Как пишется pop it на английском

Предложения:
pop


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

вставить его

вытолкнуть его

выдавить его

вставим это

поставить ее

надевай

выскочит

поп его

делать поп

Открой его


Speaking purely from the cryptocurrency perspective, if you know the public address of one of these big companies, you can simply pop it in a blockchain explorer and look at all the transactions that they have engaged in.



Говоря чисто с точки зрения криптовалюты, если вы знаете публичный адрес одной из этих крупных компаний, вы можете просто вставить его в проводник и посмотреть на все транзакции, которыми они занимаются.


When we come across questionable effects on SDR BD, we can easily pop it into a «known clean» player (or computer) that doesn’t abstract the video and look at it on a calibrated display.



Когда мы сталкиваемся с сомнительными эффектами на SDR BD, мы можем легко вставить его в «известный чистый» плеер (или компьютер), который не абстрагирует видео и смотрит на него на откалиброванном дисплее.


If I can pop it, we can get in through the floor.



Если мне удастся вытолкнуть его, сможем пройти через низ.


No, I have to pop it for my sanity.



Нет, я должна выдавить его для моего душевного спокойствия.


What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can’t even reach to pop it.



А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.


Once you’ve got the right version of Windows, grab the installation DVD (or flash drive, if that be the case) and pop it in.



Как только вы получите нужную версию Windows, возьмите установочный DVD (или флешку, если это так) и вставьте его.


Pray that she doesn’t pop it herself.


Now you’ve finished the lens, you literally pop it out.



Теперь, когда вы закончили с линзой, вы буквально её вытаскиваете.


Just pop it back in, that’s it.


Like a little bean, pop it in your hand.



Как маленькая горошинка, скачущая в руке.


You pop it right in, right where your fingers are.



Хорошо воткнуть, прямо рядом с пальцами.


Right, I’ll pop it on when I get home from rehearsal.



Хорошо, состряпаю, как вернусь домой с репетиции.


I’m pretty sure I can pop it back in.


It’s super simple. 20 minutes prep time, pop it in the oven.



Это супер легко. 20 минут подготовки, потом ставь в духовку.


You can pop it in the microwave or slice it cold for sandwiches.



Можешь разогреть его в микроволновке или нарезать на бутерброды.


I’m now going to pop it back in again, upside down.



А теперь вставлю ее обратно вверх ногами.


Down and up and pop it on the towel rail.


I’ll pop it round when I go out.


I know how to pop it.



Я знаю, как делать поп .


Look, I can pop it back into place.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 192. Точных совпадений: 192. Затраченное время: 141 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Oh, very bad. Ness pop. It’s no use arguing with her, mr. ох ужасно несомненно бесполезно с ней спорить мистер Клинт она так устала пусть поспит — Glomaud or Pop — it’s all the same. — Гломо, или папа. Uh, no, no. Pop it. — Нет-нет, глотайте. You must, uh, pop it. Надо проглотить. Of course, the trick is to pop it right through the center of the tongue. Фокус в том, чтобы попасть в самый центр языка. Pop, it’s freezing in Chicago. Папа, но в Чикаго холодно. Pop it back in the oven, would you? Поставьте его назад в духовку, хорошо? Could I pop it in your safe for the day and collect it later? Вот, купил для нее подарок. Могу я забросить его пока в ваш сейф, заберу попозже, завтра? When I say, «Pop itpop it. — … Заводи её. — Заводить… — Pop it. Хорошо. Okay, pop it! Ладно, заводи! See, Pop, it’s just what I was telling you. Видишь, пап, об этом я и говорил тебе. Down and up and pop it on the towel rail. Вниз, вверх и — повесить его на вешалку. If I’m not a rolling pin couldn’t pop it out Если не швырять меня как дрова в кузове, то ребенок не выскочит. Prime the pan, close the steel, butt to the ground Charge the barrel, spit the ball, Pop it in with your thumb. Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем. «If you’re going to sniff, might as well pop it, and if you’re going to pop it, might as well mainline. « Раз уж дышишь, то и заглотить можешь. А раз глотаешь, почему бы не уколоться? Pop it in! Ставь. It’s all right, just-just pop it back in, Julian. Все нормально, просто вправь. Pop it in your mouth. Молодец. The doctor’s just gonna pop it right out. Доктор просто отошёл на минутку. Pop it open. Открывайте. Pop it, D-man. Сделай это, Счастливчик. What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can’t even reach to pop it. А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его. ALLY: Just pop it. Просто выдави его. I don’t want to pop it. Я не хочу его выдавливать. Pop it in the boot for me. Закинь его в мой багажник. Floating, floating. Don’t pop it. Don’t pop it! Смотри, чтобы не лопнул! (Zach) Pop it! (Зак) Хлопни его! I’ll just pop it out of there. Я просто вытолкнуть его оттуда. When they had a spread ofr you and when they poked you, where’d they try to pop it in frst? Постарайся припомнить, кто первый начал, который из них?

Произношение Pop it (поп ит) :

pˈɒp ɪt

Ваш броузер не поддерживает аудио

поп ит транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you must not have our 2002 catalogue!

— I can pop it in the mail if you’d…

— Well, what’s the closest casket to the Titan?

Должно быть вы не получили каталог на 2002 год.

— Вас внесут в список…

— Погодите, какой гроб большие всего похож на «Титан»?

PLEASE THINK OF ME WHEN YOU USE IT.»

«DEAR FETCH, COULD YOU WEAR THIS TO THE GYM, THEN POP IT BACK

HI. GET A LIFE.

Пожалуйста, думай обо мне, когда будешь им пользоваться».

«Дорогой Фетч, не мог бы ты надеть это в тренажёрном зале, а потом прислать обратно в прилагаемом конверте с адресом и маркой…»

Пошёл нафиг.

— Come on.

Pop it.

— [Banging Drum]

— Давай же.

Вот так.

— (Бьет по барабану)

I’ve bought her a present.

Could I pop it in your safe for the day and collect it later?

It doesn’t tick, does it? Only in wet weather.

Ей везет, как всегда.

Вот, купил для нее подарок. Могу я забросить его пока в ваш сейф, заберу попозже, завтра?

— Надеюсь он не тикает?

— Lovely.

Let me just pop it in the box.

There.

— Отлично

— Дайте только открыть коробочку

— Оп

Cover it with chocolate buttons?

No, sir, we’re going to pop it in the Christmas box.

I don’t want a Christmas box.

Что теперь-облить йогуртом, обложить шоколадками?

— Нет, просто положить в Рождественскую коробку

— Я не хочу Рождественскую коробку

There you go.

shepherd is doing his job… he tries to put a can like this on bottom of the stack… so they can pop

Where was this one?

Вот и она.

Обычно, если надсмотрщик делает свою работу хорошо… Он старается поставить подобный ящик в низ стопки… чтобы можно было выпустить девушек погулять пока.

А этот где был?

— Hey, seriously, stop it.

— The key is not to pop it. — Hey.

— You gotta be very ginger.

— Эй, прекрати!

Только бы не продырявить.

Тут надо осторожно.

Wouldn’t want you to do that.

Pop it.

I beg your pardon?

Какая жалость.

— Нет-нет, глотайте.

— Простите.

If you nibble, knichi tastes bitter.

You must, uh, pop it.

Look.

Ничи нельзя разжевывать, теряется весь вкус.

Надо проглотить.

Смотрите.

Oh, my stomach.

Of course, the trick is to pop it right through the center of the tongue.

Then it gets the benefit of the entire palate.

Мой желудок.

Фокус в том, чтобы попасть в самый центр языка.

Только так вы ощутите всю прелесть вкуса. Кори.

Why worry?

If I’m not a rolling pin couldn’t pop it out

Take money with you tomorrow

Да нечего переживать.

Если не швырять меня как дрова в кузове, то ребенок не выскочит.

Тогда возьми с собой денег.

Yeah, I see it.

Pop it open.

There should be a red switch. Toggle it up.

— Да, вижу.

Открывайте.

Там должен быть красный рычаг, потяните его вверх.

That’s it.

Pop it in your mouth.

— MAN: ♪ Who would be a poor man ♪ ♪ A beggar man, a thief ♪

Глотай.

Молодец.

Часть третья «В разлуке»

What did I do? I just handed him a drink.

It’s all right, just-just pop it back in, Julian.

I’ll-I’ll be all right.

— Я просто передал ему напиток.

Все нормально, просто вправь.

Я буду в порядке.

The newspaper boy must have delivered it by mistake.

I’ll pop it round when I go out.

You’ll do no such thing.

Посыльный кинул нам ее по ошибке.

Я отдам ее ему, когда выйду.

Нет, ты это не сделаешь!

«DAWSON’S CRACK.»

MIND IF I POP IT IN?

OH MY GOD, I’VE COMPLETELY CRACKED.

«Струя Доусона».

Можно я включу?

Господи, у меня совсем крыша поехала.

And he’s got something to say… to those 50 billion pairs of ears out there.

Pop it, D-man.

Hi.

И он хочет сказать… 50 биллионам пар ушей в эфире.

Сделай это, Счастливчик.

Здрасте.

HE’S PRACTICALLY SWOONING.

I POP IT OUT, START STROKING IT,

NICE AND SLOW. AND WE’RE BOTH THIS CLOSE.

Это очень старый фильм.

— Я просто сказал, что это очень старый фильм. — Не такой уж и старый.

— А тебе сколько лет?

You said, last week.

You whip something up in the morning, pop it in the oven and when you get home, there it is…

— Whatever it is.

Ты говорила, на прошлой неделе.

Аххх, искусство медленно готовить — это приготовить на скорую руку что-нибудь утром, поставить в печь и когда ты приходишь домой, и вот оно…

— Что бы оно ни было.

For fuck’s sake!

Go on, pop it!

Fucking hold him still!

— Ах ты, мать твою!

— Давай, заканчивай!

— Да держи ты его ровно!

What do you mean, you don’t have it on you?

If you give me your name and address, I’ll pop it in the mail tomorrow.

