Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
place
[pleɪs]
существительное
мн.
places
место
ср.р.
Store in a cool place
Хранить в прохладном месте
город
м.р.
(town)
The place sounded Arabic, and that was enough.
Видимо название города звучало по-арабски и этого было достаточно.
местечко
ср.р.
This place is so bougie.
Такое буржуазное местечко.
участок
м.р.
(district)
Michael promised to buy a place in Southampton.
Майкл обещал купить участок в Саутгемптоне.
площадь
ж.р.
(in street names)
The place is 64 square miles.
Площадь острова — 165 квадратных километров.
жилище
ср.р.
(home)
In the place of dragons will be reeds and rushes.
В жилище шакалов будет место для тростника и камыша.
сиденье
ср.р.
(seat)
Or that it has no back seats, or that the steering wheel’s in the wrong place.
Или то, что у нее нет задних сидений, и руль находится не на той стороне.
другие переводы 4
свернуть
placed / placed / placing / places
размещать
3. Place Embedded Post Tag
3. Разместите тег встраиваемой публикации
положить
Place a victim on the stretcher
Пострадавшего положите на носилки
помещать
Place purchased goods in transit.
Помещение приобретенных товаров в транзит.
возлагать
(put)
The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone.
Митинг закончился возложением цветов к закладному камню.
располагать
Choose the content locations to place on hold
Выбор расположения контента для постановки на удержание
занимать место
Securities took the place of traditional bank credits.
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов.
класть
Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism.
Не кладите ненужных пальцев в механизм задвижки.
расставлять
What for, nothing is in place yet and he wants to see how we play backgammon.
На что смотреть, еще ничего не расставлено, ничего, а он уже хочет посмотреть, как мы играем в нарды.
другие переводы 10
свернуть
Словосочетания (732)
- A place in the sun — Место под солнцем
- all over the place — повсеместно
- Astor place — Астор-плейс
- at the right place and time — в нужном месте в нужный час
- at the wrong place at the wrong time — не в то время и не в том месте
- Battery place — Бэттери-Плейс
- be in place — существовать
- bed place — стенной шкаф
- best place — лучшее место
- best place to visit — главная достопримечательность
Контексты
Store in a cool place
Хранить в прохладном месте
3. Place Embedded Post Tag
3. Разместите тег встраиваемой публикации
Place a victim on the stretcher
Пострадавшего положите на носилки
Place purchased goods in transit.
Помещение приобретенных товаров в транзит.
The place sounded Arabic, and that was enough.
Видимо название города звучало по-арабски и этого было достаточно.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
место, местечко, положение, город, площадь, размещать, ставить, помещать, помещаться
существительное ↓
- место
- место, город, местечко; (населённый) пункт
- место, точка на поверхности; участок
a wet place on the floor — мокрое пятно на полу
a rough place on the road — скверный участок дороги
bad /raw, tender, sore/ place — больное место, болячка
show me the sore place on your arm — покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
- обычное, привычное, отведённое место
- сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.)
to book /to engage, to secure/ places — заказать билеты
to change places with smb. — поменяться /обменяться/ с кем-л. местами
go back to your place — садитесь на своё место
there is no place for you — для вас нет места
would you like to take my place? — не хотите ли сесть на моё место?
six places were laid — стол был накрыт на шесть персон
ещё 22 варианта
глагол ↓
- ставить, помещать; размещать
- помещать, отдавать (куда-л.)
- определять на должность; ставить на приход (священника)
to place smb. in an office — устроить кого-л. в учреждение
to place smb. in a good situation — устроить кого-л. на хорошую должность
to place smb. in command (of) — поставить кого-л. во главе
I am placing you in charge — вы будете старшим
he has been placed at the head of the department — его поставили во главе /начальником/ отдела
- помещать, вкладывать деньги (тж. place out)
to place one’s money to the best advantage — наилучшим образом поместить свои деньги
to place an amount to smb.’s credit — положить сумму на чей-л. счёт
- делать, помещать заказ
to place an order with smb. for goods — поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
to place a call — амер. заказать разговор по телефону
the French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
ещё 12 вариантов
Мои примеры
Словосочетания
the hottest place on earth — самое жаркое место на Земле
the in place to go — модное /популярное/ место
a place four miles wide of N — место, расположенное в четырёх милях от N
there’s no place like home — в гостях хорошо, а дома лучше; нет ничего лучше дома
to place rope in block — закладывать трос в блок
to make / place a call to smb. — сделать кому-л. телефонный звонок
change occurs / takes place — происходит изменение
to clamp in place — зажимать в нужном положении
to place money on deposit — вносить деньги на депозит
to place on detached service — прикомандировывать
to place at smb.’s disposal — предоставить в чьё-л. распоряжение
to place vessel in dock — ставить судно в док
Примеры с переводом
What place do you come from?
Откуда вы родом?
London is a noisy place.
Лондон — город шумный.
Your place or my place?
К тебе или ко мне?
This book is out of place.
Эта книга стоит не на месте.
This place grows on me.
Это место мне всё больше нравится.
I placed her age at 33.
Я бы дал ей тридцать три года.
Place the hammer on half-cock.
Поставьте курок на предохранитель.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
As sureties, they will be liable in his place.
In the number 8.901, the 9 is in the first decimal place.
He never seemed to feel out of place at social functions.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
displace — вытеснять, смещать, перемещать, замещать, переставлять, перекладывать, увольнять
misplace — класть не на место, ставить не на место
placable — благодушный, незлопамятный, кроткий
placate — умиротворять, успокаивать, утихомиривать
placement — размещение, помещение, трудоустройство, определение на должность
placer — россыпь, золотой прииск
replace — заменять, замещать, вернуть, возмещать, восстанавливать, класть обратно на место
placing — размещение, установка, положение, кладка
placed — размещенный, помещенный, поставленный, положенный
placeable — спокойный, мирный, миролюбивый, мирный, непотревоженный, безмятежный
Формы слова
verb
I/you/we/they: place
he/she/it: places
ing ф. (present participle): placing
2-я ф. (past tense): placed
3-я ф. (past participle): placed
noun
ед. ч.(singular): place
мн. ч.(plural): places
Какого написания и произношения этого слова можно только не встретить — «плэер», «плеер», «плейер» и даже «плэйэр»…
В русский язык это слово пришло из английского, в котором пишется «player», и буквально читается «плээр»
На лингвистических форумах этому слову посвящены целые темы, и споры ведутся не шуточные, однако…
Такие авторитетные издания как «Орфографический словарь русского языка» или «Грамматический словарь русского языка» в голос утверждают что правильно будет писать это слово так — ПЛЕЕР.
Можно конечно поспорить и с их мнением, но что это даст..? Пишем так как рекомендовано, изменения вносить в словари, думаю, ни кто не будет, даже если и примут во внимание аргументированное доказательство иного написания это слова.
Когда play А когда Plays?
plays пишется present simple с местоимениями he, she, it и с существит. в единств. числе. Например: He usually plays football.
Как правильно They Play или they Plays?
Если they/we/you, то правильно — play. Например: We play computer games. Если she/he/it, то правильно — plays.
Когда в Present Simple ставится окончание S А когда ES?
