Как пишется одиночество на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Одиночество» на английский

nn


Одиночество — человеческая установка по умолчанию.



The human default setting is loneliness, man.


Одиночество человека (обособленность человеческой ситуации).



Man’s loneliness (the isolation of the human situation).


Одиночество стало для меня необходимым, как воздух.



Silence and solitude are as necessary to me as air.


Одиночество — хорошая возможность узнать себя настоящего.



The solitude provides an excellent opportunity to get to know yourself.


Одиночество; Отсутствие контактов с людьми.



Isolation -the lack of contact with people.


Одиночество подобно тюрьме, думал Тони.



Loneliness is like a prison, that’s how Tony saw it.


Одиночество — огромная проблема, которой мы должны заниматься.



Loneliness is a huge problem that we are having to tackle.


Одиночество является универсальной проблемой богатых людей.



Loneliness is the common problem of wealthy people.


Одиночество всегда было частью образа привлекательных книжных персонажей.



Loneliness has always been a part of the image of attractive book characters.


Одиночество приводит к агрессии, которое они выплескивают на других обитателей аквариума.



Loneliness leads to aggression, which they throw out on other inhabitants of the aquarium.


Одиночество есть разрешение вопроса жизни вне общины.



Solitude is the solution of the problem of life outside the community.


Одиночество — судьба всех выдающихся людей.



Loneliness is the fate of all outstanding people.


Одиночество может открыть ворота для всех видов пороков.



Loneliness can be a gateway to all sorts of vices.


Одиночество знакомо каждому из нас и переживается обычно очень болезненно.



Loneliness is familiar to each of us and is usually experienced very painfully.


Одиночество и социальная изоляция не являются исключительной проблемой пожилых людей.



Loneliness and social isolation are not the exclusive preserve of the elderly.


Одиночество, рожденное не расстоянием, а страхом.



The loneliness, not of distance, but of fear.


Одиночество проблема почти каждого жителя современного мегаполиса.



Loneliness is a problem almost every inhabitant of the modern metropolis.


Одиночество активизирует наши физические и психологические стрессовые реакции и подавляет функцию иммунной системы.



Loneliness activates our physical and psychological stress responses and suppresses the function of our immune systems.


«Одиночество научило нас, как жить с другими людьми.



Solitude is used to teach us how to live with other people.


Одиночество дает нам время для себя.



Solitude gives us time to be with ourselves.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6277. Точных совпадений: 6277. Затраченное время: 99 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «одиночество» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


одиночество

ср.р.
существительное

Склонение




мн.
одиночества

loneliness






Я имею в виду, изоляцию, холод, заброшенность, одиночество.

I mean, the isolation, the cold, the desolation, the loneliness.

Больше

solitude

[ˈsɔlɪtju:d]





Видимо, одиночество подарило мне странные идеи.

I guess solitude has given me some strange ideas.

Больше

Контексты

Я имею в виду, изоляцию, холод, заброшенность, одиночество.
I mean, the isolation, the cold, the desolation, the loneliness.

Видимо, одиночество подарило мне странные идеи.
I guess solitude has given me some strange ideas.

Одинокие люди усугубляют своё одиночество тем, что боятся других.
Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others.

Принудительное одиночество может продолжаться годами, а иногда и десятилетиями.
The enforced solitude can last for years, even decades.

Я взял с собой маленькую даму по имени Одиночество.
I took a little lady I like to call loneliness.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Одиночество — перевод с русского на английский

loneliness, solitude, desolation, solitariness, abandonment, singleness

Основные варианты перевода слова «одиночество» на английский

- loneliness |ˈləʊnlɪnəs|  — одиночество

одиночество ей наскучило — she wearied of loneliness

- solitude |ˈsɑːlətuːd|  — одиночество, уединение, уединенность, безлюдные места, уединенные места
- desolation |ˌdesəˈleɪʃn|  — запустение, опустошение, разорение, отчаяние, одиночество, разрушение
- solitariness |saləˈterɪnəs|  — одиночество, уединение
- abandonment |əˈbændənmənt|  — отказ, оставление, заброшенность, одиночество
- singleness |ˈsɪŋɡlnəs|  — одиночество, целеустремленность, искренность, прямодушие
- lonely |ˈləʊnlɪ|  — одинокий, уединенный, пустынный, томящийся одиночеством

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- oneness |ˈwʌnnəs|  — единство, исключительность, тождество, единичность, согласие
- alone |əˈləʊn|  — один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими
- solitary |ˈsɑːləterɪ|  — отшельник, одиночное заключение

одинокое существование; одиночество — solitary existence
иметь склонность к уединению, любить одиночество — to be of a solitary disposition [nature]
иметь склонность к уединению; любить одиночество — be of a solitary disposition

- isolation |ˌaɪsəˈleɪʃn|  — изоляция, оторванность, уединение

блестящее одиночество — splendid isolation

loneliness, solitude, desolation, solitariness, abandonment, singleness

- loneliness |ˈləʊnlɪnəs|  — одиночество

одиночество ей наскучило — she wearied of loneliness

- solitude |ˈsɑːlətuːd|  — одиночество, уединение, уединенность, безлюдные места, уединенные места
- desolation |ˌdesəˈleɪʃn|  — запустение, опустошение, разорение, отчаяние, одиночество, разрушение
- solitariness |saləˈterɪnəs|  — одиночество, уединение
- abandonment |əˈbændənmənt|  — отказ, оставление, заброшенность, одиночество
- singleness |ˈsɪŋɡlnəs|  — одиночество, целеустремленность, искренность, прямодушие
- lonely |ˈləʊnlɪ|  — одинокий, уединенный, пустынный, томящийся одиночеством

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- oneness |ˈwʌnnəs|  — единство, исключительность, тождество, единичность, согласие
- alone |əˈləʊn|  — один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими
- solitary |ˈsɑːləterɪ|  — отшельник, одиночное заключение

одинокое существование; одиночество — solitary existence
иметь склонность к уединению, любить одиночество — to be of a solitary disposition [nature]
иметь склонность к уединению; любить одиночество — be of a solitary disposition

- isolation |ˌaɪsəˈleɪʃn|  — изоляция, оторванность, уединение

блестящее одиночество — splendid isolation

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

одино́чество, -а

Рядом по алфавиту:

«Одиссе́я» , -и (поэма Гомера) и одиссе́я, -и (странствие с приключениями)
оди́н на оди́н
оди́н-одинёхонек , одна́-одинёхонька
оди́н-одинёшенек , одна́-одинёшенька
оди́н-разъеди́нственный , одного́-разъеди́нственного
оди́н-разъеди́ный , одного́-разъеди́ного
одиннадцатиподъе́здный , (11-подъе́здный)
одиннадцатисло́жник , -а
одиннадцатичасово́й , (11-часово́й)
одиннадцатиэта́жный , (11-эта́жный)
оди́ннадцатый
оди́ннадцать , -и
оди́ножды
одино́кий
одино́ко , нареч.
одино́ко прожива́ющий
одинокорасту́щий*
одино́кость , -и
одино́чество , -а
одино́чка , -и, р. мн. -чек, м. и ж. (лицо), ж. (тюремная камера; лодка; упряжка)
одино́чник , -а
одино́чница , -ы, тв. -ей
одино́чный
одинцо́вский , (от Одинцо́во)
одинцо́вцы , -ев, ед. -вец, -вца, тв. -вцем
одио́зность , -и
одио́зный , кр. ф. -зен, -зна
одиссе́евы стра́нствия , одиссе́евых стра́нствий
Одиссе́й , -я
одича́лость , -и
одича́лый

Правильное написание слова одиночество:

одиночество

Крутая NFT игра. Играй и зарабатывай!

Количество букв в слове: 11

Слово состоит из букв:
О, Д, И, Н, О, Ч, Е, С, Т, В, О

Правильный транслит слова: odinochestvo

Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: jlbyjxtcndj

Тест на правописание

одиночество — перевод на английский

Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни — три оторванных пальца.

I don’t want to end up like my father, alone in some fucking V.A. hospital with nothing to show for his life but three missing fingers.

Не уходите, не оставляйте меня в одиночестве.

No, don’t go away and leave me here alone. You stay here and I’ll go away.

Ой, не могу поверить, что теперь не придется жить в одиночестве.

Oh, I can hardly believe it, not having to live alone anymore.

— Нет, я не люблю есть в одиночестве.

— No, I don’t wanna eat alone. Let’s divide it.

Скверно быть в одиночестве всё время.

It isn’t good to be alone all the time.

Показать ещё примеры для «alone»…

Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.

God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.

Нет смысла жаловаться на одиночество.

No use complaining about loneliness.

Вот почему он предпочёл жить во лжи и одиночестве.

That’s why he had to lie and live in loneliness.

Я люблю одиночество.

I love loneliness.

Что ж, одиночество тоже не повредит.

Well, a little loneliness won’t hurt you, to speak of.

Показать ещё примеры для «loneliness»…

Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве.

But I feel that some dreams require solitude

Мы, казаки, вдохновляемся одиночеством.

We Cossacks find our inspiration in solitude.

Полное одиночество.

Pure solitude.

Когда ищешь одиночества, соседей нет.

When you seek solitude, you can’t just go next door.

Это может создать проблемы, ваше одиночество.

Solitude is very nice, but it can cause problems, this solitude.

Показать ещё примеры для «solitude»…

— и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.

Even if I ignore you because I don’t understand, just think he’s like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I’m next to you, but I don’t want to be sad and lonely without you.

Как любезно с вашей стороны переживать за меня я не перенимаю американские обычаи но сигареты… сигареты иногда помогают от одиночества

How kind of you to protect me like that. I’m not used to american ways, but a cigarette… a cigarette is sometimes cozy when one is lonely. Don’t you find it so, mr.

А все плохое в жизни кончается одиночеством, малютка.

All bad things end up lonely, little one.

В нем ощущается некое одиночество.

There’s something so terribly lonely about it.

Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.

I don’t mind being alone, But i don’t like to feel lonely.

Показать ещё примеры для «lonely»…

Вы знаете, эта ужасная война унесла жизни стольких мужчин, что это обрекло многих женщин на одиночество.

You know, this horrible war has killed so many men, that it condemned many women to stay single.

Никто не хочет остаться в одиночестве.

No one wants to be the last one still single.

Ты постоянно отвергаешь меня, и я не называю тебя лесбиянкой… каждый раз в одиночестве.

You always reject me, and I don’t call you a lesbian… every single time.

И, мм, ты знаешь, если бы я был достаточно глуп проигнориривать ее снова сегодня вечером — тебя бы кинули к одиночеству и депрессии на веки веков.

And, uh, you know, if I was stupid enough to blow her off again tonight-— You’d be kicked to the curb and single and depressed forever and ever.

Bы стали такой мудрой с той поры, как оказались в одиночестве.

You’re so wise since distance left you single.

Показать ещё примеры для «single»…

«Критик» удовлетворял потребность Батая в преодолении одиночества, к которому неизбежно влекла глубина его мышления.

«Critique» satisfied Bataille’s need to break the isolation that the deepening profundity of his thinking was keeping him in.

Может, он просто слишком рано узнал об экзистенциальном одиночестве жизни.

Perhaps he’s become prematurely aware of life’s existential isolation.

Таким образом, вы говорите мне, что провели семь дней в полном одиночестве.

So what you’re telling me is you spent seven days in complete isolation.

Возможно, что она блокировала воспоминания о своем детстве, чтобы пережить одиночество.

Maybe she blocked out her early memories to cope with isolation.

В сравнении со Слиянием она — лишь бледная тень, жалкая попытка компенсировать одиночество, которое чувствуют одноформы оттого, что заперты внутри себя самих.

Compared to the Link, it is a pale shadow, a feeble attempt to compensate for the isolation mono-forms feel because they are trapped within themselves.

Показать ещё примеры для «isolation»…

По правде говоря, я не должен оставаться в одиночестве.

As a matter of fact, I really shouldn’t be left alone.

Замечательно.. «Ты не должен бояться остаться в одиночестве.» «Я и не подумаю отпустить тебя одну.

Fine thing… he knows I’m afraid to be left alone.

Мы были в одиночестве. С кучкой гражданских недоносков, которых мы обязаны были защищать.

We were left alone with a pack of survivors whom we were supposed to defend.

Щенки не любят оставаться в одиночестве.

Pups don’t like to be left alone.

Возьмите с собой охрану. Отныне никто не должен находиться в одиночестве.

From here on, no one is to be left alone.