You wack punk.

Что значит с собой у тебя их нет?

Если оставите ваше имя и адрес, то я обещаю доставить их завтра.

Ты чокнутый панк.

When I say, «Pop it,» pop it.

Pop it.

Don’t worry, it’s all under control.

— … Заводи её. — Заводить…

Хорошо.

Не волнуйтесь, всё под контролем.

Push! On, you huskies!

Okay, pop it!

We got it, LaRusso!

Катись, развалюшка!

Ладно, заводи!

А теперь поехали!

You’ve got to have your tea.

Pop it back in the oven, would you?

I’ll take it out when I get back.

Вы должны выпить чаю.

Поставьте его назад в духовку, хорошо?

Я выну его, когда вернусь.

Let it roll.

When I say, «Pop itpop it.

— Pop it.

И когда скажу, «Заводи» …

— … Заводи её. — Заводить…

Хорошо.

Hello, hello, hello….

Don’t pop it. Don’t pop it!

Do you know the Muffin Man, the Muffin Man, the Muffin Man?

Алло, алло, алло….

Смотри, чтобы не лопнул!

Ты умеешь ладушки, ладушки-оладушки?

(children laughing/shouting)

(Zach) Pop it!

Go on, pop the balloon!

(дети смеются/кричат)

(Зак) Хлопни его!

Давай, хлопни шарик!

— Oh.

Well, pop it in.

Maybe I should watch this on my own.

— O.

Давай, засунем её.

Может, я сама посмотрю.

Yes.

Just pop it in a bag and I’m out of here.

— I don’t have one.

Да, я великолепна.

Просто заверните его, и меня здесь уже нет.

— У меня нет этого ящика.

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pop it (поп ит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pop it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поп ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

dad, daddy, pope, papa, pa, da, pop, dada, poppa, Pope, Papa, pontiff

- dad |dæd|  — папа, папочка

папа и мама ушли — dad and mom have gone

- daddy |ˈdædɪ|  — папа, папочка
- pope |pəʊp|  — папа, папа римский, поп, священник, пах
- papa |ˈpɑːpə|  — папа
- pa |pɑː|  — папа, папочка
- da |da|  — папа, папочка
- pop |pɑːp|  — папа, хлоп, папаша, выстрел, шипучий напиток, отрывистый звук
- dada |ˈdɑːdɑː|  — папа
- poppa |ˈpɑːpə|  — папа, папаша, отрывистый звук
- Pope |pəʊp|  — папа, папа римский, поп, священник, пах
- Papa |ˈpɑːpə|  — папа
- pontiff |ˈpɑːntɪf|  — первосвященник, епископ, папа римский

римский папа; Понтифик — sovereign pontiff

Смотрите также

работать как Папа Карло; ломаться — bust a gut working
работать как Папа Карло; надламываться; ломаться — have a breakdown
носилки, на которых в торжественные дни восседает папа римский — gestatorial chair
резкий упадок физических и умственных сил; работать как Папа Карло; провал — crack up

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- ope |əʊp|  — открытое пространство, открытый чемпионат, открытое море, перспектива
- father |ˈfɑːðər|  — отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель

папа любит пошутить с детьми — father enjoys bantering with his children
его святейшество (титул римского папы) — the Holy Father


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

, поп-поп

, дедушка

, дедуля

, дедуль

Предложения


Maybe has no one who wuvs him, pop-pop.



Может у него нет никого, кто бы лювил его, поп-поп.


Can you please tell me more funny stories, pop-pop?



Ты можешь рассказать еще сменых историй, поп-поп?


I’m going to be able to text you now, Pop-Pop.


Don’t watch me, Pop-Pop. It’s embarrassing.



Не смотри на меня, дедушка, мне неловко.


After your Nana left, pop-pop lived his life filled with bitterness and anger, most of which was directed at your dad.



Когда бабушка ушла, дедуля жил в обиде и гневе, в основном, на твоего папу.


No, Pop-Pop does not get a treat.



Нет, дедуля не получит деликатесов.


I’m grateful for you, Pop-Pop.


That one’s for you, pop-pop.


We got your back, Pop-Pop.


Merry Christmas, Pop-Pop.


Listen, if you pass a mini-mart, Pop-Pop gets a treat?



Слушай, если ты сейчас пойдёшь в магазин, дедуля очень обрадуется.


Do you seeany of your old friends, Pop-Pop?



Дедуля, твои старые друзья здесь?


Did you survive, Pop-pop?


Talk you off what, Pop-Pop?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 146 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

243 параллельный перевод

Could I pop it in your safe for the day and collect it later?

Вот, купил для нее подарок. Могу я забросить его пока в ваш сейф, заберу попозже, завтра?

Prime the pan, close the steel, butt to the ground Charge the barrel, spit the ball, Pop it in with your thumb.

Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем.

Pop it in your mouth.

Молодец.

Pop it in the boot for me.

Закинь его в мой багажник.

When they had a spread ofr you and when they poked you, where’d they try to pop it in frst?

Постарайся припомнить, кто первый начал, который из них?

Well, pop it in.

