять, кто такая Надя.
I’m trying to find out who Nadia really is.
Единственное что Надя и Алина там.
The only thing is that Nadiya and Olena are there.
А вчера Надя под сиденьем помаду нашла.
And yesterday Nadia found a lipstick under the seat.
Надя, поздоровайся с мисс Рэйган.
Nadia, say hello to Ms. Reagan.
Здравствуй, Надя, я принес деньги.
Hello, Nadia, I’ve brought you the money.
Надя сказала, что ее подставил кто-то изнутри.
Nadia said she was set up by someone on the inside.
Не надо беспокоиться о слежке, Надя.
No need to worry about being tracked, Nadia.
Надя пыталась что-то скачать на эту штуку.
Nadia was trying to download something on this thing.
Мы должны найти способ остановить Всадников раз и навсегда, Надя.
We have to figure out a way to stop these Horsemen once and for all, Nadia.
Ты пыталась получить информацию от женщины по имени Надя.
You were attempting to extract Intel from a woman named Nadia.
Результатов: 526. Точных совпадений: 526. Затраченное время: 44 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Нет информации о правописании.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова безбрежно (наречие):
Ассоциации к слову «Надя»
Синонимы к слову «надя»
Синонимы к слову «Надя»
Предложения со словом «надя»
- – Время вышло. Надя стала обычной женщиной этого мира. Она больше не проводник.
- Надя вместе мужем следили за тем, чтобы в центре всегда были исправны краны, водонагреватель, был вовремя и качественно сделан ремонт.
- Надя работает в мэрии.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «надя»
- Приехала Надя в свой город в полдень.
- Оставаясь один в своем кабинете, Василий Назарыч невольно каждый раз припоминал, как его Надя ползала на коленях перед ним и как он оттолкнул ее.
- Надя. Бойки очень. И откуда они все это знают! А потом мы целую зиму жили в Москве. Видя все это, моя милая, и сама стараешься себя облагородить. Уж и держишь себя не так и разговор стараешься иметь особенный.
- (все
цитаты из русской классики)
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Надя» на немецкий
Моя Надя так великолепна на корте.
Meine Nadia, so umwerfend auf dem Platz.
Морозов повторил контакт и Надя была поймана.
Morozov treibt ein doppeltes Spiel und Nadia sitzt zwischen den Stühlen.
А вчера Надя под сиденьем помаду нашла.
Und gestern hat Nadja unter den Sitzen Lippenstift gefunden!
Надя, пойдем лучше ко мне.
Nadja, du übernachtest bei mir.
Но… оно подписано, «Надя«.
Doch… sie unterschreibt mit «Nadya«.
оно подписано, «Надя«.
sie unterschreibt mit «Nadya«.
Надя возвращается, А я не…
Nadia kommt wieder, und ich will nicht…
Надя, серьезно, выключи это.
Nadia, Spaß beiseite, mach das aus.
Надя единственная, кто разбил мне сердце.
Nadia ist diejenige, die mein Ding gebrochen hat.
Он пытался написать, но Надя его остановила.
Er hat versucht, mir eine SMS zu schreiben, aber Nadia hat ihn aufgehalten.
Спасибо тебе за работу так быстро, Надя.
Danke, dass du so schnell gearbeitet hast, Nadia.
Нет, кто-то в опасности, но это не Надя.
Nein, jemand ist in Gefahr, aber nicht Nadia.
И, очевидно, Надя не будет ожидать от тебя чего-нибудь.
Nadia wird dann nicht erwarten, dass du mit ihr ins Bett hüpfst.
Надя говорит, что она не подозревала кто я такой до нашего знакомства.
Nadia behauptet, nicht gewusst zu haben, wer ich bin.
Спасибо за эти фотографии, Надя.
Danke für diese Bilder, Nadia.
У меня остался нож, который дала мне Надя.
Ich habe immer noch das Messer, dass Nadia mir gegeben hat.
Надя, нет ничего более радостного для него, чем смерть моей дочери.
Nadia, er würde nichts lieber machen, als meiner Tochter beim Sterben zuzusehen.
Надя, я сейчас же возвращаюсь в церковь.
Nadia, ich komme wieder sofort in die Kirche.
Там Надя и она только что посмотрела на меня…
Da ist Nadia, und sie hat mich gerade angesehen.
Ее проблемы с сердцем начались, когда Надя увидела свою сестру.
Ihre Herzprobleme begannen als Nadia ihre Schwester sah.
Результатов: 199. Точных совпадений: 199. Затраченное время: 31 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий
Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf