-
1
nightmare
1) кошма́р, стра́шный сон
3)
миф.
инку́б; ве́дьма, кото́рая ду́шит спя́щих
Англо-русский словарь Мюллера > nightmare
-
2
nightmare
Персональный Сократ > nightmare
-
3
nightmare
Англо-русский синонимический словарь > nightmare
-
4
nightmare
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nightmare
-
5
nightmare
[ʹnaıtmeə]
1. 1) кошмар; страшный сон
he had a nightmare — его мучил кошмар, он увидел страшный сон
2) кошмар, ужас
2. (
Nightmare)
мара, ведьма, душащая спящих
3.
редк. мучить как кошмар; душить во сне
НБАРС > nightmare
-
6
nightmare
[‘naɪtmɛə]
сущ.
1) кошмар, страшный сон; ужас
horrible / terrible nightmare — страшный сон
2)
миф.
ведьма, которая душит спящих
Англо-русский современный словарь > nightmare
-
7
nightmare
1. n кошмар; страшный сон
2. n кошмар, ужас
3. n фольк. мара, ведьма, душащая спящих
4. n редк. мучить как кошмар; душить во сне
Синонимический ряд:
1. fancy (noun) bad dream; daydream; dream; fancy; fantasy; illusion; incubus; phantasm; phantasy; vision
2. ordeal (noun) atrocity; duress; horror; monstrosity; ordeal; suffering
English-Russian base dictionary > nightmare
-
8
nightmare
[ˈnaɪtmɛə]
nightmare миф. инкуб; ведьма, которая душит спящих nightmare кошмар
English-Russian short dictionary > nightmare
-
9
nightmare
Large English-Russian phrasebook > nightmare
-
10
nightmare
Универсальный англо-русский словарь > nightmare
-
11
nightmare
1.
сущ.
кошмарные сновидения; ночной страх; страшный сон; ониродиния
3.
сущ. фольк.
мара, инкуб; ведьма, которая душит спящих
4.
гл. редк.
мучить как кошмар; душить во сне
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > nightmare
-
12
nightmare
[`naɪtmɛə]
кошмар, страшный сон; ужас
ведьма, которая душит спящих
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > nightmare
-
13
nightmare
мед.сущ.кошмар
* * *
ониродиния, кошмарные сновидения, ночной страх
Англо-русский медицинский словарь > nightmare
-
14
nightmare
noun
1) кошмар
2) myth. инкуб; ведьма, которая душит спящих
* * *
* * *
кошмар, страшный сон; ужас
* * *
[night·mare || ‘naɪtmer /-meə]
кошмар, страшный сон, ужас* * *
ведьма
кошмар
* * *
1) кошмар, страшный сон (about)
2) миф. ведьма, которая душит спящихНовый англо-русский словарь > nightmare
-
15
nightmare
Англо-русский словарь по психоаналитике > nightmare
-
16
nightmare
ильноразвившийся, катастрофический пожар
Англо-русский пожарно-технический словарь > nightmare
-
17
nightmare
English-Russian dictionary of Arts > nightmare
-
18
nightmare
English-Russian dictionary of technical terms > nightmare
-
19
nightmare
The Americanisms. English-Russian dictionary. > nightmare
-
20
nightmare
English-Russian smart dictionary > nightmare
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
См. также в других словарях:
-
Nightmare — (pesadilla en inglés) puede referirse a: Nightmare, película de Terror Coreano del 2000 dirigida por Ahn Byeong Ki y protagonizada por Ha Ji Won y Kim Yu Mi. Nightmare, personaje de la saga de videojuegos Soul Calibur. Nightmare, banda de Visual… … Wikipedia Español
-
Nightmare — Nightmare музыкальная группа: Nightmare (Япония) Nightmare (Франция) Nightmare альбомы: Nightmare 5 ый студийный альбом Avenged Sevenfold Nightmare песня американской группы Avenged Sevenfold, выпущенная как первый сингл их пятого… … Википедия
-
Nightmare — Night mare (n[imac]t m[^a]r ), n. [Night + mare incubus. See {Mare} incubus.] 1. A fiend or incubus formerly supposed to cause trouble in sleep. [archaic] [1913 Webster] 2. A trerrifying or oppressive dream characterized by a sense of… … The Collaborative International Dictionary of English
-
nightmare — [nīt′mer΄] n. [ME nihtmare: see NIGHT & MARE3] [Historical] 1. FolkloreFolklore Historical an evil spirit believed to haunt and suffocate sleeping people 2. a frightening dream, often accompanied by a sensation of oppression and helplessness 3.… … English World dictionary
-