Давай, засунем её.

Just pop it in a bag and I’m out of here.

Просто заверните его, и меня здесь уже нет.

Ahh, the art of slow cooking. You whip something up in the morning, pop it in the oven and when you get home, there it is…

Аххх, искусство медленно готовить — это приготовить на скорую руку что-нибудь утром, поставить в печь и когда ты приходишь домой, и вот оно…

If you give me your name and address, I’ll pop it in the mail tomorrow.

Если оставите ваше имя и адрес, то я обещаю доставить их завтра.

MIND IF I POP IT IN?

Можно я включу?

Pop it in the valve, pump away, up it goes, then slip it back in there and boom!

Вставляешь его вот сюда и качаешь, качаешь, а потом просто берешь и прячешь.

— Lovely. Pop it in the sink.

— Положи в раковину.

Let me just pop it in the box.

— Дайте только открыть коробочку

No, sir, we’re going to pop it in the Christmas box.

— Нет, просто положить в Рождественскую коробку

Pop, does it say anything in the paper about those bandits?

Там что-нибудь говорится об этих бандитах?

It’s taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?

На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?

It’s true that now there’s a kind of official pop art that is rather cool, but all the same… Me, I’d to put all the academic apologists in a big boat — And sink it?

Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же… — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку… — И утопить?

So if you could let me just pop in and get it, I needn’t let your director know what an idiot I’ve been.

Пожалуйста, разрешите мне зайти и забрать его, иначе ваш директор подумает, что я совсем дурочка.

Pop, it’s freezing in Chicago.

Папа, но в Чикаго холодно.

It’s just that if you’re passing, you might pop in and see Jenny.

Не мог бы ты по дороге заскочить к Дженни?

It’s not fair to compare Yaso Saijo’s poems with pop music. He’s the pioneer in introducing French symbolist poems to Japan.

Но все равно неправильно — написанные им для песен он первый привнес французский символизм в японскую поэзию.

Pop it back in the oven, would you?

Поставьте его назад в духовку, хорошо?

So if you just let me have it, I’ll pop in there and fetch them for you.

Так что просто дайте мне шестой сегмент, а я пойду и заберу все остальные.

There they were, all ready to pop into the pan- — gosh, the trouble I’d gone to with that sauce- — and the telephone rang, and I had to answer it, you being in the bath as it were.

Все было полностью подготовлено для жарки… Ох, и намучался я с этим соусом… Зазвонил телефон, и мне нужно было ответить.

«Go upstairs and tell him I said not to do it again and take your clothes off.» ( imitating child ) «OK, but I know he’s just gonna pop me in the behind again’cause he’s always popping people.»

и раздевайся уже. он всегда всех шлепает.

— It’s in the dry cleaner’s, Pop.

— Он в чистке, пап.

Pop him in the head, it’s over.

дело-то кончено.

It really bothers me that the people in this country don’t know about the incredible pop music coming out of the Middle East right now.

Мне очень не по душе, что из наших сограждан почти никто не знает об изумительной поп-музыке Ближнего и Среднего Востока.

It’s all right, just-just pop it back in, Julian.

Все нормально, просто вправь.

«The artist in me is gonna be writing songs… for some pop bubble-gum show and I’m really excited about it.»

Артист во мне идет писать песни… для каких то дешевых поп шоу я очень волнуюсь за тебя

Best thing would be to have it pop up somewhere in Sierra Leone!

Так, чтобы они выскочили где-нибудь в Сьерра-Леоне!

— They pop in. It’s brutal.

— Они заскакивают на минутку.

Sooner or later, it had to pop… and in Ken’s case, it manifested itself… in his sexual conduct… with prostitutes, no less.

И в случае с Кеном он выразился в его сексуальном поведении. С проститутками, не больше, не меньше.

What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can’t even reach to pop it.

А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.

It’s his favourite chat up line and er, do you wanna be in a pop video.

Он это всем говорит, кого снимает. Да, и ещё про участие в клипах.

— That didn’t fall in Pop’s lap, did it?

— Всё это папе не просто так досталось!

So he says, «It don’t matter what it is. It won’t hurt you. You just pop one in your mouth, and you chew!»

И он говорит : «Неважно, просто положи в рот и жуй».

You can’t climb through my window, pop in E. T. and have it be the same.

Ты не можешь снова залезть ко мне через окно, сунуть мне фильм «И. Ти.» и прикидываться, что все как раньше.

— I can pop it in the mail if you’d…

— Вас внесут в список…

The gun industry hasn’t lost in court, but the man leading this fight attorney Wendall Rohr, says it’ll be different.

Но теперь, как утверждает Уэндалл Pop, адвокат истицы, все будет по-другому. Он заявил, что фабрикантам оружия придется раскошелиться на этот раз.

In fact, you might say it’s been a David and Goliath battle.

И сказать, что м-р Pop сегодня выиграл тяжелый бой было бы явным преуменьшением.

And it ain’t like I can pop a cap in their ass and not hear about it Thanksgiving time.

И бошки им не поотрываешь, и на день благодарения от них ни звука.

