Как пишется one touch

Словосочетания

one touch access — доступ посредством нажатия одной клавиши
bout of one touch — бой на один укол (фехтование)
storing one touch dialing numbers — запись номеров в память с целью дальнейшего выбора номеров одной кнопкой
bout of one touch [of five touches] — бой на один укол [на пять уколов] (фехтование)
one-touch redial — повторный набор одним касанием
one-touch access — доступ посредством единственного нажатия клавиши
one-touch dialer — кнопочный номеронабиратель
one-touch sending — посылка одним касанием
one-touch dialing — выбор номера из памяти нажатием одной клавиши; выбор одной клавишей
one-touch relay sending — пересылка документов через ФА-ретранслятор нажатием одной кнопки
one-touch dialing panel — панель клавиатуры ускоренного набора номера
one-touch speed dialing — скоростной однокнопочный набор номера; ускоренный набор в одно касание
one-touch timer recording — запись с таймера в одно касание
one-touch message recording — запись сообщения нажатием одной кнопки

Автоматический перевод

одно касание, одно нажатие, одно прикосновение

Перевод по словам

one  — один, номер один, один, кто-то, единственный, единица, одиночка
touch  — прикасаться, касаться, прикосновение, штрих, чуточку

  • 1
    one-touch

    The English-Russian dictionary general scientific > one-touch

  • 2
    one-touch

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > one-touch

  • 3
    one-touch

    Универсальный англо-русский словарь > one-touch

  • 4
    one-touch

    English-Russian household appliances > one-touch

  • 5
    one-touch

    English-Russian dictionary on household appliances > one-touch

  • 6
    one-touch

    English-Russian base dictionary > one-touch

  • 7
    one-touch tone switching

    1. сенсорное переключение тонального сигнала
    2. однокнопочное переключение на тональный набор

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > one-touch tone switching

  • 8
    one-touch redial

    1. повторный набор одной кнопкой

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > one-touch redial

  • 9
    one-touch speed dialer

    1. скоростной номеронабиратель

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > one-touch speed dialer

  • 10
    one-touch access

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > one-touch access

  • 11
    One Touch Recording

    Hi-Fi. включение режима записи одной кнопкой

    Универсальный англо-русский словарь > One Touch Recording

  • 12
    One-touch down feature

    Универсальный англо-русский словарь > One-touch down feature

  • 13
    one touch OSD

    Универсальный англо-русский словарь > one touch OSD

  • 14
    one touch access

    Универсальный англо-русский словарь > one touch access

  • 15
    one touch shot

    Универсальный англо-русский словарь > one touch shot

  • 16
    one-touch access

    Универсальный англо-русский словарь > one-touch access

  • 17
    one-touch buttons

    Универсальный англо-русский словарь > one-touch buttons

  • 18
    one-touch call-back

    Универсальный англо-русский словарь > one-touch call-back

  • 19
    one-touch confidential sending

    Универсальный англо-русский словарь > one-touch confidential sending

  • 20
    one-touch controls

    Универсальный англо-русский словарь > one-touch controls

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • One Touch — may refer to: One Touch (album), an album by Sugababes One Touch (song), a song by Mini Viva One Touch , a song by LCD Soundsystem from This Is Happening One touch (association football), a tactic in football (soccer) This disambiguation page… …   Wikipedia

  • One Touch — Album par Sugababes Sortie 27 novembre 2000 …   Wikipédia en Français

  • One Touch — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 14 de enero de 2007. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • one-touch — adj. [attrib.] (of an electrical device or facility) able to be operated simply at or as though at the touch of a button * * * ˌone ˈtouch 7 [one touch] adjective (in football ( ↑soccer )) relating to play in which players control and pass the… …   Useful english dictionary

  • One Touch (song) — One Touch Single by Mini Viva Released 9 May 2010 Format Digital download …   Wikipedia

  • One Touch (album) — One Touch Studio album by Sugababes Released 27 November 2000 (see …   Wikipedia

