Вопросительные слова в японском языке. Что?
Konnichiwa, дорогие друзья! Сегодня тема нашей статьи «Вопросительные слова в Японском языке». Возможно, это будет серия статей. В каждой из них я буду рассказывать про одно вопросительное слово и про то, как задавать вопросы с использованием этого слова.
Сегодня мы с вами поговорим про вопросительное слово 何 (nani) со значением «что». У этого слова есть два варианта произношения. В некоторых случаях оно произносится как «Nan», а в других случаях как «Nani». Но смысл от этого не изменяется.
Давайте рассмотрим примеры, где это слово произносится как «Nan».
Представьте, что вы в Японии и встретили что-то необычное. К примеру, блюдо, которое вы никогда не пробовали. Или же предмет, назначение которого вы не знаете. Вы хотите спросить, что это. «Это» по-японcки これ(kore). Если я хочу спросить «Что это?» я говорю これは何ですか (Kore wa nan desu ka?). Частица か в конце предложения делает его вопросительным и, соответственно, интонация тоже идет вверх.
Если в конце предложения нет です,то вопросительное слово будет звучать как «Nani». От этого фраза будет более разговорной. К примеру я могу спросить これは何 (Kore wa nani?). Или же вообще опустить これは: «Nani?» То есть «Что это?». Но учтите, что это будет более разговорный вариант.
Также вопросительное слово «Nan» в сочетании с падежом の (no) переводится как «Какой» и «Что за». Например, これは何の本ですか (Kore wa nan no hon desu ka?). Переводится как «Что это за книга?» или «Какая это книга?», то есть, о чем она. Например это может быть 旅行の本です(Ryokо: no hon desu). 旅行(ryokо:) значит «путешествие», а 本 (hon) — это «книга». То есть, полный перевод фразы будет звучать, как «книга о путешествиях». Заметьте: не книга, которая принадлежит путешествию, а книга о путешествиях.
Также «Nan» очень активно используется со счетными суффиксами, которых в японском языке очень много. Соответственно его можно перевести как «Сколько». К примеру, возраст по-японски 歳 (Sai). Соответственно 何歳 (Nan sai) будет означать «сколько лет». Обратите внимание, что это не самый вежливый вариант вопроса. Более вежливо будет お幾つですか(Oikutsu desu ka?).
Еще несколько примеров:
何階 (Nan kai) – «Какой этаж?».
何人 (Nan nin). «Nin» это счетный суффикс людей, то есть «Nan nin» переводится как «Сколько человек?». Например, 家族は何人ですか (Kazoku wa nan nin desu ka?) – «Сколько в семье человек?».
Соответственно, нужно запомнить значение этого вопросительного слова. Оно очень широко используется, особенно, если вы хотите что-то посчитать или уточнить, что это за предмет.
Запишите себе это вопросительное слово в тетрадь и запомните его. И, конечно, обязательно его используйте. Составьте вопросы со словом 何 в комментариях.
Чтобы запомнить иероглиф 何 и ещё несколько сотен кандзи, пройдите наш практический видеокурс как эффективно запоминать иероглифы.
СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Если вы нашли ошибку на сайте:
— выделите текст с ошибкой
— нажмите Ctrl + Enter
— напишите комментарий
Поиск Иероглифов
- ℌ
- Поиск
- JLPT
- Last
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
Поиск японских иероглифов по параметрам
Уровень JLPT |
|
Номер ключа |
|
Кол-во черт |
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
НАШИ ПАРТНЁРЫ
«Найди пару» — тест-игра
Наши партнёры
Случайный иероглиф
Загрузка модуля
Случайный иероглиф…
Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку «Обновить сейчас»
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ
Отправить страницу на принтер
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Скрыть Оны и Куны 何 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 2 3 4 5 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 2 3 4 5 |
The word nani 何 (なに) in Japanese means «what.» And depending on the situation, you might, instead, use nan (なん). Which term you use depends on the context, in particular, whether you are speaking or writing formally or informally. The sentences below are listed first in a transliteration of the Japanese phrase or sentence, followed by the spelling in Japanese characters—using kanji, hiragana, or katakana as appropriate—followed by the translation in English. Where indicated, click on the link to bring up a sound file and hear how to correctly pronounce the word or sentence in Japanese.
