Как пишется несколько дней назад

Как правильно пишется словосочетание «несколько дней тому назад»

  • Как правильно пишется слово «несколько»
  • Как правильно пишется слово «дело»
  • Как правильно пишется слово «назад»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: встроиться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «несколько»

Ассоциации к слову «дело»

Ассоциации к слову «назад»

Синонимы к словосочетанию «несколько дней тому назад»

Предложения со словосочетанием «несколько дней тому назад»

  • Несколько дней тому назад командир заявил всем казакам, что держать он их не будет насильно и желающие могут быть с поезда откомандированы.
  • И потому именно он и придирается ко мне, что несколько дней тому назад видел, как я разговаривал с ней.
  • Я выбралась из старого двухэтажно дома и перешла через дорогу, где несколько дней тому назад совершилась эта нахальная кража.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «несколько дней тому назад»

  • Дерсу остановился и сказал, что тропа эта не конная, а пешеходная, что идет она по соболиным ловушкам, что несколько дней тому назад по ней прошел один человек и что, по всей вероятности, это был китаец.
  • Несколько дней тому назад я был у его отца; вдруг дверь с шумом отворяется, и вбегает Владимир.
  • Несколько дней тому назад я получил, добрая Марья Николаевна, ваше письмо от 20 октября. Спасибо вам, что вы мне дали отрадную весточку о нашем больном. Дай бог, чтоб поддержалось то лучшее, которое вы в нем нашли при последнем вашем посещении. Дай бог, чтоб перемена лечения, указанная Пироговым, произвела желаемый успех! Мне ужасно неловко думать, что Петр, юнейший между нами, так давно хворает и хандрит естественным образом: при грудных болезнях это почти неизбежное дело.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «несколько»

  • НЕ́СКОЛЬКО1, —их, по не́скольку, числ. Некоторое, неопределенное количество. Несколько раз. В нескольких местах.

    НЕ́СКОЛЬКО2, нареч. Немного, чуть-чуть, в некоторой степени. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова НЕСКОЛЬКО

Значение слова «дело»

  • ДЕ́ЛО, -а, мн. дела́, дел, дела́м, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Домашние дела. По делам службы. Дело спорится. Дело кипит. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ДЕЛО

Значение слова «назад»

  • НАЗА́Д, нареч. 1. В направлении, противоположном предшествующему движению; противоп. вперед. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова НАЗАД

Афоризмы русских писателей со словом «несколько»

  • Беспрерывный покой не может назваться жизнью. Можно привыкнуть ко всему, кроме бездействия и скуки. Несколько мгновений радости, счастья не заменят ли они собою длинный ряд скучных годов?
  • Не преступление любить несколько раз в жизни и не заслуга любить только один раз: упрекать себя за первое и хвастать вторым — равно нелепо.
  • Прочитайте сердцем несколько раз «Слово». Судьбы русской интеллигенции проступают сквозь его лицо.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

НЕ́СКОЛЬКО1, —их, по не́скольку, числ. Некоторое, неопределенное количество. Несколько раз. В нескольких местах.

НЕ́СКОЛЬКО2, нареч. Немного, чуть-чуть, в некоторой степени.

Все значения слова «несколько»

ДЕ́ЛО, -а, мн. дела́, дел, дела́м, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Домашние дела. По делам службы. Дело спорится. Дело кипит.

Все значения слова «дело»

НАЗА́Д, нареч. 1. В направлении, противоположном предшествующему движению; противоп. вперед.

Все значения слова «назад»

  • Несколько дней тому назад командир заявил всем казакам, что держать он их не будет насильно и желающие могут быть с поезда откомандированы.

  • И потому именно он и придирается ко мне, что несколько дней тому назад видел, как я разговаривал с ней.

  • Я выбралась из старого двухэтажно дома и перешла через дорогу, где несколько дней тому назад совершилась эта нахальная кража.

  • (все предложения)
  • два дня тому назад
  • сегодня днём
  • третьего дня
  • на следующий день
  • четыре дня
  • (ещё синонимы…)
  • слой
  • количество
  • голуби
  • группа
  • экземпляр
  • (ещё ассоциации…)
  • дельце
  • работа
  • проделка
  • свершение
  • рассмотрение
  • (ещё ассоциации…)
  • вперёд
  • отступление
  • шаг
  • возвращение
  • оглядка
  • (ещё ассоциации…)
  • иностранные дела
  • дело ночью
  • суть дела
  • дело кончится
  • заняться делом
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «несколько»
  • Разбор по составу слова «дело»
  • Разбор по составу слова «назад»
  • Как правильно пишется слово «несколько»
  • Как правильно пишется слово «дело»
  • Как правильно пишется слово «назад»

All- имеет все формы единственного и множественного числа: aller весь, alle вся, alles всё, alle все. Во множественном числе указывает на исчерпывающий охват отдельных однородных предметов, лиц, явлений и т.д.: „все“. В единственном числе оно может употребляться с названиями веществ и абстрактными существительными и определяет что-либо как нераздельное, взятое в полном объёме: „весь“„целый“:

Единственное число: мужской род женский род средний род / Множественное число:

G alles aller alles aller

D allem aller allem allen

A allen alle alles alle

Alle Kinder bekamen je ein Buch. — Все дети получили по книге.

Er hat alles Geld verspielt. — Он проиграл все деньги.

Aller Ärger war verflogen. — Все волнения быстро прошли.

All- может заменять или сопровождать существительное:

Alle Menschen sind sterblich. — Все люди смертны.

Alle sind schon nach Hause gegangen. — Все ушли уже домой.

Перед определённым артиклем или местоимением (указательным или притяжательным) часто употребляется несклоняемая форма all:

Sie nahm all ihre Habseligkeiten mit sich. — Она взяла с собой все свои пожитки.

Er hat mich mit all seinen Freunden besucht. — Он навестил меня со всеми своими друзьями.

All das weiß sie doch. — Всё это она ведь знает.

Форма alles может употребляться по отношению к группе людей:

Alles einsteigen! — Всем занять места в салоне ( транспортного средства) ! / Всем зайти в вагон (автобус, машину и т.д.)!

Alles aussteigen! — Всем освободить / покинуть вагон (и т.д.)! Всем выйти из вагона / машины (и т.д.)!

Alles rannte zum Ausgang. — Все ринулись к выходу.

В сочетании с sein / werden означает „кончаться“ (разг.):

Das Geld ist alle. — Деньги (за)кончились.

Die Dummen werden nicht alle. — Дураки никогда не переведутся (посл.).

Einer кто-то, кто-нибудь, кто-либо, eine кто-то, кто-нибудь, кто-либо, eines что-то, что-нибудь, что-либо указывает на неопределённое лицо или неопределённый предмет из группы лиц или предметов:

Единственное число: мужской род женский род средний род / Множественное число:

N (k)einer (k)eine (k)ein(e)s (k)eine, welche

G (k)eines* (k)einer* (k)eines* (k)einer, welcher*

D (k)einem (k)einer (k)einem (k)einen, welchen

A (k)einen (k)eine (k)ein(e)s (k)eine, welche

* Генитив встречается редко. Только с глаголами, требующими этого падежа.

Einer, eine, eines употребляются только в единственном числе:

Einer (Keiner) weiß, dass ich hier bin. — Один знает, (Никто не знает,) что я здесь.