Окончание -s/-es прибавляется к существительным для образования множественного числа. Окончание -s/-es прибавляется к глаголам для образования 3 лица единственного числа в форме Present Simple (Present Indefinite). Правила прибавления -s/-es к существительным и глаголам практически одинаковы.
Когда мы добавляем s?
Правило добавления s/es к глаголам Это окончание необходимо для спряжения данных частей речи в настоящем простом времени – Present Simple. Оно появляется у смысловых глаголов в 3 лице, когда на месте подлежащего стоит he (он), she (она), it (оно) или его можно условно заменить одним из этих местоимений.
Как будет Play в Past Continuous?
Past Continuous
Singular | Plural | |
---|---|---|
1 Person | I was playing | we were playing |
2 Person | you were playing | you were playing |
3 Person | he/she/it was playing | they were playing |
Когда нужно писать окончание ing?
Окончание -ing используется при образовании формы Present Participle, которая используется во временах Continuous, Perfect Continuous, формах Continuous Infinitive и Perfect Continuous Infinitive, которые могут использоваться в качестве определения или обстоятельства. I’m working at the moment, I can’t help you.
Как правильно Played или Plaied?
Глагол to play — правильный, следовательно, 3 формы будут: to play — played — played. (А конечная буква ‘у’ меняется на — ied во 2 и 3 форме только тогда, когда она стоит на конце глагола после согласной буквы! А в глаголе play она стоит после гласной буквы ‘a’ и по правилам не меняется во 2 и 3 форме).
Чем отличается Play от Plays?
His words played an important part in our conversation.
…
играть, поиграть, сыграть
играть, поиграть, сыграть | James plays the guitar brilliantly. | Джеймс превосходно играет на гитаре. |
---|---|---|
сделать ход | The grandmaster played with a rook. | Гроссмейстер сделал ход ладьей. |
Какое время у глагола Play?
Все спряжения глагола play
лицо | настоящее время | прошедшее время |
---|---|---|
I | play | played |
he/she/it | plays | played |
you/we/they | play | played |
Как образуется Present Simple в английском языке?
Образуется Present Simple очень просто, мы убираем у глагола частицу to и ставим его на второе место в предложении, после подлежащего. … С местоимениями he, she, it и существительными в единственном числе (a boy – мальчик, a girl – девочка, a plant – растение) у глагола появляется окончание —s (-es).
Когда в Present Simple добавляется S?
Как образовывается Present Simple Tense. Все просто: для образования утвердительного предложения нужно взять английский глагол без частицы to, либо же добавить к нему окончание –s/es для 3 лица единственного числа, т. е. он, она, оно – he, she, it; и поставить его после субъекта (того, кто исполняет действие).
Когда в английском ставится окончание S?
Окончание -s у глаголов после гласных и звонких согласных произносится как [z], после глухих согласных — [s]. She reads [ri:dz] — Она читает. He sees [si:z] — Он видит. … Если глагол оканчивается на буквы x, sh, ch, ss, se, то в третьем лице прибавляется окончание -es.
В каком случае s читается как Z?
Буква S, s [ es ] читается как звук [ s ] в начале слова, перед согласными, в конце слов после глухих согласных и как звук [ z ] – в конце слова после звонких согласных и гласных, а также в положении между гласными.
В каком случае пишется Do А в каком does?
Если мы говорим о третьем лице единственного числа (he/she/it — он/она/оно), то к do, как и к любому другому глаголу, добавляется окончание -es. Таким образом, говоря о ком-то/чем-то в третьем лице, используем does. Во всех остальных лицах употребляется do. Mary does this work with no enthusiasm.
Когда добавляется es во множественном числе?
Основным способом образования множественного числа имён существительных является прибавление окончания -s или -es к форме существительного в единственном числе. Имена существительные, оканчивающиеся на -y с предшествующей согласной, образуют множественное число путём прибавления окончания -es, причём -у меняется на -i.
place — перевод на русский
/pleɪs/
=I have a better place.=
=Я знаю место получше.=
But, how did Bong Gu know of that place?
как Ким Бон Гу узнал место?
Did you really go to that place?
Ты правда пошла в это место?
It’s a nice place.
Это милое место.
But flowers, you, like, love, ’cause they hold a special place in your heart and have been there forever, and stick balloons should just give up because he’s wasting his time?
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Показать ещё примеры для «место»…
You waste too much trying to keep this place too warm.
Ты используешь слишком много, чтобы хорошо протопить дом.
You used to go to Worth’s place a lot.
Ты же часто посещал дом Ворта.
It’s really nice here at your place.
У вас очень красивый дом.
— Ever search his place? — Four times.
— Обыскивали его дом?
Why, why, why, why, the whole place is clean!
— Весь дом убран!
Показать ещё примеры для «дом»…
Is this the romantic place that you were talking about?
Разве не здесь должны проходить съемки?
The place that I mentioned has too many people.
потому что обычно здесь очень людно.
This is the place.
Здесь.
Felix, the Lepics’ oldest son, spent most of his evenings in this place.
Феликс, старший из сыновей Лепик, большинство вечеров проводил здесь.
No, this place always smells horrible!
Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
Показать ещё примеры для «здесь»…
Yes, that-— Ajussi, you’ll also be like that right? The safety check last time, the place where my hyeong passed away.
что… у вас тоже? где умер брат.
The place I’m going to is the ICC, isn’t Gim Bong Gu at the detention center-— What if he were to escape?
Ким Бон Гу должен сидеть… где и когда встретишься с ним?
Whenever we meet, we always meet in a place where no one’s around for such a short time. Shouldn’t I feel anxious?
где никого нет.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
of all places which, if anybody knows, is full of ammonites and ancient fossils.
где, если кто-нибудь знает, полно амонитов и древних окаменелостей.
Показать ещё примеры для «где»…
«That’s the truth, Frau Schrammell — my boy, Schani, always gets the best place!»
«Истинная правда, фрау Шраммель, мой мальчик, Шани, всегда найдет самое лучшее местечко!
If he only does, I’m sure it will be the most beautiful place in the world.
Уверена, если он возьмется, это местечко станет самым прекрасным в мире.
When you are queen, Clementine, I hope there will always be a place for an old friend.
Когда вы станете царицей, Клементина, надеюсь, что у вас… всегда найдётся местечко для старого друга.
What a cozy place you have here. — Like it?
Какое уютное местечко у тебя.
Oh, I know a real nice place where we can get a healthful meal.
О, я знаю хорошее местечко, где мы можем поесть с пользой для здоровья.
Показать ещё примеры для «местечко»…
Then you’re going to keep your place open as usual?
Значит, твоё заведение будет открыто как обычно?
I run a respectable place.
У меня приличное заведение.
I’ll stake you to the finest gambling place in town.
Я предлагаю тебе лучшее игровое заведение в городе.
A little Italian place down in the Village called the Dante.
Небольшое итальянское заведение — Данте.
This place will then remain closed for tonight.
Заведение на сегодня будет закрыто.
Показать ещё примеры для «заведение»…
If you earn a lot, why buy here? I’m comfortable here. And I think it’s a good place to study.
Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.
So that’s why he couldn’t leave this place and just stayed here.
Поэтому сидел тут и не мог уйти.
What are you doing in a place like this?
Что вы тут делаете?
— This place is a mess.
Тут бардак.
This place looks like a cyclone struck it.
Тут как будто бы цунами прошло.