Using ‘Nani’ or ‘Nan’ in a Sentence
Nani is the more formal and polite term to use when asking a question, as in:
- Nani wo suru tsumori desu ka? (なに を する つもり です か?) > What do you intend to do? or What are you planning to do?
In more casual situations it would be fine to use nan. As a general rule, if the word following «what» begins with a syllable from the t, n, and d groups, use nan, as in:
- Nandeshou? (なんでしょう?) > What do you want?
More on Using ‘Nan’ vs. ‘Nani’
Nan is used before particles. A particle is a word that shows the relationship of a word, phrase, or clause to the rest of the sentence. Particles are added to the end of sentences to express the speaker or writer’s emotions, such as doubt, emphasis, caution, hesitation, wonder, or admiration. You might use nan with a phrase such as /の, /で (which means «of the» and is pronounced no de) and verb da/desu (打/です ), meaning «it is hitting» or «it is striking.»
Nani is used before: /か (meaning «or» and pronounced as ka) and /に (meaning «into a» and pronounced as ni).
Be careful when you use nan because, for example, if you use nan before ka (/か), which means «or,» it would sound like the word nanka (なんか), which means «things like.» Another example would be if you were to use nan with ni (/に), it would be nanni (なんに), meaning «why,» but this sounds very much like nannimo (なんにも), which translates as «nothing at all.»
Using ‘Nani’ or ‘Nan’ in Context
You might use nani or nan in a restaurant. Depending on whether you are at a formal business luncheon or a casual eatery, you might use either of these terms. For example, at fast food eatery you might say:
- Osusume wa nan desu ka. (お勧めは何ですか) > What do you recommend?
- Are wa nan desu ka. (あれは何ですか。) > What is that?
If you are at a more formal eatery, but you don’t know what to order, you might ask a fellow diner:
- Nani ga oishii desu ka. (何がおいしいですか。) > What is good?
If you are traveling on a train and need to ask for help from a stranger or train conductor, that would be considered a more formal situation in Japan. Thus, you would use nani and might say:
- Tsugi wa nani eki desu ka. (次は何駅ですか。) > What is the next station?
However, if you are traveling with a friend, you might use the informal nan, as in:
- Nan-ji ni demasu ka. (何時に出ますか。) > What time does it leave?
The word nani 何 (なに) in Japanese means «what.» And depending on the situation, you might, instead, use nan (なん). Which term you use depends on the context, in particular, whether you are speaking or writing formally or informally. The sentences below are listed first in a transliteration of the Japanese phrase or sentence, followed by the spelling in Japanese characters—using kanji, hiragana, or katakana as appropriate—followed by the translation in English. Where indicated, click on the link to bring up a sound file and hear how to correctly pronounce the word or sentence in Japanese.
Using ‘Nani’ or ‘Nan’ in a Sentence
Nani is the more formal and polite term to use when asking a question, as in:
- Nani wo suru tsumori desu ka? (なに を する つもり です か?) > What do you intend to do? or What are you planning to do?
In more casual situations it would be fine to use nan. As a general rule, if the word following «what» begins with a syllable from the t, n, and d groups, use nan, as in:
- Nandeshou? (なんでしょう?) > What do you want?
More on Using ‘Nan’ vs. ‘Nani’
Nan is used before particles. A particle is a word that shows the relationship of a word, phrase, or clause to the rest of the sentence. Particles are added to the end of sentences to express the speaker or writer’s emotions, such as doubt, emphasis, caution, hesitation, wonder, or admiration. You might use nan with a phrase such as /の, /で (which means «of the» and is pronounced no de) and verb da/desu (打/です ), meaning «it is hitting» or «it is striking.»
Nani is used before: /か (meaning «or» and pronounced as ka) and /に (meaning «into a» and pronounced as ni).