— Hast du einen Tisch (eine Couch, ein Sofa)? — У тебя есть стол (тахта, софа)?

— Ja, ich habe einen (eine, eins). — Да, у меня есть.

— Nein, ich habe keinen (keine, kein). — Нет, у меня нет.

Во множественном числе имеет форму welche кой-какие, некоторые, какие-нибудь:

Ich brauche Tomaten. Haben wir welche? — Мне нужны помидоры. У нас есть какие-нибудь?

Вместо существительных в единственном числе без артикля употребляется форма welcher кой-какой, некоторый, какой-нибудь, кое-кто, welche кой-какая, некоторая, какая-нибудь, кое-кто, welches кое-какой, некоторое, какое-нибудь, кое-что:

Haben wir noch Saft (Milch, Bier)? — У нас есть ещё сок (молоко, пиво)?

– Ja, da ist noch welcher (welche, welches)? — Да, здесь есть ещё какой-то (какое-то, какое-то?

— Ich möchte noch Tee (Cola, Eis)? Haben wir noch welchen (welche, welches)? — Я хочу ещё чая (колы, мороженого). У нас есть ещё какой-нибудь (какая-нибудь, какое-нибудь)?

Das glaubt dir keiner. — В это никто тебе не поверит.

Schau mal, hier sind viele Handys, aber mir gefällt kein(e)s. — Посмотри, здесь много сотовых телефонов, но никакой мне не нравится.

Einer, eine, eines и keiner, keine, keines, keine замещают существительное:

Brauchst du Stühle? — Тебе нужны стулья?

— Ja, ich brauche einen (welche). – Да, мне нужен какой-нибудь (кой-какие).

— Nein, ich brauche keinen (keine). — Нет, мне не нужен никакой (не нужны никакие).

— Schau mal, hier sind Regale. Hast du schon eins (welche)? — Посмотри, здесь полки. У тебя есть какая-нибудь (какие-нибудь)?

— Ja, ich habe schon eins (welche). – Да, у меня есть какая-то (какие-то).

— Nein, ich habe keins (keine). — Нет, у меня нет.

В предложении эти местоимения могут быть:

• подлежащим:

Einer ist keiner. — Один в поле не воин (посл.).

Einer für alle, alle für einen. — Один за всех, все за одного.

• дополнением:

Hast du einen Bleistift (eine Büroklammer, ein Lineal)? — У тебя есть карандаш (скрепка, линейка)?

— Ja, ich habe einen (eine, eins). — Да, у меня есть какой-то (какая-то, какое-то).

– Nein, ich habe keinen / keine / keins. — – Нет, у меня нет (никакого / никакой / никакого).

Einige некоторые, несколько, etliche некоторые, несколько, mehrere некоторые, несколько, различные могут также сопровождать или замещать существительное. Etliche менее употребительно чем einige. Einige и etliche употребляются и в единственном числе, mehrere имеет только формы множественного числа (однако существует форма единственного числа среднего рода mehreres некоторое, кое-что; многое):

Sie hatte einige Freundinnen eingeladen. — Она пригласила несколько подруг.

Es besteht noch einige Hoffnung. — Есть ещё некоторая / кое-какая надежда.

Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe. — Прошло уже несколько лет с тех пор, как я видел его последний раз.

Ich weiß etliches darüber zu erzählen. — Я мог бы кое-что рассказать об этом.

Der Zug hatte mehrere Stunden Verspätung. — Поезд опаздывал на несколько часов.

Er hat noch mehreres (einiges) zu tun. — Мне ещё кое-что / многое (кое-что) надо сделать.

Ein paar несколько означает несколько лиц или предметов; не изменяется.

Ein wenig немного означет небольшую часть от чего-либо; не изменяется:

Es fielen ein paar Regentropfen. — Упало несколько капель дождя.

Er ist vor ein paar Tagen verreist. — Он уехал несколько дней назад.

Mit ein wenig Geduld kann man das erreichen. — Если немного запастись терпением, то этого можно добиться.

Kannst du ihm ein bisschen Brot geben? — Можешь (по)дать ему немного хлеба?

Ein klein bisschen davon schadet ihm nicht. — Совсем немного / немножко / чуть-чуть этого ему не повредит.

Ein bisschen viel ist das. — Это многовато.

В ein bisschen неопределённый артикль может склоняться:

Mit ein(em) bisschen Geduld wirst du es schaffen. — Имея немного терпения, ты это сделаешь.

Etwas (разг. was) что-нибудь, что-либо, что-то, кое-что; нечто – неизменяемое местоимение, обозначает неопределённый предмет, явление и т.д.:

Etwas stimmt hier nicht. — Здесь что-то не так.

Weißt du etwas? — Ты что-нибудь знаешь?

Etwas может сочетается с субстантивированным прилагательным, инфинитивом с частицей zu или субстантивированным инфинитивом с предлогом:

Sag mir etwas Gutes! — Скажи мне что-нибудь хорошее!

Hast du etwas zu essen / zum Essen? — У тебя есть что-нибудь поесть?

После etwas / nichts anderes часто употребляется сравнительная инфинитивная конструкция с als:

Hat er etwas anderes im Kopf als nur auf dem Sofa zu liegen? — Думает он ещё о чем-нибудь, кроме как лежать на диване?

Etwas имеет также значение „немного“:

Er spricht etwas französisch. — Он немного говорит по-французски.

Hast du etwas Brot für mich? — У тебя есть для меня немного хлеба?

В разговорной речи вместо etwas может употребляться краткая форма was:

Ich will euch mal was erzählen. — Я хочу вам что-то рассказать.

Однако, если etwas стоит перед существительным или субстантивированным прилагательным, то замена на краткую форму was невозможна:

Ich brauche etwas Geld. — Мне нужно немного денег.

Ich will euch mal etwas Interessantes erzählen. — Я хочу вам рассказать что-то интересное.

Irgend-, соединяясь с неопределёнными местоимениями ein(er), eine, eines, welcher, welche, welches, jemand, etwas, was, wer, eщё более усиливает неопределённость:

irgendein какой-нибудь, какой-либо, какой-то, irgendeiner кто-нибудь, кто-либо, кто-то, irgendeine какая-нибудь, какая-либо, какая-то, irgendein какое-нибудь, какое-либо, какое-то, irgendwelcher какой-нибудь, какой-либо, какой-то, irgendwelche какая-нибудь, какая-либо, какая-то, irgendwelches какое-нибудь, какое-либо, какое-то, irgendwelche какие-нибудь, какие-либо, какие-то, irgendjemand кто-нибудь, кто-либо, кто-то, некто, irgendetwas что-либо, irgendwer кто-нибудь, кто-либо, кто-то, кое-кто.

На русский язык эти местоимения передаётся с помощью частиц нибудь, -либо, -то.

Kennst du irgendwen, der ein Auto kaufen möchte? — Ты знаешь кого-нибудь / кого-либо / кого-то, кто бы хотел купить машину?

Неопределённые местоимения могут также замещать существительное (только вместо irgendein употребляется irgendeiner):

Irgendeiner wird noch kommen. — Кто-то ещё придёт.