  • One Touch Football — One Touch Fußball ist ein Begriff aus dem Fußballsport, der eine taktische Spielausrichtung in einer Mannschaft oder Teilen davon hin zu einem schnellen Direktspiel beschreibt. Das Prinzip der direkten Weitergabe des Balls bei eigener Annahme zu… …   Deutsch Wikipedia

  • One-Touch-Fußball — ist ein Begriff aus dem Fußballsport, der eine taktische Spielausrichtung in einer Mannschaft oder Teilen davon hin zu einem schnellen Direktspiel beschreibt. Das Prinzip der direkten Weitergabe des Balls bei eigener Annahme zu einem Mitspieler,… …   Deutsch Wikipedia

  • One Touch of Venus — ist ein Musical von Kurt Weill (Musik) und Ogden Nash (Liedtexte). Das Buch stammt von S. J. Perelman und Ogden Nash nach der vom Pygmalion Stoff inspirierten Erzählung The Tinted Venus von Thomas Anstey Guthrie. Die Uraufführung fand am 7.… …   Deutsch Wikipedia

  • One Touch of Venus (film) — One Touch of Venus Theatrical release poster Directed by William A. Seiter Produced by William A. Seiter Lester Cowan …   Wikipedia

  • One Touch (Album) — One Touch Studioalbum von Sugababes Veröffentlichung 27. November 2000 Aufnahme 1998 2000 Label …   Deutsch Wikipedia

His headlights dare not shine on our bumper.

One touch of the gas and I beat him.

What’s your credential?

Фары его автомобиля даже не смогут осветить бампер моей машины.

Я нажму на газ и он меня не догонит.

Чем докажешь?

What do you mean?

They said one touch from a time traveller will wake it up.

Technology using the one thing a Dalek can’t do.

О чём вы?

Они сказали, что её разбудит касание путешественника во времени.

Технология под таким управлением, которое неподвластно далекам.

Don’t expect decency from his kind.

One touch, and he’s off home to his beloved general.

Next time, d’Hubert!

Никогда не ждите честности от таких людей.

Посмотрите на него: лежит весь такой несчастный, там, на земле.

Ему достаточно одного слова, и он снова вернется к своему генералишке. До следующего раза, Дюбер!

This will be over real quick.

One Touch Toby.

Come on, pussy.

Все будет очень быстро.

Одним ударом.

Ну, иди сюда.

If you’d known this was going to happen would you have done it?

I would rather have had one breath of her hair one kiss of her mouth one touch of her hand than an eternity

One.

Если бы ты знал, как всё будет сделал бы ты то же?

Пусть будет один только раз запах её волос один её поцелуй прикосновение руки это лучше, чем вечность без неё.

Только один раз.

Your note? Amazing!

Not only did no one touch my sandwich but people at work are actually afraid of me.

A guy called me «Mental.»

Фиби, твоя записка… творит чудеса.

Никто не посмел притронуться к моему сэндвичу… и люди на работе стали бояться меня

Один парень назвал меня безумцем.

I’d love that.

And with that one touch, Samantha… who was never a believer in relationships… suddenly became a convert

I’d totally given up on the idea that you could actually talk to men.

— С удовольствием.

После этого жеста Саманта… которая не верила в серьезные отношения… внезапно обратилась в другую религию.

— Я давно не верила, что можно вот так просто разговаривать с мужчиной.

Take my handcuffs off too, you fucking bitch!

-Just one touch.

You’re gonna bust me!

И наручники тоже с меня сними, долбанная сучка!

— Дотронься хоть разок. — Замолчи.

Да я же повязан!

-Alright.

Now — one touch on that red button — could destroy the whole world.

That is very interesting you say that because…

— Ну хорошо.

Одно прикосновение к этой кнопке может уничтожить весь мир.

А вот это интересно, потому что…

— We gonna lose.

— We need more one-touch way to win.

— No, he’s right. This is impossible.