Be careful when you use nan because, for example, if you use nan before ka (/か), which means «or,» it would sound like the word nanka (なんか), which means «things like.» Another example would be if you were to use nan with ni (/に), it would be nanni (なんに), meaning «why,» but this sounds very much like nannimo (なんにも), which translates as «nothing at all.»
Using ‘Nani’ or ‘Nan’ in Context
You might use nani or nan in a restaurant. Depending on whether you are at a formal business luncheon or a casual eatery, you might use either of these terms. For example, at fast food eatery you might say:
- Osusume wa nan desu ka. (お勧めは何ですか) > What do you recommend?
- Are wa nan desu ka. (あれは何ですか。) > What is that?
If you are at a more formal eatery, but you don’t know what to order, you might ask a fellow diner:
- Nani ga oishii desu ka. (何がおいしいですか。) > What is good?
If you are traveling on a train and need to ask for help from a stranger or train conductor, that would be considered a more formal situation in Japan. Thus, you would use nani and might say:
- Tsugi wa nani eki desu ka. (次は何駅ですか。) > What is the next station?
However, if you are traveling with a friend, you might use the informal nan, as in:
- Nan-ji ni demasu ka. (何時に出ますか。) > What time does it leave?
Вы всегда будете слышать эти ПОПУЛЯРНЫЕ СЛОВА ИЗ АНИМЕ в аниме-сериалах. Вы можете слышать их в дублированных сериалах, но все мы знаем, что ничто не сравнится с оригиналом.
Итак, давайте сосредоточимся на этом. Что вы можете услышать в самом обычном, оригинальном аниме-сериале.
- Популярные слова из аниме:
- 1. НАНИ ???
- 2. Аригато
- 3. Онии-Чан
- 4. Моси-моси
- 5. Сока
- 6. Хай!
- 7. Ний-Чан
- 8. ЭЭЭЭЭ?
- 9. Сенпай
- 10. Бака
- 11. Каваи
- 12. Гоменасай
- 13. Дайдзёбу
- 14. Рёкай
- 15. Сугой
- 16. Кун
- Заключение
Популярные слова из аниме:
1. НАНИ ???
Нани это вопрос и переводится как ЧТО? Обычно потрясенным или удивленным тоном. Но иногда это простая и обычная реакция в вашей повседневной жизни. Аниме тян, если их что-то интересует и они хотят узнать ответ, могут задавать вопрос повторяя слово два раза «Нани-нани??»
Вы можете часто встретить это популярное слово из аниме с следующих жанрах:
- Комедия
- Романтика
- Повседневность
- Пародия
Но оно универсально и встречается во всех жанрах аниме.
2. Аригато
Знаменитое «аригато» — еще одно распространенное слово в аниме, которое в переводе с японского означает «спасибо».
Аниме-мальчики и девочки имеют тенденцию часто извиняться. Даже если они не сделали ничего плохого. Но это всего лишь кусочек японской культуры, а также стереотип типичного поведения в обществе.
3. Онии-Чан
Онии-Чан в переводе с японского означает «старший брат». Обычно это можно увидеть в аниме, где младшие сестры играют вспомогательную роль в сюжете.
Аниме, например:
- Моногатари
- Ну не может моя сестрёнка быть такой милой
- Эроманга-сэнсэй
- Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась
Есть еще множество других романтических/школьных сериалов, где «Онии-Чан» — стандартная фраза.
4. Моси-моси
Моси-моси в переводе с японского на русский Алло. Несмотря на то, что при переводе на русский это всего лишь одно слово, в японском языке оно повторяется дважды.
5. Сока
Сока по-японски в переводе на русский я понял / вот как .
Это не единственная фраза, используемая, когда персонаж аниме говорит «Я понял», но это очень распространенное слова и хорошо известная в аниме-сообществе.
Такие персонажи, как персонажи из «Убийца Гоблинов» (из одноименного аниме), сделали Сока чрезвычайно популярным. Потому что это одно из немногих слов, которые вылетают из уст персонажей «Убийца Гоблинов».
