Как пишется парк аттракционов на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «парк аттракционов» на английский

nm


Обычно это делается в межсезонье, когда парк аттракционов закрыт.



This is usually done in the off season when the amusement park is closed.


Всего в 13 минутах от дома есть детский парк аттракционов.



Just 13 minutes from the house there are amusement park for children.


Недавно я возила детей в парк аттракционов.


Этим летом, вместо того, чтобы ехать в ближайший парк аттракционов, выберите интеллектуальный отдых для всей семьи.



This year, instead of heading to the closest theme park, consider a more educational vacation.


При покупке входного билета в парк аттракционов 4€.


Нет, это не новый парк аттракционов.


В историческом центре города есть современный парк аттракционов, посетить который может каждый желающий.



In the historical center of the town there is a modern amusement park which can be visited by everyone.


Со временем парк аттракционов становится ее любимым местом.



Over time, the amusement park becomes her favorite place.


Здесь же находится городской парк аттракционов и большой музей механических игрушек.



There is also a city amusement park and a large museum of mechanical toys.


Недавно я возила детей в парк аттракционов.


Идею сходить в парк аттракционов ваш именинник наверняка воспримет с восторгом.



The idea to go to the amusement Park on your birthday will probably accept with enthusiasm.


Одним из традиционно летних развлечений является поход в парк аттракционов.



One of the things that come with summer is a trip to the amusement park.


Этап сочетает парк аттракционов и фабрику.



The stage is combination of an amusement park and a factory.


Здесь работает цирк, парк аттракционов, спортивный комплекс.


Если вы хотите порадовать ребёнка, отправляйтесь в парк аттракционов.



If you want to return to childhood, then go to the amusement park.


Это интересный парк аттракционов, который имеет любопытную стилизацию под русские былины и сказки.



It is an interesting amusement park, which has a curious stylization for Russian epics and fairy tales.


В городе был свой дворец культуры, кинотеатр и парк аттракционов.



The city had its own Palace of culture, cinema and amusement Park.


К 1920 году парк аттракционов стал детской площадкой аристократов и богатых горожан.



By the 1920s, the amusement park became the playground of the aristocrats and wealthy in Argentina.


Ночью заброшенный парк аттракционов на озере Шони очень напоминает оригинальный из популярной серии.



Night the abandoned amusement Park at lake Shawnee is very similar to the original from the popular series.


Старейший действующий парк аттракционов в Испании открыт с 1905 года.



The oldest functioning amusement park in Spain, it has been open since 1905.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 511. Точных совпадений: 511. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

парк аттракционов — перевод на английский

Это опера или парк аттракционов?

is this an opera or an amusement park?

Ребенка в парк аттракционов сводить нельзя?

Can’t bring your kid to an amusement park no more?

мы сможем сходить в парк И даже в зоопарк… или парк аттракционов…

So I can take you to the park… or the zoo… or even the amusement park…

Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.

It’s like giving a monkey the keys to an amusement park.

Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?

How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?

Показать ещё примеры для «amusement park»…

Знаешь, когда хочешь поиметь кого-то прямо посреди парка аттракционов.

Where you have to have somebody even in a theme park.

Сынок я приготовил для тебя целый парк аттракционов.

Sonny I’ve got a whole theme park full of red delights for you.

Знаешь, два дня в нашем парке аттракционов в Сиднее, отлично востанавливает нервы.

You know, two days at our theme park in Sydney is quite a stress reliever.

Зачем? Потому что кто-то что-то видел в парке аттракционов?

Because someone saw something in a theme park?

Сделка о продаже лицензии, включает постройку тематического парка аттракционов.

You know, the licensing agreement includes a theme park.

Показать ещё примеры для «theme park»…

У нее есть две лошади, Понтиак Файрбёрд… и ее папа работает в парке аттракционов!

She’s got two horses, a brand-new Firebird… and her dad works for Six Flags!

Завтра парк аттракционов откроется.

Six Flags be open again.*

В парк аттракционов.

Down Six Flags.

Это мы в парке аттракционов?

That’s six flags?

Больше не придется использовать ту, что я нашла в парке аттракционов.

No more using the card I found at Six Flags.

Отправить комментарий

Перевод «парк аттракционов» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


парк аттракционов

м.р.
существительное

Склонение

мн.
парки аттракционов

amusement park


Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака.

Ella and I had this whole day at the amusement park planned, and then dinner after.

Больше

Контексты

Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака.
Ella and I had this whole day at the amusement park planned, and then dinner after.