Irgendwer кто-нибудь, кто-либо, кто-то, кое-кто употребляется, как и irgendjemand в несклоняемой форме:

Hat dir irgendwer geholfen? — Тебе кто-нибудь помог?

Kauf irgendwas zu trinken! — Купи чего-нибудь попить!

Kann er irgendetwas sagen? — Может он что-нибудь сказать?

Jeder каждый по своему значению выделяет отдельные элементы множества (в то время как alle подчёркивает множество в его совокупности). Это местоимение может относиться к людям и предметам, замещать и сопровождать существительное. Оно употребляется только в единственном числе:

Единственное число: мужской род женский род средний род

G jedes jeder jedes

D jedem jeder jedem

A jeden jede jedes

Jeder (Student) muss fleißig studieren. — Каждый (студент) должен прилежно учиться.

Wir haben jeden Winkel abgesucht. — Мы обыскали каждый угол.

Перед существительным сильного склонения мужского и среднего рода в генитиве единственного числаможет употребляться наряду с формой jedes и форма jeden:

am Ende jedes / jeden Tages — в конце каждого дня

am 1. jedes / jeden Monats — 1-го числа каждого месяца

Но:

Если перед jeder стоит неопределённый артикль, то употребляется только форма jeden:

am 10. eines jeden Monats — 10-го числа каждого месяца

Если после jeder следует прилагательное, то употребляется только форма jedes:

am 10. jedes neuen Monats — 10-го числа каждого последующего месяца

В сочетании с ein jeder само местоимение jeder склоняется как прилагательное после неопределённого артикля:

Ein jeder (Mann) muss arbeiten. — Каждый (человек) должен работать.

am Ende eines jeden Tages — в конце каждого дня

Jeder может употребляться с порядковыми и количественными числительными обозначает последовательность:

Jeder vierte Einwohner in Belarus ist im Krieg gefallen. — Каждый четвёртый житель в Беларуси погиб во время войны.

Die S-Bahn fährt jede (alle) 10 Minuten. — Интервал движения электропоездов (городской железной дороги) – 10 минут.

Jeder может также замещать существительное:

Jeder, der kommt, kann sich in das Gästebuch eintragen. — Каждый, кто придёт, может сделать запись в книге гостей.

Jedermann каждый, всякий – устаревающее или высокое по стилю местоимение. Чаще всего употребляется jeder:

Bald bekommt er mit jedermann Streit. — Скоро он поссорится с каждым.

Das ist nicht jedermanns Geschmack. — Это не каждому по вкусу.

Jemand кто-нибудь, кто-либо, кто-то; некто обозначает неопределённое лицо.

В дативе и аккузативе могут употребляться склоняемые и несклоняемые формы.

В аккузативе часто предпочитается форма без окончания:

Единственное число

G jemand(e)s niemand(e)s jedermanns —

D jemand(em) niemand(em) jedermann irgendwem

A jemand(en) niemand(en) jedermann irgendwen

Jemand hat nach dir gefragt. — Кто-то тебя спрашивал.

Er will nicht jemand(e)s Diener sein. — Он не хочет быть чьим-то слугой.

Es fiel ihm schwer, jemand(em) zu widersprechen. — Ему было трудно возражать кому-то.

Ich kenne jemand(en), der uns hilft. — Я знаю кого-то, кто нам поможет.

Для усиления неопределённости используется irgend-:

Hat dich irgendjemand gesehen? — Тебя видел кто-нибудь?

Man обозначает какое-то неизвестное лицо. Это местоимение не изменяется и употребляется только в номинативе:

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. — Не видав вечера и хвалиться нечего. / Хвали день по вечеру (посл.).

В дативе и аккузативе место него используются einem, einen:

Je älter man wird, desto rätselhafter wird einem das Leben. — Чем старше становишься, тем загадочнее (для тебя) становится жизнь.

Diese Musik lässt einen nicht mehr los. — От этой музыки уже не оторваться. / Эта музыка уже не отпустит.

В разговорной речи вместо man в номинативе может употребляться einer:

Das kann einer doch nicht wissen. (= Das kann man doch nicht wissen.) — Этого ведь могут и не знать.

Man может обозначать одно лицо или несколько лиц и может заменить даже личное местоимение „я“:

Darf man eintreten? — Разрешите войти (мне, ему, нам)?

На русский язык предложения с man переводятся:

• бесподлежащными неопределённо-личными предложениями со сказуемым в 3-м лице множественного числа:

Man hat mir ein Album geschenkt. — Мне подарили альбом.

• неопределённо-личными предложениями с глаголом во 2-м лице единственного числа с местоимением „ты“ или без него:

Wenn man das Gemälde anschaut, bewundert man es. — Когда (если) рассматриваешь картину, то восхищаешься ею.

• инфинитивными предложениями:

Wie übersetzt man diese Wendung? — Как перевести это выражение?

• безличными предложениями с безлично-предикативными словами: видно, слышно, нельзя, можно, нужно, надо, необходимо и т.д.:

Hier hört man nichts. — Здесь ничего не слышно.

Hier sieht man nichts. — Здесь ничего не видно.

Man darf nicht rauchen. — Нельзя курить.

Man darf rauchen. — Можно курить.

Man muss etwas tun. — Надо / Необходимо / Нужно что-то делать.

• предложениями с глаголом в страдательном залоге, при этом прямое дополнение немецкого предложения становится подлежащим русского:

Man diskutiert die Wege der Zusammenarbeit. — Обсуждаются пути сотрудничества.

Mancher некоторый, иной, manche некоторая, иная, manches некоторое, иное, manche некоторые, иные могут замещать или сопровождать существительное; употребляться в единственном и множественном числе:

Единственное число: мужской род женский род средний род / Множественное число:

G manches mancher manches mancher

D manchem mancher manchem manchen

A manchen manche manches manche

Die Straße ist an manchen Stellen beschädigt. — Дорога в некоторых местах повреждена.

Manches neue Kleid ist sehr teuer. — Некоторые новые платья очень дорогие.

Manche lernen das offenbar nicht. — Некоторые этому, очевидно, не научатся.

В сочетании с местоимением einer употребляется форма manch:

Von den Obdachlosen ist manch einer in diesem Winter erfroren. — Из бездомных этой зимой кое-кто уже замёрз.

Niemand никто образовано при помощи отрицательного элемента от jemand, оно также обычно употребляется в несклоняемой форме:

Niemand hat an die Tür geklopft. — Никто не постучал в дверь.

Niemand macht es besser als du. — Никто не (с)делает это лучше, чем ты.

Nichts ничто неизменяемое местоимение, относящееся к предметам и т.д.:

Ihr ist zum Glück nichts geschehen. — С ней, к счастью, ничего не случилось.

Hast du nichts von Erika gehört? — Ты ничего не слышал об Эрике?

Nichts может сочетается с субстантивированным прилагательным, инфинитивом с частицей zu или субстантивированным инфинитивом с предлогом:

Aus Nichts wird nichts. / Von Nichts kommt Nichts. — Из нéта ничего не выкроишь. / Не от нéту люди толстеют.

Im Westen nichts Neues — „На Западном фронте без перемен“ (Erich Maria Remarque Эрих Мария Ремарк) (дословно: На Западе ничего нового)

Wir hatten nichts zu essen / zum Essen. — У нас не было ничего поесть.