Их словарный запас упрощен, а аниме наполнено сценами поединков.
6. Хай!
Хай = Да. Используется как форма согласия в романтических, жизненных, комедийных и других аниме-сериалах.
Вы увидите его в «школьных» аниме больше, чем в других, где оно кажется более распространенным.
Недавние сериалы, которые подчеркивают «хай», — это Восхождение Героя Щита.
7. Ний-Чан
Ний-Чан встречается немного реже, чем Онии-Чан. Но все же встречается во многих аниме-сериалах.
Ний-Чан используется как способ показать «привязанность» к старшему брату. Или по-другому: это означает, что вы очень любите своего старшего брата.
8. ЭЭЭЭЭ?
Это не слово а реакция, которую вы часто слышите в аниме, когда персонаж удивлен.
9. Сенпай
Сенпай — это слово, которым вы называете кого-то старше, выше вас, одноклассника или, в случае аниме, того, на кого вы равняетесь.
В школьных, романтических, драматических и комедийных сериалах часто используется слово «сенпай». Это не то, что можно встретить во всех других жанрах аниме.
10. Бака
Бака в переводе с японского идиот / дурак. Типы персонажей, которые используют это, — это цундере или «вспыльчивые» аниме-персонажи.
- Торадора.
- Сёстры Минами
- Хроники Акаши
Это «несколько» аниме-сериалов, в которых используется слово бака , и чаще его произносят женские персонажи в каждом аниме.
11. Каваи
Каваи в переводе симпатичный / милый. Оно часто встречается в тех же жанрах, о которых я уже говорил.
Например:
- Школа.
- Драма.
- Романтика.
- Повседневность.
- Комедия.
В таких аниме-шоу, как «Кэйон», «Сёстры Минами», «Новая игра!» и т.д., используется фраза «Каваи!».
12. Гоменасай
Гоменасай в переводе с японского извините.
Это форма извинения в японском языке. Подобно «Аригато», вы часто услышите «Гоменасай» как от мужских, так и от женских персонажей аниме.
Особенно в типичных жанрах, таких как:
- Романтика.
- Повседневность
- Комедия.
Но вы обязательно услышите это слово в аниме-сериалах всех видов , независимо от жанра.
13. Дайдзёбу
Дайдзёбу в переводе все в порядке / я в норме. Так же может использоваться в качестве согласия, похожая на Хай! Но она используется в угрюмом тоне голоса, в зависимости от контекста аниме-сериала.
14. Рёкай
Рёкай в переводе понял / принял. Оно произносится почти как «Ёкай» без первой «Р», хотя оба слова имеют разное значение.
Вы часто услышите это в аниме: Девушки-волшебницы: Специальная операция. Военный сериал, где «выполнение приказов» является общей темой. Рёкай означает четкое понимание приказа.
15. Сугой
Сугои в переводе удивительно. Его можно использовать и для слова «великолепно», так как это, по сути, одно и то же.
Оно не так распространено, как другие фразы из аниме в этом списке, но все же актуально.
16. Кун
Кун это слово-суффикс к имени собственному, используемое по отношению к мужчинам. В аниме «Кун» используется при обращении к персонажам аниме в основном мужского пола, но бывают исключения в отношении к боевым девчонкам.
Хороший пример — маленькие проказники, где главного героя другие женские персонажи называют «Рики-кун».
Заключение
Возможно мы упустили некоторые популярные слова из аниме! Мы хотим добавить их в данный список. Поэтому, если вы знаете другие популярные слова, пожалуйста, упомяните их в комментариях! А также аниме в котором вы его часто слышали и мы обязательно впишем его в этот список!
Если вам не хватило, тогда посмотрите другие популярные фразы из аниме на японском или общие фразы на японском языке и лучшие цитаты из аниме на японском языке.
🙋♂️Хочешь выучить японский язык❓
Забирай лучший вариант обучения по самой привлекательной цене в интернете. Расширяй границы собственных возможностей 🔍 и открывай для себя новые способы заработка 💰
И начни понимать, читать и говорить на японском языке 🗣👂✍️