Показать ещё примеры для «тут»…
[ Flores ] Place your bets, please.
Делайте ваши ставки.
— [ Flores ] Place your bets, please.
— Делайте ваши ставки.
— Place your bets, please.
— Делайте ваши ставки. — На четвёрку.
Place your bets, it’s the final game of the evening!
Делайте ваши ставки! Это последняя партия вечера! Делайте ставки!
Gentlemen, place your bets!
Господа, делайте ваши ставки.
Показать ещё примеры для «ставки»…
Somehow I… I wish you’d never been near Nick’s place that night.
-Не знаю, но я бы хотела чтобы тебя не было там в тот вечер
Said she and the neighbors used to see you down at the place often.
Говори, что она и соседи частенько видели Вас там.
That’s where the wicked pirates are! That’s no place for small kids!
Tам страшные морские волки, детям там делать нечего.
I’m going down and search the place.
Я спущусь и осмотрюсь там.
At your place —
Вам там будет хорошо.
Показать ещё примеры для «там»…
The ghouls that steal the dead corpses from their graves, are supposed to put them there in the first place.
Те, кто похищает трупы из могил, должны их сначала туда положить.
It’s not a place you can get to by a boat or a train.
Туда не добраться на лодке или на поезде.
— Don’t go there again, do you hear? — Well, why not? Because I hate the place.
Зачем ты пошла туда!
I ran into the place.
Я побежал туда.
I’m delighted. I was afraid Kitty had directed you to the wrong place.
Я уж боялся, что Кити Вас не туда отправила.
Показать ещё примеры для «туда»…
Отправить комментарий
1
place
place [pleɪs]
1) ме́сто;
to give place to smb. уступи́ть ме́сто кому́-л.
;
to take the place of smb. заня́ть чьё-л. ме́сто, замести́ть кого́-л.
;
a) на ме́сте;
б) уме́стный;
а) не на ме́сте;
б) неуме́стный [
ср. тж.
9)]
2) го́род, месте́чко, селе́ние;
3) жили́ще; уса́дьба; за́городный дом; резиде́нция;
4) пло́щадь (в названиях,
напр.
, Gloucester P.)
5) положе́ние, ме́сто;
to keep smb. in his place не дава́ть кому́-л. зазнава́ться
6) сиде́нье, ме́сто (в экипаже, за столом
и т.п.
);
7) ме́сто в кни́ге, страни́ца, отры́вок
ме́сто, то́чка на пове́рхности;
9) до́лжность, слу́жба;
10) (
тк. sing
) обя́занность;
1) помеща́ть, размеща́ть; ста́вить, класть;
2) определя́ть ме́сто, положе́ние, да́ту; относи́ть к определённым обстоя́тельствам
3) определя́ть на до́лжность, устра́ивать
to place confidence in smb. дове́риться кому́-л.
6) де́лать зака́з;
7) помеща́ть де́ньги, капита́л
спорт.
определя́ть за́нятые места́ в соревнова́нии
9)
спорт.
присуди́ть второ́е или тре́тье призово́е ме́сто;
to be placed прийти́ к фи́нишу в числе́ пе́рвых трёх
Англо-русский словарь Мюллера > place
2
place
Англо-русский словарь строительных терминов > place
3
place
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > place
4
place
Персональный Сократ > place
5
place
1. [pleıs]
1. 1) место
some place, some time — где-нибудь, когда-нибудь
I can’t be at two places at once — я не могу быть в двух местах одновременно
this would be a good place for us to picnic in — это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населённый) пункт
to come to a place — прибыть в какой-л. пункт /куда-л./
it is a quiet place — это тихое местечко /-ий городок/
is a great place for oysters — в отлично ловятся устрицы
what place do you come from? — откуда вы родом?
place of arrival [of destination] — место прибытия [назначения]
3) место, точка на поверхности; участок
bad /raw, tender, sore/ place — больное место, болячка
show me the sore place on your arm — покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
2. 1) обычное, привычное, отведённое место
in place — а) на месте; everything in its place — всё на месте; to put a book (back) in its place — поставить книгу на место; to put smth. in the wrong place — поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in place as a journalist — ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный
out of place — а) не на месте; the book is out of (its) place — книга не на (своём) месте; б) неуместный
to look (sadly) out of place — быть удивительно неуместным /неподходящим/
to give place to smb., smth. — уступить место кому-л., чему-л.
his anger gave place to a feeling of pity — его гнев уступил место жалости
to take the place of smth. — заменить что-л. [ тж. 7, 1)]
electricity took the place of candles — на смену свечам пришло электричество
2) сиденье, место ()
to book /to engage, to secure/ places — заказать билеты
to change places with smb. — обменяться с кем-л. местами
would you like to take my place? — не хотите ли сесть на моё место?
3) место в книге; страница; отрывок
to find one’s place — найти нужное место в книге [ тж. ]
put smth. to mark the place — заложите чем-л. это место
the author repeats that in another place — автор повторяет это в другом месте
I’ve lost my place — я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/
3. 1) место, пространство
you must find place for this bookcase — вы должны найти место для этого книжного шкафа
2) существенное место; важная роль
sports never had a place in his life — спорт никогда не занимал важного места в его жизни
3) подходящий момент, ситуация
this isn’t a place to talk about one’s private affairs — здесь не место обсуждать свои личные дела
1) площадь
2) небольшая улица, тупик
3) имение
Penhurst Place — имение /усадьба/ Пенхерст
5. 1) здание, помещение, место
специального назначения
public place — общественное здание, учреждение
2) дом, жилище
you can all come and lunch at our place — вы все можете у нас позавтракать
all over the place — везде, по всему дому
he leaves his things all over the place — он разбрасывает свои вещи по всей квартире
6. 1) имение, загородный дом
he has a nice little place in the country — у него хорошенький загородный домик
7. 1) должность, место, служба
to take smb.’s place — а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ тж. 2, 1)]
to fill smb.’s place = to take smb.’s place а)
he worked ten years in his last place — на последнем месте он проработал десять лет
has he got a place yet? — нашёл ли он себе работу /место/?
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
a place in the Oxford boat — участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета
4)
sing дело, право, обязанность
it is not my place to correct his errors — не моё дело исправлять его ошибки
8. положение, статус
to know /to keep/ one’s place — знать своё место
to put smb. in his (proper) place — поставить кого-л. на место
his place among physicists is in the front rank — он занимает видное место среди физиков
his name has taken its place /has found a place/ in history — его имя вошло в историю
1) второе третье призовое место
to calculate to five decimal places — вычислить с точностью до одной стотысячной
another place — палата лордов
in the first place — а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще
to take place — случаться, иметь место
to have /to find/ place — иметь место [ тж. 2, 3)]
to have a soft place in one’s heart for smb. — питать к кому-л. слабость
the place where you cough — уборная, туалет
there is no place like home — ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
2. [pleıs]
1. 1) ставить, помещать; размещать
to place no restrictions on smth. — не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
to place on /in/ orbit — выводить на орбиту; размещать на орбите
2) помещать, отдавать ()
to place a child under smb.’s care — отдать ребёнка на чьё-л. попечение
to place smb., smth. in /at/ smb.’s service — отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение
he placed his car in our service — он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение
to place oneself under smb.’s orders — поступить в чье-л. распоряжение
to place a matter in smb.’s hands — отдать дело в чьи-л. руки
2. определять на должность; ставить на приход ()
to place smb. in an office — устроить кого-л. в учреждение
to place smb. in a good situation — устроить кого-л. на хорошую должность
to place smb. in command (of) — поставить кого-л. во главе
he has been placed at the head of the department — его поставили во главе /начальником/ отдела
3. 1) помещать, вкладывать деньги (
place out)
to place one’s money to the best advantage — наилучшим образом поместить свои деньги
to place an amount to smb.’s credit — положить сумму на чей-л. счёт
2) делать, помещать заказ
to place an order with smb. for goods — поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
the French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
3) договориться об издании книги, постановке пьесы
he placed his book with a publisher — он договорился об издании своей книги
4. продавать товары, акции
difficult to place — плохо продаётся, плохо идёт
5. (in, on) возлагать ()
to place importance on smth. — придавать значение чему-л.