— Мы проиграем.

— Я думаю, победим.

— Нет, он прав это невозможно.

She went insane.

With one touch, she leeched off emotions like a parasite.

No.

Она сошла с ума.

Одним прикосновением, она высасывала все эмоции, словно паразит.

Нет.

Mike, slow down!

One touch and we fry, bro!

It’s incredibly dangerous!

Майк, притормози.

Тронешь — и мы поджаримся, бро.

Это невероятно опасно.

Idea: A video diary app.

One touch, device starts recording.

Tap again, and it uploads directly to—

Идея: приложение-видеодневник.

Прикосновение и устройство начинает запись.

Еще нажатие — и это загружается прямо в..

You know what I like, Carter.

I got that 20-year-old where no one touch it.

Spend your whole life in Florida?

Ты знаешь, что я люблю, Картер.

У меня есть тот 20-летний, нетронутый.

Всю жизнь прожили во Флориде?

— Better that than she start bleeding…

— No one touch me!

…from trying to wriggle out of her cuffs, right?

— Это лучше, чем истечь кровью…

— Не трогайте меня!

…от попыток вырваться из наручников, верно?

♪ Just fall in love again

♪ Just one touch and then it happens every time ♪

♪ And there I go, I

Просто влюбилась снова

Только одно прикосновение и потом это происходит каждый раз

Я продолжаю

These are woven in Algeria but the silk, I don’t know, is of mythical quality.

Touch one, touch one.

— You have exquisite taste!

Соткано в Алжире. Что за шёлк, непостижимо, сказочное качество.

Дотроньтесь.

— У вас изысканный вкус!

I never had to resort to living below ground.

humans finding accommodations isn’t as easy as convincing some poor schlep he’s in love with you with one

I’m sorry, that… that came out wrong.

Мне никогда не доводилось жить под землей.

Ну, для нас, людей, найти помещение это не так просто, как убедить некоторых бедных подонков что ты его любовь на всю жизнь, одним прикосновением твоей нежной… суккубской руки…

Прости, я не это имела в виду.

Tix, I’m sorry.

No-one touch her.

Danny, just let go of her arms.

Мне очень жаль.

Никто не может дотрагиваться до неё.

Дэнни, просто отпусти её руки.

Uh, uh, I’ll get the disinfectant.

No one touch anything!

No one!

Ох, ох, я принесу. дезинфицирующие средства

Никто ничего не трогает!

Никто!

Move, Crocker.

One touch from me, and don Keaton’s unconscious.

Or you’re not fast enough.

Уйди, Крокер.

Одно мое касание и Дон Китон без сознания.

Ты не достаточно быстрая.

And when you’re away

I manage to forget you… and then one touch of your hand and God comes rushing back.

God or the Devil.

И когда вы далеко …

Я могу вас забыть. Но с помощью всего лишь одного движения руки, Бог возвращает все назад …

Бог или дьявол?

♪ My heart stops when you look at me ♪

♪ Just one touch

♪ Now, baby, I believe ♪

*Мое сердце останавливается, когда ты смотришь на меня*

*Одно твое прикосновение*

*И теперь я верю*

♪ My heart stops when you look at me ♪

♪ Just one touch

♪ Now, baby, I believe ♪

*Мое сердце останавливается, когда ты смотришь на меня*

*Одно твое прикосновение*

*И теперь я верю*

— It feels good.

For my anus, I use RW, «smell and flavour», So, with one touch.

I keep my anus and my breath fresh…

Полегчало.

Для своего ануса… я использую «Росс и Уитчкрафт» — аромат цветов.

Итак, один взмах освежает и жопу, и дыхание.

here is the real Danae? she would kindle your lust even higher

One touch, one mere touch of her body, and your limbs will melt in the fire.

The necklace suits you, and you’re adored.

Подлинно здесь пред тобою Даная коснись ее тела

коснись ее тела И огнедышащий жар пронижет твои… /Петроний. «Сатирикон»/

Ожерелье идет тебе, ты восхитительна.

