подшофе или под шофе
Слитно или раздельно?
Указанное наречие состояния имеет слитное написание – подшофе.
Правило
По общему правилу слово “подшофе” пишется с буквой “о” и слитно. Это интересное наречие принесло свою основу chauffe из французского языка, поэтому запоминать, как правильно пишется в русском варианте, немного сложно.
Примеры
- С того дня он был подшофе постоянно, в выходные и будни, часто прямо с утра.
- Будучи подшофе, он плохо контролировал свои слова и действия, обижал людей.
- Марина ушла с вечеринки подшофе, но на улице быстро пришла в себя.
- Когда генерал бывал подшофе, то всегда звал адъютанта поговорить по душам.
- Виктор не так уж часто бывал подшофе, но все-таки это случалось.
подшофе
или
под шофе
Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово Подшафе или под шафе
, то знайте — правильное написание слова:
Указанное наречие состояния имеет слитное написание – подшофе.
Некоторые слова в русском языке достаточно интересны. Попробуем выяснить точно как пишется данное наречие, «подшофе» или «под шофе» слитно или раздельно, и какую гласную нужно вставить в корне: “а” или “о”.
Как правильно пишется
Подшофе – стоит писать слитно и с гласной “о” в корне наречия. Другие варианты не допускаются, поскольку это строгая норма, нарушение этой нормы не приветствуется.
Какое правило применяется
Данное слово пришло к нам из французского языка, поэтому его написание регламентируется родным языком. Согласно правилу современного русского языка, заимствованные слова пишутся в соответствии с их написанием в родном для них языке.
Примеры прпедложений
- Он пришёл довольно поздно и явно подшофе.
- На самом деле всегда заметно, что человек подшофе.
- Можно веселиться и без алкоголя: подшофе люди становятся слишком развязными.
Как неправильно писать
Писать это слово раздельно – под шофе – или с гласной “а” в корне – подшафе – совершенно неправильно.
Определение и разбор слова
Данное слово является разговорным и употребляется в значении “подвыпивший, навеселе”. В повседневной речи употребляется довольно редко, поэтому его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “подшофе”, где слово пишется слитно,
- “под шофе”, где слово пишется раздельно.
Как правильно пишется: “подшофе” или “под шофе”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
подшофе
Отметим, что данное слово пришло к нам из французского языка (échauffé – возбужденный, разгоряченный).
В слове “подшофе” “под-” является приставкой. Важно знать, что приставки со словами всегда пишутся слитно.
Раньше существовал вариант правописания данного слова через дефис (под-шофе). Но сейчас этот вариант является устаревшим и единственно правильным будет раздельное написание.
Примеры для закрепления:
- Сегодня он подшофе и плохо контролирует свои действия.
- Он тогда был подшофе, поэтому и распускал свои руки.
- Если ты подшофе, то лучше иди домой и выспись.
-
0
-
+0
- Войти
- Регистрация
Ваша конфиденциальность
Нажимая «Принять все файлы cookie» вы соглашаетесь, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.
Как пишется «подшафе»?
Слитно или раздельно?
Указанное наречие состояния имеет слитное написание – подшофе.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Правило
По общему правилу слово “подшофе” пишется с буквой “о” и слитно. Это интересное наречие пришло к нам chauffe из французского языка, поэтому запоминать, как правильно пишется в русском варианте, немного сложно.
Примеры
- С того дня он был подшофе постоянно, в выходные и будни, часто прямо с утра.
- Будучи подшофе, он плохо контролировал свои слова и действия, обижал людей.
- Марина ушла с вечеринки подшофе, но на улице быстро пришла в себя.
- Когда генерал бывал подшофе, то всегда звал адъютанта поговорить по душам.
- Виктор не так уж часто бывал подшофе, но все-таки это случалось.
Тест по теме
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Пока никого нет. Будьте первым!
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
под—шо—фе́
Предикатив; неизменяемое.
Приставка: под-; корень: -шофе- [Тихонов, 1996].
Также пишется: подшефе или устар. под-шефе.
Неол. или ошибочное написание: под шафе.