to place pressure on /upon/ smb. — оказывать давление на кого-л.
to place confidence in /reliance upon/ smb. — довериться кому-л.
no confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
6. 1) определять местоположение дату; соотносить ()
to try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой /
he could not place her particular peculiarities of pronunciation — он не мог установить, в чём особенности её произношения
he is a difficult man to place — трудно определить, что он из себя представляет
2) считать, причислять; оценивать
as a poet I place him among the first — как поэта я считаю его одним из первых
3)
определять занятые места в соревновании
4)
присудить второе третье призовое место
5)
спорт. присудить второе место ()
6) занять () место ()
he campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
1) занимать определённое положение
to be well [badly] placed — занимать хорошее [плохое] положение
2) находиться в определённом положении
I explained to him how I was placed — я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
8.
разг. повысить голос ()
to place a construction on smth., smb. — по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.
what construction am I to place on that? — как прикажете это понимать?
НБАРС > place
6
place
1. n место, город, местечко; пункт
2. n место, точка на поверхности; участок
3. n обычное, привычное, отведённое место
4. n сиденье, место
5. n место в книге; страница; отрывок
6. n место, пространство
7. n существенное место; важная роль
8. n подходящий момент, ситуация
9. n в названиях
10. n площадь
11. n небольшая улица, тупик
12. n дом, жилище
13. n имение, загородный дом
14. n уст. укрепление
15. n должность, место, служба
16. n высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
17. n членство, участие
18. n тк. дело, право, обязанность
19. n положение, статус
20. n спорт. второе или третье призовое место
21. n спорт. амер. второе место
забой, выработка
22. n спорт. мат. разряд
23. n спорт. астр. местонахождение
24. v ставить, помещать; размещать
25. v помещать, отдавать
26. v определять на должность; ставить на приход
27. v помещать, вкладывать деньги
28. v делать, помещать заказ
29. v продавать товары, акции
30. v возлагать
31. v определять местоположение или дату; соотносить
fire place — камин; топка камина или печи
32. v считать, причислять; оценивать
33. v спорт. определять занятые места в соревновании
take place — случаться; происходить; иметь место
34. v спорт. присудить второе или третье призовое место
35. v амер. спорт. присудить второе место
36. v занять место
37. v s
38. v занимать определённое положение
39. v находиться в определённом положении
40. v амер. разг. повысить голос
Синонимический ряд:
2. duty (noun) charge; duty; employment; function; responsibility
3. home (noun) abode; domicile; dwelling; habitation; home; house; lodgings; residence
4. job (noun) appointment; berth; billet; connection; job; office; post; slot
5. location (noun) capacity; character; footing; locale; location; locus; plot; point; quality; rank; site; space; spot; standing; state; station; status; stead; where
6. occasion (noun) cause; circumstances; ground; occasion; opportunity; position; reason; situation
7. region (noun) field; province; region; section; sector; territory
9. estimate (verb) approximate; call; estimate; judge; reckon
10. fix (verb) affix; assign; blame; fasten; fix; pin on; saddle
11. identify (verb) determinate; diagnose; diagnosticate; distinguish; finger; identify; pinpoint; recognise; recognize; spot
12. put (verb) arrange; deposit; dispose; establish; lay; locate; order; position; put; set; settle; situate; stick
13. rate (verb) categorise; class; classify; grade; group; pigeon-hole; rank; rate
Антонимический ряд:
discompose; dislodge; dismiss; displace; disturb; eject; empty; eradicate; forget; jumble; misplace; remove
English-Russian base dictionary > place
7
place
[pleɪs]
place спорт. присудить одно из первых мест; to be placed прийти к финишу в числе первых трех burial place место захоронения place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной place жилище; усадьба; загородный дом; резиденция; summer place летняя резиденция; come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером place сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.); six places were laid стол был накрыт на шесть приборов; to engage (или to secure) places заказать билеты free place свободное место place спорт. одно из первых мест (в состязании); to get a place прийти к финишу в числе первых place место; to give place (to smb.) уступить место (кому-л.); to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) in place на месте in place уместный place горн. забой; in place of вместо; in the first (in the second) place вопервых (во-вторых); in the next place затем place горн. забой; in place of вместо; in the first (in the second) place вопервых (во-вторых); in the next place затем to keep (smb.) in his place не давать (кому-л.) зазнаваться; to take place случаться, иметь место place положение, должность, место, служба; to know one’s place знать свое место; out of place безработный place положение, должность, место, служба; to know one’s place знать свое место; out of place безработный out of place не на месте out of place неуместный parking place место для стоянки place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной place возлагать (надежды и т. п.); to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) place выпускать на рынок place город, местечко, селение; what place do you come from? откуда вы родом? place город place делать заказ; to place a call амер. заказать разговор по телефону place жилище; усадьба; загородный дом; резиденция; summer place летняя резиденция; come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером place жилище place горн. забой; in place of вместо; in the first (in the second) place вопервых (во-вторых); in the next place затем place спорт. занять одно из призовых мест place класть деньги на счет place кредитовать place место; to give place (to smb.) уступить место (кому-л.); to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) place место place место в книге, страница, отрывок place населенный пункт place спорт. одно из первых мест (в состязании); to get a place прийти к финишу в числе первых place определять место, положение, дату; относить к определенным обстоятельствам place определять на должность place площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) place положение, должность, место, служба; to know one’s place знать свое место; out of place безработный place помещать, размещать; ставить, класть; to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) place помещать place помещать деньги, капитал place помещать на должность, устраивать place спорт. присудить одно из первых мест; to be placed прийти к финишу в числе первых трех place продавать вновь выпущенные ценные бумаги place размещать денежные средства place размещать ценные бумаги place сбывать (товар) place сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.); six places were laid стол был накрыт на шесть приборов; to engage (или to secure) places заказать билеты place делать заказ; to place a call амер. заказать разговор по телефону place возлагать (надежды и т. п.); to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) place in bond размещать облигации на рынке place in solitary confinement подвергать одиночному заключению place in solitary confinement помещать в одиночную камеру place помещать, размещать; ставить, класть; to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) place of arms воен. плацдарм place of arrival пункт прибытия place of birth место рождения place of business местонахождение предприятия place of business местонахождение фирмы place of death место смерти place of disembarkation место выгрузки place of disembarkation место высадки place of domicile постоянное место жительства place of embarkation место погрузки place of embarkation место посадки place of employment место работы place of employment место службы place of entertainment увеселительное заведение place of insurance место страхования place of issue место выпуска place of operation место деятельности place of payment место платежа place of performance место деятельности place of performance местонахождение фирмы place of performance of contract место исполнения договора place of redemption место погашения place of registration место регистрации place of residence место жительства place of settlement место заключения сделки place of shipment место погрузки place of signature место подписи place of work место работы place on equal footing ставить в равные условия place on register вносить в список place on register регистрировать place to account вносить на счет public place государственная должность scrolling to distant place вчт. прокрутка до нужного места place сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.); six places were laid стол был накрыт на шесть приборов; to engage (или to secure) places заказать билеты place жилище; усадьба; загородный дом; резиденция; summer place летняя резиденция; come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером to keep (smb.) in his place не давать (кому-л.) зазнаваться; to take place случаться, иметь место take place происходить take place случаться take: to place place случаться; to take shelter укрыться; to take a shot выстрелить place место; to give place (to smb.) уступить место (кому-л.); to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) there is no place like home = в гостях хорошо, а дома лучше; another place парл. палата лордов training place место обучения training place место прохождения практики place город, местечко, селение; what place do you come from? откуда вы родом?