It doesn’t matter what Lucy said. I stopped trusting her after she stole my Pop Rocks in the third grade.

Я перестал верить Люси ещё в третьем классе, когда она украла мои «Поп Рокс».

Work, work, work, and it’s over in a pop. — Like Charlie.

Работаешь, работаешь ради нескольких секунд, как Чарли.

I’d love to pop in and see it…

Как-нибудь загляну на ваш спектакль.

Is it sort of like Snap, Crackle and Pop all rolled up in one big box?

То есть Бог и его тройственность — все равно, что попкорн, который хрустит, трещит и шуршит?

— Two, and most important- — you touch my fucking pop tarts again and your «monster» is going to get it in his sleep.

— Второе, и более важное… ещё раз тронешь мои хрустящие хлебцы, и твоё чудовище уже никогда не всплывёт.

The story goes that, out of the entire pop group, they had only nine O levels between them — obviously the result of a comprehensive education. But the Caucasians hadn’t passed any exams at all, and it was in fact the darker…

Рассказывают, что из всей этой группы, у девятерых была средняя успеваемость в смысле, при получении среднего образования учитывая, что белые парни не сдавали вообще никаких экзаменов, а вот как раз, тот что темнее… самый темный парень…

— You’re gonna have to pop it back in.

— Придётся тебе его вставить обратно.

Перевод по словам

pop [adjective]

verb: хлопнуть, хлопать, палить, трескаться, стрелять, выстреливать, поджаривать кукурузные зерна, бросаться, возникнуть, внезапно спросить

adjective: эстрадный, популярный, попсовый, модный

noun: папа, хлоп, папаша, выстрел, шипучий напиток, отрывистый звук, популярный концерт

adverb: внезапно, с шумом

    it [pronoun]

    pronoun: это, он, него, она, оно, этого

    noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

      Предложения с «Pop it»

      You take people’s most primal fears and pop it in a room.

      Ты берешь первичный страх человека и отправляешь его в комнату.

      Let’s just pop it open and we shall invite people to smell…

      Давайте вскроем его и предложим людям понюхать…

      What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can’t even reach to pop it.

      А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.

      Hey pop it looks like you got lip gloss on

      Эй пап, это выглядит как будто ты намазал блеск для губ

      No, Pop, it’s hop, shuffle, ball change, hip swish, turn around.

      Папа, нет. Сначала прыжок, скольжение, на носок, от бедра и поворот.

      What do you mean don’t pop it?

      — Что значит не хлопайте?

      His artificial hip is dislocated, and I’m gonna have to pop it back in.

      Его бедренный протез смещен, И мне придется вставить его обратно.

      As it rots away, you empty the bag out and rinse it and pop it back in?

      В процессе гниения вынимаешь ее из сумки, и промываешь, и кладешь обратно?

      Yeah, and when I feel that groove, I pop it!

      Да, а когда я чувствую,что попал в такт, я подпрыгиваю!

      I thought it was one of Mac’s Project Badasstapes, so I pop it in the VCR to watch it, I see what it is, I become violently ill, okay?

      Я думал, что это одна из Крутых кассет Мака, так что я вставил её в видик, и когда увидел, что на ней, я взбесился, ясно?

      Pop, it… It’s, uh, sweltering in here.

      Пап, тут, хм, ужасно жарко.

      Pop it, like, whoo! Pop, pop.

      Хлопни от души! Хлоп, хлоп.

      Well, if i pop it into the sterile saline fast enough, I might could pull a few sebaceous fingerprints,

      ну, если быстро засунуть его в стерильный физраствор, возможно, я смогу увидеть какие — нибудь отпечатки,

      If I’m not a rolling pin couldn’t pop it out

      Если не швырять меня как дрова в кузове, то ребенок не выскочит.

      Pop it in the valve, pump away, up it goes, then slip it back in there and boom!

      Вставляешь его вот сюда и качаешь, качаешь, а потом просто берешь и прячешь.

      Can I please just pop it in the laundry?

      Могу я просто бросить ее в стирку?

      No, sir, we’re going to pop it in the Christmas box.

      Нет, просто положить в Рождественскую коробку

      Pop it back in the oven, would you?

      Поставьте его назад в духовку, хорошо?

      Oh, just pop it in the dishwasher.

      О, просто суньте в посудомоечную машину.

      I’m now going to pop it back in again, upside down.

      А теперь вставлю ее обратно вверх ногами.

      But if it’s going to cause a row, then I can just pop it into storage.

      Но если это это причинит неудобства, я могу сразу же убрать ее в кладовую.

      If I can pop it, we can get in through the floor.

      Если мне удастся вытолкнуть его, сможем пройти через низ.

      What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can’t even reach to pop it.

      А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.

      Usually, if the shepherd is doing his job… he tries to put a can like this on bottom of the stack… so they can pop it and the girls just walk out on the floor of the hold.

      Обычно, если надсмотрщик делает свою работу хорошо… Он старается поставить подобный ящик в низ стопки… чтобы можно было выпустить девушек погулять пока.

      The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well.

      Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там.