Произношение
- МФА: [pət͡ʂʂɐˈfɛ]
Семантические свойства
Значение
- разг. шутл. предик. подвыпивший, находящийся под хмельком, навеселе ◆ …подполковник внутренней стражи 6 декабря, на бале у дворянского предводителя, ― куда приехал от градского головы подшофе, — к концу ужина так нализался, что при сановитых дамах и их дочерях начал произносить слова, более свойственные торговой бане и площади, чем салону предводителя образованнейшего сословия в обществе. А. И. Герцен, «Былое и думы», 1866 г. ◆ Я уж добил свой графинчик водки и был, наверное, сильно подшофе, не чая с кем-нибудь поговорить. Н. Ю. Климонтович, «Последняя газета», 1997-1999 гг. [НКРЯ] ◆ ― Вы что, какой коньяк? К командующему подшофе поедете, Тимофей Георгиевич? — возмущаюсь я, и вовсе не из-за того, что мне выпала самая незавидная доля: неужели генеральский китель — моя цель? Варвара Синицына, «Муза и генерал», 2002 г.
Синонимы
- подшефе; устар.: под-шефе; под хмельком, навеселе
Антонимы
Гиперонимы
- пьяный
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от франц. échauffé «возбуждённый, разгорячённый» от франц. échauffer «согревать, нагревать»
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Всего найдено: 6
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Хотелось бы уточнить, как верно написать в русском варианте японское имя Умеко/Умэко? Стоит ли брать во внимание написание «Мериме», «аниме» или же в этом случае нет правил, на которые стоит опираться? Заранее благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Правило существует для конца слов. В конце иноязычных слов после как твердых, так и мягких согласных пишется буква е, напр.: алиготе, амбре, анжанте, антре, апплике, аутодафе, безе, буриме, бурре, галифе, глясе, гофре, декольте, де-юре, кабаре, канапе, карате, каре, консоме, купе, кураре, кюре, макраме, мачете, моралите, нотабене, падре, пенсне, пике, пирке, плиссе, подшофе, пюре, резюме, реноме, руте, саке, соте, суаре, сюзане, тире, удэге, форте, фрикасе, фуэте, экспозе, эмансипе, эссе (кроме удэ, мохэ).
О собственных именах в правилах русской орфографии говорится, что во многих именах иноязычного происхождения пишется буква э. Как передавать по-русски японское имя, нужно спросить у специалистов по передаче японских собственных имен. Мы можем только констатировать, что в текстах встречаются оба варианта.
Каково происхождение фразы » быть под шафэ»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Быть подшофе – быть в состоянии легкого опьянения, навеселе. В основу этого выражения легло, по-видимому, французское причастие chauffe ‘нагретый, подогоретый алкоголем’.
Здравствуйте. Пожалуйста, подскажите, какова этимология наречия «подшофе«?
Ответ справочной службы русского языка
См. здесь.
Здравствуйте! Проконсультируйте, пожалуйста — что означает слово «подшафе»?
Спасибо.
Ким.
Ответ справочной службы русского языка
Подшофе (так правильно пишется это слово) – навеселе, под хмельком, в состоянии легкого опьянения. В основу этого слова легло, по-видимому, французское причастие chauffe «нагретый, подогоретый алкоголем».
Добрый день!
1.Разъясните, пожалуйста, как правильно пишется выражение «подшофе«: слитно или раздельно? Какова история этого заимствования?
2. Как правильно употреблять в повелительном наклонении глагол «вырезать» в единственном и множественном числе: вырежь или вырежи; вырежьте или вырежите? Какому правилу подчиняется данный случай?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
1. Следует писать слитно: _подшофе_. В основу этого выражения легло, по-видимому, французское причастие chauffe «нагретый, подогоретый алкоголем». 2. Допустимо: _вырежи_ и _вырежь_, _вырежьте_.
Подскажите, пожалуйста, какова этимология слова «подшофе«?
Ответ справочной службы русского языка
_Подшофе_ — в состоянии легкого опьянения, навеселе. В основу этого выражения легло, по-видимому, французское причастие chauffe «нагретый, подогоретый алкоголем».