So, it seems we have a case of industrial espionage.

One touch and the capsule bio-tunes itself to its owner, but someone must have introduced a second, raw

Therefore, one of these people is a thief.

Похоже, у нас имеет место случай промышленного шпионажа.

При первом прикосновении капсула настраивается на владельца, но кто-то задействовал вторую, неактивированную капсулу.

Значит, один из них – вор.

It kills you, Bob.

— With one touch.

— Jesus!

Оно убивает тебя, Боб.

Одним касанием.

— Господи!

It’s not without difficulty.

Aro can read every thought I’ve ever had with one touch.

And now you know everything.

Не без усилий. — Посмотрим.

Аро может увидеть все, что когда-либо было в моей жизни… одно прикосновение.

И теперь он знает все.

♪ I don’t know how to hide them ♪ ♪ Hide them, hide them hide them ♪ ♪ Hide them, hide them ♪

Look at these one-touch passes.

There’s no doubt Vance Carhartt is the stick that stirs the diggers’ drink this season.

# I don’t know how to hide them # # hide them, hide them hide them # # hide them, hide them #

Посмотрите на этот проход в одно касание.

Тут нет сомнений — Вэнс Кархарт держится Что подогревает напряжение Золотых Ос в этом сезоне.

Показать еще


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

одно касание

одним касанием

одно прикосновение

одним прикосновением

одного прикосновения

одного касания

одним движением

одно нажатие

одного сенсорного

одной сенсорной

один штрих

одного нажатия

One Touch

одним нажатием

Предложения


A transaction is carried out literally by one touch.


Beware of flying knives, one touch, and all over.



Остерегайтесь летающих ножей, одно касание, и во всем.


The guy that’s coming after you can do that with one touch.



Парень, который преследует тебя, делает так одним касанием.


Those photos that you have already filled in the cloud, you can remove from photo gallery with one touch.



Те фотографии, которые вы уже залили в облако, можно удалить из фотоальбома одним касанием.


Aro can read every thought I’ve ever had with one touch.



Аро может увидеть все, что когда-либо было в моей жизни… одно прикосновение.


But to vampires, one touch, death sentence.


One touch and you lose about an hour of your memory.


One touch can turn organic matter to stone.



Одно касание может превратить органическую материю в камень.


One touch for 90 degree rotation.


Now — one touch on that red button — could destroy the whole world.


Today’s brokers often offer other exotic options trades that include one touch and range.



Сегодняшние брокеры часто предлагают другие экзотические опционные сделки, которые включают в себя одно касание и диапазон.


The updated purchase procedure will become more convenient and simple, and the purchase can be made in almost one touch.



Обновленная процедура приобретения станет более удобной и простой, а покупку можно будет совершить почти в одно касание.


Just one touch and the virus begins to act on the human body, killing it in a matter of hours.



Всего одно прикосновение и вирус начинает действовать на человеческое тело, убивая его за считанные часы.


Payouts also depend on the type of trading like 60 seconds, boundary trading, one touch etc.



Выплаты также зависят от типа торговли как 60 секунд, торговые границы, одно касание и др.


One touch to prepare your smart home to greet you at the end of the day.



Одно касание и ваш умный дом готов поприветствовать вас в конце дня.


Using only one touch of control to test your driving skill in this challenging car game.



Используя только одно касание контроля, чтобы проверить свои навыки вождения в этой сложной игре автомобиля.


One touch of the sensor on the exterior door handles will see the doors automatically close themselves from outside.



Или одно касание датчика на наружные ручки дверей увидите двери автоматически закрываются снаружи.


The paint is applied swiftly, in full force and effect, with only one touch.


After all, pay for goods in the supermarket, dinner in a restaurant, public transport or parking can be literally one touch.



Ведь оплатить товары в супермаркете, ужин в ресторане, проезд в общественном транспорте или парковку можно будет буквально одним касанием.