Это то, что мы проектируем для, знаете, парков аттракционов и тому подобного.
This is something we’re building for, you know, amusement parks and that kind of stuff.

О, это — Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака.
Oh, it’s — Ella and I had this whole day at the amusement park planned, and then dinner after.

Я сама отнесу ему в парк аттракционов.
I’ve got time to take it to the funfair.

Типа как застрять в очереди в парк аттракционов.
It &apos;s like being stuck in the queue at Alton Towers.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Говорю тебе, эти новые ноги сделали его полным придурком.

Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.

— Это как?

I tell you, those legs have turned him into a complete jerk.

It’s like giving a monkey the keys to an amusement park.

— How is that?

— Как что?

Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?

Я не знаю.

— How is what?

How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?

I don’t know.

Знакомьтесь, Джули.

У нее есть две лошади, Понтиак Файрбёрд… и ее папа работает в парке аттракционов!

Здравствуй, Джули!

MeetJulie.

She’s got two horses, a brand-new Firebird… and her dad works for Six Flags!

[All] Hello, Julie!

Птицы на сцене, лазерные лучи!

Это опера или парк аттракционов?

Как я могу петь на сцене с этим вороном, который ненавидит меня?

Birds on stage, bad projection!

is this an opera or an amusement park?

How can I sing with a raven on stage that hates me?

Птицы на сцене, лазерные лучи!

Это опера или парк аттракционов?

Как я могу петь на сцене с этим вороном, который ненавидит меня?

Birds on stage, bad projection!

is this an opera or an amusement park?

How can I sing with a raven on stage that hates me?

О, спасибо, не надо!

Я сама отнесу ему в парк аттракционов.

Ну, как хотите.

It’s OK.

I’ve got time to take it to the funfair.

Suit yourself.

Сегодня 28 сентября 1997 года.

В парке аттракционов рядом с Карпатским горным хребтом машина, производящая тянучку, производит тянучку

В тот же миг Феликс Лерп, сидя в сквере, обнаруживает, …что число нервных соединений в человеческом мозгу превышает число атомов во Вселенной!

September 28th 1997. It is exactly 11am.

At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting.

Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe.

Я так и думал.

Старый парк аттракционов.

В девяностых их всюду настроили, а после кризиса большинство закрылось.

I knew it.

It’s an abandoned theme park.

They built lots of them back in the nineties. But they went bust when the economy tanked.

Ладно.

Я хочу пообщаться с людьми которые не знают историю про парк аттракционов.

— Тогда тебе стоит избегать Фиби.

Okay, ha, ha.

If you’ll excuse me, I’m gonna hang out with people who don’t know the Space Mountain story.

— Then I’d steer clear of Phoebe.

— Что вы напридумывали?

Ребенка в парк аттракционов сводить нельзя?

— Папа!

What’s the matter with you cops?

Can’t bring your kid to an amusement park no more?

Daddy! Daddy!

А, ничего особенного.

Или, например, в парк аттракционов. или хожу по ресторанам время от времени…

Слышала?

Oh, nothing special.

Go to the movies… or, like, a theme park… or out for a really fancy meal now and then… or maybe go to a concert, if, like, I know somebody’s got good seats and is renting a limo and stuff.

You hear that?

Они заселили ее и наполнили своими милыми голосами и необычными детьми.

Я вижу города и деревни, я вижу веселые семьи, я вижу луна-парки аттракционов и отдыха, пахнущие мочой

Я вижу тех, кто преуспел в канализационном бизнесе!

And as they people it, they enhance it with amusing voices and their unusual children.

And I see many towns and many villages. And I see family-amusement, heritage-theme fun parks, which will smell of urine and vomit.

And I see 10 water and sewage businesses.

Так вы тот Стивен Прайс?

Парки аттракционов Прайса?

Браво.

You’re that Steven Price?

As in Price Amusement Parks?

Bravo.

Имя?

Представь себе самый лучший парк аттракционов.

Представь себе место в миллион раз лучше.

Name?

Picture the greatest amusement park you ever went to as a kid.

Now imagine a place nothing like it and a million times better.

– Тот самый? – Джек? – Джек?

Ребята, я всего лишь парень из разорившегося парка аттракционов.

Вам нужен кто-то покрупней и покрепче.

Yes, Jack, you and your brave friends.

Look, guys, I’m just a kid from a rundown amusement park.

You need… I don’t know… Someone bigger, stronger.

Нет, он живет на острове.

Но богине Цирцее явилась мысль построить на нем парк аттракционов.

Неудачная мысль.

No, he lives on an island.

