Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
- 1.8 Библиография
Русский[править]
В Викиданных есть лексема пигоди (L143160). |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | пигоди | пигоди |
Р. | пигоди | пигоди |
Д. | пигоди | пигоди |
В. | пигоди | пигоди |
Тв. | пигоди | пигоди |
Пр. | пигоди | пигоди |
пи—го—ди
Существительное, неодушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -пигоди-.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- кулин. то же, что пянсе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Пянсе́ (пян-се́, кор. 편수?, 片水?, пхёнсу, 밴새, 밴세, пенсе, бенсе) — национальное корейское блюдо, ставшее разновидностью фастфуда, распространённого, в основном, в Дальневосточном регионе России. Представляет собой крупный паровой пирожок с капустно-мясной начинкой и специями. Само название пянсе заимствовано из сахалинского диалекта корейского языка, в основе которого лежит диалект провинции Кёнсандо (경상도, 慶尙道).
В южнокорейском стандарте корейского языка это блюдо называется ванманду (왕만두, Wangmandu — королевская клецка или королевский пельмень упоминается в Чанпумданчжа — перечне блюд королевского стола, который ведётся с 1300-х годов). В современном корейском языке также в ряде провинций, например, Канвондо (강원도, 江原道) используется название пэн-сэ или бэн-сэ (밴새, 밴세).
В российской традиции использования корейцами хамгёнского диалекта Чосона это блюдо носит название пигодя (чаще пигоди — адаптация слова в условиях русского языка во множественное число и упоминается в Чосон ванджо кунжун ёри (Придворная кухня Чосон)) и используется корейцами в европейской части России и среднеазиатских республиках бывшего СССР (Казахстан, Таджикистан, Узбекистан и др.). В традиции компактно проживающих корейцев на о. Сахалин это блюдо называется Пянсе, что не меняет его сути, хотя готовится по-другому.
Пигодя (пигоди, 배고치, 배고자, «грушевый кокон») — корейские пирожки на пару, блюдо национальной корейской кухни, вошедшее в обиход российских корейцев как праздничное блюдо, наряду с чартоги (찰떡, чальток) и моркови по-корейски (морковь-ча, 당근 상추, Dang-geun sangchu).
В основе пянсе (вариации пигодя, ванманду) лежат блюда корейской кухни. Состав пянсе является оригинальным, и в Корее не существует аналогичного продукта ввиду происхождения названия, но ванманду в Южной Корее производится, а пигодя в Северной Корее также подаются в ресторанах Пхеньяна. В состав пигодя (ванманду) входит капуста, мясной фарш, лук, чеснок и чёрный перец. Блюдо готовится на пару, что придаёт ему своеобразный вид и запах. В оригинальном рецепте также используется рисовая или гречневая мука. Отличительной чертой блюда в России является использование дрожжевого теста из рисовой муки, что придает блюду сходство с русскими национальными печеными блюдами (пирожки, пироги, кулебяки).
Пигодя не относится к пянсе. Внешне они неразличимы, но по ингредиентам и вкусовым качествам это разные блюда (как ближневосточная шаурма и армянский бртуч, также похожие по внешнему виду).
История
Пянсе является относительно новым продуктом. В ряде городов Сахалинской области в 80-х годах XX века появился в продаже продукт, являющийся модификацией распространённого корейского блюда пхёнсу́ (편수). Он предлагался в нескольких ресторанах и даже в школьных буфетах. После запуска его в продажу результат превзошёл все ожидания. В 1994 году была развёрнута более широкая сеть во Владивостоке.
География
Точка продажи пянсе в центре Владивостока
Сегодня пянсе продаётся в Южно-Сахалинске, в Петропавловске-Камчатском, в Якутске, Магадане, Владивостоке, Хабаровске, Уссурийске, Омске, Новосибирске, Благовещенске и других городах. Пянсе производится разными предприятиями на условиях франчайзинга и продаётся на улице и в крупных супермаркетах. В Костроме есть цех по производству пянсе.
Интересные факты
- На юге Казахстана и в Узбекистане пигоди (пянсе) подают с порцией тёртой острой моркови и зачастую поливают небольшим количеством соевого соуса.
- Несмотря на то, что пянсе острое блюдо, оно менее острое, чем его корейский прототип.
- В новосибирском пянсе увеличенная доля начинки и уменьшенное количество специй по сравнению с оригинальным сахалинским пянсе. Данное изменение сделано из-за того, что новосибирцы имеют отличные от сахалинцев вкусы, они менее привычны к острой корейской пище. В г. Уссурийске было замечено, что в пянсе добавляют корейскую морковь: разрезают тесто пополам сверху и накладывают небольшую порцию моркови.