English-Russian short dictionary > place
8
place
pleɪs
1. сущ.
1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place of ≈ занять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure places ≈ заказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer place ≈ летняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
4) горн. забой
5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another place ≈ палата лордов in the first place ≈ во-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
2. гл.
1) а) помещать, размещать;
класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn’t see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
2) а) определять на должность, устраивать;
занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director’s absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
поставить в определенное положение What an awkward position I’m now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
3) а) считать, причислять;
оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one’s cards on the table ≈ раскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don’t place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.’s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you’ll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону
место — some * где-то — some *, some time где-нибудь, когда-нибудь — starting * (спортивное) центральный круг — jumping * (спортивное) сектор для прыжков — landing * (спортивное) место соскока;
(авиация) место приземления — turnback * место поворота (велоспорт) — reporting * (спортивное) место сбора спортсменов — I can’t be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно — this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
(населенный) пункт — holy *s святые места — from * to * с места на место — to move from * to * переезжать с места на место — to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ — it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ — London is a noisy * Лондон — шумный город — Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко — N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы — what * do you come from? откуда вы родом? — * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
участок — a wet * on the floor мокрое пятно на полу — a rough * on the road скверный участок дороги — bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка — show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место — in * на месте;
уместный — everything in its * все на месте — to put a book (back) in its * поставить книгу на место — to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место — he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом — the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно — out of * не на месте;
неуместный — the book is out of (its) place книга не на (своем) месте — to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ — remark out of * неуместное замечание — familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна — to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. — his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости — to take the * of smth. заменить что-л. — electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) — to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты — to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами — go back to your * садитесь на свое место — there is no * for you для вас нет места — would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? — six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
страница;
отрывок — to find one’s * найти нужное место в книге — put smth. to mark the * заложите чем-л. это место — the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте — I’ve lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство — * and time пространство и время — you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа — fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
важная роль — sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация — this isn’t a * to talk about one’s private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
небольшая улица, тупик;
имение — Woburn P. Уоборн-плейс — Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения — * of amusement место развлечений — * of residence место жительства — * of business контора — * of resort место отдыха — * of worship молитвенный дом — * of joining (военное) призывной пункт — public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище — come round to my * tonight заходите ко мне вечерком — you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать — all over the * везде, по всему дому — he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире — they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом — he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире — he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба — out of a * безработный — a * at court придворная должность — the * of President должность президента — to take smb.’s * заменять кого-л.;
занять чье-л. место — to fill smb.’s * заменять кого-л. — he has got a * in the Custom House он получил место на таможне — he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет — has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
ответственная должность, высокий пост — hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) — a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность — it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус — high *s высший свет — to attain a high * достичь высокого положения — to know /to keep/ one’s * знать свое место — to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место — his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков — his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд — decimal * разряд десятичной дроби — to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
прежде всего;
первым делом;
вообще > he shouldn’t be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one’s heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one’s * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
размещать — to * a cake in the oven поставить пирог в духовку — to * a board edgeways поставить доску на ребро — to * sentries расставить часовых — to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) — to * in jeopardy поставить под угрозу — to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. — to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня — to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
(военное) размещать на орбите — to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) — to * a seal to a document приложить печать к документу — to * in inverted commas поставить в кавычки — to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) — to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) — to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) — to * a child under smb.’s care отдать ребенка на чье-л. попечение — to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление — to * in reserve( военное) выделять в резерв — to * smb., smth. in /at/ smb.’s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение — he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение — to * oneself under smb.’s orders поступить в чье-л. распоряжение — to * a matter in smb.’s hands отдать дело в чьи-л. руки — I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки — to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
ставить на приход( священника) — to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение — to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность — to * smb. in command поставить кого-л. во главе — I am placing you in charge вы будете старшим — he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) — to * one’s money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги — to * an amount to smb.’s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ — to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары — to * a call (американизм) заказать разговор по телефону — the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. — to * a play пристроить пьесу — he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации — difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) — to * importance on smth. придавать значение чему-л. — to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. — to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. — no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
соотносить (с чем-л.) — to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь — to * a manuscript датировать рукопись — the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже — I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ — he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения — he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
оценивать — as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) — he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение — to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении — to be awkwardly *d находиться в неудобном положении — I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one’s cards on the table раскрыть свои карты
~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех
burial ~ место захоронения
place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной
~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером
~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты
free ~ свободное место
~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых
~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.)
in ~ на месте in ~ уместный
~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем
~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем
to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место
~ положение, должность, место, служба;
to know one’s place знать свое место;
out of place безработный
~ положение, должность, место, служба;
to know one’s place знать свое место;
out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный
parking ~ место для стоянки
place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
to know one’s place знать свое место;
out of place безработный ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты
~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону
~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.)
~ in bond размещать облигации на рынке
~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру
~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
~ of arms воен. плацдарм
~ of arrival пункт прибытия
~ of birth место рождения
~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы
~ of death место смерти
~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки
~ of domicile постоянное место жительства
~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки
~ of employment место работы ~ of employment место службы
~ of entertainment увеселительное заведение
~ of insurance место страхования
~ of issue место выпуска
~ of operation место деятельности
~ of payment место платежа
~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы
~ of performance of contract место исполнения договора
~ of redemption место погашения
~ of registration место регистрации
~ of residence место жительства
~ of settlement место заключения сделки
~ of shipment место погрузки
~ of signature место подписи
~ of work место работы
~ on equal footing ставить в равные условия
~ on register вносить в список ~ on register регистрировать
~ to account вносить на счет
public ~ государственная должность
scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места
~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты
~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером
to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
to take shelter укрыться;
to take a shot выстрелить
~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.)
there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
another place парл. палата лордов
training ~ место обучения training ~ место прохождения практики
~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом?