Nightmare 6 — Nightmare #6 is a game which Apple Computer included (along with other software) with the purchase of their systems in the 1980 s. Many of those who grew up in this decade are likely to remember playing this game either in school or at home.… … Wikipedia
-
nightmare — (n.) late 13c., an evil female spirit afflicting sleepers with a feeling of suffocation, compounded from NIGHT (Cf. night) + MARE (Cf. mare) (3) goblin that causes nightmares, incubus. Meaning shifted mid 16c. from the incubus to the suffocating… … Etymology dictionary
-
nightmare — dream, vision, *fancy, fantasy, phantasy, phantasm, daydream Analogous words: *delusion, hallucination, illusion: threatening or threat, menacing or menace (see corresponding verbs at THREATEN) … New Dictionary of Synonyms
-
nightmare — [n] bad dream or experience dream, fancy, fantasy, hallucination, horror, illusion, incubus, ordeal, phantasm, succubus, torment, trial, tribulation, vision; concepts 315,674 Ant. daymare … New thesaurus
-
nightmare — ► NOUN 1) a frightening or unpleasant dream. 2) a very unpleasant experience or prospect. DERIVATIVES nightmarish adjective. ORIGIN originally denoting a female evil spirit thought to lie upon and suffocate sleepers: from Old English mære… … English terms dictionary
-
Nightmare — Logo der Reihe Die Filmreihe Nightmare [ˈnaɪtmɛɹ] (dt. „Albtraum“) bzw. A Nightmare on Elm Street (Originaltitel) ist eine populäre Horrorfilm Reihe um einen Serienmörder namens Freddy Krueger, die inzwischen neun Kinofilme umfasst. Ausgangspunkt … Deutsch Wikipedia
-
Nightmare — A nightmare is an unpleasant dream that can cause a strong negative emotional response from the mind, typically fear and/or horror, but also despair, anxiety and great sadness. The dream may contain situations of danger, discomfort, psychological … Wikipedia
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
кошмар, страшный сон, ужас, инкуб, ведьма, которая душит спящих
существительное ↓
- кошмар; страшный сон
he had a nightmare — его мучил кошмар, он увидел страшный сон
- кошмар, ужас
the nightmare of war — ужасы войны
- (тж. Nightmare) фольк. мара, ведьма, душащая спящих
- в грам. знач. глагола редк. мучить как кошмар; душить во сне
Мои примеры
Словосочетания
there was a connection between eating that pickle and having that nightmare — Между этим ночным кошмаром и поеданием маринада / солёных овощей была связь.
a nightmare population of gaunt men and skeletal boys — кошмарная популяция тощих мужчин и похожих на скелеты мальчиков
to have a nightmare — видеть страшный сон
horrible / terrible nightmare — страшный сон
long as a whore’s nightmare — очень длинный
it’s a nightmare — мрак
a nightmare — кошмар
Примеры с переводом
Traffic was a nightmare.
Пробки были просто кошмар.
The party was a complete nightmare.
Вечеринка была — полный кошмар.
Mommy, I had a really scary nightmare.
Мамочка,у меня был по-настоящему страшный ночной кошмар.
I woke up from the nightmare in a cold sweat.
Я пробудился от кошмара в холодном поту.
This has been an absolute nightmare for me and my family.
Это абсолютный кошмар для меня и моей семьи.
Years after the accident I still have nightmares about it.
Спустя годы после аварии, мне до сих пор ещё снятся об этом кошмары.
The holocaust survivors have lived a nightmare
Люди, выжившие после Холокоста, пережили (настоящий) кошмар.
It was hard to describe the nightmare she had lived through.
Трудно было описать кошмар, который ей пришлось пережить.
The nightmare left her with a sense of fear and loathing.
Этот кошмар оставил её с чувством страха и жуткой ненависти.
It was every teacher’s worst nightmare (=the worst thing which could have happened).
Это был худший кошмар любого учителя (т.е. худшее, что вообще могло произойти).
No two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a «bummer».
Нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Улет может превратиться в кошмар, так называемую «шубу».
The journey was a positive nightmare.