      Then… pop it into one of these.

      Затем… вставляем его в это.

      It’s not, because everybody called you that in high school, so pop it on because it’s definitely a rule and they’re not gonna let you inside without it.

      Ничего не запутает, потому что в старших классах все так тебя называли так что наклеивай уже, потому что таково правило… — …и тебя не пусть внутрь без наклейки.

      The gemstone that I gave you… pop it right in there.

      Камень, который я тебе дал — вставь его сюда.

      In a comic centered on Pop, it was shown that he has a cousin named Russell, who runs a similar soda shop in the mountains.

      В комиксе, посвященном поп — музыке, было показано, что у него есть кузен по имени Рассел, который управляет похожим магазином содовой в горах.

      I removed the ref to Minority Report once, and pop, it is back again.

      Я удалил ref to Minority Report один раз, и поп, он снова вернулся.

      But we have to check it out with Mom and Pop and see if it’s okay.

      Но нам надо уговорить маму с папой, и тогда все получится.

      Each ball has a verb, noun or pop culture reference written on it.

      На каждом мяче написан глагол, существительное или референс на предмет поп — культуры.

      Just like the budget needs to pop open, and you need to pour it into my Parks Department.

      Прямо как должен расстегнуться бюджет, и тебе нужно отсыпать оттуда в мой департамент парков.

      The probe drills down through your consciousness, so if there’s anything hidden, it’ll pop to the surface.

      Сканер проникнет сквозь ваше сознание, так что, если там что — то спрятано, оно себя выявит.

      The message command takes a string as input. It shows a pop-up dialog containing the text from the string.

      Команде сообщение требуется передать строку, она будет показана в появившемся окне.

      A cake pop is cake with a stick in it.

      А у тебя кексики на палочке .

      It can detect downtime, client disconnects, any windows that pop up in-game and more.

      Программа детектирует обрывы связи с интернетом, даунтаймы, любые всплывающие окна в клиенте.

      A stronger ruble is good for Russian local currency bond holders who get the high yield plus a pop in the currency as it strengthens against the greenback.

      Более крепкий рубль выгоден для российских держателей облигаций в местной валюте, которые получают высокую прибыль, и кроме того, увеличиваются вложения в местную валюту, поскольку она укрепляется по отношению к доллару.

      Type in the problem and add it as Add new Feedback or upvote the existing options that pop up that are similar to your problem.

      Введите описание проблемы и добавьте ее, нажав кнопку Добавить новый отзыв, или проголосуйте за существующие варианты, которые похожи на вашу проблему.

      Suddenly, David became the world’s best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears.

      Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной — поп — звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.

      It does not help much to sing pop songs or opera arias in the bathroom.

      Пение поп — песен или оперных арий в ванной тут бесполезно.

      Don’t you mix it with cherry pop or Monterey Jack cheese?

      И в Америке вы не смешиваете его с газировкой или сырком всяким?

      To do so, one must choose the suitable value from the pop-up list or enter it manually in the Max bars in chart field.

      Это можно сделать, выбрав подходящее значение из выпадающего списка или записав вручную в поле Макс. баров на графике.

      Another day, someone said it was biased towards pop culture, such as TV shows and video games.

      В другой раз кто — то сказал, что он был пристрастен к поп — культуре, такой как телешоу и видеоигры.

      As price works higher it starts to “pop” above prior highs, and frequently ends up accelerating and blowing the rest of the shorts out of their positions.

      Поскольку цена становится выше, она начинает «заходить» за предыдущие максимумы, и часто все заканчивается тем, что она ускоряется и выносит оставшиеся шорты из позиций.

      This can include disrupting your computer’s normal operations (making it run slower or causing abrupt pop-ups), or stealing your personal information.

      Такой вред может включать нарушение нормальной работы компьютера (например, замедление работы или внезапное появление всплывающих окон) либо хищение персональных данных.

      When you see a pop-up notification and want to view it, press and hold the Xbox button on your controller.

      Если вы видите всплывающее уведомление и хотите его посмотреть, нажмите и удерживайте кнопку Xbox на геймпаде.

      You cannot launch a chart in a new window whilst using Google Chrome due to Chrome interpreting the launch of the new window as a pop up advert, thus blocking it.

      Вы не можете открыть график в новом окне в Google Chrome, поскольку Google Chrome принимает открытие нового окна за всплывающее объявление и блокирует его.

      And in the master bedroom, there’s a pop-out, and it just doubles the whole size.

      Здесь есть огромная спальня, туалет, и помещение можно расширить.

      China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou.

      Поп — культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату — салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу.

      It may take a few minutes to save the new mailbox and close the pop-up window.

      Сохранение нового почтового ящика и закрытие всплывающего окна может занять несколько минут.

      Well, now that I’ve added a disco-electro pop beat to Snow White’s love ballad and put your voices through auto-tune, It’s time to take over the land.

      Раз я добавил диско — электро — поп ритмы любовной балладе Белоснежки, и наложил ваши голоса, пришло время спуститься на землю.

      Because my car has pop-up headlamps, it is sleeker at the front, more aerodynamic and, in a race like this, aerodynamics matter.