Большой англо-русский и русско-английский словарь > place
9
place
1. III
1) place smb., smth. place sentries расставлять часовых и т.д.; place road signs расставить дорожные указатели
2) place smth. place an order помещать /давать/ заказ и т.д.; place a call заказывать разговор по телефону; place a loan разместить заем
3) place smb., smth. I cannot place him не могу вспомнить, откуда я его знаю; I know that man’s face but I can’t place him мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречались; they tried to place the spot where Caesar landed она пытались установить место, где высадился Цезарь; it is hard to her accent трудно определить, какой у нее акцент
2. IV
1) place smth. in some manner place a book conspicuously поставить книгу на видное место; place smb., smth. somewhere place her there поставьте ее там; place him here temporarily поместите его временно здесь; place the table over there поставьте стол вон туда
2) place smb., smth. somewhere place smb. first давать /присуждать/ кому-л. первое и т.д. место; place his film first присуждать его фильму первое место
3. XI
1) be placed horses that are not placed лошади, не занявшие призовых мест; be placed in some manner I explained to him how I was placed я объяснил ему свое положение; the house is well placed дом и т.д. хорошо и т.д. расположен; he was highly placed in the Government service он занимал видный пост в правительстве; how is he placed in the firm? какое положение в фирме он занимает?; be placed somewhere be placed at the head of his department быть [поставленным] во главе своего отдела; he was placed in command of the fleet его назначили командующим флотом; he was placed over me его сделали моим начальником; be placed first занимать первое место и т.д.
2) be placed before smb. the loan will shortly be placed before the public for subscription вскоре будет выпущен заем
4. XXI1
1) place smth. on smth. place smth. on the table класть /ставить/ что-л. на стол и т.д.; place some chairs round the table расставить несколько стульев вокруг стола; place smth. against the wall ставить что-л. у стены и т.д.; прислонять что-л. к стене и т.д.; place a cake in the oven сажать пирог в духовку; place smth. in the sun выставлять что-л. на солнце; place smth. in a heap сваливать что-л. в кучу; place smth. in order расставлять что-л. по порядку; place the books in chronological order расставлять книги в хронологическом порядке; place a memorial tablet in position устанавливать мемориальную доску; place a gun in position устанавливать орудие; place one’s ear to the door приложить ухо к двери
2) place smb. in smth. place smb. in a boarding-school помещать кого-л. в интернат и т.д.; place the child in his uncle’s care отдать ребенка на попечение дяди; place a garrison in a town размещать в городе гарнизон; place smb. in employment устраивать кого-л. на работу и т.д.; place smb. in an office устраивать кого-л. в контору и т.д.; place smb. in command of smth. ставить кого-л. во главе чего-л., поручать кому-л. руководство чем-л.; передавать кому-л. командование чем-л.; place smb. in confinement а) помещать кого-л. в родильный дом; б) сажать кого-л. в тюрьму; place smb., smth. with smb., smth. place the boy with relatives определить /устроить/ ребенка у родственников; place a book with a publisher передать магу издателю /в издательство/; place smb. under smth. place smb. under smb.’s care отдавать кого-л. на чье-л. попечение; place smb. under smb.’s orders отдать кого-л. под чье-л. начало; place smb. under their protection отдавать кого-л. под их защиту, поручать кому-л. оберегать кого-л.; place smth. before smb. place information before the public предоставить информацию и т.д. широкой публике || place smth., smb. in smb.’s hands поручать что-л., кого-л. кому-л.; place the matter in smb.’s hands передавать дело кому-л. /в чьи-л. руки/; place the child in her aunt’s hands отдать ребенка на воспитание тетке; place smth. at smb.’s disposal предоставлять что-л. в чье-л. распоряжение; place all the data at smb.’s disposal /at smb.’s service/ предоставлять /передавать/ все сведения и т.д. в чье-л. распоряжение
3) place smth. on smth. place one’s seal on a document ставить свою печать на документе; place smth. on the programme включать что-л. в программу ; place a question on the agenda ставить вопрос на повестку дня; place smth. to smth. place a sum of money to smb.’s account положить деньги на чей-л. счет и т.д.; place one’s money to the best advantage наиболее выгодно поместить свои деньги; place smth. with smth. place an order for smth. with the firm поместить заказ на что-л. /заказать что-л./ в этой фирме; place an ad with this newspaper дать /поместить/ объявление в этой газете
4) place smth. on smth. place smth. on view посылать что-л. на выставку и т.д.; place smth. on exhibition экспонировать что-л.; place smth. in a new light представлять что-л. в новом и т.д. свете; place smb., smth. in smth. place smb., smth. in that category относить кого-л., что-л. к данной категории и т.д.; place the book in the middle of the century считать, что эта книга была написана в середине века; place smth., smb. above smth., smb. place health above every other consideration ставить здоровье выше всего остального и т.д.; place smb. ahead of smb. отдавать предпочтение кому-л. перед кем-л.; I would place him among the best modern writers я бы поставил его в ряду лучших современных писателей;. place smb. at smth. place smb. at a great disadvantage ставить кого-л. в невыгодное и т.д. положение
5) place smth. on smb. place one’s hopes on /in/ smb. возлагать надежды на кого-л.; place one’s confidence in one’s friend довериться другу; place one’s reliance on others полагаться на других
6) place smth. at smth. place the height of the mountain at
000 feet считать, что высота горы равна двадцати тысячам футов и т.д.
5. XXIV1
place smb. as smb. place smb. as a secretary устраивать кого-л. секретарем и т.д.; place smb. as a pupil with smb. определить кого-л. в ученики к кому-л.
English-Russian dictionary of verb phrases > place
10
place
[pleɪs]
1.
сущ.
1)
а) место, занятое пространство
He has a special place in my thoughts. — Он занимает особое место в моих мыслях.
The old gives place to the new. — Старое уступает место новому.
No matter at what place or time you are in the universe, the Big Bang always lies in the past direction of time. — В какой бы точке пространства или времени во Вселенной вы не находились, Большой взрыв всегда будет в прошлом.
Syn:
б) сиденье, место
He sat in someone else’s place. — Он сел на чужое место.
— secure places
— give place to
— take the place of
Syn:
Syn:
3)
ист.
поле боя, место сражения
4)
а) усадьба, загородный дом; резиденция
Come down to my place tonight. — Приходи ко мне сегодня вечером.
Syn:
б)
разг.
квартира или дом; место проживания, жилище
There was no answer at his place all night. — Всю ночь у него дома никто не отвечал на звонки.
5)
б)
разг.
туалет, «заведение»
Syn:
6)
а) город, местечко, селение
б) регион, край
7)
а) место, пост, должность
people / persons in high places — высокопоставленные лица, особы; сильные мира сего, власть предержащие
… and in a few days he found himself a place in an oil company. —… и через несколько дней он устроился на работу в нефтяную компанию.
Syn:
Poor men often rose to eminent place. (J. E. T. Rogers) — Бедные люди часто добивались высого положения в обществе.
Syn:
Nursery places for children are scarce in some parts of the country. — В некоторых районах страны мест в яслях на детей не хватает.
9) отрывок, место , страница, пассаж
They shut up the lesson-books and lost her place. — Они закрыли учебники и потеряли место, где она читала.
10)
Family, girlfriends, everything else takes second place to my work. — Семья, девушки и всё остальное у меня на втором месте, а на первом — работа.