После nichts может употребляться сравнительная инфинитивная конструкция с als:

Mit ihm hat man nichts als Ärger. — От него одни только неприятности.

Nichts может субстантивироваться ( das Nichts ничто, пустота; ничтожество):

Früher hatte er viel Macht, aber jetzt ist er ein Nichts. — Раньше он обладал большой властью, но сейчас он никто.

Er stand vor dem Nichts. — Он остался ни с чем (разорился).

Sämtlich имеет формы единственного и множественного числа: sämtlicher весь, sämtliche вся, sämtliches всё, sämtliche все. Оно может сопровождать, редко замещать существительное и употребляться с субстантивированными прилагательными:

Sämtlicher Abfall war weggeräumt. — Все отходы были убраны.

Sämtliche Studenten waren in der Aula. — Все студенты были в актовом зале.

Sämtliches Schöne mag ich auch. — Всё прекрасное я также люблю.

Unsereiner / unsereins (= einer von uns) (разг.) наш брат ( unsereins не изменяется):

Unsereiner kann sich so etwas nicht leisten. — Наш брат такого себе не может позволить.

Viele многие, wenige немногие могут сопровождать или замещать существительное:

Viele (nur wenige) Studenten nahmen an der Veranstaltung teil. — Многие (лишь немногие) студенты приняли участие в мероприятии.

Viele haben das gesehen. — Многие видели это.

Wenige (Menschen) glauben daran. — Немногие (люди) верят в это.

Viel много, wenig мало употребляются в основном с существительными без артикля в единственном числе (именами существительными: вещественными и абстрактными), могут также употребляться с существительными во множественном числе:

Viel Zeit brauche ich dafür. — Много времени мне потребуется для этого.

Viel Blut wurde vergossen. — Много крови было пролито.

Im Grunde interessieren mich ja so furchbar wenig Dinge außer meiner eigenen Arbeit (Langgässer).

В сущности меня интересуют ужасно мало вещей кроме моей собственной работы (Ланггессер).

Ohne viel Worte zu verlieren, ging sie ihnen zur Hand (Sebastian). — Не тратя много слов, она помогала им (Себастиан).

а также с субстантивированными прилагательными:

Er hat sich mit viel Interessantem beschäftigt. — Он занимался многим интересным (делом).

Sie erzählte uns viel (wenig) Neues. — Она рассказала нам много (мало) нового.

В сочетании с существительным в генитиве множественного числа или с von + личное местоимение еiner, eine, eines, keiner, keine, keines, viele, einige, mehrere, wenige, jeder, niemand обозначает часть от целого. Такой генитив называется разделительным:

Es war einer seiner Freunde. — Это был один из его друзей.

Keiner der Studenten war dagegen. — Никто из студентов не был против этого.

Viele seiner Kollegen haben ihn besucht. — Многие из его коллег навестили его.

Einige ihrer Freundinnen kennst du. — Некоторых из её подруг ты знаешь.

Jeder der Kinder bekam ein Spielzeug. — Каждый ребёнок получил игрушку.

Jeder von uns musste 5 Euro geben. — Каждый из нас должен был отдать 5 евро.

Er wollte mit niemandem von uns sprechen. Он не хотел ни с кем из нас разговаривать.

Русский

назад (наречие)

Морфологические и синтаксические свойства

наза́д

Наречие; неизменяемое.

Приставка: на-; корень: -зад-.

Произношение

  • МФА: [nɐˈzat

Семантические свойства

Значение

  1. в сторону, противоположную направлению взгляда или основного движения ◆ Оглянуться назад.
  2. на прежнее место, туда, где было прежде ◆ Положить взятую вещь назад.

Синонимы

  1. вспять
  2. обратно

Антонимы

  1. вперёд

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: зад, задник, задница
  • прилагательные: задний
  • наречия: назади, позади, сзади

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

в обратную сторону
  • Английскийen: back, backwards, rearward, rearwards
  • Болгарскийbg: назад
  • Венгерскийhu: hatra
  • Греческийel: πίσω
  • Датскийda: bagud, tilbage
  • Индонезийскийid: kebelakang
  • Испанскийes: atrás
  • Итальянскийit: indietro
  • Казахскийkk: артыңа
  • Латинскийla: retrorsum
  • Латышскийlv: atpakaļ
  • Литовскийlt: atgal
  • Малагасийскийmg: amboho
  • Немецкийde: rückwärts, zurück
  • Нидерландскийnl: terug
  • Норвежскийno: bakut, tillbake
  • Польскийpl: nazad
  • Португальскийpt: atrás
  • Румынскийro: înapoi
  • Сербскийsr (кир.): назад
  • Суахилиsw: nyuma
  • Таджикскийtg: ақиб
  • Татарскийtt: артка
  • Турецкийtr: geri
  • Украинскийuk: назад
  • Финскийfi: taakse, taaksepäin
  • Французскийfr: en arrière
  • Чешскийcs: vzad
  • Шведскийsv: tillbaka
  • Эсперантоиeo: malantaŭen
  • Эстонскийet: tagasi, taha
на прежнее место
  • Татарскийtt: кире

Анаграммы

  • Дзана

назад (предлог)

Морфологические и синтаксические свойства

наза́д

Предлог; неизменяемое слово. Употребляется с винительным п. Употребляется после определительного слова, послелог.

Приставка: на-; корень: -зад-.

Произношение

  • МФА: [nɐˈzat

Семантические свойства

Значение

  1. прежде, ранее, раньше ◆ Десять лет (тому) назад.

Синонимы

Антонимы

  1. позже

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: зад, задник, задница
  • прилагательные: задний
  • наречия: назади, позади, сзади

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

раньше
  • Английскийen: ago
  • Немецкийde: vor, zurück
  • Татарскийtt: элек

Болгарский

Морфологические и синтаксические свойства

наза́д

Наречие; неизменяемое.

Приставка: на-; корень: -зад-.

Произношение

  • МФА: [na’zad]

Семантические свойства

Значение

  1. назад (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

  1. напред

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • прилагательные: заден
  • наречия: отзад
  • предлоги: зад

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Сербский

Морфологические и синтаксические свойства

назад

Наречие, неизменяемое.

Приставка: на-; корень: -зад-.

Произношение

  • МФА: [nâza:d]

Семантические свойства

Значение

  1. назад (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

  1. напред

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

наза́д

Наречие; неизменяемое.

Приставка: на-; корень: -зад-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. назад (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

  1. вперед, наперед

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пишем правильно: «назад» или «назат»

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Данное слово является наречием, а употребляется в значении «в направлении, противоположном предшествующему движению». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.

Как же правильно пишется: «наза д» или «наза т»?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:

Почему же напишем слово с согласной буквой «д»?

Стоить отметить, что сомнительная буква находится в корне слова.

В русском языке для проверки сомнительных гласных и согласных необходимо подобрать такое проверочное слово, в котором эти безударные гласные смогут занять ударную позицию, а сомнительные согласные будут звучать более отчётливо.

НАЗАД — СЗАДИ, ПОЗАДИ (проверочные слова)

Такими проверочными словами являются наречия «сзади», «позади» , где отчётливо слышна согласная буква «д»!

А правильность написания слова Вы можете проверить по орфографическому словарю русского языка.