Вся эта поездка была просто кошмарной.
Примеры, ожидающие перевода
It was a nightmare at the time, but afterwards we all had a good laugh (=laughed a lot) about it.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
Формы слова
noun
ед. ч.(singular): nightmare
мн. ч.(plural): nightmares
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Be prepared for your worst nightmare.
И, конечно же, будьте готовы встретить свой самый худший кошмар.
She was 23 when this nightmare began.
Марии было всего двенадцать, когда начался этот кошмар.
Probably a nightmare like both our fathers experienced.
Вероятно, страшный сон, как говорит опыт обоих наших отцов.
He is a real nightmare for his opponents.
В общем — он был настоящим кошмаром для любого противника.
And through all of that nightmare…
И до поры до времени весь этот кошмар…
Either commit suicide or escape from this nightmare.
Либо покончить с собой, либо бежать из этого кошмара.
That has become my worst nightmare.
Это стало одним из моих худших кошмаров».
Chickens raised in big factories live in nightmare conditions.
Цыплята, поднятые на больших фабриках, живут в условиях кошмара.
If you suffer from astrophobia, space travel is probably your worst nightmare.
Если вы страдаете от астрофобии, космические путешествия — это, вероятно, ваш худший кошмар.
But the logistics would be a total nightmare.
Но с точки зрения транспортной логистики это будет полный кошмар.
It is every child’s nightmare.
Это кошмар, возникающий в жизни каждого ребенка.
What I saw was a nightmare.
То, что мы увидели, было кошмаром.
Please, someone wake me up from this nightmare.
Кто-нибудь, разбудите нас от этого кошмара, пожалуйста!».
It was a nightmare (laughter).
В общем, это был кошмар (смеется).
Sleeping through this nightmare like a baby.
Спит, невзирая на этот кошмар, как младенец.
His dream is becoming a nightmare.
С этого момента её жизнь превращается в кошмар.
You can go wherever you want, but end this nightmare.
После того, как вы покинете это место можете отправляться куда хотите, только прекратите этот кошмар.
Trying to figure out this bound magic nightmare.
Пытаемся разобраться в этом кошмаре со «связанной магией».
My worst nightmare is cats walking on two legs.
Мой худший кошмар это кошки, которые ходят на двух ногах.
I told you I had a nightmare.
Я же сказал, что у меня был кошмар.
Предложения, которые содержат nightmare
Результатов: 12821. Точных совпадений: 12821. Затраченное время: 62 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
nightmare — перевод на русский
/ˈnaɪtmeə/
— You’ve had a nightmare.
— Тебе приснился кошмар.
You were having another nightmare.
Тебе опять приснился кошмар.
You had a nightmare.
У вас был кошмар.
«The nightmare is over.
«Кошмар окончен.
I leave because I choose to… but who gave you the right to turn my dream into a nightmare?
Я ухожу, потому что сам так хочу… но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар?
Показать ещё примеры для «кошмар»…
I’m having a nightmare.
У меня тут ночной кошмар.
The rest is a nightmare.
Всё остальное — ночной кошмар.
This is the first nightmare I’ve had in 25 years.
Это первый ночной кошмар за последние двадцать пять лет!
It’s just when you say these things are closing in on me, it’s like a nightmare.
Извините, но после того, как вы мне это сказали… Надо мной сгущаются тучи, как ночной кошмар.
Oh, this whole thing is becoming a nightmare.
Ох, это превращается в ночной кошмар.
Показать ещё примеры для «ночной кошмар»…
It was a nightmare evening.
Кошмарный вечер.
It’s been a nightmare of a day.
День был кошмарный.
It’s going to be a fucking nightmare day, I just feel it.
Сегодня будет кошмарный день. Я чувствую это.
Mm-hm. He used to have a recurring nightmare.
У него был повторяющий кошмарный сон.
The new «Nightmare Killer» and the new «Time Travel. »
Новый «Кошмарный убийца» и новое «Путешествие во времени»
Показать ещё примеры для «кошмарный»…
It was a nightmare.
Это кошмар какой-то.
It’s a nightmare!
Это же кошмар какой-то!
Nightmare, when will it end?
Кошмар какой-то, когда это кончится?
What a nightmare.
Представляешь? Кошмар какой-то.
What a fucking nightmare.
Это ж блядь кошмар какой-то.