Показать ещё примеры для «left alone»…

Я медитировал в одиночестве, капитан.

In private meditation, captain.

Я могу приносить разные формы для подражания в одиночестве.

I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private.

Я прекрасно понимаю, что вы просто ждете, чтобы… чтобы покакать в одиночестве.

I fully understand you’re just waiting to do… to do a private poo.

Нет, я не жду, чтобы покакать в одиночестве.

No, I’m not waiting to do a private poo.

Что если я покину комнату и позволю вам записывать ваше скуление в одиночестве?

How about I leave the room and let you record your whining in private.

Показать ещё примеры для «private»…

В любом случае, это лучше, чем сидеть здесь в одиночестве.

It’s better than sitting here by your lonesome.

Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества.

The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets.

Хойт, не скучаешь в одиночестве?

Hey, what are you doing up here all by your lonesome?

Приходи или будешь в одиночестве.

Be there or be lonesome.

Ночь устала от одиночества Приходи, приласкай меня.

The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome

Показать ещё примеры для «lonesome»…

Роль парня, страдающего от одиночества — не твоё амплуа, понял? !

Pulling that «I’m a cool, suffering loner» act, right?

любит одиночество, интроверт.

loner, introverted.

Я сейчас тоже предпочитаю одиночество.

These days, I’m something of a loner myself.

— Потому что он был единственным знаменитым монстром, который стремился к одиночеству.

-Because he was a loner who hated… … thepopularmonsters yet longed to be one.

Я знаю, что под шкурой монстра ты прячешь свое одиночество.

I see through your monster coating to the gentle loner inside.

Показать ещё примеры для «loner»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • alone: phrases, sentences
  • loneliness: phrases, sentences
  • solitude: phrases, sentences
  • lonely: phrases, sentences
  • single: phrases, sentences
  • isolation: phrases, sentences
  • left alone: phrases, sentences
  • private: phrases, sentences
  • lonesome: phrases, sentences
  • loner: phrases, sentences

одиночество

  • 1
    одиночество

    Sokrat personal > одиночество

  • 2
    одиночество

    Русско-английский синонимический словарь > одиночество

  • 3
    одиночество

    1. loneliness

    2. solitude; loneliness

    3. desolation

    Русско-английский большой базовый словарь > одиночество

  • 4
    одиночество

    1) General subject: aloneness, desolation, ensomhet , forlornness, loneliness, oneness, onliness, privacy, seclusion, singleness, solitariness, solitude

    Универсальный русско-английский словарь > одиночество

  • 5
    одиночество

    ср.

    loneliness, onliness, solitude

    Russian-english psychology dictionary > одиночество

  • 6
    одиночество

    solitude, loneliness

    остаться, оказаться в одиночестве — find* oneself isolated, in isolation

    Русско-английский словарь Смирнитского > одиночество

  • 7
    одиночество

    solitude

    * * *

    * * *

    solitude, loneliness

    * * *

    desolation

    forlornness

    loneleness

    oneness

    singleness

    solitude

    Новый русско-английский словарь > одиночество

  • 8
    одиночество

    Русско-английский словарь Wiktionary > одиночество

  • 9
    одиночество

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > одиночество

  • 10
    одиночество

    с.

    solitude, loneliness

    оста́ться / оказа́ться в одино́честве — remain (all) alone

    Новый большой русско-английский словарь > одиночество

  • 11
    одиночество

    Русско-английский словарь по общей лексике > одиночество

  • 12
    одиночество

    Американизмы. Русско-английский словарь. > одиночество

  • 13
    одиночество

    с

    скуча́ть в одино́честве — to be lonely

    Русско-английский учебный словарь > одиночество

  • 14
    одиночество ей наскучило

    Универсальный русско-английский словарь > одиночество ей наскучило

  • 15
    блестящее одиночество

    Универсальный русско-английский словарь > блестящее одиночество

  • 16
    в большом городе-большое одиночество

    Универсальный русско-английский словарь > в большом городе-большое одиночество

  • 17
    любить одиночество

    Универсальный русско-английский словарь > любить одиночество

  • 18
    предпочитать одиночество

    Универсальный русско-английский словарь > предпочитать одиночество

  • 19
    человек, предпочитающий одиночество

    Универсальный русско-английский словарь > человек, предпочитающий одиночество

  • 20
    заброшенность

    Русско-английский синонимический словарь > заброшенность

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • одиночество — Одиночество …   Словарь синонимов русского языка

