Как пишется областной закон

Сокращение слов и словосочетаний по ГОСТ Р 7.0.12-2011

(Выдержки из  ГОСТ Р 7.0.12-2011 СИБИД. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний. Общие требования и правила)

4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний

4.1 Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Пример
институт — ин-т
типография — тип.
школа — шк.
Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.
Пример
век — в.
год — г.
карта — к.
страница — с.

4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Пример 1
автор — авт.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Пример 2
издательство — изд-во
Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
Пример 3
грамм — г
киловатт — кВт
километр — км
сутки — сут
минута — мин
час — ч

4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
Пример
акционерное общество — АО

4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
Пример
автор — авт.
соавтор — соавт.
народный — нар.
международный — междунар.

4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Пример
новая серия — новая сер.
Северный полюс — Сев. полюс
автор-составитель — авт.-сост.

Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.

4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.

5. Сокращение имен существительных

5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
Пример
доработка, доработал, доработанный — дораб.
На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6. Сокращение прилагательных и причастий

6.1. Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

авский

-ельский

-кий

-адский

-енный

-ний

-ажный

-енский

-ной

-азский

-ентальный

-ный

-айский

-ерский

-ованный

-альный

-еский

-овский

-альский

-иальный

-одский

-анный

-ийский

-ольский

-анский

-инский

-орский

-арский

-ионный

-ский

-атский

-ирский

-ской

-ейский

-ительный

-ческий,

-ельный

-ический

 

сокращают отсечением этой части слова.

6.2 Прилагательные, оканчивающиеся на —графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: —афический, -огический, -омический.
Пример
географический — геогр.
биологический — биол.
астрономический — астрон.

6.3 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.
Пример
крайний — крайн.
ученый — учен.

6.4 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.
Пример
польский — пол.
сельский — сел.

6.5 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.
Пример
классический — клас.
металлический — метал.

6.6 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.
Пример 1
фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.
Следует сократить: фундам.
Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.
Пример 2
комический — комич.
статический — статич.

6.7 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.
Пример
изданный, издан, издано — изд.

Приложение А
(обязательное)

Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке
в библиографической записи

Слово (словосочетание)

Сокращение

Условие применения

А

авантитул

авантит.

 

август

авг.

 

автограф

автогр.

 

автономный

авт.

перед словами: область, округ, республика

автор

авт.

 

автореферат

автореф.

 

авторское свидетельство

авт. свид.

 

автотипия

автотип.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

адаптация

адапт.

 

административный

адм.

сокращается также в заголовке

адмирал

адм.

при именах собственных

азербайджанский

азерб.

 

академик

акад.

при именах собственных или названии учреждения

академия

акад.

 

акватинта

акват.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

аккомпанемент

аккомп.

в записи на нотное издание

алфавитный

алф.

 

альманах

альм.

 

американский

амер.

 

аннотация

аннот.

 

ансамбль

анс.

 

антология

антол.

 

апостол

ап.

при именах собственных

аппликатура

аппликат.

в записи на нотное издание

апрель

апр.

 

аранжировка

аранж.

в записи на нотное издание

армянский

арм.

 

архив

арх.

 

архидиакон

архидиак.

при именах собственных

архиепископ

архиеп.

при именах собственных

архимандрит

архим.

при именах собственных

архипелаг

арх.

при названии в записи на картографическое издание

ассоциация

ассоц.

 

атлас

атл.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

атолл

ат.

при названии в записи на картографическое издание

аудиовизуальный

ав.

 

африканский

афр.

 

Б

банка

б-ка

при названии в записи на картографическое издание

барон

бар.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

без года

б. г.

 

без издательства

б. и.

 

без масштаба

б. м-ба

в записи на картографическое издание

без места

б. м.

 

без цены

б. ц.

 

бесплатно

беспл.

 

библиография

библиогр.

 

библиотека

б-ка

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

библиотечка

б-чка

 

библиотечный

библ.

 

биобиблиография

биобиблиогр.

 

биография

биогр.

 

бланковая

бланк.

в записи на картографическое издание

болото

бол.

при названии в записи на картографическое издание

братья

бр.

при именах собственных

брошюра

бр.

при цифрах

бухта

бух.

при названии в записи на картографическое издание

бюллетень

бюл.

 

В

введение

введ.

 

вводится

ввод.

 

ведомости

вед.

в записи на старопечатное издание

великомученик

вмч.

при именах собственных

великомученица

вмц.

то же

величина

велич.

при цифрах в записи на картографическое издание

верста

в.

в записи на картографическое издание

верховье

верх.

при названии в записи на картографическое издание

вершина

верш.

то же

вестник

вестн.

 

Ветхий Завет

В. 3.

в заголовке

вечерний

веч.

при обозначении выпуска газеты

видеокассета

вк.

 

видеофонограмма

видеофоногр.

 

вкладной лист

вкл. л.

 

включительно

включ.

 

владение

влад.

при названии в записи на картографическое издание

водопад

вдп.

то же

водохранилище

вдхр.

»

возвышенность

возв.

»

вокально-
инструментальный

вок.-инстр.

в записи на нотное издание

волость

вол.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

вопросы

вопр.

 

воспроизведение

воспр.

 

Восточная долгота

В

в записи на картографическое издание

восточный

вост.

 

впадина

впад.

при названии в записи на картографическое издание

вспомогательный

вспом.

 

вступление

вступ.

 

вулкан

влк.

то же

выпуск

вып.

 

выпускные данные

вып. дан.

 

выставка

выст.

 

высший

высш.

 

выходные данные

вых. дан.

 

вьетнамский

вьет.

 

Г

газета

газ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

гармонизатор

гармониз.

в записи на нотное издание

гармонизация

гармониз.

то же

генерал

ген.

при именах собственных

герцог

герц.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

глава

гл.

при цифрах и в примечаниях

главный

гл.

 

глубокая печать

глуб. печ.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

голландский

гол.

 

город

г.

при названии

городской

гор.

сокращается также в заголовке

государственный

гос.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

государство

гос-во

в записи на картографическое издание

гравер

грав.

в записи на изоиздание, старопечатное издание, картографическое издание

гравюра

грав.

 

гравюра на дереве

грав. на дер.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

гравюра на металле

грав. на мет.

то же

грампластинка

грп.

 

граф

гр.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

график

граф.

 

графство

граф.

при названии в записи на картографическое издание

губерния

губ.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

Д

действие

д.

при цифрах

декабрь

дек.

 

депонированный

деп.

 

деревня

д.

при названии

дефектный

деф.

в примечаниях

деятель

деят.

в наименовании почетного звания

диаграмма

диагр.

 

диакон

диак.

при именах собственных

диаметр

диам.

в записи на картографическое издание

диапозитив

диапоз.

 

диафильм

дф.

 

дискография

дискогр.

 

дискуссия

дискус.

 

диссертация

дис.

 

добавление

доб.

 

доклад

докл.

 

доктор

д-р

в названии ученой степени

документ

док.

 

долгота

долг.

в записи на картографическое издание

долина

дол.

при названии в записи на картографическое издание

допечатка

допеч.

 

дополнение

доп.

 

доработка

дораб.

 

дорога

дор.

в записи на картографическое издание

дорожные знаки

дор. зн.

то же

доцент

доц.

при имени собственном

духовный

дух.

 

духовой

дух.

в записи на нотное издание

Е

ежедневный

ежедн.

 

епископ

еп.

при именах собственных

Ж

железная дорога

ж. д.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

железнодорожный

ж.-д.

то же

журнал

журн.

»

З

заведующий

зав.

при названии должности

завод

з-д

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

заглавие

загл.

 

залив

зал.

при названии в записи на картографическое издание

заместитель

зам.

при названии должности

замечание

замеч.

 

Западная долгота

3

в записи на картографическое издание

западный

зап.

 

записки

зап.

 

заповедник

заповед.

при названии в записи на картографическое издание

звук

зв.

 

значительно

знач.

 

И

игумен

игум.

при именах собственных

иеродиакон

иерод.

то же

иеромонах

иером.

при именах собственных

иеросхимонах

иеросхим.

то же

известия

изв.

 

извлечение

извлеч.

 

изготовитель

изгот.

 

издание

изд.

 

издатель

изд.

 

издательство

изд-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

изложение

излож.

 

изменение

изм.

 

изображение

изобр.

 

изобретение

изобрет.

 

изокомбинат

изокомб.

в записи на изоиздание

иллюстратор

ил.

при именах собственных

иллюстрация

ил.

 

имени

им.

сокращается также в заголовке

император

имп.

при именах собственных

инженер

инж.

то же

институт

ин-т

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

инструмент

инстр.

в записи на нотное издание

инструментовка

инструм.

то же

информационный

информ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

информация

информ.

 

иподиакон

иподиак.

при именах собственных

ирландский

ирл.

 

исландский

исл.

 

исполнение

исполн.

 

исполнитель

исполн.

то же

исправление

испр.

 

исследование

исслед.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

исторический

ист.

 

итальянский

итал.

 

К

кабинет

каб.

 

казахский

каз.

 

канал

кан.

при названии в записи на картографическое издание

кандидат

канд.

в названии ученой степени

кантон

кант.

при названии в записи на картографическое издание

капитан

кап.

при именах собственных

карандаш

каранд.

в записи на изоиздание

карта

к.

при цифрах

картина

карт.

то же

картограмма

картогр.

 

картограф

картогр.

при имени собственном в записи на картографическое издание

карточка

карт.

 

каталог

кат.

 

кафедра

каф.

 

квартал

кв.

 

киностудия

к/с

в записи на изоиздание

кинофильм

кф.

 

киргизский

кирг.

 

класс

кл.

 

книга

кн.

 

книгоиздательство

кн-во

при именах собственных в записи на старопечатное издание

книжный магазин

кн. маг.

в записи на старопечатное издание

книжный склад

кн. скл.

то же

княгиня

кн.

при именах собственных

князь

кн.

то же

коллежский асессор

к. ас.

в записи на старопечатное издание

колонка

кол.

в области физической характеристики и в примечаниях

комиссия

комис.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

комитет

ком.

то же

комментарий

коммент.

 

комментатор

коммент.

при именах собственных

компания

К° или Ко

в записи на старопечатное издание

композитор

комп.

при именах собственных в записи на нотное издание

конгресс

конгр.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

конференция

конф.

то же

концертный

конц.

в записи на нотное издание

кооперация

кооп.

 

координаты

коорд.

в записи на картографическое издание

копейка

к.

при цифрах

копировал

копир.

при именах собственных в записи на картографическое издание

копировальщик

копир.

то же

копия

коп.

 

коробка

кор.

 

корреспондент

кор.

при именах собственных или при названии средства массовой информации

котловина

котл.

при названии в записи на картографическое издание

краевой

краев.