      Потому что у моего автомобиля опускающиеся фары, это изящный перед, больше аэродинамики, и в гонках как эта, она важна.

      She managed to look very startled and embarrassed and opened her mouth as if to speak quickly and then shut it with a pop.

      Она изобразила крайний испуг и смущение, открыла было рот, намереваясь что — то сказать, и снова закрыла.

      It’s a cinch that her Pop’ll come hotfooting it here, and when he gets here, I’ll let you know.

      Ясное дело, скоро ее отец явится сюда, и тогда я дам тебе знать.

      You drive your car over it, hell, you’re going to pop your hubcap right off.

      Проедешь по ней на машине, у тебя все покрышки лопнут.

      Is it sort of like Snap, Crackle and Pop all rolled up in one big box?

      То есть Бог и его тройственность — все равно, что попкорн, который хрустит, трещит и шуршит?

      It’s all snap-crackle-pop to me.

      Это все Снеп, Крекл, Поп и я.

      Did it ever pop up on the radar again?

      Потом на радаре не появлялся?

      You just knock one down, and then three pop up, and it’s just over and over and over and, you know, but then I think…

      Только собьешь одного, а их уже три появилось, и это все продолжается и продолжается, знаете, но потом я думаю…

      1,202 параллельный перевод

      Usually, if the shepherd is doing his job… he tries to put a can like this on bottom of the stack… so they can pop it and the girls just walk out on the floor of the hold.

      Обычно, если надсмотрщик делает свою работу хорошо… Он старается поставить подобный ящик в низ стопки… чтобы можно было выпустить девушек погулять пока.

      — The key is not to pop it. — Hey.

      Только бы не продырявить.

      — But if you want to pop it on the scales…

      — Но если ты хочешь положить его на весы…

      But if it’s going to cause a row, then I can just pop it into storage.

      Но если это это причинит неудобства, я могу сразу же убрать ее в кладовую.

      Pop it on, pop it on, pop it on.

      Надевай, надевай, надевай.

      — You’re gonna have to pop it back in.

      — Придётся тебе его вставить обратно.

      Once you’re finished with it, you just pop it back through the slot.

      Посмотрел — и сдал обратно.

      Oh, just pop it in the dishwasher.

      О, просто суньте в посудомоечную машину.

      I UNDERSTAND, BUT IT’S NOT LIKE WE CAN… POP OUT A BABY WHENEVER WE WANT. OH-H.

      Я понимаю, но мы ведь не можем взять и родить его, когда нам вздумается.

      It’s weird how random memories can just pop into your head, huh?

      Странно, иногда неожиданные воспоминания всплывают в твоей голове…

      And it ain’t like I can pop a cap in their ass and not hear about it Thanksgiving time.

      И бошки им не поотрываешь, и на день благодарения от них ни звука.

      I remember you, and Uncle Jerry… and Uncle Walt Pe-Pop… all sitting around the kitchen table, talking shit about this gang and that gang… who’s better with the break-bulk… who could turn it around faster, who’s lazy.

      Я вспомнил как ты и дядя Джерри… и дядя Волт Пи-Поп… сидели за столом не кухне, несли всякую чушь, то про одну бригаду, то про другую.. кто лучше умеет разгружать… кто быстрее крутится, а кто ленивый.

      Pop… when I seen what I did to that kid down at the store… it made me sick to my stomach.

      Пап… когда я увидел что сделал с этим парнем в магазине… меня чуть не вывернуло.

      You ever miss it, Pop?

      Пап, скучаешь по работе?

      It’s a great place. Pop’s?

      Отличный ресторанчик.

      Come on. Pop the trunk. Seriously, do it.

      Серьёзно, открой багажник!

      It doesn’t matter what Lucy said. I stopped trusting her after she stole my Pop Rocks in the third grade.

      Я перестал верить Люси ещё в третьем классе, когда она украла мои «Поп Рокс».

      Work, work, work, and it’s over in a pop. — Like Charlie.

      Работаешь, работаешь ради нескольких секунд, как Чарли.

      I’d love to pop in and see it…

      Как-нибудь загляну на ваш спектакль.

      My heart beat so fast I thought it was going to pop.

      Думаю только о нем.

      Is it sort of like Snap, Crackle and Pop all rolled up in one big box?

      То есть Бог и его тройственность — все равно, что попкорн, который хрустит, трещит и шуршит?

      And since Pop-Pop is no longer president, we get to do it.

      И теперь, когда дедушка больше не президент, мы можем это сделать.

      — and that’s exactly what I did with it, Pop.

      — О, Майкл.

      Well, when I couldn’t get the Pop Tart out of the toaster, I unplugged it.

      Ну, когда я понял, что вытащить пирог из тостера не выйдет, я выдернул его из розетки.

      And there it goes- — pop.

      и в этот момент… Бах.

      It’s as bare as a… pop star’s midriff.

      Оно же голое, как… живот поп-звезды.

      — Two, and most important- — you touch my fucking pop tarts again and your «monster» is going to get it in his sleep.