Как правильно пишется Назад или На зад?

Правильный вариант написания слова: Назад, редко — На зад.

Правило

Правописание зависит от части речи. В данном случае стоит сначала определить это наречие или имя существительное с предлогом.
Пишутся слитно наречия, имеющие значение обстоятельства места или времени и образованные от существительных верх, низ, перёд, зад, высь, даль, ширь, глубь, век, начало. Предлог с именем существительным пишется раздельно.

Наречия обстоятельства места отвечают на вопросы: «куда?», «где?», «откуда?»
Ехать (куда?) далеко;
Прибыл (откуда) издалека;
Живу (где?) поблизости.

Наречия обстоятельства времени отвечают на вопросы: «когда?», «как долго?», «с каких пор?», «с какого времени:», «до какого времени?», «до каких пор?»
Смотрели (когда?) намедни (недавно);
Изложим (как долго?) вкратце;
Читаю (с каких пор?) спозаранку;
Наполнить (до каких пор?) дополна.

Чтобы отличить наречие с приставкой от похожего сочетания предлога с существительным, надо иметь в виду, что существитетельное часто может иметь при себе пояснительное слово, а наречие не имеет, например:

Вдали (наречие) назойливо играл пастух — В дали (имя существительное с предлогом) голубой столбом уж крутился песок золотой.

Он бежит, летит наверх (наречие) по шатким ступеням. — Наш витязь спешит на верх (имя существительное с предлогом) горы крутой.

Дополнительная подсказка для определения наречия. Наречие часто можно заменить на синонимическое наречие без потери смысла. Вдали — далеко, назад — обратно, наверх — вверх.

Морфологический разбор слова Назад

1. Часть речи — наречие
2. Морфологические признаки:
неизменяемое слово;

3. Синтаксическая роль: обстоятельство

Ударение и состав слова

Ударение падает на 2-й слог с буквой а.
Всего в слове 5 букв, 2 гласных, 3 согласных, 2 слога.

Примеры использования и цитаты

Вперед и назад. Феерический рассказ. 1. … Два месяца назад утонул мой сын. Если хочешь, живи работником.

«Вперед и назад» — Грин Александр

Это было шесть-семь лет тому назад, когда я жил в одном из уездов Т-ой губернии, в имении … Года три назад она наняла один из флигелей под дачу, да так и осталась жить у Белокурова, по-видимому, навсегда.

Дом с мезонином — Чехов А.П. полное содержание онлайн

Немного лет тому назад, Там, где, сливаяся, шумят, Обнявшись, будто две сестры, Струи Арагвы и Куры, Был монастырь. Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы…

Мцыри — Лермонтов М.Ю. полное содержание онлайн

А на зад кобылы сел овод, которого она все время пыталась согнать хвостом.

Как правильно пишется слово «назад»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова проскучать (глагол), проскучал:

Ассоциации к слову «назад&raquo

Синонимы к слову «назад&raquo

Предложения со словом «назад&raquo

  • Когда мы возвращались, он показал здание, откуда год назад несколько дней подряд можно было слышать крики евреев, которых там пытали.

Цитаты из русской классики со словом «назад»

  • Лиза ушла домой с Прудоном и через пять дней понесла его назад Бертольди.

Значение слова «назад&raquo

НАЗА́Д , нареч. 1. В направлении, противоположном предшествующему движению; противоп. вперед. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «назад&raquo

  • Кто не идет вперед, тот идет назад: стоячего положения нет.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «назад&raquo

НАЗА́Д , нареч. 1. В направлении, противоположном предшествующему движению; противоп. вперед.

Предложения со словом «назад&raquo

Когда мы возвращались, он показал здание, откуда год назад несколько дней подряд можно было слышать крики евреев, которых там пытали.

Но вот чуть более трёх месяцев назад чудовище вернулось вновь.

Три дня назад два этих ангела ещё были вместе со мной, в этом доме, живые и здоровые…

Синонимы к слову «назад&raquo

Ассоциации к слову «назад&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

источники:

http://pravica.ru/nazad

http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%B4

Предложения с «несколько дней назад»

Несколько дней назад, когда купол стал белым а затем снова прояснился… сигнал начал пробиваться.

Эта проблема должна была быть решена несколько дней назад.

Несколько дней назад появился запах, но я подумала кто-то варит капусту.

Желавшие выступить представители делегаций записались в списки ораторов несколько дней назад, в то время как Бразилия, выступающая от имени Группы Рио, записалась лишь сегодня утром.

Несколько дней назад прямо дома арестовали и увезли в неизвестном направлении 20-летнюю Кариму эль-Серафи (Karima El-Serafy).

Я вспомнил эту историю несколько дней назад, когда вновь избранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Белый дом и встретился с президентом Обамой.

Всего несколько дней назад мы с удовольствием отмечали, что наш город перестали заливать потоки крови, в которых чуть не утонула вся Сицилия.

Она говорит, что видела его несколько дней назад… Он выглядел счастливым, потому что ему предложили работу… шальные…

Несколько дней назад шел дождь, а когда зерна намокают, Они выделяют токсин, известный как вомитоксин

Несколько дней назад лампочка в палатке разбилась, и оба обитателя палатки все никак не могли собраться с силами, чтобы заменить ее новой.

Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад.

Несколько дней назад в Ыйчжу прибыл маг из Цинь.

Ведь не далее чем несколько дней назад вы схватили человека, который пытался подстрелить премьер — министра, а заодно с ним и м-ра Бланта, не так ли?

Сегодня мы все собрались здесь, чтобы отслужить заупокойную мессу… по Агнес Пак Хи Чжин, которая оставила нас несколько дней назад

Я сбросил их в один из ваших водоемов несколько дней назад.

Ведь он сам всего несколько дней назад видел, как Кармак лодырничал в своей индейской семье и даже не помышлял о разведке.

Он сразу сообразил, что это нож, он сам принес его сюда несколько дней назад, чтобы обрезать веревку, и позабыл унести.

Он впал в кому несколько дней назад.

Сказал мне, что видел Хиллмана несколько дней назад.

Несколько дней назад я видел тут одного типа в виварии.

Несколько дней назад я отвозил ему газовые баллоны.

Некоторые узнали о своих обязанностях несколько дней назад. и почти все не уверены, что точно они должны делать.

Листья теперь были еще пестрее и ярче, чем несколько дней назад, но с первым морозом они облетят на землю.

Швырнул меня на стену несколько дней назад.

Еще несколько дней назад в разговоре с Эддисоном он предсказал крушение Американской спички.

Я вспомнила тот уголок Монако, куда я забрела несколько дней назад, покосившийся домик на выложенной булыжником площади.

Мы потеряли его в Эль — Рияде несколько дней назад, но никак не думали, что он появится на американской земле.

Несколько дней назад Эмили уговорила меня в получении всего этого в гриле Мейсона, а затем случайно, его дом сгорает дотла?

изуродованное тело было найдено несколько дней назад на пляже Брайтона.

Потому что я видел, как она обналичивала почтовый перевод несколько дней назад.

Несколько дней назад машина Джареда оказалась на штрафной стоянке.

Несколько дней назад тебе приснился сон на английском.

Я приходил к вам несколько дней назад, желая причастить вас, но вы спали.

Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам.

Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп.