But the goddess Circe thought building an amusement park on top of it was a good idea.

It really wasn’t.

В смысле, что ты ей скажешь, когда она увидит великана или оборотня, пробегающего мимо нее по главной улице?

Сначала Грег Менделль, наш турист-обжора, а теперь твоя невеста, этот город превращается в парк аттракционов

Может, я об этом и не думал.

I mean, what are you gonna tell her when she sees a giant or a werewolf run past her on main street?

Between Greg Mendell, our food-obsessed tourist, and now your fiancee, this town is turning into a theme park.

Maybe I didn’t think it all the way through.

— Не оставляй меня здесь.

Это действительно самый большой парк аттракционов во вселенной?

Ага.

Don’t leave me here.

Was this really the biggest amusement park in the universe?

Yeah.

Я полностью раздавлен.

Я сказала Лите, что её кавалер встретится с ней в парке аттракционов позже.

Забери ее завтра.

I completely spaced.

I told Letha I’d squire her to the amusement park later.

Take her tomorrow.

Земля!

Полифем живет в парке аттракционов?

Нет, он живет на острове.

Land ho!

Polyphemus lives in an amusement park?

No, he lives on an island.

Как?

Ну, как знаток вкусностей, есть только один парк аттракционов, где жарят моллюсков и продают «Муравейник

— Кони-Айленд.

How?

Well, as a connoisseur of carny food, there’s only one amusement park that has both fried clams and funnel cake, and that park is…

— Coney Island.

Просто скажи мне, что ты знаешь.

Его застрелили под американскими горками в парке аттракционов на Кони-Айленд.

У него в носке была монета.

Just tell me what you know.

Um… he was shot at Coney Island under the roller coaster.

There was a coin in his sock.

Точно, а эта тормозная жидкость и пятна красной краски на одежде Теда?

Он был в парке аттракционов, и я могу сказать в каком именно.

Как?

Right, and the hydraulic fluid and red paint on Ted’s clothes?

He was at an amusement park, and I can tell you which one.

How?

Хорошо, итак, моллюски и «Муравейник».

Как будто он обедал в парке аттракционов.

Точно, а эта тормозная жидкость и пятна красной краски на одежде Теда?

Okay, fine, uh, clams and funnel cake.

That sounds like he had amusement park food.

Right, and the hydraulic fluid and red paint on Ted’s clothes?

Эй, Бекет!

Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть

Хорошо, пусть охрана парка там все для нас проверит.

Hey, Beckett!

The head of Coney Island’s maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster.

Okay, let’s have park security check it out for us.

Что ты делаешь?

Отправляюсь в парк аттракционов, ради тебя. И для прадедушки Кобба.

Так трогательно.

What are you doing?

Going to the amusement park, for you and for Grandpappy Cobb.

So touching.

Пожалуйста, позаботься о ней ради меня.

Возьми ее в парк аттракционов, если сможешь себе это позволить.

Папа.

Please take care of it for me.

Take her to an amusement park, if you can afford it.

Daddy.

И даже отложил немного денег.

А потом просадил их в парке аттракционов в Кони-Айленде, в раю электрического света.

Ты неутомим!

I even put aside a bit of money.

And I wasted it all at the amusement park in Coney Island, an electric paradise.

What’s in your legs?

Доктор Паркер, я не…

Смотрите, почему бы вам не взять пару дней… посмотрите озера, посетите парк аттракционов.

Знаете, все говорят, что катаются на американских горках ради своих детишек, но взрослым это тоже нравится.

Dr. Parker, that won’t…

Look, why don’t you take a few days… see the lakes, check out the mall of America?

You know, everybody says they ride the roller coaster for their kids, but the adults eat it up.

«Макс Блэк».

Больше не придется использовать ту, что я нашла в парке аттракционов.

Спасибо, что никогда не проверяла свой баланс, Алекс Чин.

«Max Black».

No more using the card I found at Six Flags.

Thank you for never checking your statement, Agnes Chin.