  • ОДИНОЧЕСТВО — Никто не хочет быть одиноким даже в раю. Итальянское изречение Быть взрослым значит быть одиноким. Жан Ростан Человек не может жить один, и точно так же не может жить в обществе. Жорж Дюамель Когда доходит до самого важного, человек всегда одинок …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • одиночество — один из психогенных факторов, влияющих на эмоциональное состояние человека, находящегося в измененных (непривычных) условиях изоляции от других людей. В ряде случаев возникает психологический шок, характеризующийся тревожностью, депрессией и… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Одиночество —  Одиночество  ♦ Solitude    Не то же, что изоляция. Находиться в изоляции значит быть отрезанным от остальных людей – не иметь ни знакомых, ни друзей, ни любимых. Это ненормальное для человека состояние, почти всегда переживаемое крайне… …   Философский словарь Спонвиля

  • одиночество — в одиночестве.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одиночество сиротливость, сиротство Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • «Одиночество» — «ОДИНОЧЕСТВО», стих. раннего Л. (1830), тема к рого, обогащаясь и усложняясь, пройдет затем через все его творчество как один из постоянных мотивов (см. Одиночество в ст. Мотивы), отразив противоречия между поэтом и окружающим миром. Стих.… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ОДИНОЧЕСТВО — ОДИНОЧЕСТВО, одиночества, мн. нет, ср. (книжн.). Состояние одинокого человека. «Меня охватило чувство одиночества, тоски и ужаса.» Чехов. «В одиночестве способен жить не всякий.» Крылов. « Эх, одиночество круглое! Не посулю никому!» Некрасов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • одиночество — гробовое (Бунин); круглое (Некрасов); тоскливое (Апухтин); угрюмое (Тургенев); унылое (Грин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. одиночество… …   Словарь эпитетов

  • одиночество —     ОДИНОЧЕСТВО, сиротливость, сиротство     ОДИН, разг. одинехонек, разг. одинешенек, разг. один одинехонек, разг. один одинешенек     ОДИНОКИЙ, сиротливый, устар. сирый     ОДИНОКИЙ, брошенный, оставленный, покинутый     ОДИНОКО, сиротливо,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОДИНОЧЕСТВО — состояние и ощущение человека, находящегося в условиях реальной или мнимой коммуникативной депривации (изоляции от др. людей, разрыва социальных связей, отсутствия значимого для него общения, недостаточности общения и др.). В основном проявляется …   Новейший философский словарь

  • ОДИНОЧЕСТВО — ОДИНОЧЕСТВО, а, ср. Состояние одинокого человека. Скучать в одиночестве. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова


Когда мы переводим нужное слово, переводчик или словарь выдает нам целый ряд синонимов. Как вы поступаете в данном случае? Мне кажется, в основном все выбирают первое предложенное слово, или наиболее простое слово, не копаясь в значениях остальных синонимов.

Можно, конечно, угадать со словом и выбрать то, которое не изменит всей идеи. Но возможна и противоположная ситуация. К примеру, если вам нужно употребить слово «одиночество», то перед вами шикарный выбор: loneliness, solitude, lonesomeness, desolation, alienation, singleness, celibacy, disaffection, estrangement. Что вы выберете, если каждое из этих слов подразумевает ту или иную форму одиночества, уединенность, связанную с различными причинами и эмоциями?

Чтобы вы узнали, чем отличаются все эти слова, я подготовила для вас этот материал.

Loneliness — одиночество, которое связано со скукой, отсутствием компании, друзей, близких. Loneliness сопряжено с чувством печали, отрицательными эмоциями. Человека, испытывающего loneliness, называют lonely. Однако не путайте это прилагательное с alone.

Alone — один. В отличие от lonely, слово alone не несет эмоциональной окраски, а просто говорит о том, что рядом никого нет. Всем знаком фильм “Home alone”, в котором герой был alone, но испытывал разные эмоции при этом: от восторга до страха и грусти.