Несколько дней назад я почти убил человека. А после ввел себе запрещенный препарат.

Несколько дней назад к нам в галлерею заглянул Невилл Морган… тот самый художник — авангардист.

Несколько дней назад меня допрашивал начальник полиции, — объяснила молодая женщина.

К тому же этот человек несколько дней назад получил благодарность от губернатора.

Идя с ними, я едва удержался от смеха при воспоминании о том, как самоуверенно предсказывал вам несколько дней назад серьезность и глубину ума людей будущего.

Несколько дней назад визитеры диагностировали у меня угрожающую жизни аневризму мозга.

Я был здесь несколько дней назад по поводу вашего геморроя.

Однако несколько дней назад мы спокойно бросались словом на букву п… -…и никаких проблем?

Э- э, меня оплодотворили всего несколько дней назад.

Несколько дней назад у нее было небольшое кровотечение.

Так же, как несколько дней назад, Уинстон вынул из кармана монету и вгляделся.

Он пропал несколько дней назад и его вернули только сейчас.

Несколько дней назад, мощный снегопад обрушился на Сеул.

И вот несколько дней назад я беру газету и читаю, что какой-то водолаз наткнулся случайно на ее яхту и что в каюте находится чье-то тело.

С глубоким сожалением я должна сообщить вам, что он был убит при исполнении служебных обязанностей всего несколько дней назад.

Набойка у меня слетела несколько дней назад.

Сегодня продолжаются поиски Никки Морено, заключенной, бежавшей из Пембертонской колонии несколько дней назад.

Раз в год на ней нанимали рабочих, и сегодня толпа резко отличалась от той, что была здесь несколько дней назад.

Похоже, Фоксторот, пролетая над участком… несколько дней назад, обнаружил замечательный вид… на 700-800 пустых пивных банок на крыше гаража.

Как я понял, судно под флагами цветов Франции покинуло порт несколько дней назад.

Несколько дней назад здесь был инспектор. Вечно эти ребята суют свой нос всюду, вместо того, чтобы заниматься своими делами.

Мы поднялись к дому той же дорогой, которой прошли с Вами несколько дней назад.

И они в состоянии гиперстимуляции, как и несколько дней назад, когда ты была в контакте с видом 8472.

Но тут ей внезапно вспомнился во всех подробностях сон, который она видела несколько дней назад.

Что ж, сознаюсь, я здесь чтобы обсудить неприятный вопрос, связанный с убийствами несколько дней назад.

Несколько дней назад он сбежал из тюрьмы.

Алекс жгла ладан, несколько дней назад.

Кстати, несколько дней назад я встретил Фланагана.

В его квартире несколько дней назад происходили некоторые странные вещи.

Это кокаин, захваченный несколько дней назад сотрудниками наркоотдела, в парке прямо напротив Белого дома.

Он явился с прощальным визитом; несколько дней назад он обещал прийти проститься с нами перед отъездом.

Я не говорил тебе, но несколько дней назад я получил предложение от АП.

Когда я въехала несколько дней назад, хозяйка сказала мне.

Он был убит Шрамом несколько дней назад.

Все случилось несколько дней назад.

Другие результаты

Всего найдено: 52

Простите, что повторяю вопрос, но мне действительно важно это знать, а ответа нет уже несколько дней. Может мой вопрос затерялся? Верно ли написано? «При участии администрации города» — с маленькой буквы, т.к. это не название учреждения. Но «При участии Администрации муниципального образования город Ломоносов» — с заглавной буквы, т.к. это официальное название учреждения, закрепленное в Уставе.

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление прописной буквы правильно.

Здравствуйте! У вопросу 273321. «Спустя несколько дней исследования поверхности планеты были обнаружены тщательно скрытые признаки жизни». Скажите, пожалуйста, корректно ли, что от обстоятельства «спустя несколько дней» зависит дополнение с типом связи «управление»? Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление корректно.

Добрый день! В вопросе (Вопрос № 241990) правильным считается вариант склонение фамилии — Надточию Алексею, но филолог нашего универа сказала, что правильный вариант — Надточему (кому). ссылаясь на http://www.analizfamilii.ru/Nadtochiy/skloneniye.html. Спорим уже несколько дней! Помогите разобраться, как все-таки правильно. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Фамилию Надточий можно воспринять и как имеющую окончание -ий и, следовательно, склоняющуюся как прилагательное (Надточего, Надточему… и в женском роде Надточая, Надточей), и как имеющую нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Надточия, Надточию… и в женском роде неизменяемая форма Надточий). Здесь окончательное решение за носителем фамилии.

Добрый день.

Несколько дней назад возник вопрос, какая форма сказуемого должна быть в нижеследующем предложении.
«РЖД» заняла(и) первое место по выручке …
Согласно правилам, при использовании несклоняемой аббревиатуры глагол согласуется с ведущим словом «дороги» и должна быть использована форма множественного числа. Но в данном случае аббревиатура помещена в кавычки и является условным названием, а если условное название – несклоняемое слово, то сказуемое допустимо согласовывать по смыслу с родовым наименованием «компания».
Никак не могу понять, как же всё-таки правильно. Или допустимы различные варианты?

Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В этом случае лучше согласовывать по предполагаемому родовому слову: (компания) «РЖД» заняла. А еще лучше это родовое слово поставить.

Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, отчего некоторые вопросы остаются у вас безответными?
Например, я несколько дней назад задал вопрос о том, как именно мне обосновать знакомому неправильность словоупотребления после деепричастного оборота в примерно таком случае: «Стоя возле окна, мне казалось, что…».
Я понимаю, что правильно либо так: стоя возле окна, я… (далее сказуемое); либо так: я стоял возле окна. Мне казалось, что… Я даже более-менее могу своими словами как-то это объяснить. Но хочу обосновать не чувством языка (т.е. субъективным аргументом), а его нормами. Подскажите, пожалуйста, к каким именно правилам и нормам относится этот случай!
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

См. в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя: Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания.

Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза.

Нужна ли запятая в этом предложении: «Спустя несколько дней исследования поверхности планеты были обнаружены тщательно скрытые признаки жизни.»?

Ответ справочной службы русского языка

Постановка запятой не требуется.

Коллеги, добрый день.
Не знаю, к кому еще обратиться. Три дня подряд отправлял запрос в вашу справочную службу. Отправил имейл на portal@gramota.ru. Вопрос каждый раз принимался, но ответа на сайте я так и не дождался. Может, вы поможете?
Интересно, что другой мой вопрос, который я отправил несколько дней назад, был отвечен.

В нижеследующих предложениях правильно ли расставлены знаки препинания?

1. Виталий начал работать кровельщиком в строительной компании, и через пару месяцев за отличную работу получил первое повышение в своей жизни – стал бригадиром, c солидным даже для никогда небывавших за колючей проволокой опытных специалистов заработком.
2. В 17 лет за ограбление квартиры молодой человек получил тюремный срок около 5 лет. (тире перед около необходимо или нет?)

Буду признателен за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Корректная пунктуация.

1. Виталий начал работать кровельщиком в строительной компании и через пару месяцев за отличную работу получил первое повышение в своей жизни – стал бригадиром, c солидным даже для никогда не бывавших за колючей проволокой опытных специалистов заработком. (Запятую перед словами «с солидным…» можно не ставить).