A conventional sensor responds to only one touch; for it, the sequence of the process is of particular importance.



Обыкновенный сенсор реагирует только на одно прикосновение, для него особую важность составляет последовательность процесса.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ONE TOUCH

Результатов: 462. Точных совпадений: 462. Затраченное время: 127 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Предложения с «one touch»

The body looked fragile, as if one touch and it would be dust.

Тело казалось хрупким, будто от одного прикосновения оно обратится в прах.

Just one touch of the wrong color would make the whole room. The sort of thing that gives a place elegance.

Достаточно лёгкого мазка диссонирующего колера, и комната будет смотреться совсем иначе, такого рода штучки придают помещению особую элегантность.

One touch from this woged beast burned that mighty warrior to death, scorching his skin and shattering his skull.

Одно прикосновение этого схлынувшего чудовища до тла сожгло этого могучего воина, опалило его кожу и раздробило его череп.

One touch and the capsule bio-tunes itself to its owner, but someone must have introduced a second, raw capsule.

При первом прикосновении капсула настраивается на владельца, но кто — то задействовал вторую, неактивированную капсулу.

One touch of the spur, on the part of him seated in the saddle, would give them what they want.

Человеку в седле достаточно сделать одно движение шпорой — и они получат то, чего хотят.

Suddenly I felt some one touch me on the shoulder and breathe in my face.

Вдруг слышу, кто — то трогает меня за плечо и дышит мне на лицо.

One touch was enough to tell her that he did have a temperature.

И прикосновением можно было понять, что температура есть.

Just the same, don’t let any one touch them-don’t lease them or anything, replied Cowperwood, forcefully.

Тем не менее смотрите, чтобы кто — нибудь не завладел этими туннелями. Не вздумайте сдавать их в аренду, — настойчиво и решительно произнес Каупервуд.

In 1943 she starred in the new Kurt Weill musical One Touch of Venus and then Lute Song in 1946.

В 1943 году она снялась в новом мюзикле Курта Вайля одно прикосновение Венеры, а в 1946 году — в песне лютни.

She received the Donaldson Award in 1943 for One Touch of Venus.

Она получила премию Дональдсона в 1943 году за одно прикосновение к Венере.

It is also the first Toyota minivan to have one-touch sliding doors.

Это также первый микроавтобус Toyota с раздвижными дверями в одно касание .

Inside the cabin, the ES 250 featured a six-speaker Pioneer sound system, genuine wood trim, one-touch power windows, and leather seats.

Внутри салона ES 250 был оснащен аудиосистемой Pioneer с шестью динамиками, отделкой из натурального дерева, электростеклоподъемниками в одно касание и кожаными сиденьями.

Grade One Touch Judges are part-time* match officials and touch judge primarily in the Super League and Championship competitions.

Судьи класса One Touch являются по совместительству * официальными лицами матча и судьями touch в первую очередь в соревнованиях Суперлиги и Чемпионата.

During the game each assistant referee oversees one touch-line and one end of the field utilising the diagonal system of control.

Во время игры каждый помощник судьи контролирует одну линию касания и один конец поля, используя диагональную систему управления.

These include full bodykit, lightweight 14-inch speedline alloys, air-conditioning, power steering, one-touch electric window down, and electric sunroof.

Они включают полный кузов, легкие 14 — дюймовые сплавы speedline, кондиционер, усилитель рулевого управления,электрическое окно в одно касание и электрический люк.

In 2012, Alcatel won an International Forum Design iF design award for its One Touch 818 and the Onetouch 355 Play models.

В 2012 году компания Alcatel получила награду Международного форума Design iF design award за свои модели One Touch 818 и Onetouch 355 Play.

However that doesn’t stop the marketeers from claiming ‘dual-touch’ or ‘multi-touch’ if a stylus and one touch are detected.

Однако это не мешает маркетологам заявлять о двойном касании или мультитач, если обнаруживается стилус и одно касание .