Solitude — уединение, состояние оторванности от мира, изоляция от других людей, состояние “наедине с самим собой”. Solitude подразумевает физическое отсутствие рядом кого-либо. Прилагательные, родственные существительному solitude, — это solitary или sole. Чувство solitude не связано с печалью и тоской. Мне очень понравилась такая формулировка: being alone without being lonely.

Находясь в оживленной толпе, вы можете испытывать loneliness, но не solitude: вы не один, вокруг вас люди, но вам не с кем поговорить, вы одиноки. И наоборот, если вам нравится находиться в одиночестве, это solitude, но не loneliness, потому что несмотря на отсутствие собеседников и людей вокруг, вас не угнетает это состояние.

The solitude of the secluded monk — одиночество монаха-отшельника.

The solitude of the lighthouse keeper — одиночество хранителя маяка.

The loneliness of a teenager who has no friends — одиночество подростка, у которого нет друзей.

The loneliness of a businessman who lives far from his family — одиночество бизнесмена, который живет далеко от своей семьи.

Lonesomeness — более сильное эмоциональное ощущение, чем loneliness. Lonesomeness предполагает унылость, подавленность, упадок духа, тоску, которые переживают при отсутствии рядом любимого человека, родственника. Прилагательное — lonesome

Feel lonesome after the departure of one’s family — чувствовать себя одиноко(подавлено, тоскливо) после отъезда семьи.

Feel lonesome after the death of one’s beloved cat — чувствовать себя одиноко(подавлено, тоскливо) после смерти любимого кота.

Desolation — еще более сильное чувство. Это одиночество, вызванное потерей близкого человека, чувство ненужности, покинутости, заброшенности. Desolation подразумевает безутешность, печаль, скорбь, безысходное отчаяние. Прилагательное — desolate.

The widow’s desolation — одиночество вдовы.

The child felt desolated after his parents abandoned him. — Ребенок чувствовал себя одиноким (ненужным), когда его родители бросили его.

Singleness — одиночество, уединение, безбрачие. Часто используется прилагательное single: одинокий, не состоящий в браке.

He is not married, he is single. — Он не женат, он одинок.

Существует синоним слова singlenesscelibacy, но он имеет несколько другое значение. Celibacy — обет безбрачия, соответственно celibate — человек, давший обет безбрачия (священнослужитель или монах). Если же речь идет о простом человеке, то celibacy — состояние человека, не находящегося в браке.

Существует еще несколько слов, которые связаны с чувством одиночества и с личной позицией человека относительно других людей.

Alienation — слово, обозначающее отстраненность, отчуждение, отдаленность от других людей или от группы, к которой человек должен примыкать.

Alienation from society — отчуждение от общества.

Alienation from one’s colleagues — отстраненность от коллег.

Disaffection — беспристрастность, безразличие, потеря интереса и привязанности к кому-то кто раньше был небезразличен.

Disaffection for one’s old friends — потеря интереса к старым друзьям

Disaffection for one’s boyfriend — безразличие к своему парню

Estrangement — отчуждённость, отчуждение, отдаление, отстранение, которое может стать причиной разрыва отношений или неприязни.

Estrangement between two countries — отдаление двух стран

A son’s estrangement from his parents — отдаление сына от отца

Как видите, между lonely, solitary, single и другими словами, которые вы привыкли переводить одинаково, есть большая смысловая разница. Это в очередной раз доказывает, что перевод не стоит приравнивать к значению. Не стоит и хвататься за первое слово, которое выдает вам переводчик или словарь. Поступая так, вы рискуете сказать совсем не то, что собирались.

Поэтому на индивидуальных занятиях по Скайп в ENGINFORM мы уделяем особое внимание лексике, показываем нашим студентам различия между значениями, разбираем контексты, в которых слова используются и учим выражать мысли максимально четко, только на английском языке.
Если, изучая английский самостоятельно, вы чувствуете себя lonely и вам нужна дополнительная мотивация, поддержка, обратная связь — приходите к нам на обучение и выводите ваш English на новый уровень.

А если статья была полезна — напишите комментарий и поделитесь ссылкой на нее в соцсетях, пусть она пригодится вашим друзьям и знакомым!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется оксид серы 4 валентный
  • Как пишется оксид серебра
  • Как пишется оксид свинца
  • Как пишется оксид меди 2 формула
  • Как пишется оксид лития