2. В 17 лет за ограбление квартиры молодой человек получил тюремный срок — около пяти лет.

Здрасьте!
Моя фамилия Затилла, а имя Нурдаулет. До 7 класса мою фамилию склоняли как, например, Нурдаулету Затилле, Нурдаулета Затиллы. А потом в 7 классе учительница русского языка сказала, что моя фамилия не склоняется. С тех пор пишется Затилла Нурдаулету, Затиллы Нурдаулета. Несколько дней назад я сообщил «ВКонтакте», что моя фамилия не склоняется. И они попросили меня отправить им ссылку, чтобы доказать того, что моя фамилия не склоняется. Так спрошу у вас. СКЛОНЯЕТСЯ ЛИ МОЯ ФАМИЛИЯ ИЛИ НЕТ??
Жду ответа.

Ответ справочной службы русского языка

Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а. Подробнее см. в «Письмовнике» (пункт 13.1.11).

Также склоняются фамилии с ударным а после согласной, если они не являются фамилиями французского происхождения.

Таким образом, и Ваша фамилия Затилла склоняется.

Как правильно «проходит несколько дней» или «проходят несколько дней«?
Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: проходит несколько дней.

Как правильно — «до праздника всего пару дней» или «до праздника всего пара дней»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: всего два дня, всего несколько дней.

1. Какими правилами руководствовались составители орфографического словаря РАН, когда рекомендовали писать слово «Одесчина» через «Ч». В нашем регионе (а я живу в Одессе) во всех СМИ и книгах я встречал только написание через «Щ» — Одесщина. Пользователи «Яндекса» в подавляющем большинстве случаев тоже пишут «Одесщина», словарные статьи из «Википедии» дают «Щ». Может, это массовое заблуждение, как в случае с «бОрсеткой»? Или возможны оба варианта, т. к. специалисты еще не пришли к единому мнению?)) Хотелось бы узнать мнение Ваших знатоков. Готовлю книгу, и там ОдесЧина (ОдесЩина?) фигурирует довольно часто…
2. День (города) — с прописной, это понятно. А как быть с фразой «принимали участие в празднованиях дней города»? Т. е. не единожды, а несколько лет подряд? Строчная? Или перестроить всё предложение?

Ответ справочной службы русского языка

1. В подготовленном Орфографической комиссией РАН полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) находим ответ на Ваш вопрос: «…Следует иметь в виду, что в существительных после согласных с, з, ж не пишутся суффиксы -щик, -щин(а), а пишутся -чик, -чин(а): ср. сварщик, мойщик, но резчик, разносчик, перебежчик; Орловщина, Смоленщина, но Одесчина, Воронежчина. Буквосочетание сщ встречается только на стыке приставки и корня, напр.: расщепить». Как видите, здесь всё однозначно.

2. Сочетание дни города можно понять как несколько дней (одного года), в рамках которых проходят какие-либо торжественные мероприятия (ср.: Дни славянской письменности и культуры). Поэтому лучше перестроить фразу (например: на протяжении многих лет принимали участие в праздновании Дня города).

Здравствуйте, несколько дней назад я задавала вопрос про отчество «Афонасевич».
Проблема в следующем. При оформлении наследственных прав наследники должны подтвердить брачные либо родственные отношения с наследодателем. В свидетельстве о смерти отчество умершего написано «Афонасевич» (очевидно, что так было в его паспорте, так как запись в свидетельстве о смерти делается в соответствии с паспортом).
В свидетельстве о браке с супругой он записан как Иванов Иван «Афанасьевич» (фамилия, имя условные), в свидетельствах о рождении детей — «Афанасьевич». Не хочется отправлять наследников в суд за установлением факта родственных отношений. В то же время несу ответственность за выдачу свидетельства о праве на наследство надлежащим наследникам. Можно ли признать, что «Афонасевич» — это неграмотное написание «Афанасьевич». Или существует самостоятельное имя «Афон», например? С уважением и ожиданием ответа, NOTARIUS/

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем Вам обратиться с этим вопросом в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Вопросы об идентификации имен и фамилий можно задать по телефону (495) 695-26-60 При необходимости Институт выдает справки об идентификации имен (при предъявлении документов, в которых имеется вариативное написание).

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены запятые в следующей фразе: «Несколько дней на виду у видеокамер(,) записывающих каждое движение(,) ведущих объективную хронологию событий(,) Михаил…»

Ответ справочной службы русского языка

Все обозначенные запятые нужны: обособляются причастные обороты, стоящие после определяемого слова.

Жду ответа уже несколько дней, вероятно, сотрудники Грамоты. ру очень заняты. Всё же очень хотелось бы узнать, ставятся ли запятые перед КАК в случае, когда идёт перечисление: «В этот список входят такие имена классиков как Фрезер, Лосев, Пропп и др.»?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Запятую нужно поставить.

В третий раз обращаюсь с этими вопросами, но ответов так и не получил.
Скажите пожалуйста, как по-русски пишутся имена Дэ(е)вид Бэ(е)кхе(э)м, Мэ(е)рилин, Бэ(е)тти Пэ(е)йдж и есть ли какое-то правило написания е/э в именах?
И второй вопрос. Я очень редко обращаюсь к вам за помощью, но каждый раз, чтобы получить ответ, мне приходится отправлять один и тот же вопрос по 2-3 раза с интервалом в несколько дней. В то же время вы публикуете послания, не содержащие вопроса и просите его сформулировать. Например, вопросы №№ 249928, 249945. Отвечаете на одинаковые вопросы, задаваемые разными пользователями. Например, вопросы №№ 249863, 249952. Отвечаете на вопросы, которые задаются с нарушениями элементарных норм вежливости (без приветствия/обращения, в небрежном тоне). В связи с этим хотелось бы узнать, по каким признакам вы выбираете, на какие вопросы отвечать, а какие игнорировать и что нужно делать, чтобы получать ответ на вопрос с первого раза.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Начнем со второго вопроса. Мы не избираем вопросы, «достойные» ответа. Мы не выполняем домашние задания учеников и студентов, также мы не отвечаем на вопросы, не относящиеся к нашей компетенции.

И ответ на первый вопрос. Написание Э или Е в личных именах и фамилиях не регламентируется правилами правописания. Если имя фиксируется в энциклопедических или иных заслуживающих доверия источниках, то на такую фиксацию и нужно опираться при написании. Кроме этого, есть общие рекомендации по транслитерации иностранных имен и фамилий, не только английских, но эти рекомендации могут не соблюдаться, если в практике письма укоренилось альтернативное написание. Достаточно подробное, но, к сожалению, уже ставшее букинистической редкостью издание — книга  Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М., 1985) — в Интернете есть лишь пиратские копии этой книги. Также см.: Р. А. Лидин. Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык. Справочник. (2006).

Всего найдено: 52

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать диапазон дат — через дефис, тире или тире с пробелами — в следующих случаях: — 26-27 января — диапазон составляет два дня подряд — 26-28 января — в диапазоне «выпадает» один или несколько дней. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Обычно цифры соединяются знаком тире без пробелов: 26–27 января, 26–28 января. Подобные примеры можно найти в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.