- На Сахалине часто к начинке добавляют кимчи, поскольку на острове очень много корейцев.
- Во Владивостоке точки продажи пянсе работают даже в тридцатиградусный мороз.
См. также
- Манду
Ссылки
- «ПЯН-СЕ ПО-САХАЛИНСКИ» // кулинарный путеводитель по странам Содружества к журналу «Ресторан Life», 2012-03
- Пянсе (пигоди), или Манты по-корейски
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 января 2023 в 20:49.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Фонетический разбор «пигоди»
Cлово «пигоди» имеет 3 фонетических разбора, так как ударение может падать на разные слоги.
Разбор 1 ⚠ Ударение поставлено посетителями сайта и не проверено администратором.
пигоди́
пигоди — слово из 3 слогов: пи-го-ди. Ударение падает на 3-й слог.
Транскрипция слова: [п’игад’и]
п [п’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, безударный
г [г] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о [а] — гласный, безударный
д [д’] — согласный, звонкий парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, ударный
В слове 6 букв и 6 звуков.
Разбор 2 ⚠ Ударение поставлено посетителями сайта и не проверено администратором.
пиго́ди
пигоди — слово из 3 слогов: пи-го-ди. Ударение падает на 2-й слог.
Транскрипция слова: [п’игод’и]
п [п’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, безударный
г [г] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о [о] — гласный, ударный
д [д’] — согласный, звонкий парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, безударный
В слове 6 букв и 6 звуков.
Разбор 3 ⚠ Ударение поставлено посетителями сайта и не проверено администратором.
пи́годи
пигоди — слово из 3 слогов: пи-го-ди. Ударение падает на 1-й слог.
Транскрипция слова: [п’игад’и]
п [п’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, ударный
г [г] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о [а] — гласный, безударный
д [д’] — согласный, звонкий парный, мягкий (парный)
и [и] — гласный, безударный
В слове 6 букв и 6 звуков.
Цветовая схема: пигоди
Слова с буквой ё обязательно пишите через ё. Фонетические разборы слов «все» и «всё» будут разными!
Пигодя (или пигоди — адаптация слова в условиях русского языка) — корейские пирожки на пару, блюдо национальной корейской кухни, вошедшее в обиход российских корейцев как праздничное блюдо.
Пянсе — национальное корейское блюдо, ставшее разновидностью фастфуда, распространённого в основном в Дальневосточном регионе России. Представляет собой паровой пирожок с капустно-мясной начинкой и специями.
Ингредиенты для теста
Молоко — 350 мл
Дрожжи свежие — 40 г
Сахарный песок — 1 ч. л.
Мука — 650 г
Соль — 1 ст. л.
Масло растительное — 2 ст. л.
Ингредиенты для начинки
Мякоть свинины или говядины — 350 г
Капуста — 350 г
Лук репчатый — 150 г
Чеснок — 2 зубчика (примерно 7 г)
Масло растительное — 3 ст. л. + 1 ст. л.
Кориандр молотый — 1 ч. л.
Перец сладкий красный молотый — 1 ч. л.
Перец острый красный молотый — 0,2 ч. л.
Соль — 1 ч. л.
Ингредиенты для соуса
Кинза свежая — 20 г
Перец сладкий — 100 г
Чеснок — 2 зубчика (примерно 7 г)
Перец острый красный молотый — 0,2 ч. л.
Кориандр молотый — 0,5 ч. л.
Соус соевый — 6 ст. л.
Способ приготовления
1. Свежие дрожжи растворите в тёплом молоке с сахарным песком и подождите примерно 20 минут, пока дрожжи поднимутся «шапочкой».
2. Далее соедините все составляющие для теста и замесите его (тесто получается мягким, слегка тянущимся, но его можно взять в руки).
3. Переложите тесто в удобную ёмкость, накройте льняным полотенцем и уберите в тёплое место на один час.
4. Если есть время, то через час обомните тесто и дайте ему ещё раз подняться, оставив его ещё на 40 минут.
Пока тесто поднимается, приготовьте начинку.
5. Мясо вымойте под проточной холодной водой, обсушите бумажными полотенцами и нарежьте мелким кубиком, примерно по 5 мм.
6. Капусту вымойте, обсушите и нашинкуйте тонко.
7. Репчатый лук очистите и нарежьте тонкими перьями или полукольцами.
8. Чеснок очистите и измельчите.
9. Мясо слегка притомите на сковороде с 3 ст. л. растительного масла на большом огне в течение 2 минут.
10. Затем добавьте капусту и лук, всё перемешайте и продолжайте готовить на среднем огне ещё 5 минут под крышкой.
11. Потом снимите с огня, добавьте чеснок, кориандр, перец и соль, всё перемешайте и оставьте начинку остывать.
12. Готовое тесто разделите на 12 одинаковых частей и скатайте каждую часть в шарик.
13. Каждый шарик раскатайте в лепёшку, распределяя тесто руками или пользуясь скалкой.
14. В центр лепёшки выложите примерно две столовых ложки с горкой начинки.
15. Тщательно скрепите края и сформируйте продолговатый пирожок.
16. Смажьте растительным маслом у каждого пирожка сторону со швом и этой стороной уложите все пирожки в мантоварку или пароварку на некотором расстоянии друг от друга, т.к. пирожки потом увеличатся.
17. Крышку обмотайте полотенцем, чтобы конденсат при кипении не попадал на пирожки, накройте их и оставьте на 15-20 минут.
18. Готовьте пигоди в мантоварке или пароварке в течение 30 минут после закипания воды.
19. Спустя 30 минут, выключите мантоварку или пароварку и не открывая оставьте ещё на пять минут.
20. Пока готовятся пирожки зелень кинзы вымойте, обсушите и крупно порежьте.
21. Перец вымойте, удалите семенную коробку и крупно нарежьте.
22. Чеснок очистите и тоже крупно нарежьте.
23. Теперь измельчите в блендере или пропустите через мясорубку зелень, перец, чеснок и смешайте с острым перцем, кориандром и соевым соусом.
24. Перед подачей разрежьте по центру пирожок и внутрь выложите подготовленный соус.
Готовый пигоди или пянсе подают в горячем виде, едят их руками или придерживая палочками.
«Пигоди»(ударение на второй слог) больше известно в Казахстане
В самой Корее его многие и не знают, а те, кто знают, на мой взгляд, не заслуженно считают фаст-фудом
Но то, что это блюдо очень вкусное и не сложное каждый может убедиться сам, приготовив его своими руками
У нас в семье пигоди стали любимым и фирменным блюдом! А если учесть что готовится оно на пару, то можно считать его и полезным
Для приготовления нам понадобиться пароварка или лучше мантоварка, свиной фарш, капуста и дрожжевое тесто.
Итак приступим
Нам понадобится для начинки:
-Капуста белокочаная, 1/4 кочана,
-Свиной фарш 200-300 гр.
-Репчатый лук 1-2.
-1 средняя морковь
-Кинза по желанию
-базилик свежий
-Молотый миндаль
-соль, перец чёрный, паприка
-для сочности я добавляю в фарш немножко сливок
Тесто:
-мука (сколько потребуется)
— 1 яйцо
-250 гр. молока
-соль
-1,5 ст.л. сухих дрожжей
-1,5 ст.л. сахара
1 Ставим опару из сахара, дрожжей, 1,5 ст.л. муки и 4 ст.л. тёплого молока! Накрываем её плёнкой и ставим в тёплое место.
2 В это время приготовим начинку: для этого необходимо обжарить капусту на сковороде с небольшим количеством растительного масла, затем к капусте добавить порезанный лук и морковь, обжарить и смешать с сырым фаршем и специями! Отставить чтобы остыло.
3 Когда подойдёт опара нам необходимо замесить тесто: смешать яйцо, опару и молоко, подсолить и добавляя муку замесить мягкое тесто! Тесто должно получится эластичным , не тугим, но оно не должно прилипать к рукам
Когда тесто будет готово, его надо оставить «подходить» под полотенцем в тёплом месте
Примерно через 40 минут оно должно увеличиться вдвое и тогда можно лепить пирожки
4 Лепить их просто и для раскатывания теста нам скалка не потребуется
Отрываем кусочек теста, смазываем стол растительным маслом и пальчиками и ладонью раскатываем лепёшечку, слегка растягивая!
Затем ложим на серединку начинку и залепляем!
Залепить нужно хорошо, иначе при вздутии теста, шов может разойтись.
Когда пигоди будут готовы их можно уложить в мантоварку, предварительно смазанную раст.маслом и поставить готовиться на пару 40 минут.
Кушать пигоди нужно тёплыми, с соевым соусом и в идеале с «морковчой» (морковь по корейски)
Кетчуп, сметана, а тем более майонез с этим блюдом (в принципе, как и со всей азиатской кухней) я воспринимаю как кощунство.
Приятного аппетита!