сокращается также в заголовке

крепость

креп.

при названии в записи на картографическое издание

ксерокопия

ксерокоп.

 

ксилография

ксилогр.

в записи на изоиздание

курорт

кур.

при названии в записи на картографическое издание

Л

лаборатория

лаб.

 

лагуна

лаг.

при названии в записи на картографическое издание

ледник

ледн.

то же

лейб-гвардия

л.-гв.

в записи на старопечатное издание

лейтенант

лейт.

при именах собственных

Ленинград

Л.

в выходных данных библиографической ссылки

либретто

либр.

при именах собственных в записи на нотное издание, старопечатное издание

лиман

лим.

при названии в записи на картографическое издание

лист

л.

при цифрах и в примечаниях

литература

лит.

 

литография

литогр.

 

М

мажор

маж.

в записи на нотное издание

македонский

макед.

 

маршрут

маршр.

в записи на картографическое издание

масштаб

м-б

то же

математический

мат.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

медицинский

мед.

то же

меридиан

мерид.

в записи на картографическое издание

месторождение

месторожд.

то же

месяц

мес.

 

металлография

металлогр.

в записи на изоиздание

механический

мех.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

микрокарта

мк.

 

микрокопия

мкоп.

 

микрофильм

мф.

 

микрофишé

мфишé

 

микрофотокопия

мфотокоп.

 

министерство

м-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

минор

мин.

в записи на нотное издание

митрополит

митр.

при именах собственных

младший

мл.

сокращается также в заголовке

монография

моногр.

 

Москва

М.

в выходных данных библиографической ссылки

музыка

муз.

при именах собственных и названии коллектива в записи на нотное издание

мыс

м.

при названии в записи на картографическое издание

Н

надворный советник

надв. сов.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

надзаголовок

надзаг.

 

название

назв.

 

напечатанный

напеч.

 

народный

нар.

 

населенный пункт

нп

при названии в записи на картографическое издание

наследник

насл.

в записи на старопечатное издание

научный

науч.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

национальный

нац.

то же

начало

нач.

при цифрах

неизвестный художник

неизв. худож.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

немецкий

нем.

 

нидерландский

нидерл.

 

Нижний Новгород

Н. Новгород

в выходных данных библиографической ссылки

низменность

низм.

при названии в записи на картографическое издание

низовье

низ.

то же

Новый Завет

Н. 3.

в заголовке

номер

при цифрах

номер доски

н. д.

в записи на нотное издание

номограмма

номогр.

 

норвежский

норв.

 

нотография

нотогр.

 

ноты

нот.

в записи на нотное издание, старопечатное издание

ноябрь

нояб.

 

О

оазис

оаз.

при названии в записи на картографическое издание

областной

обл.

сокращается также в заголовке

область

обл.

то же

обложка

обл.

в примечаниях

обозначение

обозн.

при указании средств исполнения в записи на нотное издание

обработка

обраб.

 

общество

о-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

общий

общ.

 

объединение

об-ние

то же

объединенный

объед.

 

оглавление

огл.

 

озеро

оз.

при названии в записи на картографическое издание

около

ок.

при цифрах

окрестности

окрест.

при названии в записи на картографическое издание

округ

окр.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

окружной

окр.

то же

октябрь

окт.

 

опубликованный

опубл.

 

опус

оп.

в записи на нотное издание

организация

орг.

 

ординарный профессор

орд. проф.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

оригинал

ориг.

 

ориентирование

ориент.

в записи на картографическое издание

оркестр

орк.

в записи на нотное издание

оркестровка

оркестр.

то же

основатель

осн.

 

остров

о-в

при названии в записи на картографическое издание

острова

о-ва

то же

ответственный

отв.

 

отдел

отд.

 

отделение

отд-ние

 

отец

о.

при имени духовного лица

отмель

отм.

при названии в записи на картографическое издание

отпечатанный

отпеч.

 

оттиск

отт.

 

оформление

оформ.

 

П

пагинация

паг.

 

памятник

пам.

при названии в записи на картографическое издание

параллель

парал.

в записи на картографическое издание

партитура

партит.

в области физической характеристики в записи на нотное издание

партия

парт.

то же

патент

пат.

 

педагогический

пед.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

перевал

пер.

при названии в записи на картографическое издание

перевод

пер.

 

переводчик

пер.

при именах собственных

переиздание

переизд.

 

переложение

перелож.

 

перепечатка

перепеч.

 

переплет

пер.

 

переработка

перераб.

 

персидский

перс.

 

перспективный

перспект.

в записи на картографическое издание

перфокарта

перфок.

 

перфолента

перфол.

 

петербургский

петерб.

 

печатный

печ.

 

пещера

пещ.

при названии в записи на картографическое издание

план

пл.

 

плоскогорье

плскг.

при названии в записи на картографическое издание

плотина

плот.

то же

побережье

побер.

»

подготовка

подгот.

 

подзаголовок

подзаг.

 

подобрал

подобр.

 

полезные ископаемые

полез. ископ.

в записи на картографическое издание

полковник

полк.

при именах собственных

полный

полн.

 

половина

пол.

при цифрах

полуостров

п-ов

при названии в записи на картографическое издание

популярный

попул.

 

порог

пор.

то же

портрет

портр.

 

поручик

пор.

при именах собственных

посвящение

посвящ.

 

поселок

пос.

при названии

послесловие

послесл.

 

постановка

пост.

в записи на изоиздание, на нотное издание, старопечатное издание

постановщик

пост.

в записи на изоиздание

почтовый

почт.

в записи на старопечатное издание

праведный

прав.

то же

предисловие

предисл.

 

предместье

предм.

при названии в записи на картографическое издание

предметный

предм.

 

председатель

пред.

при названии учреждения

прекращен

прекр.

 

преподобный

прп.

при именах собственных

препринт

препр.

 

пресвитер

пресв.

то же

приват-доцент

прив.-доц.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

приложение

прил.

 

примечание

примеч.

 

приплетено

припл.

 

присяжный поверенный

присяж. пов.

то же

провинция

пров.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

программа

прогр.

 

продолжение

продолж.

 

проектируемый

проектир.

в записи на картографическое издание

проекция

пр-ция

при названии проекции в записи на картографическое издание

производственный

произв.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

производство

пр-во

 

пролив

прол.

при названии в записи на картографическое издание

промышленность

пром-сть

 

промышленный

пром.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

пророк

прор.

при именах собственных

протодиакон

протодиак.

то же

протоиерей

прот.

»

протопресвитер

протопресв.

»

профессиональный

проф.

»

профессор

проф.

при именах собственных или названии учреждения

проход

прх.

при названии в записи на картографическое издание

прямое восхождение

ПВ

в записи на картографическое издание

прямоугольная сетка

прямоуг. сетка

то же

псевдоним

псевд.

 

публикация

публ.

 

публичный

публ.

в записи на старопечатное издание

пустыня

пуст.

при названии в записи на картографическое издание

Р

равновеликая

равновел.

при названии проекции в записи на картографическое издание

равнодействие

рд.

то же

равнопромежуточная

равнопром.

»

равноугольная

равноуг.

»

раздел

разд.

при цифрах и в примечаниях

раздельная пагинация

разд. паг.

 

разработка

разраб.

 

район

р-н

сокращается также в заголовке

районный

район.

то же

распространение

распростр.

в записи на картографическое издание

расстояние

расст.

то же

расширенный

расш.

 

регистр

рег.

 

редактор

ред.

 

редакционная коллегия, редколлегия

редкол.

 

редакция

ред.

 

режиссер

реж.

при именах собственных

резцовая гравюра

резц. грав.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

резюме

рез.

 

река

р.

при названии

рекомендательный

рек.

 

реконструируемый

реконстр.

в записи на картографическое издание

репринт

репр.

 

репрография

репрогр.

 

репродукция

репрод.

 

республика

респ.

 

ретроспективный

ретросп.

 

реферат

реф.

 

реферативный журнал

реф. журн.

 

референт

реф.

при именах собственных

рецензия

рец.

 

рисунок

рис.

 

Ростов-на-Дону

Ростов н/Д.

в выходных данных библиографической ссылки

ротапринт

ротапр.

 

рубль

р.

при цифрах

руководитель

рук.

 

руководство

рук.

 

рукопись

рукоп.

 

румынский

рум.

 

С

сажень

саж.

в записи на картографическое издание

Санкт-Петербург

СПб.

в выходных данных библиографической ссылки

санкт-петербургский

с.-петерб.

 

сборная схема

сб. схема

в записи на картографическое издание

сборная таблица

сб. табл.

то же

сборник

сб.

 

сборный лист

сб. л.

»

свыше

св.

при цифрах

святитель

свт.

при именах собственных

святой

св.

то же

священник

свящ.

»

сдвоенный лист

сдв. л.

в записи на картографическое издание, старопечатное издание

Северная широта

С

в записи на картографическое издание

северный

сев.

 

село

с.

при названии

сельскохозяйственный

с.-х.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

сентябрь

сент.

 

серия

сер.

 

сессия

сес.

 

симпозиум

симп.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

симфонический

симф.

в записи на нотное издание

систематический

сист.

 

сквозная печать

сквоз. печ.

в записи на изоиздание

склонение

скл.

в записи на картографическое издание

скульптор

скульпт.

в записи на изоиздание

скульптура

скульпт.

то же

следующий

след.

 

слова

cл.

при именах собственных и названии коллектива в записи на нотное издание

словарь

слов.

 

смотри

см.

 

собрание

собр.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

совещание

совещ.

 

совхоз

свх.

при названии в записи на картографическое издание

содержание

содерж.

 

соискание

соиск.

 

сокращение

сокр.

 

соленое озеро

сол. оз.

в записи на картографическое издание

сообщение

сообщ.

 

сопровождение

сопровожд.

в записи на нотное издание

составитель

сост.

 

составление

сост.

 

состояние

сост.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

сотрудник

сотр.

 

сочинение

соч.

 

спецификация

специф.

 

справочник

справ.

 

станица

ст-ца

при названии

станция

ст.

»

старший

ст.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

статистический

стат.

 

статский советник

стат. сов.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

статья

ст.

 

стенограмма

стеногр.

 

степень

степ.

 

стереотипный

стер.

 

стихийный

стихийн.

 

столбец

стб.

при цифрах и в примечаниях

страница

с.

то же

строительный

строит.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

строительство

стр-во

 

строка

стр.

в записи на изоиздание

схиархимандрит

схиархим.

при именах собственных

схиигумен

схиигум.

то же

схимонах

схим.

»

сценарий

сцен.

 

сценарист

сцен.

 

Т

таблица

табл.

 

таджикский

тадж.

 

тайный советник

тайн. сов.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

тезисы

тез.

 

тетрадь

тетр.

 

течение

теч.

при названии в записи на картографическое издание

типография

тип.