      — Второе, и более важное… ещё раз тронешь мои хрустящие хлебцы, и твоё чудовище уже никогда не всплывёт.

      The story goes that, out of the entire pop group, they had only nine O levels between them — obviously the result of a comprehensive education. But the Caucasians hadn’t passed any exams at all, and it was in fact the darker…

      Рассказывают, что из всей этой группы, у девятерых была средняя успеваемость в смысле, при получении среднего образования учитывая, что белые парни не сдавали вообще никаких экзаменов, а вот как раз, тот что темнее… самый темный парень…

      One night last week lan was on the home brew and it disappeared, and I keep hoping it’s going to pop out any day, but it hasn’t.

      Однажды вечером на прошлой неделе Ян пил бражку, и презерватив совсем исчез. И я все надеялась, что он все-таки вылезет когда-нибудь, но он так и не вылез.

      How’s it going with you and your pop band?

      Так а что там у тебя с твоей поп-группой?

      Yeah, it really makes everything pop.

      Да, это просто рвется наружу.

      Keep it crispy. Pop the top.

      Холодненькое.

      Maybe sometime you can pop by the wrestling class and, uh, we’ll show the boys how a couple pros do it.

      Знаешь, может, зайдёшь как-нибудь ко мне на занятия,.. … покажем парням, как работают профессионалы.

      Look if you have another attack, pop one of these under your tongue… let it dissolve and then swallow the saliva.

      Если приступ повторится, положите однутаблетку под язык, подождите, пока она рассосётся.

      I’ll pop into town, it’ll only take a few hours and it’ll be off my mind, I promise.

      Ничего особенного. Я только на минутку заеду в город. Всё дело займет несколько часов, и я забуду о нем.

      Don’t worry about it pop it time to go to bed anyway.

      Не расстраивайся из-за этого.

      And they can’t wait to, like, pop the bubble and bring it down under the water and push it down into the bottom.

      А эти ироды ждут не дождутся, когда этот пузырь лопнет, а то и сами возьмут и проколют его.

      Before we tell the cops that Pop-Pop escaped from prison… we’re gonna go down to the lake, discuss your girl problem, and it’s gonna be fun.

      Перед тем, как мы сообщим полиции, что Джорж-старший не в тюрьме, мы сходим на озеро, где обсудим твои проблемы с девушкой, и это будет весело.

      He sold the DVD’s of it on his Web site… which many claimed suffered due to its pop-up ads.

      Он продавал DVD на своем сайте… -… страдавшем по мнению многих от обилия рекламы.

      Well, if she knows it’s coming, the question won’t really pop, now, will it?

      Она уже знает, что ждёт, разве удастся теперь убить наповал?

      It’s a long story. We gotta pop this in.

      Долго рассказывать Мы ее посмотрим.

      20 years to pop music, you’re gonna love it.

      20 лет до поп-музыки, она тебе понравится.

      And when I’m not laying down tracks, I could rent it out to Korn or Iggy Pop or someone.

      А когда я не буду записывать треки, я буду сдавать её в аренду Korn или Игги Попу или ещё кому-нибудь.

      — [lights pop] ride it out, embrace it, ignore it…

      терпим боль, принимаем ее, игнорируем…

      It happened when I was in gen pop.

      Это произошло, когда я был в общем блоке.

      — It just makes me think about Pop-Pop is all.

      — Просто мне это всё напомнило о нашем «Папуле папули»…

      Pop-Pop, it’s just me.

      Дедуль… здесь только я.

      • перевод на «pop it» турецкий

      I could pop it round on Saturday.

      Oh, just pop it in the dishwasher.

      О, просто суньте в посудомоечную машину.

      Then… pop it into one of these.

      One quick swipe ought to pop it.

      Yeah, pop it for me, will you?

      Put

      it

      into second, let

      it

      roll, and when I say»pop it,» pop it.

      Включи вторую передачу, подожди пока покатится. И когда скажу,» Заводи.

      Can I please just pop it in the laundry?

      You’re gonna have to pop it back in.

      Придется тебе его вставить обратно.- Нет,

      Hey pop it looks like you got lip gloss on.

      Эй пап, это выглядит как будто ты намазал блеск для губ.

      Cause I want you to pop it back in.

      Let’s pop it in the back of my car.

      Yeah, and when I feel that groove, I pop it!

      Да, а когда я чувствую, что попал в такт, я подпрыгиваю!

      Just put

      it

      in your mouth and pop it like a zit.

      I’m now going to pop it back in again, upside down.

      You take people’s most primal fears and pop it in a room.

      It‘s super simple. 20 minutes prep time, pop it in the oven.

      Это супер легко. 20 минут подготовки, потом ставь в духовку.

      Aligns the balloons of the same color to pop it and not leave any.

      icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

      Выравнивание шары того же цвета, чтобы совать его и не оставлять.

      icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

      Результатов: 2287,
      Время: 0.0285

      Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    • Как пишется playing a game
    • Как пишется played или plaied правильно
    • Как пишется play или plays
    • Как пишется play во множественном числе
    • Как пишется planner