Показать ещё примеры для «кошмар какой-то»…
Only, he’s been havin’ these nightmares, you see,… ..ever since I got him back.
Понимаете, ему снятся кошмары… ..как раз с тех пор, как я забрал его.
I’m still having these nightmares.
Mне до сиx пор снятся кошмары.
I mean, the nightmares and calling her name out in the middle of the night it’s gonna kill you.
Тебе снятся кошмары и-и ты выкрикиваешь её имя посреди ночи, это убьёт тебя.
I have these nightmares.
Мне снятся кошмары.
SAM: I have these nightmares.
Мне снятся кошмары.
Показать ещё примеры для «снятся кошмары»…
wringing her hands in her lap, her womb condemned by God to suffer the divine pangs of motherhood, while the train raced on as in an inescapable nightmare, the rhythmic thrust of the pistons pounding in the delirious ears of poor, ruined Mariannina…
…символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. …который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..
— Is this true, or a nightmare?
— Это правда или кошмарный сон?
You’re just having another nightmare.
Это просто очередной кошмарный сон.
I was in the middle of a nightmare. With no way to wake up.
Я как-будто попал в кошмарный сон, и всё никак не мог проснуться.
I had the worst nightmare.
Я видела кошмарный сон.
Показать ещё примеры для «кошмарный сон»…
Oh, I must have had a nightmare
Мне, должно быть, приснился кошмар.
You had a nightmare.
Тебе приснился кошмар.
I was having a nightmare.
{cHFFFFFF}Мне приснился кошмар.
Hey! Did you have a nightmare too?
Тебе что, тоже приснился кошмар?
She had a nightmare that someone was trying to kill her.
Ей приснился кошмар, где ее пытались убить.
Показать ещё примеры для «приснился кошмар»…
You had a nightmare.
Это был просто кошмар.
What a nightmare.
Просто кошмар!
— This is, like, a nightmare.
Это же просто кошмар.
Yeah, it was probably a nightmare.
Да, наверное, это был просто кошмар.
This guy is a nightmare.
Этот парень просто кошмар!
Показать ещё примеры для «просто кошмар»…
No corner of the Earth was spared the terror of looking up into God’s blue sky and seeing, not peace and security, but the feathered nightmare on wings.
Ни одни клочок Земли не был избавлен от того ужаса, когда глядишь в небеса и чувствуешь… не безопасность и спокойствие, а видишь крылатый ужас в перьях
These new shoes are an absolute nightmare.
Новые туфли — это просто ужас.
Oh…nightmare.
акой ужас.
Показать ещё примеры для «ужас»…
It’s a nightmare.
Это ужасно.
— That’s a nightmare.
— Это ужасно.
This must have been a nightmare to shoot.
Это, наверное, бьıло ужасно трудно снимать.
We felt certain that Hammond was ahead, but we had to stop and put the tent up, and it was a nightmare.
Мы чувствовали, что Хаммонд опережает нас, но пришлось остановиться и поставить палатку, и это было ужасно.
Показать ещё примеры для «ужасно»…
Отправить комментарий
:new_moon: ~Характер~ :new_moon:
Хладнокровный, жестокий. По большей части гордый и замкнутая личность, но есть и положительные чувства, он может быть пошлым.
:new_moon: ~Внешность~ :new_moon:
На голове есть золотой обруч на котором изображён полумесяц, фиолетовая рубашка на которой, на воротнике есть золотистые полосы и 2 узора в виде полумесяца. На конце каждого рукава нарисован 1 полумесяц золотистого цвета. Есть золотой пояс на котором написано NM, в чёрные штаны,сапоги такие же как у оригинального Папайруса, только фиолетовые.
Позже форма изменилась. Оттенок цвета костей чёрный, жидкость чёрная и салатовая (голубой смешанный с зелёным)
Череп как у Санса только чёрный. Имеет два глаза, левый покрыт жидкостью, а правый голубого цвета. Зубы белые, но иногда при выражении эмоций применяют более устрашающию форму. Одежда такая же как у оригинального Санса только чёрная, а шорты без полосок. Иногда рисуют на шее Найтмера шарф.
:new_moon: ~Способности~ :new_moon:
Жидкость
Может управлять жидкостью, отращивать щупальца, превращятся во что угодно(есть деффект) и регенерировать.