 

титульная страница

тит. с.

 

титульный лист

тит. л.

 

то есть

т. е.

 

товарищество

т-во

в записи на старопечатное издание

том

т.

при цифрах и в примечаниях

топограф

топогр.

при имени собственном в записи на картографическое издание

торговый дом

торг. д.

в записи на старопечатное издание

транскрипция

транскр.

в записи на нотное издание

транслитерация

транслит.

то же

транспонировка

транспон.

»

транспорт

трансп.

 

трафарет

траф.

в записи на изоиздание

труды

тр.

 

турецкий

тур.

 

У

увеличение

увелич.

в записи на картографическое издание

узбекский

узб.

 

указатель

указ.

 

украинский

укр.

 

укрепление

укреп.

при названии в записи на картографическое издание

уменьшение

уменьш.

в записи на картографическое издание

университет

ун-т

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

университетский

унив.

 

управление

упр.

то же

урочище

уроч.

при названии в записи на картографическое издание

условные знаки

усл. зн.

в записи на картографическое издание

условные обозначения

усл. обозн.

то же

утверждение

утв.

 

утренний

утр.

при обозначении выпуска газеты

учебник

учеб.

 

Ф

фабрика

ф-ка

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

факсимиле

факс.

 

факультет

фак.

 

фарватер

фарв.

при названии в записи на картографическое издание

февраль

февр.

 

фельдмаршал

фельдм.

при именах собственных записи на старопечатное издание

физический

физ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

филармония

филарм.

 

филиал

фил.

 

философский

филос.

 

фильмография

фильмогр.

 

фламандский

флам.

 

фонограмма

фоногр.

 

фортепианный

фортеп.

в записи на нотное издание

фортепиано

фп.

то же

фотограф

фот.

при именах собственных

фотография

фот.

 

фотокопия

фотокоп.

 

фотомеханическая печать

фотомех. печ.

в записи на изоиздание

фототипия

фототип.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

фрагмент

фрагм.

 

французский

фр.

 

фронтиспис

фронт.

 

футляр

футл.

 

Х

химический

хим.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

хозяйственный

хоз.

 

хозяйство

хоз-во

 

хореография

хореогр.

 

хоровой

хор.

 

хребет

хр.

при названии в записи на картографическое издание

художник

худож.

при именах собственных

Ц

цвет

цв.

 

цветной

цв.

 

цена

ц.

при цифрах

цензура

ценз.

в записи на старопечатное издание

цинкография

цинкогр.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

цифровой

цифр.

в записи на нотное издание, электронный ресурс

Ч

часть

ч.

при цифрах

чертеж

черт.

 

член

чл.

при именах собственных или названии учреждения

Ш

шелкография

шелкогр.

в записи на изоиздание

шельфовый

шельф.

при названии в записи на картографическое издание

школа

шк.

 

шмуцтитул

шмуцтит.

 

штат

шт.

при названии в записи на картографическое издание

штриховая цинкография

штрих. цинкогр.

в записи на изоиздание

Э

экватор

экв.

в записи на картографическое издание

экземпляр

экз.

 

электронные данные

электрон. дан.

 

электропечатная

электропеч.

в записи на старопечатное издание

энциклопедия

энцикл.

 

эстонский

эст.

 

Ю

Южная широта

Ю

в записи на картографическое издание

юродивый

юрод.

при именах собственных

Я

язык

яз.

 

январь

янв.

 

японский

яп.

 

Слово «закон» не является исключением из следующего правила.

§ 18. Названия документов, памятников старины, произведений искусства, органов печати, информационных агентств и др.

  1. В составных названиях важнейших документов, государственных законов первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Декрет о мире, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.

Таким образом, ecли cлoвo «зaкoн» являeтcя пepвым cлoвoм в нaзвaнии гocдoкyмeнтa, тo oнo пишeтcя c пpoпиcнoй бyквы:

Согласно Закону «О пенсионном обеспечении Республики Казахстан».

B ocтaльныx cлyчaяx дaннoe cлoвo пишeтcя co cтpoчнoй бyквы: Фeдepaльный зaкoн вcтyпил в cилy.

Вопрос № 275330

Добрый день! Срочно надо, ответьте, пожалуйста! Как правильно — Закон о… или закон «О… Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Написание зависит от того, нужно ли привести официальное название документа. Ср.: Федеральный закон Российской Федерации «О государственном языке Российской Федерации» (официальное название) и закон о русском языке (неофициально о том же самом законе).

P. S. Сочетание «пенсионное обеспечение Республики» некорректно. Ср.: Федеральный закон «О государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации». И вот как раз ссылка на сайт, где «Ваш» закон написан с большой буквы, а в названии присутствует предлог в.

Написание отдельных наименований, слов и словосочетаний

Географические и административно-территориальные названия

С прописной буквы пишутся все слова, входящие в состав географических и административно-территориальных названий, кроме служебных слов и родовых наименований (гора, город, залив, море, мост, озеро, остров, площадь, побережье, река, улица, шоссе и т.д.), употребляемых в прямом значении.

Например: Европейская Россия, Западная Сибирь, Черное море, остров Новая Земля, озеро Байкал, канал имени Москвы, Большой Каменный мост, Ленинский проспект.

Нарицательные существительные, входящие в состав географических и административно-территориальных названий пишутся с прописной буквы, если они употребляются не в прямом значении и называют объект условно.

Например: города – Лодейное Поле, Советская Гавань, Вятские Поляны; проливы – Карские Ворота, Золотые Ворота.

Наименования воинских и ученых званий, титулов, должностей, профессий в составных географических и административно-территориальных названиях пишутся с прописной буквы.

Например: улица Академика Миллионщикова, проспект Маршала Жукова, площадь Космонавта Комарова.

Части сложных географических названий, соединенные дефисом, пишутся с прописной буквы.

Например: Переславль-Залесский, Западно-Карельская возвышенность, Центрально-Чернозёмный район.

Служебное слово в середине сложного географического названия пишется со строчной буквы и соединяется с другими частями названия двумя дефисами.

Например: Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону.

Написание названий субъектов Российской Федерации установлено Конституцией Российской Федерации.

В названиях республик все слова пишутся с прописной буквы.

Например: Республика Алтай, Кабардино-Балкарская Республика, Республика Марий Эл, Республика Саха (Якутия), Удмуртская Республика.

Слова «автономная область», «автономный округ», «край», «область» в названиях субъектов Российской Федерации пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной.

Например: Еврейская автономная область, Ханты-Мансийский автономный округ – Югра, Ставропольский край, Калужская область.

Названия предприятий, учреждений, организаций, объединений

В названиях учреждений, организаций единичного характера, обществ, научных, учебных и зрелищных заведений, политических партий с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций.

Например: Челябинский металлургический комбинат, Всероссийское музейное объединение «Государственная Третьяковская галерея», Международный фонд славянской письменности и культуры, Российская академия медицинских наук, Столичный институт переводчиков.

С прописной буквы пишется первое слово в кавычках в названиях, состоящих из родового наименования или названия, указывающего специализацию, и наименования, ставшего именем собственным и заключенного в кавычки.

Например: научно-производственное предприятие «Стрела», издательство «Наука», закрытое акционерное общество «Новый век», общество с ограниченной ответственностью «Экотехнология».

Наименования структурных подразделений учреждений и организаций, не являющиеся именами собственными, пишутся со строчной буквы.

Например: департамент информационных технологий, управление делами, отдел кадров, ученый совет, экономический факультет.

Должности, звания

Названия должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней пишутся со строчной буквы.

Например: министр, председатель, заслуженный деятель культуры, лауреат Государственной премии, академик, доктор наук, профессор, генерал, адмирал.

Названия высших государственных должностей в официальных документах пишутся с прописной буквы.

Например: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Генеральный прокурор.

Высшее звание Российской Федерации пишется с прописной буквы – Герой Российской Федерации.

Названия документов

Наименования следующих нормативных правовых актов пишутся с прописной буквы:

  • Конституция Российской Федерации;
  • Закон РСФСР (название);
  • Закон Российской Федерации (название);
  • Федеральный конституционный закон (название);
  • Федеральный закон (название);
  • Указ Президента Российской Федерации (название);
  • Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации (название).

Наименования кодексов Российской Федерации пишутся с прописной буквы.

Например: Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях, Трудовой кодекс Российской Федерации.

Наименования документов, начинающиеся со слов «основы законодательства» пишутся с прописной буквы.

Например: Основы законодательства Российской Федерации о культуре.

Наименования следующих нормативных правовых актов пишутся со строчной буквы:

  • распоряжение Президента Российской Федерации (название);
  • постановление Правительства Российской Федерации (название);
  • распоряжение Правительства Российской Федерации (название);
  • постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации (название);
  • постановление Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации (название).

Наименования нормативных правовых актов во множественном числе пишутся со строчной буквы.

Например: конституции республик, федеральные конституционные законы, федеральные законы.

Наименования проектов нормативных правовых актов пишутся со строчной буквы.

Например: проект федерального конституционного закона…, проект указа Президента Российской Федерации…

Названия документов без предшествующего, стоящего вне названия родового слова (устав, положение, инструкция и т.п.) пишутся с прописной буквы.

Например: Генеральный план Российской Федерации, Правила внутреннего трудового распорядка.

Вид документов с предшествующим родовым словом, не включенным в заголовок, пишется со строчной буквы.

Например: технологическая инструкция «Нанесение атмосферостойких покрытий», стандарт «Аудит в условиях компьютерной подготовки данных».

При подготовке материала были использованы следующие источники и литература:

  • Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Справочник школьника. Орфография и пунктуация. – М.: Махаон, 2005. – 224 с.;
  • Инструкция по делопроизводству в центральном аппарате Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденная приказом Ростехнадзора от 23 октября 2006 г. № 928;
  • Правила оформления документов в Правительстве Оренбургской области, утвержденные распоряжением Губернатора Оренбургской области от 06 февраля 2006 г. № 40-р.

Как пишется «федеральный закон» с большой или маленькой буквы?

Как писать «федеральный закон» с большой или маленькой буквы?

федеральный закон с какой буквы пишется?

как пишется в тексте федеральный закон?

«Федеральный закон» пишется с прописной в слове «федеральный», если это текст закона или обсуждение конкретного закона. Если нет слова «федеральный», с прописной пишется «закон». Если обсуждается не конкретный закон, а просто явление федерального закона (например: «по этому поводу надо принять федеральный закон») — с маленькой оба слова. С прописной только при обсуждении конкретного документа — «по этому поводу принят Федеральный закон номер такой-то».

Оба слова — что «федеральный» что «закон» могут быть применимы ко многим объектам права. Федерального много чего, как и законов не счесть. Эти слова пишутся с маленькой буквы, если употребляются в речи (тексте) как общее, не конкретное название чего либо.

Ну а уж если эти слова являются нарицательным для одного объекта, который обычно еще и идентифицируется номером (Федеральный закон № 123-ФЗ) Тогда пишем с большой. Второе слово «закон» в этом словосочетании писать с большой буквы нужды нет. Это слово будем писать с большой, если оно будет использовано например как здесь «Мы все равны перед Законом»

Добрый день. Первое слово «федеральный» может писаться с большой буквы, а может и с маленькой.

Когда пишут про конкретный «Федеральный закон» или ссылаются на него, то пишем его с большой буквы. Если в тексте идет обсуждения о возможно законе, то пишут уже с маленькой буквы.

  1. Словосочетание «федеральный закон» (как и просто «закон») пишется с заглавной в случае, если

далее в кавычках указывается наименование самого документа. Например:

Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации».

Закон Российской Федерации «Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы».

В этих случаях родовое слово/словосочетание является частью имени собственного.

  1. Написание заглавной буквы сохраняется в условно-собственных наименованиях — когда под словами «закон», «федеральный закон» имеется в виду конкретный документ. Например: «действие Закона распространяется. » Такое сокращенное наименование обычно предваряется полным наименованием и далее указанием типа «далее — Закон».

Во всех остальных случаях существительное «закон» является нарицательным, пишется со строчной (маленькой) буквы. Например:

По этой проблеме будет принят федеральный закон.

Как пишется федеральный закон с большой или маленькой буквы

Со строчной или прописной буквы пишется «Федеральное» в контексте: внесение изменений в Федеральное законодательство?

Сочетание федеральное законодательство пишется строчными.

Подскажите, пожалуйста, как все-таки правильно пишется: министерство финансов или Министерство финансов?

Министерство пишется с прописной буквы как первое слово официального названия: Министерство финансов Российской Федерации. При неофициальном употреблении верно написание со строчной (например, в министерстве финансов нам сообщили. ). Сокращенное название Минфин тоже пишется с прописной.

Какая аббревиатура словосочетания Дальневосточный федеральный округ правильная: ДФО или ДВФО?

Обе аббревиатуры корректны.

Как правильно писать слово «федеральный» – с маленькой или с большой заглавной буквы? Например, в названии округа (Северо-Западный Федеральный округ).

Слово федеральный в названиях округов пишется с маленькой буквы: Северо-Западный федеральный округ. С большой буквы федеральный пишется как первое слово официального названия: Федеральная служба безопасности РФ.

Как правильно написать: согласно законА или согласно законУ?

Необходим дательный падеж: согласно закону.

Как пишется словосочетание «Российское законодательство»?

Правильно: российское законодательство.

Подскажите, пожалуйста, как сокращается Министерство юстиции: Мин. юст?

Сокращенное название этого ведомства – Минюст.

Всегда ли «Верховный главнокомандующий» пишется с большой буквы?

Да, название этой должности пишется с прописной буквы.

Всего найдено: 66

Подскажите, пожалуйста, как правильно: пакет законопроектов или Пакет законопроектов.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: пакет законопроектов. С большой буквы пишется первое слово официального названия документа: Федеральный закон «О. »

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишется слово «постановление» в данном случае, с большой или маленькой буквы: 15 июля 2013 года было принято постановление Правительства РФ №598 «О федеральной целевой программе «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014-2017 годы и на период до 2020 года»» (далее – Постановление). Следуя целям и задачам Постановления, был создан федеральный проект «На село», который работает над созданием общероссийского каталога «Российской глубинке посвящается…».

Ответ справочной службы русского языка

Слово постановление пишется строчными буквами.

Центральный федеральный округ — с большой Ц. А Центральная Россия, центральная Европа?

Ответ справочной службы русского языка

Также с большой.

Здравствуйте! В «Письмовнике» написано, что названия документов берем в кавычки: Федеральный закон от 23 декабря 2003 г. N 177-ФЗ «О страховании вкладов физических лиц в банках Российской Федерации», Федеральный конституционный закон «О государственном гимне Российской Федерации». Однако в разделе «Официальные документы» есть такое написание: Постановление Правительства Российской Федерации от 5 ноября 2013 г. № 992 О Совете по русскому языку. Как быть? Это факультативный знак? И как поступать с названиями такого плана: Основы государственной политики в области обеспечения ядерной и радиационной безопасности Российской Федерации на период до 2025 года. Заключать ли это в кавычки? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки нужны при указании на полное официальное наименование документа. В нашем случае название дано не полностью (но уже поправили на полное название, с кавычками). А вот «основы» в кавычки не заключаются.

Добрый день! Обращаюсь к вам повторно и очень прошу ответить. У нас, в Нижегородской области, был Семёновский район — стал городской округ Семёновский. И теперь во всех бумагах пишут и даже по ТВ говорят: «В городском округе Семёновский», «глава администрации городского округа Семёновский» – без склонения слова «Семёновский». Режет слух ужасно! По аналогии, нужно тогда говорить: «В городском округе Семёновский области Нижегородская Федерации Российская»! Вопрос: так нельзя ли писать и говорить «В Семёновском городском округе», «глава Семёновского городского округа» — как нормальные русские люди? Или я не прав?

Ответ справочной службы русского языка

В названиях городских округов закреплен именно такой порядок слов – городской округ такой-то. Это связано с необходимостью унифицировать наименования, ср.: городской округ Долгопрудный, городской округ Домодедово, городской округ город Дзержинск, но при этом: Сибирский федеральный округ, Нижегородская область.

Очень часто в юридических текстах при упоминании какого-либо закона вместо значка № используется буква N (например, Федеральный закон от 12 июня 2002 года N 67-ФЗ «Об основных гарантиях избирательных прав. «) Хочется понять, является ли это ошибкой, следует ли в тексте федерального закона исправлять букву на соответствующий значок?

Ответ справочной службы русского языка

При наличии технической возможности заменять N на № необходимо.

Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста, в каких случаях федеральный закон (положение, решение, постановление и пр.) пишутся с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В официальном названии документа следует писать слово федеральный с прописной буквы, например: Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

Не в сочетании с полным официальным названием закона корректно написание строчными буквами: рамочный федеральный закон, новый федеральный закон лежал на столе.

То же правило распространяется и на слова положение, решение, постановление: Положение о мероприятиях, направленных на улучшение содержания животных в неволе, Постановление Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации».

Как пишется г(Г?)осударственная итоговая аттестация (ГИА)? Так же, как и Единый государственный экзамен (ЕГЭ)?

Ответ справочной службы русского языка

Для сочетания государственная итоговая аттестация словарной фиксации в орфографических словарях пока нет. Корректно написание со строчной буквы. Так же – со строчной буквы – пишется это сочетание в официальных документах, регламентирующих проведение ГИА.

Ситуация с написанием сочетания Е(е)диный государственный экзамен сложнее. В орфографическом словаре (Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011) зафиксирован вариант с прописной буквой. Однако в официальных документах (см., например, Федеральный закон РФ « О внесении изменений в Закон Российской Федерации «Об образовании» и Федеральный закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» в части проведения единого государственного экзамена» от 9 февраля 2007 г. № 17-ФЗ) название этого экзамена пишется со строчной буквы, как и государственная итоговая аттестация.

Первый вопрос был касательно склонения географических названий. Правильно ли писать: «Информация для Федерального Округа Крыма и города Семферополь»?
Инга Зайонц
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: информация для Крымского федерального округа и города Симферополя. Нужно ли отдельно говорить о Симферополе, ведь он входит в состав Крымского федерального округа?

Отсюда второй вопрос: Почему «Крымского округа»? Ведь образование называется не «Крымский федеральный округ», а » Федеральный округ Крым»? Не важно, в какой округ входит Симферополь, но название заканчивается на согласный. Может быть применимо правило, что такие названия не славянского происхождения не склоняются?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите пожалуйста наименование лица «главный федеральный инспектор по Курганской области», в середине текста написание слова «главный» с заглавной буквы или маленькой? Например, «В соответствии с запросом Главного федерального инспектора по Курганской области. «

Ответ справочной службы русского языка

Такое название должности следует писать со строчной буквы. С прописной рекомендуется писать только названия высших государственных должностей и титулов и только в официальных текстах.

Ответ справочной службы русского языка

Вероятно, это сложившаяся практика в государственном документообороте. Нормативно без кавычек: сеть Интернет.

Ответ справочной службы русского языка

Такая ситуация возможна, могут использоваться кавычки второго, третьего, четвертого и т. д. уровня вложенности. Однако в Вашем примере не нужно заключать в кавычки слова Федеральный закон. Скорее, так: в соответствии с Федеральным законом «Название закона».

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: северокавказский и (в составе собственных наименований) Северо-Кавказский. См. также ряд наименований в разделе «Проверка слова».

Ответ справочной службы русского языка

Написание зависит от того, нужно ли привести официальное название документа. Ср.: Федеральный закон Российской Федерации «О государственном языке Российской Федерации» (официальное название) и закон о русском языке (неофициально о том же самом законе).

Доброго времени суток!

Скажите, пожалуйста, можно ли использовать множественное число, если предмет сам по себе обозначает совокупность чего-либо? Например: федеральный и городской бюджет(ы), косметический и капитальный ремонт(ы).

Ответ справочной службы русского языка

Можно, но в Ваших примерах уместнее ед. ч.

© 2000-2018. При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Грамоту.ру» обязательна.

Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57155, выдано Роскомнадзором 11.03.2014.

Как пишется федеральный закон с большой или маленькой буквы

Здравствуйте!
В каких случаях слова «закон», «постановление» пишутся с заглавной, а в каких — со строчной буквы?
Например, в данном случае:
«Принятый в Эстонии Закон об основной школе и гимназии дает право. »
Спасибо

Слово «закон» — нарицательное существительное, пишется со строчной буквы. Но когда входит в собственное наименование, название документа (как в Вашем примере) — то с заглавной.

Сейчас по поводу заглавных букв вообще много достаточно противоречивых рекомендаций, я бы придерживался следующего:

Слово закон пишется с заглавной в случае если:

1. Далее в кавычках следует полное и точное наименование закона, как то: Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-I «О языках народов Российской Федерации»; однако, если слову «закон» в названии предшествует слово федеральный (или подобное), то с заглавной пишется оно, а закон — со строчной.

2. Либо это условно-собственное наименование («действие Закона распространяется. «), в подобных случаях использование такого наименования обычно предваряется указанием типа «далее именуемый Закон».

Во всех остальных случаях — только со сточной. Примерно так оформлен «Закон о государственном языке Российской Федерации».

В отношении законов иностранных государств, думаю, должны применяться те же правила. Т.е. в вашем случае либо закон со строчной, либо «Об основной школе. » в кавычках (но только если это точное название закона).

Подчеркиваю, это не более чем личное мнение.

Правила написания официальных наименований

НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ

НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН

В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».

Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization ISO).

НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ

Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О. », проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ

Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ

ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ

НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Приложение 7. Написание отдельных наименований, слов и словосочетаний, наиболее часто употребляемых в тексте документа

Написание
отдельных наименований, слов и словосочетаний,
наиболее часто употребляемых в тексте документа

1. Названия документов, которые пишутся с прописной буквы

С прописной буквы пишутся: Конституция Российской Федерации, Декларация прав и свобод человека и гражданина, Федеральный конституционный закон (название), Федеральный закон (название), Федеративный договор, Закон Российской Федерации (название), Указ Президента Российской Федерации (название), Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации (название), Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях. Названия документов во множественном числе пишутся со строчной буквы: указы, законы. Названия документов без предшествующего, стоящего вне названия родового слова (устав, инструкция и т.п.) пишутся с прописной буквы и без кавычек: Правила внутреннего трудового распорядка, Инструкция по делопроизводству, Устав городского округа — города Барнаула Алтайского края.

2. Названия документов, которые пишутся со строчной буквы

Со строчной буквы пишутся: постановление Правительства Российской Федерации, решение Барнаульской городской Думы, постановление, распоряжение администрации города, приказ начальника.

3. Общее правило
написания названия организаций, частей и отделов организаций

В названиях организаций единичного характера с прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия собственные имена: Российский детский фонд, Фонд социальной поддержки населения, Федерация профсоюзов Алтайского края, Ассоциация сибирских и дальневосточных городов.

Названия организаций неединичного характера пишутся со строчной буквы: бюро обмена жилой площади, поликлиника N 9 Индустриального района.

Названия организаций во множественном числе пишутся со строчной буквы: биржи и банки г. Барнаула.

4. Сложные названия организаций и мероприятий,
начинающихся словами Государственный, Всероссийский, Центральный,
Международный или порядковыми числительными (Первый, Второй и т.п.)

С прописной буквы пишется первое слово: Международный выставочный центр, Государственное образовательное учреждение, Барнаульский государственный педагогический университет, Вторая зимняя спартакиада школьников г. Барнаула.

5. Сложные названия организаций,
начинающиеся с географического определения

Пишутся с прописной буквы, если это определение входит в их состав, и со строчной, если географическое определение не входит в состав названия, а только указывает местонахождение: Барнаульская городская регистрационная палата, но: Барнаульское предприятие ЗАО «Модест», Барнаульское унитарное муниципальное автотранспортное предприятие.

6. Названия академий,
научно-исследовательских учреждений, учебных заведений

В названиях научных учреждений и учебных заведений с прописной буквы пишется первое слово, а также имена собственные, входящие в название: Российская академия наук, Институт ядерной физики Сибирского отделения Российской академии наук, Алтайский государственный университет.

Средние учебные заведения неединичного характера (школы, техникумы, училища) пишутся со строчной буквы: медицинское училище N 1, барнаульская средняя школа N 38.

7. Названия средств массовой информации,
предприятий и учреждений культуры (театров, музеев, парков и т.п.)

С прописной буквы пишется только первое слово и собственные имена, входящие в название: парк «Солнечный ветер», «Российская газета».

Географическое определение в составе названия пишется с прописной буквы: Барнаульский молодежный шоу-театр «Калейдоскоп». Если географическое определение не входит в состав названия, то оно пишется со строчной буквы: барнаульская библиотека.

Слова Дворец и Дом, входящие в названия учреждений культуры, пишутся с прописной буквы: Дворец культуры, Дом актера.

Эти же слова пишутся со строчной буквы, если употребляются как нарицательные существительные, а также во множественном числе: дома отдыха.

8. Сокращенные названия организаций

Сокращенные названия, составленные из частей слов, пишутся с прописной буквы, если обозначают учреждения единичные (т.е. словосочетание в полном виде пишется с прописной буквы), и со строчной, если служат наименованиями родовыми: Гознак, Госдума, госкомитет.

Сокращенные условные названия организаций пишутся с прописной буквы в кавычках и не склоняются, если им предшествуют слова, такие как проектный институт, комбинат и т.п., проектный институт «Алтайгражданпроект», муниципальное унитарное предприятие «Архитектура».

При отсутствии слов проектный институт, комбинат и т.п. их наименования пишутся без кавычек и склоняются: Алтайгражданпроект (Алтайгражданпроект). Сокращенные смешанные названия единичных организаций (сложносокращенные слова в сочетании с буквенными аббревиатурами) пишутся с прописной буквы, слитно, без кавычек; причем буквенные аббревиатуры, которые принято писать прописными буквами, сохраняют написание как в начале, так и в середине или в конце сокращенного обозначения: НИИстройкерамика, ЦНИЭПсельстрой, ГипродорНИИ.

9. Местоимения Вы и Вам при обращении к лицам

Пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных отношениях, личных письмах: Прошу Вас. (Сообщаем Вам. ).

При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы: Уважаемые господа, ваше письмо.

С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах: Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи.

10. Формы обращения в документах

Общая форма обращения: Уважаемый господин Петров! Уважаемые господа! Уважаемый Иван Иванович!

При обращении к должностным лицам высших органов государственной власти и управления, руководителям (президентам, председателям и т.д.) обществ, компаний, фирм возможно обращение с указанием должности и без фамилии, например: Уважаемый господин президент! Уважаемый господин председатель! Уважаемый господин министр!

11. Склонение фамилий

Мужские фамилии, оканчивающиеся на твердую и мягкую согласную, склоняются: Майорец — Майорца, Коломиец — Коломийца, Озолинг — Озолинга, Хмель — Хмеля, Шорец — Шорца, Малай — Малая.

Женские фамилии, оканчивающиеся на твердую или мягкую согласную, не склоняются: Мария Озолинг — Марии Озолинг, Елена Коломиец — Елены Коломиец, Надежда Хмель — Надежды Хмель.

Фамилии, оканчивающиеся на неударную гласную -а, -я, склоняются, за исключением фамилий, в которых окончанию -а предшествует -и: Неруда — Неруды, Петрарка — Петрарки (но Гарсиа, Гулиа).

Славянские фамилии, оканчивающиеся на ударяемую гласную -а, -я, склоняются: Головня — Головни, Лобода — Лободы.

Неславянские фамилии, оканчивающиеся на ударяемую гласную -а, -я, не склоняются: Дюма, Золя.

12. Наименования воинских и почетных званий, ученых степеней

Наименования воинских и почетных званий, ученых степеней пишутся со строчной буквы: генерал армии, действительный член Российской академии наук, академик, лауреат Государственной премии.

Высшее звание Российской Федерации пишется с прописной буквы: Герой Российской Федерации.

Почетные звания Российской Федерации пишутся в кавычках и с прописной буквы при их установлении и присвоении. В других случаях почетные звания пишутся без кавычек и со строчной буквы. Например: установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации», «Заслуженный врач Российской Федерации», но: наградить народного артиста Российской Федерации, включить в состав комиссии заслуженного врача Российской Федерации.

13. Важнейшие военные названия,
рода войск, военные округа, части и соединения

В важнейших военных названиях Российской Федерации все слова пишутся с прописной буквы: Вооруженные Силы Российской Федерации, Военно-Морской Флот Российской Федерации, Военно-Воздушные Силы.

В названиях родов войск с прописной буквы пишется первое слово, когда эти названия употребляются в значении официальной части Вооруженных Сил: Войска противовоздушной обороны, Ракетные войска, но: ракетные войска обеих армий.

В названиях управлений и подразделений Министерства обороны Российской Федерации с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные: Генеральный штаб Вооруженных Сил Российской Федерации.

Названия военных округов, гарнизонов пишутся с прописной буквы: Сибирский военный округ, Барнаульский гарнизон.

В названиях воинских частей и соединений с прописной буквы пишутся только имена собственные: Глуховская дивизия.

14. Написание дат

Если обозначение даты в тексте состоит только из года, слово год пишется полностью: план на 2012 год, смета на 2012 год.

Все виды некалендарных лет (операционный, отчетный, учебный год, театральный сезон), т.е. начинающихся в одном году, а заканчивающихся в другом, пишут через косую черту: в 2011/2012 учебном году.

В остальных случаях между годами ставится тире, причем второй год пишут полностью. Например: освободить от взимания налога в 2011 — 2012 гг.

Квартал обозначается римской цифрой, а полугодие пишется полностью: I квартал 2012 года, во втором полугодии 2012 года.

При римских цифрах падежные окончания не ставятся: в I квартале.

15. Названия праздников, торжеств

В названиях праздников и знаменательных дат с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные: Новый год, День российской печати, День города, но: День Победы, Рождество Христово.

Если начальное порядковое числительное в таком названии написано цифрой, то с прописной буквы пишется следующее за ним слово: 1 Мая, 8 Марта.

Со строчной буквы пишутся названия постоянно проводимых массовых мероприятий: день встречи выпускников, день открытых дверей, субботник.

16. Обозначение диапазона значений

Для обозначения диапазона значений ставят: тире, предлог «о»т перед первым числом и «до» — перед вторым. Например: длиной 5 — 10 м; длиной от 5 до 10 м; с 14.00 до 16.00 час.

При цифровой форме крупных чисел в диапазоне значений необходимо сохранить нули в числе нижнего предела, например: высота 15000 — 20000 м.

При буквенно-цифровой форме чисел допустимо опускать в числе нижнего предела обозначение тыс., млн., млрд., например: высота 20 — 30 тыс. м.

Числа в диапазоне значений располагаются от меньшего к большему, от нижнего предела к верхнему, например: Это составляет 60 — 80% всей массы груза.

17. Порядковые числительные

Преимущественная форма написания в документах порядковых числительных — это арабские цифры с наращиванием падежного окончания или без него в соответствии с общими правилами написания порядковых числительных, за исключением номеров тех объектов, которые принято обозначать римскими цифрами, т.к. последние употребляются без дополнения падежного окончания. Римскими цифрами обозначаются: номера съездов, конференций, конгрессов и т.п. (XI конгресс); века (XX век); номера выборных органов (IV Государственная Дума); номера продолжающихся спортивных состязаний (XXII Олимпийские игры); кварталы (I — II кварталы).

Падежные окончания в порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, должны быть:

однобуквенными, если последней букве числительного предшествует гласный звук: 5-й (пятый, пятой), 5-я (пятая), но не 5-ый, 5-ой;

двухбуквенными, если последней букве числительного предшествует согласный звук: 5-го, 5-му, 30-ми, но не 5-ого, 5-ому, 30-ыми.

18. Номера телефонов, двойные и литерные номера домов

Номера телефонов принято писать, отделяя дефисом по две цифры справа налево (кроме реквизита «Отметка об исполнителе» в правовых актах и письмах): т. 32-32-15. В номерах телефонов с числом цифр больше шести отделяется левая группа в три цифры: т. 299-85-90.

Двойные номера домов принято писать через косую черту, например: ул. Линейная, 45/2.

Литерные номера домов пишутся слитно с номером дома, например: Пушкинский пер., 7а.

19. Написания
сложных существительных и прилагательных с числительными в составе

Сложные существительные и прилагательные, имеющие в своем составе числительные, пишутся: 150-летие; 3-этажный дом; 1-, 2-, 3-секционный дом.

Сложные слова с числительным и прилагательным процентный пишутся: 10%-ый сбор.

20. Названия денежных единиц,
единиц измерения и знаки N , % при числительных

Денежные выражения, обозначающие суммы более одной тысячи, в тексте рекомендуется писать цифрами и словами: 5,0 тыс. рублей, 1,0 млн. рублей.

Названия единиц измерения в тексте указов, постановлений и распоряжений рекомендуется писать: 5 тыс. метров, 16 тонн, 120 кв. метров, 20 млн. тонн, 60 куб. метров; в приложениях — сокращенно: 5 тыс. м, 16 т, 120 кв. м, 20 млн. т, 60 куб. м.

Существительное после дробного числа согласуется с дробной его частью и ставится в родительном падеже единственного числа: 1940,5 рубля, 28,5 метра, 28,5 кв. метра, но: 28,5 тыс. метров.

При обозначении количества предметов, а также количества людей не употребляются слова штук, человек: 10 автомобилей, а не 10 штук автомобилей, 50 рабочих, а не 50 человек рабочих.

Перед числами, обозначающими меру, не ставят предлога или тире, например: протяженность 10 м (неправильно: протяженностью в 10 м).

При перечислении в тексте документа объектов, имеющих порядковую нумерацию, знак N указывается один раз перед первым числительным, например: N 24, 68, 101 (неправильно: N N 24, 68, 101; N 24, N 68).

Знак N и следующее за ним числительное необходимо располагать на одной строке, переносить числительное на другую сторону не допускается.

Знак «%» при нескольких числах ставится только один раз, например: 50, 60 и 70% (неправильно: 50%, 60% и 70%).

21. Сочетание знаков препинания

Если в начале или в конце предложения, которое нужно выделить в кавычки, стоят слова, уже заключенные в кавычки, то рядом дважды кавычки не ставятся, например: В телеграмме было сказано: «Трубы предоставит «Барнаульская теплоцентраль».

Точка, запятая, точка с запятой, двоеточие и тире не ставятся перед закрывающимися кавычками; все эти знаки могут стоять только после кавычек.

Перед открывающей, закрывающей скобками не ставится запятая, точка с запятой, двоеточие и тире. Эти знаки ставятся только после закрывающей скобки.

22. Наиболее часто употребляемые сокращения слов

С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

Первое слово официального названия и входящие в его состав собственные имена:

международных и российских органов власти : Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Международный валютный фонд.
Примечания.
С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума ), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России ).

Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца .

центральных учреждений и общественных организаций : Центральный банк РФ, Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Министерство общего и профессионального образования РФ, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды .
Примечание. В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы : республиканские министерства, главные управления министерства . Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии .

международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений: Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции ).
Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис . Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы : Государственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория .

всех политических партий: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс .
Примечание. Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы , например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов .

учреждений местного значения , например: Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы , за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет ).

научных учреждений и учебных заведений : Российская академия наук, Московский государственный лингвистический университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище , Научно-технический центр (НТЦ) «Система» Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации, .

зрелищных предприятий и учреждений культуры , например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера .

промышленных и торговых предприятий , например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод .
Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) и минский мыловаренный завод (здесь дано не официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

Начальное слово ( помимо первого слова и собственных имен ) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ).

Первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика «Трехгорная мануфактура”, многопрофильный концерн “Гермес”, коммерческий банк “Российский кредит”, акционерное общество “Исполин”, фирма “Юнайтед фрут компани” .
Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы , так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод “Компрессор” .

Названия предприятий, фирм, бирж, банков, компаний, товариществ, кооперативов, общественных организаций, средств массовой информации, гостиниц, театров и т. д. (как в русском, так и в иноязычном вариантах названий): концерн «Газпром», банк «Менатеп», кооператив «Этна», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», фирма «Сони», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем» (Си-би-эс) .

КАВЫЧКАМИ НЕ выделяются:

а) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук ;

б) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Автоваз, Днепрогэс, Гидропроект ;

в) названия, в состав которых входит слово имени: Московский художественный академический театр имени А.П. Чехова, Клуб имени Горбунова ;

г) названия информационных агентств : Информационное телеграфное агентство России — Телеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС), агентство Франс Пресс.

Статьи, обзоры, комментарии экспертов

Как пишется акционерное общество с большой буквы или маленькой?

Наименования организаций, учреждений и предприятий

С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз».

Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленное уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.

Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.

Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».

Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.

С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.

Использованный источник: http://www.profiz.ru/sr/7_2008/pravila_napisania_oficial/

Материал подготовлен М.В. Морозовой, методистом ГМЦ ДОгМ

Правила написания официальных наименований

Прописная или строчная?

Высший Арбитражный Суд Российской Федерации
Конституционный Суд Российской Федерации
Управление конституционного права
Управление конституционных основ административного права
аппарат Конституционного Суда Российской Федерации
Председатель Конституционного Суда Российской Федерации
Президентский совет
Совет глав администраций при Президенте Российской Федерации
Комиссия по аудиторской деятельности при Президенте Российской Федерации
Администрация Президента Российской Федерации
Главное государственно-правовое управление Президента Российской Федерации
Территориальное управление Президента Российской Федерации
Финансово-бюджетное управление Президента Российской Федерации
Указ Президента Российской Федерации от 21 марта 1996 года № 403 «О Государственном …»
Указы Президента Российской Федерации от 20 марта 1993 года № 475 «О произ…» и от 22 марта 1993 года № 478 «О порядке…» НО: указы Президента Российской Федерации распоряжения Президента Российской Федерации
проект указа Президента Российской Федерации «…»
послание Президента Российской Федерации
Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию «Об укреплении …»
Президиум Правительства Российской Федерации Министерство путей сообщения Российской Федерации
Министерство финансов Российской Федерации НО: государственные комитеты Российской Федерации
федеральные службы России
российские агентства
федеральные надзоры России
Государственный комитет Российской Федерации по поддержке и развитию малого предпринимательства
Федеральная служба России по финансовому оздоровлению и банкротству
Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг Российской Федерации
Юридический департамент Министерства финансов Российской Федерации
При отсутствии полного названия слова ДЕПАРТАМЕНТ, ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ, УПРАВЛЕНИЕ пишутся со строчной буквы.
Председатель Правительства Российской Федерации
Первый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации
Министр юстиции Российской Федерации
директор Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации
постановление Правительства Российской Федерации
распоряжение Правительства Российской Федерации
Федеральное Собрание Российской Федерации
Совет Федерации
Государственная Дума
Комитет Совета Федерации по конституционному законодательству и судебно-правовым вопросам
Комитет Совета Федерации по бюджету, налоговой политике, финансовому, валютному и таможенному регулированию, банковской деятельности
Правовое управление Аппарата Совета Федерации НО: отдел законодательных процедур Правового управления Аппарата Совета Федерации
При употреблении сокращенного названия комитета, комиссии Совета Федерации оно пишется со строчной буквы:
комитет по бюджету
комиссия по Регламенту
(Председатель Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
Комитет Государственной Думы по законодательству и судебно-правовой реформе
Правовое управление Аппарата Государственной Думы
Конституция Российской Федерации
Закон Российской Федерации «Об обороне»
Федеральный конституционный закон «О Конституционном Суде Российской Федерации»
Федеральный закон «О федеральном бюджете»
Кодекс законов о труде Российской Федерации
Гражданский кодекс Российской Федерации
часть первая Гражданского кодекса Российской Федерации
Гражданский процессуальный кодекс РСФСР
Таможенный кодекс Российской Федерации
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации
Водный кодекс Российской Федерации
Устав города Москвы
Федеративный договор
Договор об общественном согласии НО: законы Российской Федерации
федеральные конституционные законы
федеральные законы
постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 14 января 1994 года № 13-10Ф «Об образовании»
распоряжение Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 21 мая 1994 года № 20 «Об …»
определение Конституционного Суда Российской Федерации об отложении рассмотрения дела о проверке…
Верховный Суд Российской Федерации
Председатель Верховного Суда Российской Федерации
Генеральная прокуратура Российской Федерации
Генеральный прокурор Российской Федерации
Совет судей Российской Федерации
Хабаровский краевой суд
Амурский областной суд
прокуратура Ленинградской области
Председатель Верховного Суда Республики Дагестан
председатель Приморского краевого суда
прокурор Республики Коми
член коллегии Генеральной прокуратуры Российской Федерации
председатель Федерального арбитражного суда Московского округа
председатель Совета судей Российской Федерации
заместитель Председателя Верховного Суда Российской Федерации
судья Верховного Суда Российской Федерации
судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
секретарь Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
член Судебной коллегии по рассмотрению споров, возникающих из административных правоотношений Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
государственный советник юстиции 1 (2, 3) класса
Арбитражный суд Республики Карелия
Красногвардейский федеральный районный суд Санкт-Петербурга
Федеральная палата адвокатов
Всероссийский съезд адвокатов
Адвокатская палата
Коллегия адвокатов
Адвокатское бюро
Юридическая консультация

Если название суда начинается с географического определения, то оно пишется с прописной буквы:
Краснодарский краевой суд

С прописной буквы пишутся:
Пленум Верховного Суда Российской Федерации
Президиум Верховного Суда Российской Федерации
Пленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
Совет Председателей при Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации
Судебная коллегия по рассмотрению споров, возникающих из гражданских и иных правоотношений Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации

Со строчной буквы пишутся высшие должности арбитражных судов:
председатель Арбитражного суда Тульской области
Слова суд, прокуратура, прокурор, пленум суда, президиум суда, а также судья, государственный арбитраж, государственный арбитр пишутся со строчной буквы.
Законодательное Собрание Ростовской области
Псковское областное Собрание депутатов
Рязанская областная Дума
Московская городская Дума
Законодательное Собрание Санкт-Петербурга
администрация Московской области
правительство Москвы
правительство Санкт-Петербурга
мэрия Москвы
представительство администрации Пензенской области при Правительстве Российской Федерации
глава администрации Калужской области
губернатор Санкт-Петербурга
председатель правительства Санкт-Петербурга
мэр Москвы
премьер правительства Москвы
вице-губернатор Санкт-Петербурга НО: Временная администрация на территории Республики Северная Осетия-Алания и Республики Ингушетия
Общественные объединения
Российский детский фонд
Российский союз промышленников и предпринимателей
Федерация обществ потребителей
Федерация независимых профсоюзов (ФНПР)
общество «Меценат»
Всероссийский союз «Обновление»
Центральный совет общества «Знание»
председатель Федерации независимых профсоюзов России
Учреждения и организации
Центральный банк Российской Федерации (Банк России)
Сберегательный банк Российской Федерации (Сбербанк России)
Банк внешней торговли Российской Федерации (Внешторгбанк)
Российский банк реконструкции и развития (РБРР)
Российский республиканский сельскохозяйственный банк (Россельхоз-
банк)
Торгово-промышленная палата
Российская государственная страховая компания (Росгосстрах)
Международный фонд поддержки экономических реформ России
Пенсионный фонд России
Российский фонд федерального имущества
Федеральный дорожный фонд Российской Федерации
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования
Федеральный экологический фонд Российской Федерации
Российская академия наук
Московский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Институт государства и права Российской академии наук

Названия учебных заведений неединичного характера (школ, техникумов, училищ) пишутся со строчной буквы:
медицинское училище № 1
московская средняя школа № 255
адвокатская контора

Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер, то оно пишется с прописной буквы:
Московская городская коллегия адвокатов
Тульский машиностроительный завод

В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ, выделяемых кавычками, первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы:
арендное предприятие «Ярославский комбинат технических тканей «Ярославец»
научно-производственная фирма «Российская нефть»
акционерное общество «Росхлебопродукт»

Слова Государственный, Российский при названиях предприятий, объединений, акционерных обществ пишутся с прописной буквы:
Государственная авиационная корпорация «Туполев»
Российский государственный концерн «Цемент»
Российская государственная библиотека

Географическое определение при выделяемом кавычками названии пишется со строчной буквы:
сибирская агропромышленная корпорация «Агросиб»
ставропольское промышленно-торговое обувное объединение «Кавказ»
Указывающее на профиль предприятий название с номером или со словом имени пишется со строчной буквы:
металлургический завод имени А.И. Серова
фабрика детской книги № 1

Если название со словом имени начинается с географического определения, то первое слово пишется с прописной буквы:
Орловский машиностроительный завод имени Медведева

Названия должностей руководителей предприятий, учреждений, организаций, средств массовой информации пишутся со строчной буквы:
президент Российской академии наук
председатель Российского фонда фундаментальных исследований
главный редактор «Российской газеты»
председатель правления Пенсионного фонда Российской Федерации
НО: Председатель Центрального банка Российской Федерации

Условные имена собственные
•В особом стилистическом употреблении (в заявлениях, обращениях, приветственных адресах) с прописной буквы пишутся слова
Родина, Отчизна, Человек и другие.
•Со строчной буквы пишется первое слово в следующих словосочетаниях:
государственная граница Российской Федерации
государственная награда Российской Федерации
Слово Государственный пишется с прописной буквы в следующих словосочетаниях:
Государственный герб Российской Федерации
Государственный гимн Российской Федерации
Государственный флаг Российской Федерации

В международных договорах, соглашениях, конвенциях пишутся с прописной буквы:
Договор
Конвенция
Соглашение
Государственная граница Российской Федерации

НАЗВАНИЯ ОРГАНОВ ВЛАСТИ, ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ

С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

1. Первое слово полного официального названия и входящие в его состав собственные имена:

международных и российских высших органов власти , иных государственных органов:
Государственная дума, Федеральное собрание Российской Федерации, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Государственный совет, Высший арбитражный суд Российской Федерации, Генеральная прокуратура Российской Федерации, Администрация Президента Российской Федерации, Верхняя палата Государственной думы, Совет по аграрной политике при Правительстве Российской Федерации, Консультационный совет по иностранным инвестициям в России, Экспертный совет при Правительстве Российской Федерации, Комиссия Правительства Российской Федерации по оперативным вопросам, Международный валютный фонд и т.д.

Примечания :
1. С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России).

2. Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца .

3. В государственных официальных документах в таких названиях с прописной буквы пишутся все слова. Например: Федеральное Собрание РФ, Государственная Дума, Конституционный Суд РФ, Вооруженные Силы РФ, Правительство РФ .

центральных учреждений и общественных организаций , законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации, учреждений, организаций и фондов единичного характера:
Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды, Центральный банк РФ, Центральная избирательная комиссия Российской Федерации;
Законодательное собрание Республики Карелия, Дума Приморского края, Законодательное собрание Ивановской области, Мурманская областная дума;
Сберегательный банк Российской Федерации, Российский банк реконструкции и развития, Международный фонд поддержки молодежного предпринимательства, Пенсионный фонд, Фонд социального страхования и т.д.

Примечание . В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы: республиканские министерства, главные управления министерства . Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии, федеральные суды, палаты Федерального собрания, комитеты, комиссии палат Федерального собрания .

международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений:
Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции .

Примечание . Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс ( сенат и палата представителей ) США, меджлис . Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Г осударственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория .

всех политических партий :
Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс .
Примечание . Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов .

учреждений и организаций местного значения , например:
Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов ( слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет ) , Московский арбитражный суд, Налоговая инспекция № 9, Совет директоров.

  • зрелищных предприятий и учреждений культуры , например:
    Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера, Латвийская национальная опера и т. п.
  • 2. Начальное слово (помимо первого слова и собственных имен) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например:
    Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ) и т. д.

    Со СТРОЧНОЙ БУКВЫ пишутся:

    1. Названия учреждений и организаций неединичного характера, например:
    бюро обмена жилплощади, областное отделение связи, правление жилищно-строительного кооператива, депутатская комиссия, согласительная комиссия, поликлиника № 1 Невского района и т. д.

    2. Названия средних учебных заведений (школы, лицеи, гимназии, колледжи, техникумы, училища) неединичного характера, например:
    медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н.Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум и т. д.
    Примечание : Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы . Например: Российское республиканское медицинское училище, Театральное училище им. М.С. Щепкина, Московское художественное училище памяти 1905 года, Жуковский авиационный техникум и т. д.

    3. Названия структурных подразделений (комитетов, управлений, отделов) администраций, функционирующих в краях, областях, городах федерального значения и автономных образованиях, а также наименования подразделений, частей и отделов учреждений и организаций (коллегия, президиум, ученый совет, научно — методический совет, факультет, отделение, сектор, группа), например:
    мэрия Москвы, представительство администрации Ленинградской области, федеральный избирательный округ, окружная избирательная комиссия, участковая избирательная комиссия, главное финансовое управление, управление архитектуры и градостроительства, комитет по управлению госимуществом, комитет по делам молодежи, президиум Российской академии наук, учебно — методический отдел, филологический факультет, сектор межнациональных отношений и т. д.

    4. Названия учреждений во множественном числе (не в качестве имен собственных), например:
    министерства РФ, главные управления министерств, комитеты и комиссии Государственной думы, агентства, федеральные службы и т. д.

    Всего найдено: 32

    Добрый день! Объясните, пожалуйста, что значит «рамочный федеральный закон» и как пишется это сочетание — с прописной или строчной? Заранее спасибо :)))

    Ответ справочной службы русского языка

    Вне сочетания с полным официальным названием закона корректно написание строчными буквами: рамочный федеральный закон.

    Здравствуйте! В каких случаях словосочетание «федеральный закон» будет писаться с большой буквы?

    Ответ справочной службы русского языка

    Согласно словарю «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова): Федеральный закон Рф (как первые слова официального названия документа).

    Добрый день, Грамота! Ну зачем менять понятные и логичные правила? Ответ на вопрос 246050: Федеральный закон «О…». А у Мильчина и Розенталя: федеральный закон «О…» (родовое слово + название в кавычках). Если просто Федеральный закон о рекламе — так нет вопросов. Мало того, что Сибирский регион (без административно закрепленной территории), так теперь еще и Федеральный закон… С уваженнием (можно хотя бы опустить ненужную, только по традиции, как оказалось, появляющуюся запятую?)

    Ответ справочной службы русского языка

    Такова практика делопроизводства. Надо сказать, что в ряде своих рекомендаций Д. Э. Розенталь также ориентировался не на действующие правила, а на практику письма.

    Здравствуйте!
    1. Эту обязанность закрепило М(м)инистерство финансов России. С большой буквы или с маленькой, если не РФ, а «России»?
    2. С таким же успехом трактовать Н(н)алоговый кодекс можно было и в пользу…
    3. Это напоминает одну (,) хорошо всем знакомую [распространенный определительный оборот] детскую сказку.
    4. Когда одним росчерком пера или точнее постановкой запятой можно переиграть судьбу нескольких человек – где здесь нужны знаки препинания?
    5. Федеральный закон № 216-фз или Федеральный закон № 216-ФЗ?
    6. Заплати налоги (–) (,) и спи спокойно – правильно?
    7. Я спросил у него, на что он мне ответил (:) «Д(д)авай».
    8. По части гаубиц, бэтээров et cetera равных ему не было – как оформить?
    9. Ну (,) а то, что произошло, говорит об одном…
    10. Что ещё крайне важно (:) (–) (,) для меня эта выставка стала…
    11. На вопрос, заключать ли в кавычки названия компаний (Уралкалий, Газпром и т.д.) вы даете рекомендацию: «Общая тенденция такова: не заключать в кавычки названия фирм, компаний, банков, предприятий, представляющие собой сложносокращенные слова и аббревиатур, если нет родового слова». Но ведь «Газпром» и «Уралкалий», например, это не сложносокращенные слова от полного названия предприятия, они сами и есть уже полные названия.
    И как быть с кавычками, если без родового слова употрелбляются названия таких предприятий, как Минеральные удобрения? Заголовок, например, будет выглядеть так: Минеральные удобрения решили сделать то-то и то-то ?

    Ответ справочной службы русского языка

    1. С прописной буквы. 2. Со строчной. 3. Уточняющее определение выделяется с обеих сторон. 4. Правильно: или, точнее, постановкой… 5. Правильно с прописных. 6. Возможно с тире. 7. Корректно с двоеточием и прописной буквой. 8. Оформление корректно. 9. Запятая не нужна. 10. Корректно двоеточие или тире. 11. См. ответ № 194965. Название правильно писать в кавычках: «Минеральные удобрения»…

    Снова доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, как пишется в названии официальных документов сочетание «Федеральный закон…»: необходимо ли писать оба слова с большой буквы или только слово «Федеральный»?

    Ответ справочной службы русского языка

    С прописной (большой) буквы пишется только первое слово.