б) во-первых, во-вторых, в-третьих
… in the second place, we require all articles submitted be reviewed. — … во-вторых, мы требуем, чтобы все представляемые статьи рецензировались.
а) (первое, второе, третье и т.д.) место
He took second place in the 100-metre race. — Он занял второе место в забеге на сто метров.
He finished in ninth place. — Он пришёл к финишу девятым.
12)
а) должное место, подобающая роль
A woman’s place is no longer only in the kitchen today. — В наши дни место женщины уже не только на кухне.
This book is out of place. — Эта книга стоит не на месте.
The table and chairs are already in place. — Столы и стулья уже расставлены.
в) подходящий случай, удачная возможность
It is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded. — Сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство.
Syn:
г) неотъемлемое право, прямая обязанность
13) ситуация, положение
•
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Adverbial clause of place[/ref]
••
to know / keep one’s place — знать своё место
to put smb. in their place — поставить кого-либо на место
— another place
— in place
— out of place
2.
гл.
1)
а) помещать, размещать ; класть, ставить
The notice was placed above the door, and I didn’t see it. — Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил.
Syn:
Your actions placed all of us in danger. — Ваши действия поставили нас всех под угрозу.
Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. — Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании совета директоров.
в) отдавать, посылать
We must make sure to place the children in the right school. — Нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу.
2)
а) помещать, вкладывать
I wish to place some money in this bank. — Я хочу разместить некоторую сумму денег в этом банке.
б) делать, размещать заказ
3)
а) определять на должность, устраивать
б) занимать место, должность, пост
4)
а)
спорт.
присудить одно из первых мест
Syn:
He bet $2 on number six to place. — Он поставил 2 доллара на то, что шестой номер придёт вторым.
5) быть каким-л. по счёту, занимать место
He placed fifth in a graduation class of 90. — По баллам он был пятым из 90 человек в выпускном классе.
6) возлагать ; доверять
No confidence could be placed in any of the twelve Judges. — Верить нельзя было ни одному из двенадцати судей.
Syn:
7) помещать, размещать для публикации
9)
а) считать, причислять; оценивать; определять ; ранжировать
I’d place this album second best after the one of 1996. — Я бы оценил этот альбом как второй после альбома 1996 года.
б) прикидывать, определять примерно , соотносить
I placed her age at 33. — Я бы дал ей 33 года.
10)
а) приписывать , относить, причислять , классифицировать
Syn:
I observed a very busy little woman whose face was familiar to me, but whom I found myself unable to place. (A. Sterling) — Я увидел очень занятую миниатюрную женщину, её лицо показалось мне очень знакомым, но я не мог точно вспомнить, кто это.
11) устанавливать, фиксировать время, дату
Syn:
12)
эк.
продавать, сбывать
13)
муз.
точно брать ноту; ставить голос
He has truly a well placed voice in this song. — В этой песне у него действительно прекрасно поставленный голос.
•
— place aside
— place out
••
to place smb.’s cards on the table — раскрыть свои карты
to place smth. on one side — отложить что-л. в сторону
to put smb. in smb.’s place — поставить кого-л. на место
to go places ; разг. — пойди в гору, иметь успех
— place a construction on
— place oneself in smb.’s position
Англо-русский современный словарь > place
11
place
Англо-русский технический словарь > place
12
place
English-russian dctionary of contemporary Economics > place
13
place
место
имя существительное:
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > place
14
place
1) место
2) жилище
3) город; населённый пункт
4) положить (деньги на счёт)
5) амер. размещать (напр. ценные бумаги)
6) продавать, выпускать на рынок (товары)
7) мор. назначать, подавать (суда)
Англо-русский словарь по экономике и финансам > place
15
place
Англо-русский юридический словарь > place
16
place
I [pleɪs]
n
1) место, город
The event took place two years ago. — Это событие произошло два года тому назад.
The book stood in its usual place. — Книга стояла на своем обычном месте.
His remark was out of place. — Его замечание было неуместным.
I can’t be in two places at once. — Я не могу быть в двух местах одновременно.
— small place
— dangerous place
— find a good place for a picnic
— wait for smb in the same place
— be in its place
— be out of place
— go from place to place
— take place
2) дом, жилище
We met at my friend’s place. — Мы познакомились у моего друга (дома).
We have a place in the country. — У нас есть дом за городом.
The delegates took their places round the table. — Делегаты заняли свои Места вокруг стола. /Делегаты сели вокруг стола.
— convenient place
— keep a place for smb
— change places with smb
— go back to one’s place
— take one’s place
— take first place in jumping
— there is no place like home
II [pleɪs]
v
помещать, класть
The hotel is well placed. — Гостиница удобно расположена
— place one’s hand on the child’s head
— place a glass on the table
— place an advertisement in the evening paper
English-Russian combinatory dictionary > place
17
place
Large English-Russian phrasebook > place
18
place
3) помещать; размещать
4) разряд; позиция
5) помещать; класть; ставить
•
English-Russian scientific dictionary > place
19
place
Politics english-russian dictionary > place
20
place
1) место; to give place to smb. уступить место кому-л.; to take the place of smb. занять чье-л. место, заместить кого-л.;
in place
а) на месте;
б) уместный;
out of place
а) не на месте;
б) неуместный
2) жилище; усадьба; загородный дом; резиденция; summer place летняя резиденция; come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером
3) город, местечко, селение; what place do you come from? откуда вы родом?
4) площадь (в названиях, напр., Gloucester Place)
5) положение, должность, место, служба; to know one’s place знать свое место; out of place безработный
6) сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.); six places were laid стол был накрыт на шесть приборов; to engage (или to secure) places заказать билеты
7) место в книге, страница, отрывок
math.
calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной
9) sport одно из первых мест (в состязании); to get a place прийти к финишу в числе первых
10) mining забой
in place of вместо
in the first (in the second) place во-первых (во-вторых)
in the next place затем
to keep smb. in his place не давать кому-л. зазнаваться
to take place случаться, иметь место
there is no place like home
=
в гостях хорошо, a дома лучше
another place parl. палата лордов
Syn:
site
1) помещать, размещать; ставить, класть; to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
2) помещать на должность, устраивать
3) помещать деньги, капитал
4) делать заказ; to place a call
amer.
заказать разговор по телефону
5) определять место, положение, дату; относить к определенным обстоятельствам
6) сбывать (товар)
7) возлагать (надежды и т. п.); to place confidence in smb. довериться кому-л.
sport занять одно из призовых мест
9) sport присудить одно из первых мест; to be placed прийти к финишу в числе первых трех
Syn:
happen
* * *
1 (n) место; населенный пункт; площадь
2 (v) выпускать на рынок; выпустить на рынок; помещать; поставить; продавать; продать; разместить; разместить ценные бумаги; размещать; размещать ценные бумаги; ставить
* * *
1) место 2) местность 3) должность, служба
* * *
[ pleɪs]
место, положение; город, селение, местечко; точка на поверхности [физ.]; сиденье; место в книге, страница, отрывок; площадь; жилище, загородный дом, усадьба, резиденция; должность, служба, обязанность; одно из первых место
ставить, поместить, размещать; установить; класть; определять на должность; помещать капитал, вкладывать деньги; возлагать; определять место, определять дату; определять положение, относить к определенным обстоятельствам
* * *
вкладывать
вменять
городишко
городок
двор
дворище
должность
жиле
жилище
жилье
заносить
записывать
здание
местечко
место
обиталище
площадь
помещать
пост
продавать
пространство
разместить
размещать
резиденция
сидение
сидения
сиденье
сиденья
ставить
усадьба
установить
участок
* * *
1. сущ.