Порталы
Телепортируется по другим АУ и по негативным чувствам людей/монстров
Скрытая сила
Имеет силу разрушающую целое AU, но предпочитает не разрушать, а манипулировать существами с большим количеством негативных эмоций. К примеру внушить что либо «довести до самоубийства или заставить убивать».(такой способ убийства людей/монстров, ему больше по душе)
Тьма
Может скрываться в темноте.
:new_moon: ~Биография~ :new_moon:
Раньше Найтмер был добрыи и умным персонажем, который любил свою младшую сестру Дрим. Изначально было всё хорошо, только он и ее сестра. Но потом пришли люди и всё изменилось к худшему. Они придумывали всякие дурные слухи о ней: Она плохая, она защищает негативную сторону древа, ее имя означает что-то плохое, она другая и т.д. Из-за всех этих слухов, маленького стража избивали, над ним издевались, грубили и швырялись чем попало. Когда Найтмер приходил с ушибами, то Дрим спрашивала об этом его, но тот лгал, потому что боялся за Дрима, ведь он не чем не сможет помочь, кроме того как будет получать ушибы и синяки на-пару. Всеми издевательствами люди довели Найтмера до глубокой депрессии,что никто и ничто не могло помочь. Даже Дрим, который наконец осознала свою вину и начала проводить с ним время, не смогла вернуть старого доброго брата, Найтмера же, тем временем, все больше охватывало ненависть, но он не сдавался и захотел показать людям и монстрам, что он, как хранитель древа чувств не достоин такого отношения, и что тоже может защитить золотые плоды.
Некоторое время спустя.
Страж дотронулся до золотых яблок и все они почернели, кроме одного, то которое по случайным обстоятельствам забрала до этого Дрим. Потом люди напали на старшего хранителя, из-за чего он съел все почерневшие яблоки. Найтмер обретает вторую форму и убивает всех жителей Дримтейла. Теперь ему нужно было лишь последнее яблоко. Он предложил младшему хранителю сделку, но тот отказывается и начинается битва. Новый Найтмер остаётся победителем, но совершает большую ошибку, обращая защитника в камень, на сотни лет. Он сотни лет ждал, когда Дрим освободиться из этого булыжника. Но когда это произашло, младший страж успел уже скрыться в другой AU. Сохраняя то самое яблоко, из-за которого ее любимый брат сошёл с ума.
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
nightmare [ˈnaɪtmɛə] сущ
-
кошмарм, ужасм
(horror)
- bureaucratic nightmare – бюрократический кошмар
- nightmare on elm street – кошмар на улице вязов
-
страшный сон, ночной кошмар, кошмарный сон
(terrible dream, night nightmare, bad dream)
-
кошмарное сновидение
-
-
nightmare [ˈnaɪtmɛə] прил
-
кошмарный
(dreadful)
- nightmare scenario – кошмарный сценарий
-
noun | ||
кошмар | nightmare, incubus, riding-hag, night-hag | |
ужас | horror, terror, consternation, nightmare, atrocity, recoil | |
страшный сон | nightmare | |
инкуб | nightmare | |
ведьма, которая душит спящих | nightmare |
Предложения со словом «nightmare»
But their absence will also be a lifelong nightmare of homesickness for you. |
Но их отсутствие обернётся ностальгией длиною в жизнь для вас. |
We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti’s bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud. |
Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя. |
Martin Luther King didn’t say, I have a nightmare . |
Мартин Лютер Кинг не говорил: «У меня есть кошмар». |
I clutched my bow and clung to the nightmare . |
Одной рукой я стискивал лук, другой отчаянно держался. |
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare |
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар. |
She told me a terrible nightmare That she had that night |
рассказала мне страшный сон, который она видела ночью. |
I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare . |
У меня была эта жуткая операция вчера, и сегодняшний день был просто кошмаром. |
The sheer logistical nightmare of a wholesale evacuation from human space made the whole idea laughable. |
Жуткий тыловой кошмар массовой эвакуации из обжитой человеком части космоса делал эту идею смешной. |
Allowed her child to take the adult role of protector in the face of a nightmare . |
Позволила ребенку взять на себя взрослую роль защитника перед лицом кошмара. |
But almost instantly the battery-powered emergency light came on, illuminating the nightmare scene with an eerie blue radiance. |
Но тут же включилось аварийное освещение от аккумуляторов, озарившее эту бредовую картину призрачным голубоватым сиянием. |
I keep waking up from a dream to realize that it’s real life that’s become the nightmare . |
Я продолжаю просыпаться и осознавать, что жизнь превратилась в ночной кошмар. |
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. |
Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует. |
They linger in a perpetual dream state a nightmare from which they cannot awake. |
Они пребывают в вечном состоянии сна, кошмара, из которого никак не могут проснуться. |
I was just sitting here on the couch and I had another nightmare about that horrible monster. |
Я просто сидел на диване и мне снова приснился кошмар с этим ужасным монстром! |
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions. |
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров. |
The beast that exploded out of the swamp was a nightmare . |
Зверь, который вырвался из болотной воды, был поистине кошмарным. |
You’re flying the Monstrous Nightmare , the most lethal dragon in the known world. |
Ты летаешь на Ужасном Чудовище, самом смертоносном драконе, которого знает этот мир. |
He wandered on the outer borders, in the endless barrens of delirium and nightmare . |
Он бродил у внешних границ, на бескрайних пустошах сумасшествия и ночных кошмаров. |
He felt himself in the midst of a dream, a cosmic nightmare . |
Он ощутил себя попавшим в сновидение, среди вселенского кошмара. |
It was during these days that Scarlett dreamed and dreamed again the nightmare which was to haunt her for years. |
В эти дни Скарлетт впервые начал посещать кошмар, преследовавший ее потом долгие годы. |
As if some creature of nightmare hadn’t just tried to swallow up one of their teammates. |
Словно какая — то тварь из ночных кошмаров не пыталась только что сожрать одного из них. |
I felt dread unlike the fear I might feel from a nightmare . |
На меня накатила волна ужаса, многократно превосходящего те ощущения, что возникают после обычного ночного кошмара. |
He was still a walking rotted nightmare , but the flesh of his hand had blackened. |
Он все еще был ходячим гниющим кошмаром, но плоть его руки почернела. |
And before morning all his memories would fade and assume the less menacing features of a fantastic nightmare . |
А к утру все уже поблекнет в его памяти, сгладится, превратится в нереальный кошмар. |
The transition from the nightmare of interrogation to the years of solitary existence under the burden of silent treatment was not abrupt. |
Переход от ужасов допроса к долгим годам одинокого существования не был резким. |
He recalled nearly every detail of that nightmare of a day. |
Он до сих пор почти в подробностях помнил тот кошмарный день. |
My memories of what occurred invariably take the form of nightmare . |
Мои воспоминания о тех днях неизменно принимают форму кошмара. |
We waited in a suspense that made the seconds pass with nightmare slowness. |
Мы ждали с таким напряжением, что секунды казались целой вечностью. |
The next morning was foggy, which Bors welcomed as a good omen, but made the run across the Burren a nightmare . |
Борс счел это добрым знаком, но бежать в такое утро по Буррену было ужасно трудно. |
Yes, but we are just coming out from under a legal nightmare based on the misunderstanding of our methods. |
Но мы только выбираемся из кошмарного судебного процесса, вызванного непониманием наших методов. |
I had a nightmare that I had a nightmare like this once. |
У меня был кошмар, что у меня был кошмар как этот. |
You know… I think I had a nightmare like this once. |
Однажды у меня был точно такой кошмарный сон. |
Three o’clock in the morning, like something from the nightmare world of M.R. James, as the duvet is lifted up… and you feel it sliding in beside you. |
В три часа утра, как в мире кошмаров Монтегю Джеймса, приподнимается одеяло… и ты чувствуешь, как оно проскальзывает поближе к тебе. |
One of those nightmare custody fights you hear about. |
Один из тех скандалов, о которых вы слышали. |
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel. |
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали. |
I had this nightmare where Joe was looking up at me. |
И эти кошмары: Джо смотрит на меня. |
Your worst nightmare is a lone crazy person. |
Твой худший ночной кошмар — это безумец — одиночка. |
When a Monstrous Nightmare gets mad, his whole body bursts into flames. |
Когда Ужасное Чудовище впадает в ярость, всё его тело окутывается пламенем. |
But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you. |
Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты. |
Its title is prosaic and its content dry, but the stark statistics in the U.N.’s annual summary of relief programs tell the story of Syria’s humanitarian nightmare . |
У ежегодной сводки ООН о программах помощи — прозаическое название и сухое содержание, однако ее мрачная статистика очень многое говорит о гуманитарном кошмаре в Сирии. |
Even diehard progressives like Garst concede that she knows what she’s doing and is capable of keeping the Republican nightmare at bay. |
Даже такие убежденные прогрессисты, как Гарст, признают: она понимает, что делает и может не позволить сбыться республиканскому кошмару. |
Despite Shirreff’s warnings, the nightmare scenario of nuclear war is highly unlikely as neither side ultimately would wish to unleash destruction on that scale. |
Несмотря на предупреждения Ширреффа, кошмарный сценарий ядерной войны остается весьма маловероятным, поскольку ни одна из сторон не решится на разрушения такого масштаба. |
It would be a nightmare for merchant shipping. |
Это станет настоящим кошмаром для торговых кораблей. |
Such a scenario would be a nightmare for Beijing, as it would force a choice between defending Pyongyang against everybody else or abandoning it. |
Такой сценарий был бы кошмаром для Пекина, поскольку это вынудит его сделать выбор между защитой Пхеньяна от всех остальных, или оставлением его один на один со своими врагами. |
Or take her closing statement, in which she attacked the European Union: “Savage globalization has been a nightmare for you,” she told voters. |
Или, к примеру, ее заключительное заявление, в котором она напала на Европейский Союз: «Дикая глобализация стала кошмаром для вас», — сказала она избирателям. |
For this group of elites, an open split in the Putin-Medvedev tandem is their worst nightmare , forcing them to take a stand for or against — and risk their billions. |
Для этой части элиты трещина в тандеме Путин — Медведев — наихудший вариант, т.к. вынуждает их занять позицию «за» или «против» и, таким образом, рисковать своими миллиардами. |
Nightmare or Necessity: Is It Time for Regime Change in Russia? |
Кошмар или необходимость: пришло ли время для смены режима в России? |
A military confrontation on the Korean Peninsula could lead to a nightmare scenario in which nuclear weapons are used, or even to a larger clash between nuclear-armed global powers. |
Военная конфронтация на Корейском полуострове может привести к кошмарному сценарию с использованием ядерного оружия, а может быть, даже и к более масштабному столкновению между мировыми ядерными державами. |
The Ukrainian Hacker Who Became the FBI’s Best Weapon — And Worst Nightmare |
Украинский хакер, ставший лучшим оружием и кошмаром ФБР |
Add Ukraine to that alliance, and a headache turns into a nightmare . |
Добавьте к этому альянсу Украину, и головная боль превратится в кошмар». |
He shows himself as a nightmare , a raging demon, a seducer, a lover, and a knight. |
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом. |
“European and American sanctions have been a nightmare for the MC-21 project,” it explained, largely because the project has more than 20 foreign partners. |
«Санкции Евросоюза и США стали ночным кошмаром создателей проекта МС — 21», — говорится в докладе, и это связано с тем, что у этого проекта более 20 иностранных партнеров. |
The food sanctions aren’t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare . |
Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики — это страшный сон. |
With his attacks on free trade, and over-regard for strongmen such as Vladimir Putin, Trump offered a nightmare vision of everything they feared. |
Трамп со своими нападками на свободную торговлю и чрезмерным почтением к диктаторам типа Владимира Путина стал кошмарным олицетворением всего того, чего они боялись. |
In 2015 it looked like a nightmare . |
2015 год был похож на ночной кошмар. |
But it’s not the economic nightmare that we should be most concerned about: it’s the political consequences that follow from it. |
Но нас больше всего должен беспокоить не экономический кошмар, а его политические последствия. |
De Tocqueville’s nightmare is not yet the reality in the US, but it is close to what we see in Russia, Turkey, Hungary, and perhaps Poland. |
Кошмар де Токвиля еще не стал реальностью в США, но они близки к тому, что мы видим в России, Турции, Венгрии и, возможно, Польше. |
‘The road was a rutted nightmare , ‘and it was peppered with sharp stones. |
Дорога была кошмаром с бороздами и была приправлена острыми камнями. |
Were you able to dispel my nightmare ? |
Вам удалось избавиться от моего кошмара? |
You would send a sleeping man to the afterlife when he could awaken to a nightmare . |
Ты предпочитаешь убить спящего вместо того, чтобы дать ему проснуться посреди кошмара. |