    Благодарю за ответ на предыдущий вопрос. Если орфографический словарь рекомендует писать «параолимпийсие», как относиться к тому, что Государственной Думой принят Федеральный закон от 1 декабря 2007 № 310-ФЗ «Об организации и о проведении XXII Олимпийских игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 города в Сочи…», причем в тексте закона также используется написание «паралимпийский»? Ситуация усугубляется тем, что чиновники федеральных ведомств в дерективном порядке используют написание, которое представлено в Федеральном законе. Ошибка множится практически на правительственном уровне. Куда и как можно с этим обратиться?

    Ответ справочной службы русского языка

    Это действительно так: в официальные документы органов государственной власти проникло безграмотное написание. В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря» и председатель Орфографической комиссии РАН, говорит об этом так: «У нас появилась Лимпиада». К сожалению, лингвисты здесь уже вряд ли могут что-то поделать.

    1. Скажите, пожалуйста, стоит ли писать с заглавной слово «федеральный» в следующих предложениях: «Федеральный закон от 27 июля 2006 года № 149–ФЗ «Об информации, информационных технологиях и защите информации»», «…если только обязательность применения определенных информационных технологий для создания и эксплуатации государственных информационных систем не установлена федеральными законами»?
    2. Насколько удачно выражение «настоящая статья» («настоящий отчет»), если оно употребляется в значении «данная статья, эта статья»?

    Ответ справочной службы русского языка

    1. В первом случае корректно написание с прописной, во втором — со строчной, как в приведенных примерах. 2. Употребление правильное.

    Приветствую.
    Часто можно встретить такие предложения:
    «В данном документе описывается «Система управления транспортным средством марки Камаз» (далее Система) по пересеченной местности.»
    или
    «Банк — кредитная организация, имеющая разрешение Банка России на привлечение во вклады денежных средств физических лиц и на открытие и ведение банковских счетов физических лиц, выдаваемое Банком России банкам в порядке, установленном Федеральным законом «О банках и банковской деятельности» (в редакции Федерального закона от 3 февраля 1996 года N 17-ФЗ) (далее — Федеральный закон «О банках и банковской деятельности»);» (http://www.garant.ru/main/12033717-001.htm)
    или
    «возмещение по вкладу (вкладам) (далее также — страховое возмещение) — денежная сумма, подлежащая выплате вкладчику в соответствии с настоящим Федеральным законом при наступлении страхового случая;» (оттуда же)
    Вопрос заключается в том, как же правильно писать конструкции типа «(далее …[сокращенное название]…)»? Есть ли какое-нибудь правило? И в частности, интересует необходимость тире.
    Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Определенного правила нет. Чаще пишут с тире.

    Что то не увидела ответа на свой вопрос. Еще раз.
    В должностной инструкции написано «… должен знать и руководствоваться:
    — действующим законодательством РФ;
    — правила внутреннего распорядка;
    — Федеральный закон…;
    — настоящей должностной инструкцией.»
    Вопрос: В связи с тем, что перед двоеточием два глагола, которые отвечают на разные вопросы, как можно указывать перечисление, сначала на вопрос что (?) знать, а потом чем(?)руководствоваться, или можно вразнобой перечислять, или только на последний вопрос (чем?) руководствоваться, или вообще необходимо разделить на 2 предложения — сначала про «знать», а потом про «руководствоваться»?

    Ответ справочной службы русского языка

    Так как однородные сказуемые имеют разное управление, они не могут иметь общего дополнения, как в приведенном примере. Предложение следует перестроить, например: _знать… и руководствоваться ими_.

    К вопросу № 226431 о «туристский» и «туристический». Федеральный закон назван «Об основах туристской деятельности в РФ». В нем есть «туристский продукт», «туристский ресурс» и т. д. Поэтому, несмотря на некоторую нелогичность, приходится употреблять именно эти понятия, говоря о туризме.

    Ответ справочной службы русского языка

    Спасибо за дополнение!

    Спасибо за ответ,только легче не стало,затрудняюсь править статью,где указан Федеральный закон«Об основах туриСТской деятельности в РФ»и выдержки из него.ТуриСТский продукт-комплекс услуг по перевозке и размещению туристов и т.д.Как быть,как править?Времени на размышление уже нет, подскажите, как править?

    Ответ справочной службы русского языка

    Если это термин, закрепленный официальным документом (законом), то править не требуется.

    День добрый!
    Мой вопрос: Обязан ли чиновник при официальном ответе на письмо заявителя точно называть закон, на который он ссылается в письме или допускается его искажение в результате чего невозможно найти сам закон.
    Например: Федеральный закон о «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» чиновник называет «О государственной регистрации права собственности и сделок с ним», который не существует.
    Спасибо

    Ответ справочной службы русского языка

    Этот вопрос касается не русского языка, а юриспруденции.

    В каких случаях в названиях документов «федеральный закон» и «закон» слова «федеральный» и «закон» пишутся с заглавной буквы?

    Ответ справочной службы русского языка

    См. ответ № 205029 .

    нет ли ошибки в названии закона, в слове ТУРИСТСКОЙ,
    есть ли такое слово:
    ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОБ ОСНОВАХ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
    Принят Государственной Думой 4 октября 1996 года
    Одобрен Советом Федерации 14 ноября 1996 года

    (в ред. Федеральных законов от 10.01.2003 N 15-ФЗ, от 22.08.2004 N 122-ФЗ)

    Ответ справочной службы русского языка

    С точки зрения русского языка правильно: _об основах туристической деятельности_.

    Добрый день, уважаемая «Служба спасения»!
    Я все время запинаюсь в этих (следуют ниже) вопросах. Очень хочется выяснить раз и навсегда. Пожалуйста, помогите!
    Пример 1.
    В рамках ЕврАзЭС уже принято Соглашение об упрощенном порядке таможенного оформления товаров, перемещаемых между государствами Евразийского экономического сообщества…
    В связи с этим в целях реализации указанного Соглашения целесообразно принять соответствующие решения правительств Российской Федерации и Республики Казахстан по разработке наиболее упрощенного порядка таможенного контроля товаров и транспортных средств…

    В первом предложении слово Соглашение пишем с прописной буквы, т.к. это название документа без предшествующего стоящего вне названия родового слова. А во втором предложении, если не было указания (далее — Соглашение), нужно ли писать это слово с прописной буквы?

    Пример 2.
    8 января 2003 г. принят Закон Республики Казахстан «Об инвестициях», разработанный на базе Закона Республики Казахстан «Об иностранных инвестициях» от 27 декабря 1994 г. и Закона Республики Казахстан от 28 февраля 1997 г. «О государственной поддержке прямых инвестиций». Целью разработки указанного Закона являлись создание благоприятного инвестиционного климата в республике…
    То же самое и со словом Закон?

    И еще вот такие примеры:
    1. … принят Закон Российской Федерации «О транспорте».
    (родовое слово Закон пишем с прописной буквы, т.к. далее следует Российской Федерации?).
    2. … принят Закон «О транспорте».
    (а во втором случае уместно ли писать слово Закон с прописной буквы, если следовать правилу о названии документов с предшествующим родовым словом, не включенным в название, хотя у нас в правительственной газете «Казахстанская правда» всегда слово Закон пишут с прописной буквы.

    И последние, с вашего позволения, вопросы, которые тоже хотелось бы прояснить:

    Примеры:
    1. … Федеральная целевая программа РФ «Социальное развитие села до 2010 г.» от 3 декабря 2002 г., программа РФ «Повышение плодородия почв России на 2002—2005 гг.» от 15 февраля 2001 г. (или Программа РФ «Повышение плодородия почв России на 2002—2005 гг.»… — так как стоит РФ???)

    2. Таким образом, космическая отрасль Казахстана становится привлекательным объектом для Федерального космического агентства, российских инвестиций и практического сотрудничества.

    3. … по данным Федеральной службы государственной статистики (Росстат)…

    4. К законам, регулирующим договорные формы инвестиций, относится Федеральный закон «О финансовой аренде (лизинге)» (с изменениями от 29 января 2002 г.)…
    Нужно ли слово Федеральный писать с прописной буквы?

    Очень и очень жду вашего ответа!

    Ответ справочной службы русского языка

    1. По правилам корректно написание со строчной буквы: _указанного соглашения_.
    2. Так же: _указанного закона_.
    3. Вы правы, корректно: _Закон Российской Федерации «О транспорте»_. Что касается второго варианта, то именно такое употребление в доступных нам справочниках не зафиксировано, но так как это не официальное название, рекомендуем писать со строчной буквы: _закон «О транспорте»_.
    4. Корректно написание со строчных букв: _федеральная целевая программа РФ «Социальное развитие села до 2010 г.», программа РФ «Повышение плодородия почв России на 2002—2005 гг.»_.
    5. Вы написали правильно: _…для Федерального космического агентства_.
    6. Вы написали верно.
    7. Слова _Федеральный закон «О финансовой аренде (лизинге)»_ являются официальным названием, первое слово пишется с большой буквы.

    Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

    Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

    • указов Президента Российской Федерации;

    • постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).

    Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

    • распоряжений Президента Российской Федерации;

    • распоряжений Правительства Российской Федерации;

    • протоколов заседаний и совещаний;

    • служебных писем;

    • документов справочного характера;

    • приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;

    • проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.

    Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

    НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ 

    1. С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

    2. Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации. 

    3. Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.

    4. Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».

    5. Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

    6. С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

    7. В названиях со словом имени или номером () со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

    8. Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.

    9. С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

    10. Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не  имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

    11. Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.

    НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

    1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.

    2. Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».

    3. Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.

    НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН 

    1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.

    2. С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

    3. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.

    4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».

    5. Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).

    В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».

    Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization ISO).

    НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

    1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика. 

    2. В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.

    НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ 

    1. С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

    С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

    1. Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

    2. Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

    3. Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.  

    Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».

    1. С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

    2. Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

    НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ 

    1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.

    Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

    Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

    1. С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу:  Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.

    2. Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».

    3. При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с  принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…

    При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

    В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

    НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ 

    1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.

    2. В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:

      • с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета»,  медаль «Золотая Звезда»;

      • с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».

    3. С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.

    4. В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.

    ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ 

    1. С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года:  Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.

    2. С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.

    3. Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.

    4. С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.

    5. Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.

    6. С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.

    7. Пишутся слитно сложные географические названия:

      • со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;

      • с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;

      • с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;

      • представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).

    8. Через дефис пишутся сложные географические названия:

    • существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;

    • названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;

    • сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;

    • названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск); 

    • названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;

    • иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.

    Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

    1. С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

    Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

    1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.

    2. С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:

    • образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;

    • образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.

    1. В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды),  остров Свободы (Куба).

     ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ 

    1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.

    2. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.

    3. В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.

    ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ 

    1. С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.

    2. С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.

    НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ 

    1. С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».

    2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».

    3. Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется областной город
  • Как пишется облака появятся
  • Как пишется облака не движутся
  • Как пишется облака во множественном числе
  • Как пишется облазит кожа