Добрый день! Я задавала вопрос несколько дней назад, может быть, он не был получен. Ответьте, пожалуйста, нужно очень срочно! Как пишется неофициальное название библиотеки — в кавычках или без них? Библиотека имени Пришвина — Пришвинка или «Пришвинка», библиотека имени Ленина — Ленинка или «Ленинка»?

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия нужно заключать в кавычки. Исключением может быть слово Ленинка как название широко известное, часто используемое вместо официального названия библиотеки.

Подскажите, пожалуйста, «при неэкстренных случаях пациент может ждать приема у врача несколько дней«. В данном случае «неэкстренных» пишется слитно или раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное неэкстренный словарями не фиксируется, но орфографисты сегодня рекомендуют слова со значением бинарного противопоставления (экстренные и неэкстренные вызовы) писать с не слитно, кроме тех случаев, когда правилами предусмотрено раздельное написание, например при противопоставлении (Это не экстренный вызов, а обычный).

Здравствуйте. Скажите, как найти ответ на мой вопрос, заданный несколько дней назад? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вы можетет его найти по ключевому слову с помощью строки поиска.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста расстановку запятых в следующем предложении: «Через несколько дней лопнули первые почки (,) и все деревья покрылись прозрачной дымкой».

Ответ справочной службы русского языка

Это сложносочиненное предложение, но запятая между частями не нужна, так как в предложении есть обстоятельство времени, которое относится к обеим частям.

Здравствуйте, Несколько дней назад я обращалась к вам с вопросом, но ответ не пришёл. Возможно, был сбой отправки сообщения. Очень прошу помочь с выбором корректной фразы: 1) Данная структура не формирует самостоятельные высказывания. 2) Данная структура не формирует самостоятельных высказываний. Какой вариант предпочтительнее? Заранее спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: не формирует самостоятельных высказываний.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допускаются ли подобные заголовки: Погибшая женщина, с телом которой несколько дней провел ее ребенок, переехала из Ростова. Не будет ли такое название говорить о том, что она уже мертвая переехала из Ростова?

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, такой строй предложения предполагает, что она переехала уже мертвая.

Здравствуйте. Нужно ли (и почему, если нет) обособлять деепричастие в предложении: «Комплекс можно назвать батарейкой на колесах: благодаря дизель-генератору машина может несколько дней (?) не заправляясь (?) курсировать по бездорожью»?

Ответ справочной службы русского языка

Деепричастие не заправляясь обособляется.

Дорогая Грамота.ру, что происходит с сайтом? Последние несколько дней то полностью недоступен раздел справки (или доступен через прокси), то раздел работает, но не загружается подраздел поиск ответа, то окно поиска ответа загружается, но после нажатия кнопки «искать» загружается пустая страница и все… То ошибка 500 — внутренняя ошибка сервера, то лимит перенаправлений с этого сайта превышен? То же и с мобильной версией — и это все проверено минимум в четырех разных сетях, на пяти разных устройствах

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, на сайте технические сбои, в данный момент работа частично восстановлена. Если у Вас не загружаются какие-либо страницы, пожалуйста, напишите на portal@gramota.ru и укажите версию браузера, которую Вы используете. Спасибо!

Здравствуйте. Поскольку я осталась без ответа, дублирую вопрос, заданный несколько дней назад. Нужно ли двоеточие в фразе Она встретила меня со словами: «Больше ты никогда не пойдёшь во Дворец пионеров!»

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно, двоеточие нужно.

И что мне очень нравится — большую часть интересных мест можно обойти за несколько дней. И что мне очень нравится: большую часть интересных мест можно обойти за несколько дней. Какой из представленных вариантов правильней? Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Можно поставить запятую или тире.

Здравствуйте. Правильно ли расставлены знаки препинания? Я наловил достаточно рыбы. Если я засушу её, то хватит на несколько дней — это избавит меня от ежедневной рыбалки.

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуационное оформление корректно.

Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, как правильно: побрезговал или побрезгал? С мужем несколько дней спорим :) Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь

побрезгать, -аю, -ает и побрезговать, -гую, -гует

Большой толковый словарь

ПОБРЕЗГАТЬ, -аю, -аешь; св. Разг. Пренебречь, погнушаться кем-, чем-л. П. общением с кем-л. Встречаться с ним побрезгаю. П. подать кому-л. руку. Не побрезгайте нашим угощением.

ПОБРЕЗГОВАТЬ, -гую, -гуешь; св. Разг. =Побрезгать. П. есть из грязной посуды. П. поздороваться с кем-л. Не побрезгуйте нашим угощением.

Добрый вечер. Очень интересует такой вопрос: как писать названия средств и каких-либо предметов, если присутствуют слова в названии и русские, и нерусские, например: Шампунь L’OREAL Elseve Полное Восстановление 5. Нужны ли здесь кавычки? И нужны ли кавычки, если все название будет писаться по-русски: Лореаль Эльсев Полное Восстановление 5? А также нужны ли кавычки в названии кровати, например: кровать Эвелин или кровать «Эвелин» (фирма Hilding Anders). И какие правила используются в этих случаях (ищу уже несколько дней, нигде не смогла найти). Заранее большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Условные названия продуктовых, парфюмерных и т. д. товаров заключают в кавычки и пишут с прописной буквы: кровать «Эвелин», «Лореаль Эльсев полное восстановление 5″.

В случае если в название входят слова, написанные кириллицей и латиницей, то оно также обычно заключается в кавычки: шампунь L’Oreal Elseve полное восстановление 5″.

Если название написано латиницей, оно обычно пишется без кавычек: шампунь L’Oreal.

Скажите, пожалуйста, а вы отвечаете на вопросы? Просто я уже несколько дней (пожалуй, около недели) не могу получить ответ на свой вопрос, как пишется С ПОЛОБОРОТА или С ПОЛ-ОБОРОТА? (Предыдущие 3 или 4 запроса на эту тему тоже от меня.) Спасибо, если все же ответите.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: с пол-оборота и с полуоборота.



русский



арабский



немецкий



английский



испанский



французский



иврит



итальянский



японский
BETA



голландский



польский



португальский



румынский



русский

Синонимы для несколько дней назад — русский язык

Наречие/Другое

  • пару дней назад

  • вчера

  • как-то

  • позавчера

Примеры

Видела вас, несколько дней назад, вы покупали что-то в городе.

Интересно, это не та же самая, которая приходила несколько дней назад?

Стандартный

Фильтрация
Стандартный
Открытый

Подсказки

Скачать наше бесплатное приложение

iOS Android

Откройте для себя интересные слова и их синонимы
надлежащий, только, сообщение, судьба, проверить, раскрутка, разведка, шоу, заявка, планирование, исполнить, совсем, бой, подкрепить, разумеется, жизнь, доныне, здание, комиссия, лист.

Скачать наше бесплатное приложение

Результаты могут содержать синонимы и аналогии, близкие по смыслу слова, используемые в схожем контексте.

Наиболее распространенные синонимы — русский
-1K, -2K, -3K, -4K, -5K, -10K, -20K, -30K, -40K, -50K, -60K, -70K, -80K.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется несклоняемые части речи
  • Как пишется нескем слитно или раздельно
  • Как пишется нескем слитно или отдельно
  • Как пишется нескем оставить ребенка правильно
  • Как пишется нескем идти