Показать еще

парк аттракционов

  • 1
    парк аттракционов

    Универсальный русско-английский словарь > парк аттракционов

  • 2
    парк развлечений и аттракционов

    Универсальный русско-английский словарь > парк развлечений и аттракционов

См. также в других словарях:

  • Парк аттракционов — Парк развлечений Bobbejaanland, Бельгия Брошенный парк аттракционов на острове Пемба, Танзания Парк развлечений (парк аттракционов, тематический парк)  собирательный термин, описывающий некоторое количество аттракционов и других видов развлечений …   Википедия

  • Тибидабо (парк аттракционов) — Координаты: 41°25′23″ с. ш. 2°07′10″ в. д. / 41.423056° с. ш. 2.119444° в. д.  …   Википедия

  • Парк Астерикс — (фр. Parc Astérix)  тематический парк аттракционов на тему племени галлов, героем которого является Астерикс. Расположен в Плайи (Plailly), департамент Уаза около автострады A1 «Париж Лиль». Открыт с весны 1989 года. Ежегодный… …   Википедия

  • Парк «Северное Тушино» — Координаты: 55°51′15″ с. ш. 37°27′14″ в. д. / 55.854167° с. ш. 37.453889° в. д.  …   Википедия

  • Парк Тысячелетия — Вид с центральной аллеи в стороную южн …   Википедия

  • Парк «Северное Тушино» — небольшой парк, расположеный на территории муниципального округа Северное Тушино на северо западе Москвы между улицей Свободы и Химкинским водохранилищем. Ближайшие станции метро Сходненская и Планерная. Образован в 1992 г. на месте Захарковского …   Википедия

  • Парк развлечений — О телеканале см. Парк развлечений (телеканал). Парк развлечений Bobbejaan …   Википедия

  • Парк Авиаторов (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Авиаторов. Парк Авиаторов …   Википедия

  • Парк развлечений (Припять) — Координаты: 51°24′29.28″ с. ш. 30°03′25.65″ в. д. / 51.408133° с. ш. 30.057125° в. д.  …   Википедия

  • Парк-музей имени А. К. Толстого — Парк музей имени А. К. Толстого …   Википедия

  • Парк имени А. С. Пушкина (Нижний Новгород) — Городской ландшафтный парк культуры и отдыха им. А. С. Пушкина  парк культуры и отдыха в Нижнем Новгороде. Расположен в Советском районе. Ограничен улицами Белинского, Студёной, Тимирязева, телецентром и зданиями на улице… …   Википедия

аквапарк Yas Waterworld и международный аэропорт Абу- Даби.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and Abu Dhabi International Airport are 30 minutes drive.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I have got time to take it to the funfair.

This is the largest indoor theme park in the world.

Когда мне было четыре года, мои биологические родители взяли меня в парк аттракционов.

But the goddess Circe thought building an amusement park on top of it was

a

good idea.

Небольшие магазины, рестораны, пабы, кафе, кино, аквапарк, парк аттракционов, порт, церковь, прогулочный тротуар.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Small shops, restaurants, pubs, café, cinema, water park, amusement park, harbour, church, board walk.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Торговый центр, рестораны, дискотека, кафе, аквапарк, парк аттракционов, порт,

парк,

рынок, прогулочный тротуар.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Shopping centre, restaurants, nightclub, café, water park, amusement park, harbour,

park,

market, board walk.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

всплывает и страх, и непонятное ощущение в желудке, и сердце уходит в пятки.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

pops fear and strange feeling in the stomach and the heart goes to the heel.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Поблизости от хостела гости найдут оборудованные пляжи,

прогулочную набережную, парк аттракционов, новую транспортную развязку,

несколько торгово- развлекательных центров, магазинов, кафе и ресторанов.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Near the hostel, guests will find equipped beaches,

promenade, an amusement park, a new transport interchange,

several shopping centers, shops, cafes and restaurants.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Крупнейший крытый парк аттракционов Феррари в Абу- Даби c самой быстрой в мире

американской горкой- до 240 км/ ч.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The largest indoor Ferrari theme park with the fastest roller coaster in the world where

one can speed up to 240 km/h.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Мы прогуляемся по знаменитому пирсу, на котором находится парк аттракционов, а также у Вас будет возможность пообедать в одном из фешенебельных ресторанов,

предлагающих морские деликатесы.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We will walk along the famous pier, which is an amusement park, and you will have the opportunity to have dinner

at one of the fashionable restaurants offering sea delicacies.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Веревочный

парк

на искусственных опорах

подойдет для тех, кто хочет установить свой спортивный парк аттракционов в самых лучших местах с точки зрения посещаемости.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Rope

Park

on artificial supports

is suitable for those who want to install a sports theme park in the best places in terms of attendance.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Каждую среду утром большой еженедельный рынок и

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Every Wednesday morning a large weekly market and

in season every day evening market and funfair.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В 10 км находится аквапарк, парк аттракционов, в 5км соленые озера, в 15км водо- грязи лечебница.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Just 10 km from aquapark Aquopolis and amusement park, 5 km from salt lake

and 15 km from termal water with mud.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Сначала Грег Менделль, наш турист- обжора, а теперь твоя невеста,

Between Greg Mendell, our food-obsessed tourist, and now your fiancee,

В видео были показаны трое обычных мужчин одетые в костюмы,

It featured three ordinary men, dressed in suits,

who walk into a disused funfair.