1) пространство
2) а) сиденье, место; тж. местонахождение, местоположение (какого-л. лица, вещи)
б) место в книге
в) устар. поле боя, место сражения
3) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place)
б) жилище, усадьба, загородный дом
в) город
4) а)
б) сленг туалет
5) а) должность
б) спорт одно из первых мест (в состязании); вторая позиция (на скачках)
2. гл.
1) а) помещать, размещать; класть, ставить (в пространственном значении)
б) помещать, отдавать, посылать (куда-л.)
2) перен.
а) помещать, вкладывать деньги, капитал; делать, размещать заказ
б) возлагать
3) а) определять на должность, устраивать; занять (какое-л.) место
б) спорт присудить одно из первых мест
в) находиться в определенном положении; поставить в определенное положение (тж. перен.)
г) размещать (какие-л. материалы) для публикации
4) а) считать
б) прикидывать, определять примерно, соотносить (что-л. с чем-л.)
Новый англо-русский словарь > place
OK?
— Going to my place?
— Of course.
Привет.
Ты идешь ко мне?
Конечно.
I’ll do it.
The place is a mess.
— Put them in the mailbox.
Я сама всё сделаю.
Там в квартире кавардак.
— Оставь их в почтовом ящике.
No, it’s a ploy.
You won’t see stuff left at my place again.
— What have you done?
Нет, это тактический подход.
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
— Что ты с ними сделал?
— I’m going.
— To your place?
Can I come?
Ладно, я пойду.
К себе?
Можно я провожу?
— You respect me, moving in here?
— It was my sister’s place too.
What’s the dog doing here?
— Ты из уважения переселилась ко мне?
— Это была квартира и моей сестры.
А что здесь делает собака?
And your brand new date
Takes my place in your bed
Why have you come so late
И ты назначил новые свидания,
И занято моё место в твоей постели.
Почему ты пришел так поздно?
There is more…
I’ve made alterations to wolsey’s old palace at york place.
You said you liked it…
Есть и еще кое-что.
Я перестроил старый дворец Вулси Уайтхолл.
Ты говорила, он тебе нравится.
C’est fini.
Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Вроде все.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
And why are you not worthy when I deem you so?
For certain,it must be plain to you now that I desire to find a place in your heart-«
wait! Give it to me!
Почему вы считаете себя недостойной вопреки моему мнению?
Вы определенно понимаете, что я хочу завоевать место в вашем сердце..
Подожди, дай сюда.
Give it.
Desire to find a place in your heart and your grounded affection.
Grounded affection?
Дай.
…Хочу завоевать место в вашем сердце и вашу крепкую любовь.
Крепкую любовь?
I almost believe that I would for an hour in your arms…
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is
Written with the hand of your servant,henry.
Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
His majesty loves our daughter. He has shown it on many occasions.
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe… that his majesty was personally responsible for this action.
Его величество любит нашу дочь, что он подтверждал множество раз.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
! It’s not a divorce.
The king wants an annulment on the grounds that he was never married in the first place.
By marrying his brother’s wife he has offended the laws of both god and man.
Это не развод.
Король хочет аннулировать брак на том основании, что он вообще не женился.
Женившись на жене брата, он нарушил законы божественные и человеческие.
It is true, the emperor has betrayed us.
Perhaps he was never sincere in the first place.
Even so,he still has friends at court.
Это так, император предал нас.
Возможно, он с самого начала был нечестен.
И при всем этом у него есть друзья при вашем дворе.
No.
entirely into the hands of god, and I know with certainty that when I die I shall pass into a far better place
What you see around you,darling heart,is not the fear of death, but the fear of what, for the unrepentant, must surely follow it.
Нет.
Я передал свою жизнь в руки божьи, и уверен, что когда я умру, то попаду в лучший мир, чем этот.
То, что ты видишь вокруг, дорогая моя, это не страх смерти, а страх того, куда несомненно попадут нераскаившиеся.
He was stolen from right in front of me, but no more! I swear to you, no more!
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place.
But now it’s time to take up arms.
Его утащили прямо у меня на глазах, но больше этому не бывать!
Только что я пообещал, что это место будет спокойным.
Но сейчас время взять в руки оружие.
Got to get everyone out.
Hooverville’s the lowest place a man can fall, there’s nowhere else to go.
Oh, my God.
Все отсюда!
Хувервиль — это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
О, Боже!
You can’t expect me to believe you were sent here… undercover.
What’s so special about this place ?
You know, I would show you, but… that’s clever.
Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда.. под прикрытием.
Что такого в этом месте?
Я бы тебе показал, но… Умно.
The french and imperial forces have ceased their aggression.
There is to be some sort of conference at a place called cambria, in france, between their negotiators
I of course, am unable to attend.
Противостояние французских и имперских сил закончено.
Во Франции, в Камбрии между ними состоятся переговоры с участием представителей папы.
Конечно, я не смогу поехать.
Oh, we just decided to have a little girls’ night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we’d give it a try.
Bernice, we haven’t really been dating long enough for you to be hanging out with my friends’ wives.
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.
— It’s 1:00 in the morning.
— I know a place.
Although I wouldn’t recommend wearing those shoes.
— Сейчас час ночи.
— Я знаю одно местечко.
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Let’s go.
This is my favorite place in Kyoto.
Your favorite?
Идём.
Это моё любимое место в Киото.
Твоё любимое?
Looked at the big board.
Took the first plane that went to a warm place.
Caracas.
Посмотрела на расписание.
И выбрала первый же самолет, летевший в теплые края.
Каракас.
It’s Kyoto.
It’s my favorite place.
Min!
Это Киото.
Это моё любимое место.
Мин!
Do me a favor, Endo.
Tidy up the place.
— Quickly.
Эндо, сделай мне одолжение.
Приберись там.
— Быстрее.
I…
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
Я…
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
How’s that related?
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
But when we questioned him… he insisted he’d been at the dentist’s that night in Akasaka.
При чем здесь это?
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Umebayashi.
The bribe supposedly took place on September 10th?
The 10th.
Умебаяши.
Передача денег предположительно состоялась 10 сентября?
Десятого.
What are you doing?
This place comes highly recommended.
We’re not tourists!
Что вы делаете?
Этот ресторан настоятельно рекомендуют посетить.
Мы не туристы!
Now, is there anything you want to tell me?
Any history that you bring to this place that I should know about?
I don’t think you’re quite telling me the truth, mr.
Кто-нибудь хочет высказаться?
Может, мне нужно знать что-то о вашем прошлом?
Мне кажется, вы не все мне рассказали, мистер Скофилд.
Показать еще
Американское произношение
Place произнесенно Ivy
(Ребёнок, девочка)
Place произнесенно Joanna
(девушка)
Place произнесенно Kendra
(девушка)
Place произнесенно Kimberly
(девушка)
Place произнесенно Salli
(девушка)
Place произнесенно Joey
(мужчина)
Place произнесенно Justin
(Ребёнок, мальчик)
Place произнесенно Matthew
(мужчина)