How, pray tell, does one touch one’s forearm to the ground without touching one’s elbow, unless one’s arm is broken?

Как, скажите на милость, можно прикоснуться предплечьем к Земле, не касаясь локтя, если только рука не сломана?

On the other end of the spectrum, some were so sick they had to live in complete darkness, unable to tolerate the sound of a human voice or the touch of a loved one.

Другие же болели так сильно, что вынуждены были жить в темноте, не выносили звук человеческого голоса или прикосновения близких.

One pallid, liver-spotted hand clutched a pole of a staff that was a thing of beauty defiled by its bearer’s touch .

Мертвенно — бледная рука, усеянная веснушками, сжимала древко жезла такой красоты, что прикосновение владельца, казалось, оскверняло его.

That’s very gallant of you both but I think I know a woman’s touch when I see one.

Это очень галантно с вашей стороны, но я узнаю след женской руки, когда вижу его.

Why is it that one person’s touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold?

Почему чье — то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной?

She floated closer, and raised one fine hand to touch his left cheek.

Она подплыла ближе, протянула руку и дотронулась до его левой щеки.

The other one can talk to you, touch you.

Но та другая, она может говорить с тобой, дотрагиваться до тебя.

Touch on any subject but this one.

Говорите о чем угодно, только не об этом.

I have a hunch that the woman will try to get in touch with her son one last time.

У меня есть подозрение, что женщина попытается в последний раз пообщаться со своим сыном.

No one can touch the Gene Genie.

Никто не сравнится с Джин Джини.

But sadly, no one could put me in touch With the stacked lady in the pink thing.

Но всё грустно, никакая стройная девушка в розовом у них не работает.

At first glance that looks very boring, but there are many possibilities to give one’s shell the personal touch .

Выглядит конечно shell скучновато, но это можно изменить и сделать его более привлекательным.

That the elite believes this story is one indication of just how condescending and out-of-touch its members are.

То, что элита верит этой истории, является всего одним из свидетельств того, как она высокомерна и оторвана от жизни.

Skype on Xbox One has been specially designed for Xbox One, allowing you to keep in touch with friends and family on your TV.

Программа Skype на Xbox One была специально разработана для консоли Xbox One. Она дает возможность поддерживать связь с членами семьи и друзьями через свой телевизор.

If you received a message stating that your Xbox One console is getting improper ventilation, or it’s hot to the touch , follow these steps.

Если выдано сообщение о том, что консоль Xbox One недостаточно охлаждается или перегрелась, выполните следующие действия.

She was told that no one would help her, that no one would touch her, though she’d brought gloves and other protective items for the doctors to use.

Ольге было сказано, что никто ей не поможет, что никто к ней не притронется, хотя она и принесла для врачей перчатки и другие защитные средства.

After contacting mesothelioma Abbott was put in touch with Andrew Lawson, who, four years after his diagnosis, had become a one-man support and advice bureau for fellow sufferers.

После того, как он заболел мезотелиомой, Эбботта познакомили с Эндрю Лоусоном, который, через четыре года после постановки диагноза, единолично превратился в бюро поддержки и консультаций для таких же больных.

It’s one part horse manure, one part river mud, and a touch of my special ingredient.

Одна часть конского навоза, одна речного ила и щепочка секретного ингридиента еще конского навоза

In Pavel Nikolayevich’s eyes it was just another disaster brought about by his son’s clumsy touch . He was now finally convinced that if one doesn’t develop a backbone as a child, one never will.

Отец же по этой ещё одной историйке, пошедшей прахом из неумелых рук, окончательно вывел, что если с детства нет в человеке хребта, то и не будет.

‘And one final touch , a squash ball under the armpit.

И последний штрих — мяч для сквоша под мышкой.

For the spring one must touch to stop this machine, said Florine.

Черт возьми! Пружинку, которую надо нажать, чтобы остановить машину, — сказала Флорина.

We all know there’s one man who hits gargantuan drives off the tee… and has a lock picker’s touch around the greens.

Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином.

I’ve seen enough biological residue to never touch a hotel remote without one.

Я видел достаточно биологических остатков, чтобы в глухих отелях без нее ни к чему не прикасаться.

The plains Indians considered it an act of bravery to get close enough to one of their enemies to touch him with a coup stick.

Индийцы считали это актом храбрости: приблизиться к одному из своих врагов коснуться его специальным жезлом.

It’s one thing sorting out some pansy right-winger’s politics, but there’s no need to touch a lady.

Одно дело — разобраться с недоделанным правым политиком, но не надо трогать даму.

Would he really be able to go up and touch one of the columns of St Isaac’s? His heart would burst!

Неужели можно подойти и потрогать колонну Исаакия?..

With one last touch of humanity I turned the blade back and struck him with the butt.

Поддаваясь последнему порыву человеколюбия, я повернул острие ножа к себе и ударил его рукояткой.

The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth.

Выражение было какое — то другое, — в складке рта чувствовалась жестокость.

Yes, replied the gypsy; it is to be brother and sister; two souls which touch without mingling, two fingers on one hand.

Да, — ответила цыганка. — Это значит быть братом и сестрой; это две души, которые соприкасаются, не сливаясь; это два перста одной руки.

Every time I touch one of those scumbags, I

Если я прикасаюсь к этим мерзоидам…

I’ll just run to a delly get what we need to touch them up and no one’s the wiser.

Я просто сбегаю в кондитерскую, возьму все, что нужно, чтобы их исправить и никто не в обиде.

Rina had one arm thrown over her face to shield her eyes from the sun. Her body writhed sensuously under Ilene’s touch . When they became aware of his presence, Rina lifted her arm.

Рина прикрывала ладонью глаза от солнца. Тело ее отзывалось на прикосновения Элен.

One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!

Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену — и я превращусь в тигра!

Each one of you, my clammy hands must touch .

Каждый из вас, мои руки холодной должен коснуться.

I can well imagine a decent touch or an indecent one, libertarian, furious, even brutal, because why would regular hands not touch each other in irregular ways?

Я вполне могу представить порядочное прикосновение или непорядочное, либертерианское, яростное, даже жестокое, ведь почему обычные руки не соприкасаются неверно?

You touch me, said the Prince, and I have all the will in the world to rescue you from this dilemma, but upon one condition.

Мне вас жаль, — сказал принц, — и я готов сделать все, что в моих силах, чтобы вас вызволить, но только при одном условии.

Do not touch one another.’

Не прикасаться друг к другу.

You stuff one in the fella’s feather pillow and the other one half-submerged in a strategically placed bucket of whitewash, light the blue touch paper and retire with alacrity.

Одну подсовывают в набитую перьями подушку, а вторую наполовину погружают в стратегически выгодно расположенное ведро с побелкой. Затем поджигают медленно горящую бумагу, и быстро удирают.

One or two of the more militant feminists have been in touch in the past few weeks.

Парочка наиболее воинственных феминисток проявили себя за последние две недели.

You know, they said, if you keep it above the high watermark, then… — no-one else will touch it.

Сказали, если поместить их выше уровня прилива, тогда… никто их не тронет.

To touch her will make a rider be one with his horse.

И прикоснуться к ней — значит стать единым со своим конём.

And so they were quarantined off, and no-one was allowed near them, and it was all touch and go, touch and go…

И потому их всех отправили в карантин и никто не мог к ним подходить, и это было очень опасно…

One, never touch the talent, and two, never go outwith thirds.

Первое — никогда не прикасаться к талантам, и второе — никогда не ходить на свидания с посыльными.

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод ONE-TOUCH

однократное нажатие


Big English-Russian dictionary .

     Большой Англо-Русский словарь.
2012

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется one size
  • Как пишется old school
  • Как пишется oh my god
  • Как пишется offline на английском
  • Как пишется official на английском