Из Дубая отправляйтесь в однодневное путешествие в парк аттракционов Ferrari World в Дубае!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Leave Dubai to come and

spend a thrill-packed day at the Ferrari World theme park in Abu Dhabi!

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Это опера или парк аттракционов? is this an opera or an amusement park? Или, например, в парк аттракционов. или хожу по ресторанам время от времени… Или, может быть, иду на концерт, если, например, я знаю, что кто-нибудь достал билеты на хорошие места и взял напрокат лимузин. Go to the movies… or, like, a theme park… or out for a really fancy meal now and then… or maybe go to a concert, if, like, I know somebody’s got good seats and is renting a limo and stuff. Ребенка в парк аттракционов сводить нельзя? Can’t bring your kid to an amusement park no more? Извините. Я хочу пообщаться с людьми которые не знают историю про парк аттракционов. If you’ll excuse me, I’m gonna hang out with people who don’t know the Space Mountain story. Я сама отнесу ему в парк аттракционов. I’ve got time to take it to the funfair. Старый парк аттракционов. It’s an abandoned theme park. Сынок я приготовил для тебя целый парк аттракционов. Sonny I’ve got a whole theme park full of red delights for you. Когда я был маленький, мама повела меня в парк аттракционов. When I was little me mum used to take me to the park on weekends мы сможем сходить в парк И даже в зоопарк… или парк аттракционов… So I can take you to the park… or the zoo… or even the amusement park… Парк аттракционов. Fun Town by the Santiag Team Завтра парк аттракционов откроется. Six Flags be open again.* В парк аттракционов. Down Six Flags. точно, может быть меня все еще будут пропускать в парк аттракционов! ты знаешь, почему я не играл в колледже в баскетбол? Oh,no,but,hey,uh,maybe I could still just squeeze over that height requirement at the amusement park. Oh! Do you know why I never played varsity basketball? Так вот, пришли двое геев в парк аттракционов, а один из них и говорит: «Пошли на чертово колесо,» So these two gay guys go the fair, and one of them says «let’s go on the ferris wheel, « Поедем в парк аттракционов? We’re going to Wonderland? ! Yeah! Может быть парк аттракционов. Maybe an amusement park. ПАРК АТТРАКЦИОНОВ ПЛЕЙЛЕНД ОСТАЛОСЬ 01:14:01 С охраной тут все в порядке. This place looks pretty secure. Типа как застрять в очереди в парк аттракционов. It’s like being stuck in the queue at Alton Towers. Даже не верится, что мне приходится упрашивать пацанов пойти в огромный парк аттракционов! I can’t believe I have to convince you guys to go to a giant carnival. Поступило предложение построить парк аттракционов в Инчхоне. Роботы станут заглавной темой. This is the project proposal about constructing an amusement park in Incheon with robots as its main theme. Отправляюсь в парк аттракционов, ради тебя. И для прадедушки Кобба. Going to the amusement park, for you and for Grandpappy Cobb. Ну, как знаток вкусностей, есть только один парк аттракционов, где жарят моллюсков и продают «Муравейник», и находится он в… Well, as a connoisseur of carny food, there’s only one amusement park that has both fried clams and funnel cake, and that park is… Когда мне было четыре года, мои биологические родители взяли меня в парк аттракционов. When I was four, my biological parents took me to the amusement park. Парк аттракционов? Wookey Hole Caves? – В парк аттракционов. — The amusement park. – В парк аттракционов? — The amusement park? Это мечта м-ра Фишодера представьте себе этот город а теперь представьте его совсем нет а потом представьте, огромный парк аттракционов размером с город а где будут жить люди? Mr. Fischoeder’s dream. Picture this town. Now picture it gone completely. Мама и папа были бы вместе и к тому же если они арестовали всех кто бы ходил в парк аттракционов? Mom and Dad would end up together! Also, if they arrested everyone, who would go to the amusement park? Просто парк аттракционов какой-то This place is all kinds of fun. Теперь не скажешь, что твой старик не водил тебя в парк аттракционов. Hey, you can never say your old man didn’t bring you to a ball park.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется парихмастерская
  • Как пишется парикмахерская на английском
  • Как пишется париж сен жермен
  • Как пишется пари сен жермен
  • Как пишется парень на расхват

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии