Как пишется правильно бриллиантовая рука

Как пишется бриллиантовая рука

«Бриллиантовая рука» — советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Сценарий написан Морисом Слободским, Яковом Костюковским и Леонидом Гайдаем. В основе картины — история о том, как зарубежные контрабандисты ошибочно приняли советского туриста Семёна Семёновича Горбункова за агента-перевозчика Геннадия Козодоева. Сюжет раскручивается вокруг настойчивых, но безуспешных попыток злоумышленников вернуть себе бриллианты, спрятанные в гипсовой повязке. Образ главного героя создавался сценаристами с учётом актёрских данных Юрия Никулина, который попал в съёмочную группу без кинопроб. В фильме также участвовали Андрей Миронов, Анатолий Папанов, Нонна Мордюкова, Светлана Светличная, Станислав Чекан, Владимир Гуляев, Нина Гребешкова и другие артисты. Съёмки проходили с апреля по ноябрь 1968 года в Сочи, Адлере, Туапсе, Гжатске, Павловской Слободе, на натурных объектах Москвы и в павильонах «Мосфильма». «Зарубежные сцены» снимались в Баку. При работе над отдельными сценами создатели фильма использовали комбинированные съёмки, механические спецэффекты и другие технологии.

В процессе утверждения сценария и во время съёмок по рекомендации худсовета из ленты был удалён ряд эпизодов, переозвучены или скорректированы отдельные реплики персонажей. Часть критиков весьма сдержанно отнеслась к выходу «Бриллиантовой руки». Рецензентов из числа современников Гайдая не устраивало использование режиссёром «отживших приёмов», его тяготение к «старым цирковым репризам», включение в ленту «вставных эстрадных номеров». По мнению исследователей, «Бриллиантовая рука» является пародией на советские и зарубежные кинопроизведения — в ней обнаруживается своеобразная перекличка с фильмами «Чапаев», «Разиня», «К северу через северо-запад», картинами о Джеймсе Бонде. Музыку к фильму написал композитор Александр Зацепин, автор песенных текстов («Остров невезения», «Помоги мне», «Песня про зайцев») — Леонид Дербенёв. Песни исполнили Андрей Миронов, Юрий Никулин, Аида Ведищева. Выход картины на широкий экран состоялся 28 апреля 1969 года. В течение первого года проката фильм посмотрели 76,7 миллиона зрителей. В 1970 году режиссёр Леонид Гайдай и актёр Юрий Никулин были удостоены Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых «за участие в создании кинокомедий последних лет», в том числе фильма «Бриллиантовая рука». Реплики персонажей пополнили словари крылатых выражений и афоризмов, привнесли в разговорную речь более двухсот киноцитат.

Сценарий

После съёмок «Кавказской пленницы» (1967) Леонид Гайдай решил отойти от жанра эксцентрической комедии и заняться экранизацией литературной классики — режиссёра, в частности, интересовали «Бег» Булгакова и «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова. Однако переговоры с руководством Госкино СССР по поводу этих проектов ожидаемого результата не принесли: к работе над булгаковской пьесой уже приступили кинорежиссёры Алов и Наумов, а постановка «Двенадцати стульев» в момент выхода в прокат картины Швейцера «Золотой телёнок» была сочтена преждевременной. Чтобы избежать творческого простоя, Гайдай вернулся к сотрудничеству с прежними соавторами — сценаристами Яковом Костюковским и Морисом Слободским. Приступая с ними к новой картине, Гайдай, уставший от тиражирования на экране знакомых образов, предупредил, что тройки комических антигероев — Балбеса, Труса и Бывалого — в следующей ленте не будет.

Идею нового фильма предложил Яков Костюковский, прочитавший в журнале «За рубежом» заметку о европейских мошенниках, использовавших для перевозки ценностей гипсовые повязки, которые накладывались на месте мнимых переломов. Эта сюжетная канва с перемещением основного действия в СССР показалась режиссёру интересной, и в марте 1967 года соавторы направили на киностудию «Мосфильм» сценарную заявку с рабочим названием «Контрабандисты». Излагая в заявке концепцию будущей ленты, кинодраматурги отметили, что Юрий Никулин сыграет в ней «скромного служащего отнюдь не героического вида и нрава». В качестве аргументов, обосновывающих историю с ввозом золота и бриллиантов в Советский Союз, были выложены ссылки на экономические издания и представлены тезисы о завоевании советским рублём «солидных позиций на международной валютной арене»: «Это обстоятельство вызвало нездоровый интерес к нашей стране профессиональных контрабандистов».

Заявка на комедию «Контрабандисты» была одобрена худсоветом творческого объединения «Луч», и летом 1967 года соавторы приступили к написанию сценария. В 1970 году, уже после выхода картины, получившей название «Бриллиантовая рука», издательство «Искусство» выпустило одноимённое кинопроизведение. Сравнивая ранние авторские варианты, в том числе опубликованный, с готовым фильмом, исследователи обращают внимание на значительные расхождения между изначальным замыслом и экранным воплощением. Так, в сценарии существовали персонажи Граф («человек с располагающей внешностью») и Механик («бывший тяжелоатлет, дисквалифицированный за систематическое пьянство»). Во время съёмочного процесса они утратили прозвища и вошли в ленту как Геша Козодоев и Лёлик. Компаньоном мошенников, по ранней сценарной версии, был некий Малыш; это действующее лицо исчезло на пути к итоговой редакции картины. Герою Юрия Никулина создатели «Бриллиантовой руки» не раз меняли фамилию: вначале его звали Семён Семёнович Павлик, позже он стал именоваться Тимошкиным, затем Горбунковым. Блондинка Анна Сергеевна была представлена в напечатанном кинопроизведении Незнакомкой; её первое появление перед Графом и Механиком описано так: «Перед ними — красавица с гордым, проницательным взглядом маркизы Помпадур, с полуоткрытым зовущим ртом Элизабет Тейлор и с соблазнительно-волнующими формами одной нашей кинозвезды, имя которой по понятным причинам мы называть не будем». Финальный эпизод, сохранившийся в опубликованном сценарии, но исключённый из картины самим режиссёром, содержал признание Надежды Ивановны Горбунковой, адресованное мужу: «Сеня, я хотела тебе сказать… Кажется, у нас будет… ребёнок».

Работа над литературным, а затем и режиссёрским сценарием продолжалась до ноября 1967 года. Во время утверждения кинодраматургической основы соавторам было рекомендовано «усилить роль милиции» и сократить сцены с участием управдома Варвары Сергеевны Плющ. Кроме того, Гайдаю пришлось удалить или подкорректировать ряд эпизодов и фраз — к примеру, в реплике Лёлика «Главное в нашем деле — социалистический реализм» слово «социалистический» было заменено на «этот самый». Была исключена и сцена с пионерами, пришедшими на банкет поздравить Шефа. В конце того же года, после завершения сценарных согласований, начался подготовительный период кинопроизводства.

Сюжет

Агент-перевозчик контрабанды Геша, он же Геннадий Петрович Козодоев (Андрей Миронов), отправляется в зарубежный круиз на теплоходе «Михаил Светлов». Герой по распоряжению Шефа (Николай Романов) должен доставить в Советский Союз золото и бриллианты. Для выполнения задания ему нужно во время стоянки в Стамбуле найти пункт обмена контрабандного товара, находящийся под вывеской «Aphoteka Chikanuk», изобразить падение и произнести пароль «Чёрт побери!»

Гешин сосед по каюте — старший экономист «Гипрорыбы» Семён Семёнович Горбунков (Юрий Никулин), впервые выехавший за границу по турпутёвке, — случайно появляется возле аптеки раньше, чем Козодоев. Не заметив валяющуюся на мостовой арбузную корку, турист ступает на неё, падает и непроизвольно восклицает: «Чёрт побери!» Эти слова становятся сигналом для торговцев контрабандой — Аптекаря (Григорий Шпигель) и его помощника (Леонид Каневский). Аптекарь препровождает Горбункова в одно из помещений своего заведения, осматривает локоть гостя, а затем с силой дёргает вывихнутую руку. От боли Семён Семёнович ненадолго теряет сознание. Придя в себя, он обнаруживает, что незнакомцы накладывают на его руку гипсовую повязку, пряча между слоями драгоценности. По возвращении на теплоход Горбунков рассказывает о происшествии капитану. В морском порту Семёна Семёновича встречает — под видом таксиста — милиционер Михаил Иванович (Станислав Чекан). Он предлагает герою выполнить роль «подсадной утки», на которую должны выйти злоумышленники, и даёт инструктаж относительно дальнейших действий.

Между тем перед Гешей, появившимся возле аптеки с опозданием, поставлена задача по извлечению спрятанных в гипсе драгоценностей. Вначале Козодоев приглашает Горбункова на рыбалку, рассчитывая в уединённом месте оглушить его и снять повязку с «бесчувственного тела». Затем вместе с напарником Лёликом (Анатолий Папанов) Геннадий Петрович приступает к осуществлению операции «Дичь», согласно которой Семён Семёнович должен «дойти до кондиции» в ресторане «Плакучая ива». Наконец, в действие вступает обольстительница Анна Сергеевна (Светлана Светличная) — она заманивает скромного экономиста в номер отеля «Атлантик» и растворяет снотворное в его бокале с вином. Ни один из этих планов не выполняется в том виде, как он задумывался подручными Шефа, — все попытки добраться до «бриллиантовой руки» срываются из-за непредсказуемых реакций Горбункова. Ведя себя естественно в любых перипетиях, герой в то же время хранит от коллег, соседей и бдительного управдома Варвары Сергеевны Плющ (Нонна Мордюкова) тайну о выполняемом им «спецзадании». Семён Семёнович, будучи примерным семьянином, противостоит искушениям, но его отношения с женой Надей (Нина Гребешкова) осложняются. Увидев мужа в гостиничном номере с полуобнажённой женщиной, Надя вместе с детьми уходит из дома. В финале картины раскрывается личность Шефа, который на протяжении всего действия оставался в тени. Члены контрабандного сообщества пытаются скрыться от милиции на автомобиле. После погони с участием поднятого в воздух вертолёта операция по их поимке завершается. Семья Горбунковых воссоединяется.

Подготовительный период. Кинопробы

На подготовительном этапе создания фильма формировалась съёмочная группа, проводились поиски натуры, осуществлялись кинопробы. Поскольку образ Семёна Семёновича Горбункова создавался сценаристами с учётом актёрской органики Юрия Никулина, другие претенденты на эту роль не рассматривались. Никулин, готовясь к участию в картине, заблаговременно заручился согласием администрации цирка о предоставлении ему полугодового отпуска. Кандидатами на роль Геши Козодоева были Георгий Вицин, Рудольф Рудин, Валерий Носик и Андрей Миронов, которого Гайдай видел ранее в комедии «Берегись автомобиля». Впоследствии режиссёр рассказывал, что после первых пробных съёмок с Мироновым понял: актёр найден.

На роль Лёлика пробовались Анатолий Папанов, Михаил Пуговкин и Леонид Сатановский. В числе кандидатов, которые могли бы сыграть неприметного Шефа, значились Борис Рунге, Павел Шпрингфельд и Николай Романов. В кинопробах на роль Анны Сергеевны участвовали, помимо Светланы Светличной, Эве Киви, Людмила Максакова и Лилия Юдина. Среди актрис, способных воплотить на экране образ управдома Варвары Сергеевны Плющ, создатели фильма рассматривали Нонну Мордюкову, Татьяну Гаврилову, Людмилу Шагалову, Нину Агапову и Клару Лучко. Конкурса не избежала и жена Гайдая Нина Гребешкова — она пробовалась на роль Надежды Горбунковой вместе с Ией Саввиной.

Для съёмок в «Бриллиантовой руке» были приглашены и непрофессиональные исполнители. К примеру, эпизодическую роль экскурсовода туристической группы, сопровождавшего советских путешественников в круизе, сыграла жена Юрия Никулина — Татьяна. В картине участвовал также сын Никулиных Максим — он появился на экране в образе мальчика с рыболовным сачком (сцена «на острове»). Образ «мрачного типа», которого Горбунков встретил в подземном переходе, создал журналист Леонид Плешаков. По воспоминаниям журналиста, их знакомство с Никулиным произошло в редакции «Комсомольской правды». В тот же в день в редакционном буфете артист поинтересовался у Плешакова, есть ли у него волосы на груди, после чего предложил сняться в «Бриллиантовой руке» — съёмочной группе нужен был для эпизода «огромный дядька в расстёгнутой рубахе и с черепом на груди». В качестве вознаграждения за работу журналисту было обещано интервью с Никулиным. Дмитрий Николаев, сыгравший сына Горбункова, попал в картотеку «Мосфильма» благодаря жившей в его доме собаке, которую часто привлекали для съёмок в кино. «Жрицу любви», с которой сталкиваются Горбунков и Козодоев во время самостоятельной экскурсии по старому городу, сыграла диспетчер автобазы в министерстве приборостроения Виктория Островская, случайно замеченная на улице из-за колоритной внешности (типаж «аппетитная толстушка»).

Обсуждение результатов проведённого кастинга прошло в марте 1968 года на заседании худсовета. Мнения членов худсовета были разноречивыми: так, если актёр Виктор Авдюшко и режиссёр Леонид Гуревич сочли, что на роль Шефа больше подходит Шпрингфельд, то соавторы сценария Морис Слободской и Яков Костюковский отдали предпочтение Романову. Редактор Борис Кремнев высказал претензии к пробам Мордюковой («Фельетонность возведена в абсолют»), а его коллега А. Степанов выразил недовольство в связи с актёрским стилем Миронова: «Он всё ещё кривляется». Режиссёру Элему Климову не понравились ни Шеф, ни Аптекарь, ни претендентки на роль Незнакомки — Анны Сергеевны: «Им не надо играть соблазнительниц». По словам директора творческого объединения «Луч» Исаака Бица, режиссёр, проводивший отбор актёров, «поленился. Это не пробы эксцентрической комедии». Присутствовавший на обсуждении Гайдай поблагодарил коллег за критику: «Многое, сказанное здесь, правильно. Спасибо. В Незнакомках у меня самого уверенности нет. Надо, видимо, ещё искать».

На подготовительном этапе режиссёр вместе с оператором Игорем Черных и директором фильма Александром Ашкинази занимались также поисками площадок для натурных съёмок — создатели фильма побывали в Узбекистане, Азербайджане, Крыму. В итоге было решено, что в «образе Стамбула» предстанет Баку. На роль «южного портового города», в котором проживают герои картины, были выбраны Сочи и Адлер.

Съёмки

Объекты и площадки

Съёмки «Бриллиантовой руки» начались 25 апреля 1968 года в одном из павильонов «Мосфильма». С мая по июль киногруппа работала на южных натурных объектах. В Сочи специально для сцены, в которой происходит очное противостояние Горбункова с Козодоевым и Лёликом, была возведена автомойка; впоследствии создатели картины передали её городу для эксплуатации. Съёмки «хрущёвки», где «проживали» Горбунковы (в фильме это дом № 21 на Морской улице), проходили на улице Донской, находящейся в одноимённом сочинском микрорайоне. В «роли» теплохода «Михаил Светлов» выступил принадлежавший Черноморскому морскому пароходству пассажирский лайнер «Победа». Сцену рыбалки у Белой скалы снимали около скалы Киселёва. Небольшой остров, на который по сюжету попадает Геша, находился в двух километрах от туапсинского пляжа. По воспоминаниям очевидцев, на призывы героя «Помогите! Спасите!» отреагировали не только курортники, но и спасательные службы, оперативно прибывшие на катере к месту «происшествия».

В конце лета состоялись киноэкспедиции в подмосковное село Павловская Слобода и город Гжатск, расположенный в Смоленской области, — там шла работа над так называемыми «лесными сценами», в том числе вертолётными. Во второй половине сентября проходили съёмки «стамбульских» эпизодов в Баку. Большая часть «зарубежных» кадров была отснята в историческом районе города Ичери-шехер и окрестностях. По свидетельству оператора комбинированных съёмок Всеволода Якубовича, некоторые общие планы города снимались с использованием макетов, маскирующих реальные здания (применялись, в частности, макеты мечети и минарета).

Часть площадок была найдена в Москве. Так, в качестве тёмного перехода, где происходит встреча Горбункова с «мрачным типом», киногруппа использовала подземный туалет на Ленинском проспекте. Сцену с субботником, во время которого Шеф находит в земле коробку с драгоценностями, снимали на пустыре в Кунцеве. Интерьеры квартир Шефа, Геши Козодоева и семьи Горбунковых были созданы в павильонах киностудии. Там же снимался эпизод «в ресторане», где Семён Семёнович исполнял песню «Про зайцев».

Трюки. Импровизации. Реквизит

Эффект «нимба», достигнутый оператором Игорем Черных

Перед началом очередного съёмочного дня Гайдай не только выстраивал мизансцены, но и создавал рисунок каждой роли. Тщательная режиссёрская подготовка не исключала, однако, актёрских импровизаций: работа на площадке обычно начиналась с так называемых «эмоциональных разминок», во время которых артисты предлагали изобразительные и иные средства, раскрывающие характер персонажей. При этом актёрские находки проходили через «строгий внутренний отбор» режиссёра, избыточность вариантов могла им пресекаться. По свидетельству кинокритика Ларисы Ягунковой («Советский экран», 1968, № 16), написавшей репортаж о съёмках «Бриллиантовой руки», в июне 1968 года она присутствовала на площадке во время репетиции эпизода «На автомойке». Герой Юрия Никулина, пытаясь уйти от преследующих его контрабандистов, в панике нажимает на моечные рычаги и кнопки; сцена, как утверждала Ягункова, являлась своеобразной иллюстрацией к строчкам Корнея Чуковского: «И сейчас же щётки, щётки затрещали, как трещотки». Отнюдь не все действия и движения актёров впоследствии вошли в картину, однако репетиция с элементами импровизации раскрепостила киногруппу и помогла ей «настроиться на „нужную волну“».

Иногда в ленту попадали «невольные» экспромты. Так, во время съёмок эпизода «Клёв» Анатолию Папанову приходилось много времени проводить в довольно прохладной воде (около 8 градусов). Когда было объявлено об очередном дубле, потому что прежняя попытка запечатлеть необходимый фрагмент не удалась «по техническим причинам», артист не сдержался и адресовал ассистенту режиссёра реплику: «Идиот!» Этот возглас показался Гайдаю органичным в контексте снимаемой сцены, и постановщик сохранил его в картине. Точно так же режиссёр поступил в Баку, когда обнаружилось, что в кадр постоянно попадает не задействованный в сюжете ишак. Сначала создатели ленты пытались переснимать сцены с непрошеным «персонажем»; затем Гайдай решил, что он добавит сценам колорита. Другие животные (верблюд в «заграничном» эпизоде; кот в кошмарных снах Геши Козодоева) были задействованы создателями фильма сознательно — почти как самостоятельные артисты.

Во время работы над отдельными эпизодами киногруппа использовала комбинированные съёмки, механические спецэффекты и другие технологии. Так, значительная часть сцены с уплывающим на подводном аппарате Лёлике снималась операторами комбинированных съёмок в небольшом водоёме; для этого трюка были изготовлены специальные латексные фигурки, имитирующие тела Анатолия Папанова и Андрея Миронова. Ещё один манекен — с лицом и фигурой Юрия Никулина — использовался в финальной части картины, когда из багажника взлетевшей в воздух машины выпадает пленник контрабандистов — Семён Семёнович Горбунков. Обнаружение этого манекена в кладовке с реквизитом уборщицей гостиницы «Горизонт» в Адлере, где проживала съёмочная группа (в фильме это «отель Атлантик»), привело к появлению слухов о смерти актёра. Для эпизода с участием юного Максима Никулина, герой которого шагает «по воде, аки по суху», на небольшой глубине была закреплена доска — именно по ней двигался мальчик с сачком. Мотоцикл с коляской «Ява-250» был позаимствован у местных жителей, а не умевшего им управлять Миронова в ряде сцен заменял загримированный владелец транспортного средства.

Перед съёмками сцены в гостиничном номере, когда усыплённый Горбунков видит в дверном проёме кружащиеся лица, оператор картины Игорь Черных подготовил специальную конструкцию. По его словам, это была «рама в полстола, в ней два круга с плексигласом, которые бегают на роликах. <…> Электромотор вращал эти стёкла в разные стороны». Благодаря этому устройству изображение в кадре получалось искривлённым — то есть, как сказано в сценарии, «лица превращались в мелькающие блики». Другими изобретениями Игоря Черных были шкатулка на пружинках, которую Семён Семёнович преподносит Варваре Сергеевне Плющ в качестве сувенира, и «нимб» над головой шагающего по воде мальчика. «Нимб» был сделан из проволоки и битых ёлочных игрушек и снимался с помощью специальных световых фильтров. Для осуществления подводных съёмок оператор, закончивший курсы водолазов, изготовил герметичный акриловый бокс для кинокамеры — в те годы подобного штатного оборудования на киностудиях СССР ещё не было.

Съёмки кадров с использованием подъёмного крана, переносившего Горбункова со сломанной ногой из машины, из-за технической ошибки едва не закончились серьёзной травмой — крюк сильно ударил актёра по голове. Цирковая подготовка помогла Никулину закончить работу в этом эпизоде, который был снят без дублей.

Обсуждение рабочих материалов

Процесс создания «Бриллиантовой руки» находился на постоянном контроле у худсовета творческого объединения «Луч». Девятого августа 1968 года его представители собрались для обсуждения предварительных материалов. На заседании прозвучало немало критических замечаний. Так, режиссёр Александр Столпер, признав, что в будущем фильме есть «прекрасные находки», отметил, что «его [Никулина] пугливость, вся история с семьёй — всё это не очень интересно». Киновед Майя Туровская назвала слабыми сцены с Мордюковой: «Её очень много, и она не смешна». У Эльдара Рязанова просмотр рабочих материалов «вызвал тревогу»: «У меня осталось ощущение некоторой чересполосицы».

В том же ключе проходил обмен мнениями 21 октября, когда почти вся картина была уже снята. Члены худсовета упрекали Гайдая за «неинтересное решение» роли управдома, «беготню по тупику Миронова», растянутое «закрывание замков в квартире Шефа», долгий проезд на рыбалку. Эльдар Рязанов, упомянув, что в целом «картина получается», констатировал, что «затянуто всё, почти каждый эпизод». Особое недовольство Рязанова вызвала сцена на пароходе с участием поющих Миронова и Никулина. Режиссёр в ответном слове пообещал подумать над сокращениями и серьёзно отнестись к монтажу ленты. Съёмочная часть работы над картиной была окончена 31 октября 1968 года.

Режиссёрская работа

Леонид Гайдай (в центре) на съёмках эпизода в аптеке «Чиканук»

В киногруппах Гайдая работа над очередным фильмом нередко начиналась с коллективного просмотра фильмов Чарли Чаплина. Пристрастное отношение к работе мастера немого кинематографа объяснялось тем, что художественный почерк режиссёра формировался в 1950-х годах, когда в обществе обозначилось возрождение интереса к эксцентрической комедии. В ту пору стали выходить фильмы, рассказывающие о творчестве Чарли Чаплина, Бастера Китона, Гарольда Ллойда и других комиков, работавших в первых десятилетиях XX века. Гайдай, восприняв их опыт, начал снимать картины, наполненные жизнерадостной энергией и изобилующие трюками, гэгами, клоунадой; из немого кино в его ленты переместились и образы-маски (Трус, Балбес и Бывалый).

В «Бриллиантовой руке» режиссёр решил отказаться от троицы комических антигероев, но персонажи, занявшие их место, — Лёлик, Козодоев и Горбунков — получились не менее колоритными. Интрига в гайдаевской истории сплетается за счёт такого приёма, как несоответствие замысла его реализации. Герои-контрабандисты пытаются вернуть драгоценности с помощью хитроумных схем, но их планы разбиваются о непредсказуемые реакции простодушного и наивного Семёна Семёновича. Горбунков (как и Шурик в предыдущих лентах Гайдая) внутренне близок самому режиссёру; по словам киноведов Анатолия Волкова и Натальи Милосердовой, этот персонаж «наиболее полно воплощает его альтер эго». Как вспоминал Юрий Никулин, Гайдай даже внешне производил впечатление предельно скромного человека и, сохраняя самообладание в самых сложных съёмочных обстоятельствах, никогда не требовал для себя особых условий: «Рядом его неизменный портфель, в котором всегда была бутылка минеральной воды и пожелтевшая пластмассовая чашка. Как и палка-трость, она всегда с режиссёром».

Киновед Михаил Брашинский отмечал, что в числе особенностей творческого почерка Гайдая был «уникальный дар ритмической организации пространства». Современники порой воспринимали его как режиссёра, способного работать только с эксцентрическими приёмами и трюками. Однако в ситуациях, когда приходилось выбирать «между „кино“ и „комедией“», режиссёр предпочитал кино. Так, во время монтажа «Бриллиантовой руки» Гайдай ради «ритмической чистоты» порой жертвовал острыми комедийными кадрами, комментируя свои действия шуточной жалобой: «Плачу, но режу». Эксцентрика в чистом виде, без примеси иронии или пародии, режиссёру, как правило, не удавалась, поэтому в «Бриллиантовой руке» сцена с финальной погоней — «самая слабая в картине», считает Брашинский.

По мнению кинокритика Сергея Кудрявцева, Гайдай стал одним из новаторов «в области внедрения эротики» на советском экране. Если в комедиях с участием Любови Орловой и Марины Ладыниной любовные отношения подчас сводились к условной формуле «он, она и трактор», то Гайдай предлагал зрителям «максимум „эротического“ шика, доступного жителю СССР». В «Операцию „Ы“» режиссёр включил сцену раздевания Шурика и Лиды; в «Кавказской пленнице» показал женскую притягательность поющей и танцующей Нины; в «Бриллиантовой руке» продемонстрировал «соблазняющий стриптиз» в исполнении героини Светланы Светличной. Киновед Сергей Добротворский считал, что «природа эротизма» в картинах Гайдая близка хичкоковской, а пластика его героинь сродни танцевальным движениям одалисок.

Немыслимо, но Гайдай вовлёк в эротическую игру саму Нонну Мордюкову. Правда, опосредованно, через бред, галлюцинацию, ступор. «Наши люди на такси в булочную не ездят»… «Хорошо бы… Пива!» — «Только вино!»

— Сергей Добротворский

Сдача фильма. Премьера

Приглашение на премьеру фильма в ЦДРИ 18 января 1969 года

В конце ноября 1968 года фильм, уже практически завершённый и готовый к сдаче, был вновь представлен худсовету творческого объединения. На сей раз работа Гайдая была более благожелательно оценена участниками обсуждения; тем не менее на заседании опять звучали критические замечания. К примеру, Александр Столпер, назвав смонтированную и озвученную картину «очень интересной», выделил наиболее удачные, с его точки зрения, сцены: это идущий по воде мальчик с сачком, танец управдома, погоня. В то же время Столпер указал, что в «Бриллиантовой руке» остались моменты, которые показались ему неубедительными, — к ним режиссёр отнёс всю сюжетную линию, связанную с семьёй Горбунковых, а также образ Варвары Сергеевны Плющ: «В ней не хватает изысканного гротеска». По мнению оператора киностудии Петра Емельянова, песня, исполняемая героем Никулина, «могла бы быть богаче». Эльдара Рязанова, отметившего, что фильм «великолепно оформлен и подан», не устроил эпизод с участием Миронова на теплоходе — «это чисто вставной номер». По признанию Гайдая, он сам понимал, что сольное выступление Геши Козодоева слабо связано с основным действием, однако не стал вырезать эту сцену из-за яркого «танцевально-песенного исполнения».

На следующих этапах состоялась демонстрация «Бриллиантовой руки» дирекции «Мосфильма» и руководству Госкино СССР. По сведениям режиссёра Саввы Кулиша, во время приёмки картины в комитете по кинематографии его председатель Алексей Романов обратил внимание на «чудовищный атомный взрыв», завершающий вторую серию. Гайдай на вопрос о предназначении этих кадров пояснил, что они необходимы для показа «всей сложности нашего времени». Романова, по словам Кулиша, такая трактовка не устроила: «Какая сложность времени? Обыкновенная комедия. Вообще там у вас и про дикарей, про чёрных снаружи и добрых внутри, и про пьянство, и какой-то секс, и голые бабы. Что, вы там с ума посходили на „Мосфильме“?». Взяв трёхдневную паузу для размышлений, режиссёр в итоге согласился исключить из ленты сцену со взрывом. После этого инцидента других претензий к «Бриллиантовой руке» предъявлено не было.

В конце декабря 1968 года фильму, получившему разрешение на выход в прокат, присвоили первую категорию. Выход картины на экраны страны состоялся 28 апреля 1969 года. В течение первого года проката фильм посмотрели 76,7 миллиона зрителей. Было изготовлено 2079 копий.

Я думаю, это была единственная картина Гайдая, почти не пострадавшая от цензорского надзора. <…> Гениальность Леонида Иовича состояла в том, что он специально вклеил в финал сцену атомного взрыва, которой поверг начальство в такой ужас и изумление, что они забыли обо всем остальном.

— Савва Кулиш

В 1970 году режиссёр Леонид Гайдай и актёр Юрий Никулин были удостоены Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых «за участие в создании кинокомедий последних лет», в том числе фильма «Бриллиантовая рука».

Персонажи

Семён Семёнович Горбунков

Семён Семёнович в сцене встречи со «жрицей любви»: «Она меня куда-то зовёт, что-то случилось»

В одном из интервью, сделанном во время съёмок, Гайдай сообщил, что ещё до начала работы над картиной её создатели взяли установку на максимальный уход от «питкинизма» — так режиссёр называл приверженность отдельных кинематографистов к надуманным, нереальным положениям в стиле мистера Питкина. Поэтому образ главного героя в «Бриллиантовой руке» вполне достоверен — это обычный человек, попавший в необычные обстоятельства. Он ведёт себя естественно и в момент прощания с близкими на берегу, перед отправлением в зарубежный круиз, и во время пребывания за границей. Когда к Семёну Семёновичу на улице обращается с темпераментной речью «жрица любви», герой с готовностью откликается на призыв незнакомки: «Она меня куда-то зовёт, что-то случилось». В этом эпизоде у Горбункова, по замечанию киноведа Марка Зака, «срабатывает рефлекс положительности».

Обыкновенность героя проявляется и в диалоге с милиционером Михаилом Ивановичем, предлагающим Горбункову поучаствовать в операции по изобличению контрабандистов. Наивный и простодушный Семён Семёнович — не агент 007, он, скорее, «агент поневоле», попавший вне своего желания в криминальную историю. Отсюда — его откровенное признание: «Я не трус. Но я боюсь». Теперь природная доверчивость героя вступает в противоречие с его же подозрительностью. Горбункова пугают ночные тени, в каждом прохожем ему видится преследователь, в сознании периодически возникает «тревожная басовая нота». Состояние персонажа, по словам Марка Зака, выдаёт пластика: «Голова несколько уходит в плечи, гипсовая рука слегка отводится назад, готовая к удару». По мере развития сюжета герой обретает опыт, и доверчивость одерживает верх над мнительностью.

Контрабандисты приготовили для Семёна Семёновича ряд испытаний. Первая «проверка» происходит на рыбалке у Белой скалы. Этот эпизод поделён на подводные кадры («аквалангист» Лёлик нанизывает рыбу на крючок) и береговые. Горбунков, воодушевлённый удачным клёвом, не чувствует опасности, исходящей от Геши. Сцена построена как своеобразный «пантомимический поединок», в ходе которого любителя рыбной ловли спасает вдохновение: размашистость его движений не позволяет стоящему сзади Козодоеву нанести точный удар. Испытания продолжаются в ресторане «Плакучая ива», где создан максимум условий для того, чтобы поразить воображение малопьющего экономиста: музыка, бассейн, живые лебеди, щедрый заказ, сделанный Геннадием Петровичем. Тест на трезвость Горбунков, вероятно, не проходит, но даже в состоянии опьянения он действует вопреки планам контрабандистов. Герой направляется к эстраде, чтобы исполнить «Песню про зайцев». Стихийный порыв Семёна Семёновича по-разному трактуется киноведами. Если Марк Зак считает, что в этом эпизоде победило присущее герою «лирическое начало», то Сергей Кудрявцев видит в действиях Горбункова его «индивидуальный кураж», своеобразный «выход за пределы регламентированного социального существования», весьма актуальный для советской интеллигенции в 1968 году. Затем следует испытание на супружескую верность с участием «инфернальной блондинки» Анны Сергеевны; искушение «со стриптизом» примерный семьянин Семён Семёнович также выдерживает.

Большинство исследователей отмечало, что способность противостоять обстоятельствам связана с положительностью Горбункова, его бесхитростностью и простодушием. Особое мнение на этот счёт излагала киновед Елена Бауман. По её словам, умение не поддаваться «наваждению» обесценивается из-за того, что во всех сложных ситуациях герой был подстрахован: «Так ли уж велика его стойкость против ряда соблазнов и его храбрость в трудные минуты, если он-то в отличие от нас всегда знал, что по его пятам идёт милиция». Своеобразная полемика возникла у критиков и в связи с исполнением роли Семёна Семёновича. К примеру, Иван Фролов писал, что Юрий Никулин, войдя в предыдущих лентах Гайдая в образ Балбеса, так и не смог избавиться от этой маски. Разница между Горбунковым и представителем комической троицы заключается в том, что «раньше он был олухом чёрствым и невезучим, а здесь он стал обалдуем добрым, доверчивым и, главное, удачливым». С этим мнением не согласился киновед Дмитрий Писаревский, отмечавший, что герой Никулина «совершенно не похож на ранее найденную комедийную маску». В работе актёра над ролью Горбункова соединились цирковой опыт, любовь к эксцентрике и участие в психологических драмах — таких, как «Ко мне, Мухтар!» и «Когда деревья были большими», утверждал Писаревский.

Геша Козодоев

Геша Козодоев «в мотыльково-летящем ритме» исполняет «Остров невезения»

После выхода «Бриллиантовой руки» некоторые критики сравнивали Андрея Миронова с американским актёром немого кино Гарольдом Лойдом — и тот, и другой отличались элегантностью, способностью к эксцентрическим импровизациям, готовностью работать над трюками, умением не бояться выглядеть смешно. Среди образов, созданных Ллойдом, был франтоватый персонаж-недотёпа, постоянно попадавший в нелепые ситуации. Геша Козодоев, сыгранный Мироновым, оказался ментально ему близок. В сценарии Геннадий Петрович изначально именовался Графом. Иронический подтекст, вложенный в прозвище героя, предполагает его претензии на аристократизм, уверенность в собственной неотразимости, внешнюю щеголеватость. При этом, с готовностью включаясь в очередной авантюрный проект, Геша обычно оказывается в проигрыше. Актёр нашёл для Козодоева весьма эффектное движение, демонстрирующее его «величественность»: надменный взмах головой, во время которого волосы откидываются назад. Однако почти всегда, гордо отбросив чёлку, герой ударяется затылком о какой-нибудь предмет — и на лице «победителя жизни» появляется почти детская обида. По словам искусствоведа Константина Рудницкого, «такие мгновения рефреном идут через всю роль».

Демонстрацией крайностей, заложенных в образе Геши («джентльмен удачи» и «растяпа»), являются два прохода персонажа. Во время первого Козодоев легко и грациозно движется по палубе лайнера «в мотыльково-летящем ритме». Во время второго отчаявшийся герой плутает в переулках портового города, опаздывая на встречу с торговцами контрабандой. Его метания тоже напоминают танец, но совершенно иной — «растерянный, аритмичный, глаза смотрят в одну сторону, ноги по инерции ещё мчатся в другую, повороты внезапны и как-то сомнительны». Подобные эпизоды соответствуют «гарольд-ллойдовской теме злоключений счастливчика», утверждал Рудницкий. При этом даже в самых несуразных ситуациях Козодоев пытается сохранять аристократические манеры. Свидетельством тому — сцена, когда после провала операции «Дичь» Геша покидает квартиру Шефа с явным следом от полученной оплеухи. Несмотря на то, что одно ухо героя увеличено в размерах, Козодоев перед уходом извиняется за проступок «изящным офицерским кивком».

Если теневая деятельность Геши связана с перевозкой контрабанды, то легально он работает манекенщиком. Во время показа моделей одежды герой выходит на подиум в летнем комбинированном костюме «Универсал-69». Но даже полученная за этот комплект поощрительная премия в Житомире не спасает Козодоева от фиаско: его брюки не желают превращаться в «элегантные шорты». Пляжный ансамбль был пошит для роли Андрея Миронова в костюмерной мастерской киностудии «Мосфильм». Блестящий дакроновый пиджак, в котором Геннадий Петрович отправляется в заграничную поездку, создатели картины приобрели в магазине «Берёзка», расплатившись за него чеками.

В числе комических приёмов, использовавшихся при создании образа Геши и демонстрирующих абсурдность его действий, исследователь Мария Гитис называет различие между зрительным и и звуковым восприятием. Это проявляется, в частности, в сцене возле острова, где Козодоев встречает мальчика, шагающего по воде. Комический эффект достигается за счёт контраста: «увидев» над головой ребёнка нимб, Геша обретает «возвышенное настроение» и начинает следовать за мальчиком под звуки духовной музыки, при этом в качестве своеобразной хоругви он использует палку с трусами Лёлика.

Критики по-разному оценили работу Андрея Миронова в «Бриллиантовой руке». Киновед Елена Бауман увидела в роли Геши Козодоева только «серию эксцентрических аттракционов», во время которых герой предстаёт в разных ипостасях — то он авантюрист, то недотёпа, то исполнитель эстрадных номеров. Критик Дмитрий Писаревский отметил «виртуозность, лёгкость и пластику» актёра, сумевшего раскрыть «нутро модного щёголя и лоботряса».

Роль сделана актёром в лёгких, порхающих ритмах, в быстрой смене музыкальных движений и поз, похожих на «па» непрерывного танца, который кружит Гешу по жизни. Согласитесь, что несколько неожиданна трактовка образа, озаглавленного старинным словечком «контрабандист». Но она пришлась впору этой фигуре с модным стрекозиным силуэтом, внутри которого укладываются и басенный персонаж, и вполне реальный фарцовщик.

— Марк Зак

Лёлик

Дуэт Миронова и Папанова в сцене «Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты»

Персонаж Анатолия Папанова Лёлик является в фильме напарником Геши — героя Андрея Миронова. Это был не первый опыт совместного участия двух артистов в кино — в 1966 году они уже выступали как сатирический дуэт в картине Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля». В ленте Рязанова тандем двух персонажей (воспитанный продавец-спекулянт Дима Семицветов и его тесть, грубый отставник-солдафон Сокол-Кружкин) создавался по принципу «соединения несоединимого».

Те же разнополюсные типажи действуют в «Бриллиантовой руке», при этом в фильме Гайдая контраст между характерами героев усиливается и «пародийно сгущается»: претендующему на некую утончённость и аристократизм Геше противостоит циничный, «дубоватый» Лёлик. Существуют разные версии, связанные с «закадровой» деятельностью персонажа Папанова. По словам киноведа Анатолия Волкова, Лёлик — не только главный помощник Шефа, его правая рука, но и рецидивист и, возможно, «вор в законе». Согласно трактовке исследователя Святослава Демьяненко, этот герой мог быть отставным военным разведчиком (отсюда его умение работать с картами во время планирования операций и иные навыки), оказавшимся не у дел после хрущёвской военной реформы. В группе контрабандистов Лёлик является не только стратегом и тактиком, непосредственно разрабатывающим планы, — он, обладая значительной властью, выполняет и «карательные функции» — прежде всего по отношению к проваливающему все операции Козодоеву.

Реплики Лёлика, адресованные Геше, стали афоризмами. Так, излагая напарнику детали операции «Дичь», согласно которой малопьющего Горбункова нужно довести в ресторане «до кондиции», герой заявляет, что «за чужой счёт пьют даже трезвенники и язвенники». Когда страдающий от похмелья Козодоев пытается «подлечиться» с помощью шампанского, персонаж Папанова отбирает у него бутылку со словами: «Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты». Чуть позже, откликаясь на желание Геннадия Петровича отсрочить визит к Шефу, чтобы «принять ванну, выпить чашечку кофе…», Лёлик угрожающе произносит: «Будет тебе там кофэ, будет и какава с чаем».

После того, как три операции с участием Геши завершились безрезультатно, Шеф решает заменить исполнителя. В роли таксиста, которому нужно вывезти Горбункова за город, выступает загримированный Лёлик. Поначалу он держится самоуверенно, однако привычная развязность героя исчезает, когда Семён Семёнович вступает с ним в диалог. В ходе разговора выясняется, что «бриллиантовый олух Сеня» прекрасно осведомлён о содержимом своего гипса и об охоте контрабандистов за драгоценностями. На глазах у зрителя происходит «мучительный процесс прозревания» Лёлика. Лишь после телефонного разговора с Шефом персонаж Папанова несколько успокаивается и обретает прежнюю самонадеянность. Несмотря на то, что напарники — Геша и Лёлик — являются преступниками, они не вызывают у зрителей неприязни. Как отмечал Анатолий Волков, «жулики в комедии Гайдая совсем не страшные».

Секрет, как мне кажется, кроется в актёрской трактовке роли. И Анатолий Папанов, и Андрей Миронов играют не бандитов-рецидивистов и даже не жуликов-проходимцев, — они играют, со свойственным им изяществом и юмором, недалёких провинциалов-любителей, воображающих себя матёрыми уголовниками или утончёнными аристократами… Эта весёлая и не очень серьёзная игра в мафиози, пронизывающая их образы, начисто снимает налёт натурализма и правдоподобия

— Анатолий Волков

Сам Анатолий Папанов признавался, что не слишком доволен своей работой в «Бриллиантовой руке». По словам актёра, ему хотелось создать «характер гротесковый, лобовой, примитивный». Результат не показался артисту убедительным. Претензии к персонажу выразила и киновед Елена Бауман, которая заметила, что Лёлик — это просто «мрачный громила», участие которого в сюжете ограничено динамическими эпизодами — погонями и рукопашными схватками. Несмотря на недовольство актёра этой ролью, она получила своеобразное продолжение в мультипликационном сериале «Ну, погоди!», где в голосе Волка, озвученного Анатолием Папановым, слышатся интонации Лёлика.

Варвара Сергеевна Плющ

Нонна Мордюкова, рассказывая об участии в «Бриллиантовой руке», признавалась, что её сотрудничество с Гайдаем складывалась непросто. Режиссёр требовал, чтобы актёры не только заучивали текст сценария, но и придумывали разные варианты создания образа. Поэтому на съёмочной площадке свободнее себя чувствовали артисты «с большой фантазией» — такие, как, например, Анатолий Папанов. По словам актрисы, при работе над ролью управдома она взяла за основу черты соседки, с которой в молодости проживала в одном бараке, — та отличалась назидательностью и стремилась осуждающим тоном комментировать любые слова или поступки окружающих. В свою очередь, сценарист Яков Костюковский рассказывал, что прообразом Варвары Сергеевны послужила супруга одного известного журналиста — «идеологическая сука по фамилии Плющ». «Товарищ Плющ», по утверждению Костюковского, — это его «самая большая удача» как сатирика.

Варвара Сергеевна Плющ идейно выдержанна, наступательна, бдительна; она следит за моральным обликом жильцов и считает, что именно «управдом — друг человека». «Жэковская» общественница считает товарищеский суд мерой общественного воздействия на «морально-бытовых разложенцев», даёт хлёсткие характеристики и тем, кого считает нарушителями нравственных норм («Позор пьянице и дебоширу Горбункову С. С.!»), и их защитникам: «А вы кто будете, Миша? Всё понятно! Собутыльник! А ну-ка, Миша, топай до хазы!». Лотерейные билеты она приобретает не ради выигрыша, а потому что газеты писали об общественной значимости подобных розыгрышей. Распространение билетов среди жильцов управдом проводит в «добровольно-принудительном» порядке («А если не будут брать, отключим газ!»). Сопровождающие Варвару Сергеевну помощники так же зорко следят за поведением и бытовыми привычками обитателей дома. К примеру, наблюдательная соседка Горбункова, провожая взглядом уехавшего на такси Семёна Семёновича, по памяти воспроизводит цвет и номер автомобиля: «Бежевая „Волга“, 28-70 ОГО». По замечанию философа Дмитрия Горина, подобный «навык формируется годами».

Образ Плющ получил неоднозначные оценки как у коллег Гайдая, так и у критиков. Во время просмотра рабочих материалов члены худсовета киностудии предлагали режиссёру сократить экранное присутствие управдома, указывали, что эпизоды, где действует героиня Мордюковой, неестественны, они утяжеляют картину. Киновед Марк Зак писал после выхода «Бриллиантовой руки», что сатирическая линия, воплощать которую надлежало Варваре Сергеевне, не удалась — получился выключенный из общей стилистики фильма «тяжеловесный фельетон на тему о бдительной управдомше». По мнению Зака, более удачным является гротескный образ другого гайдаевского начальника — товарища Саахова из «Кавказской пленницы». Иное мнение высказал на страницах альманаха «Экран» киновед Дмитрий Писаревский: «И Нонна Мордюкова предстала в фильме неожиданно. Её вызывающая содрогание „общественница“ из ЖЭКа обрисована средствами тонкой, разящей сатиры».

В первой редакции фильма Варвара Сергеевна обращается к жене Горбункова с «устрашающим» предположением: «И вы знаете, я не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж тайно посещает синагогу». При сдаче фильма режиссёру было рекомендовано переозвучить эту реплику. В итоговой версии концовка фразы была заменена на «…посещает любовницу», однако по движению губ Мордюковой прочитывается изначальное слово «синагога».

Надежда Ивановна Горбункова

Надежда Ивановна. Сцена с будильником

По признанию Нины Гребешковой, к предложению Гайдая сыграть Надежду Ивановну она поначалу отнеслась без энтузиазма. Эта роль в сценарии показалась актрисе невыразительной: «Жена Горбункова — бело-розовый зефир». Режиссёр ответил, что именно такой и должна быть супруга главного героя. В итоге появился образ правильной советской женщины. Надя Горбункова безупречная хозяйка, заботливая мать, верная спутница жизни. Она держит на контроле все дела Семёна Семёновича, и тот воспринимает это как должное; отношения между супругами трактуются исследователями как «семейная идиллия». В постели Семён Семёнович доверчиво кладёт загипсованную руку под голову жены, а она задаёт ему трогательные вопросы: «А ты Софи Лорен видел? А кока-колу пил?».

Как вспоминала впоследствии Гребешкова, в образ Надежды Ивановны она привнесла частицу своего характера. Кроме того, ей принадлежат две небольшие находки, отсутствовавшие в сценарии. Так, реплика Нади «Шуба подождёт», произнесённая в разговоре с корреспондентом, родилась как экспромт. Эта фраза имеет непосредственное отношение к семье актрисы и режиссёра: когда у Гайдая, долго стоявшего в очереди на автомобиль, появилась возможность приобрести машину, он с согласия Гребешковой потратил на неё те деньги, что копились на покупку шубы. Вторая находка связана с попытками Нади разбудить пьяного Горбункова. По сценарию, герой должен был проснуться после того, как на него со стены упадёт картина. Однако эпизод не удавался. Тогда актриса предложила исходить из простой житейской логики: Семён Семёнович каждое утро встаёт по звонку будильника, а значит, он должен среагировать на этот сигнал. Сценаристы и режиссёр приняли идею Гребешковой.

Она — идеальная подруга советского человека. Такая, которая стопроцентно придёт в ужас от любых денежных излишков сверх зарплаты и квартальной премии. Которая демонстрирует чудеса семейной проницательности: «У тебя там не закрытый… А открытый перелом!» И которая не простит даже призрака измены: «На развод подам сама. Думаю, дети, когда вырастут, поймут меня». Вот такая советская Татьяна Ларина…

Анна Сергеевна

Анна Сергеевна. Сцена соблазнения

В сценарии «Бриллиантовой руки» соблазнительница Анна Сергеевна представлена Незнакомкой, «от одного вида которой Механик и даже Граф замирают в немом восхищении». Имя и отчество, которое героиня Светланы Светличной получила во время съёмок, имеют, по мнению писателя Евгения Новицкого, отсылку к чеховской «Даме с собачкой» — так звали женщину, с которой у Дмитрия Гурова начались сложные отношения. С русской литературной классикой связаны и отдельные реплики Анны Сергеевны — к примеру, её восклицание «Не виноватая я!» является почти дословной цитатой из романа Льва Толстого «Воскресение», в котором Катюша Маслова произносит во время суда фразу: «Не виновата я, не виновата!» Другая отсылка к Толстому обнаруживается в момент передачи Горбункову записки с адресом гостиницы. Слова Анны Сергеевны «Я вас очень буду ждать» перекликаются с аналогичным обещанием Наташи Ростовой, адресованным Пьеру Безухову («Война и мир»): «Прощайте, граф. Я очень буду вас ждать».

Сцену, когда герой «ищет» под кроватью соблазнительницы якобы пропавшую запонку, возможно, могли бы вырезать цензоры, если бы она была снята в соответствии со сценарным замыслом: «Застигнутый врасплох, Семён Семёнович подымает голову и видит перед собой картину, достойную неизвестной кисти неизвестного художника фламандской школы XVII века… Неглиже Анны Сергеевны умело подчёркивает её соблазнительнейшие формы». Согласно сценарию, атаки героини продолжаются и под кроватью; при этом Горбунков «испытывает невыносимые муки искушения». Однако в фильме в момент «соблазнения» засыпающего героя Анна Сергеевна облачена в купальник:

Сексуализированное тело время от времени появлялось в кинофильмах во второй половине века. <…> Ведь нижнее белье — не та вещь, которую следует демонстрировать. В этом фильме советская женщина (хорошая жена и мать, честный и принципиальный человек) противопоставляется «несоветской», порочной и лживой красавице блондинке с ярким макияжем, в модном халатике.

— Ольга Гурова

Другие персонажи. Озвучивание

Обмен контрабандных товаров происходит в пункте под вывеской «Apoteka Chikanuk», где работают Аптекарь и его помощник (их роли исполняли Григорий Шпигель и Леонид Каневский). Между собой контрабандисты общаются на выдуманном языке, включающем одно из самых длинных в кино слов, — оно состоит из семидесяти трёх букв: «Поркомадоннадиумбестопербакокастеладимембранасхимаринчесарвеститхамдураля» («Простите, погорячился»). Текст «иностранного» наречия был, по одной из версий, придуман Каневским; по другой — сочинён Никулиным и Гайдаем. Ругательство «мордюк», имеющее отсылку к фамилии Мордюкова, появилось в диалоге по инициативе режиссёра, недовольного проведённой накануне съёмкой с участием актрисы. Темпераментный разговор персонажей сопровождается монотонным закадровым переводом, пародирующим советскую традицию дублирования иностранных фильмов. Весьма экспрессивной является и жестикуляция героев; к примеру, сложенные ладони помощника Аптекаря — это характерный символ итальянцев, по смыслу близкий к фразе «Что за чушь ты говоришь!». Леонид Каневский не только создал в «Бриллиантовой руке» весьма колоритный образ контрабандиста, но и исполнил роль своеобразного дублёра Юрия Никулина. Сцена падения Горбункова на мостовую снималась многократно, но эпизод не удавался. Тогда создатели картины решили поберечь артиста, рисковавшего получить настоящую травму, для дальнейших съёмок. Вместо Никулина вполне достоверное падение совершил Каневский — именно его нога «скользит» по арбузной корке.

Михаил Иванович с наколкой

Одним из самых загадочных персонажей картины является Шеф, которого сыграл Николай Романов. Личность главы «мафиозного клана» не раскрывается почти до финальных сцен — зритель видит лишь периодически мелькающую в кадрах руку с перстнем. В заключительных эпизодах выясняется, что человек, перед которым трепещут Козодоев и Лёлик, внешне не имеет никаких признаков супермена; имя его так и остаётся неизвестным. Прослеживая периферийную сюжетную линию, связанную с легализацией клада, философ Дмитрий Горин отмечает, что она состоит из нескольких коротких эпизодов: герой Николая Романова, получив от контрабандистов зонтик с монетами, складывает их в коробку; позже, участвуя в озеленении двора, он обнаруживает клад. Легализация контрабанды происходит после появления в местной газете заметки «Клад сдан государству» и последующего банкета в ресторане, где скромный труженик открыто сообщает коллегам о намерении приобрести автомобиль «Москвич». В образе Шефа, по мнению киноведа Ксении Реутовой, присутствует пародийный намёк на одного из врагов Джеймса Бонда — Эрнста Ставро Блофельда, который в первых фильмах об агенте 007 «идентифицировался» зрителями только по руке.

Роли сотрудников милиции в фильме исполнили Станислав Чекан и Владимир Гуляев. Рецензент «Литературной газеты» Виктор Орлов отмечал в статье «Куда с вершины?» (5 марта 1969), что обоим исполнителям не хватило драматургического материала для создания интересных образов. Зато, как писал доктор искусствоведения Марк Зак, с ролью смешного атрибута (пародии на радиопередатчик) хорошо справилась пачка сигарет «Столичные», используемая милиционером в отеле «Атлантик» («Понял, вас понял»): «Нет ли в этой комедийной детали миниатюрного отражения фильма целиком? Обыденный герой попадает в экзотические обстоятельства и…». По мнению Валерия Баринова, придуманная Чеканом (и утверждённая Гайдаем) деталь — наколка со словом «М И Ш А» — содержит и «биографию, и силу, и мощь» Михаила Ивановича: «Рядом с таким человеком нашему герою не оторвут руку». Александр Панкратов-Чёрный рассказывал, что Чекан, обосновывая свою идею, предположил: «Может, он был подсадной уткой в лагерях».

Гость с Колымы в ресторане «Плакучая ива»

Актёр Роман Филиппов сыграл в картине роль гостя с Колымы, который в сценарии именовался Незнакомцем и имел внушительную внешность — «массивная фигура, квадратная челюсть с бульдожьим прикусом и глубоко сидящими глазами». Сцена с его участием происходит в ресторане «Плакучая ива». Появление Незнакомца возле столика, за которым разместились Геша и Горбунков, вызывает у последнего тревогу, и Семён Семёнович отправляется звонить по условленному номеру сотрудникам милиции. Далее выясняется, что Незнакомец отнюдь не охотник за бриллиантами. Он представляется Ладыженским Евгением Николаевичем и сообщает, что обознался: «Вот усы вам — вылитый Володька Трынкин». Спустя десятилетия эксперты телепрограммы «Король эпизода» дали свои отзывы о работе Филиппова в «Бриллиантовой руке». Кинокритик Александр Шпагин отметил, что первое появление «высоченного здоровяка» вызывает оторопь и у зрителей, и у Горбункова, но по мере развития действия становится понятно, что гость с Колымы — это «типичный русский человек, подвыпивший добрый мужик». Евгений Стеблов обратил внимание на то, что персонажу, который поначалу воспринимается как бандит, на самом деле свойственна «некоторая детскость». По словам Александра Панкратова-Чёрного, реплики героев «Будете у нас на Колыме — милости просим» — «Нет, уж лучше вы к нам» давно стали афоризмами. В сценарии вместо Колымы фигурировала Камчатка.

В «Бриллиантовой руке» в качестве актёра принял участие и режиссёр. Гайдай озвучил (напевая мотив «Песенки о медведях») короткую роль лежащего на асфальте выпивохи, которого видит отправившийся в булочную Горбунков. Кроме того, режиссёру принадлежит рука, преследующая Гешу Козодоева в его кошмарных снах.

Некоторые роли в картине озвучены другими актёрами. Дочка Горбункова говорит голосом Клары Румяновой. Почти все реплики Анны Сергеевны (кроме фразы «Не виновата я, он сам пришёл!») за Светличную произносит Зоя Толбузина. Для записи голоса Шефа был приглашён Константин Тыртов.

Элементы пародии. Киноцитаты

Титры фильма

Вступительная заставка фильма содержит подзаголовок: «Кинороман в двух частях из жизни контрабандистов с прологом и эпилогом». Эта надпись, по мнению кинорежиссёра Ивана Фролова, свидетельствует о намерении создателей картины представить зрителям пародию на детектив. Слово «пародия» применительно к «Бриллиантовой руке» используют и другие исследователи. Так, киноведы Анатолий Волков и Наталья Милосердова называют картину Гайдая «изящной пародией», писатель Евгений Новицкий — «искромётной пародией на все мыслимые жанры».

Добиваясь комического эффекта, создатели ленты воспроизводят характерные черты как советских, так и зарубежных кинопроизведений. К примеру, эпизод, когда Геша и напевающий «Летять утки» Лёлик сидят над картой, разрабатывая план операции «Дичь», перекликается со сценой из фильма «Чапаев», в которой главный герой под песню «Чёрный ворон» рисует карандашом схему сражения и одновременно обменивается репликами с Петькой. Ряд деталей в «Бриллиантовой руке» имеет отсылку к «бондиане» — речь идёт и о выданном Горбункову пистолете «Беретта», похожем на тот, которым поначалу владел агент 007; и о вертолёте, поднимающем машину в воздух (подобная сцена есть в пятом фильме о Джеймсе Бонде «Живёшь только дважды»); и о Шефе, который, как и персонаж Яна Флеминга Эрнст Ставро Блофельд, опознаётся зрителями только по руке. По мнению киноведа Сергея Добротворского, фраза Козодоева о том, что ему «надо позвонить мамочке», произнесённая в ресторане «Плакучая ива», является «прямой цитатой» из шпионского триллера Альфеда Хичкока «К северу через северо-запад». Критик Денис Горелов обнаруживает в «Бриллиантовой руке» пересечение с комедией Жерара Ури «Разиня» и считает, что «история твёрдого обывателя, стойко перенёсшего искушение жёлтым дьяволом, кока-колой и перламутровыми пуговицами, согнутого, но не сломленного зелёным змием, была абсолютно международной». Киновед Елена Бауман увязывала трюковые сцены в гайдаевской ленте с аналогичными приёмами в картинах Андре Юнебеля о Фантомасе, которые в 1960-х годах с успехом шли в советских кинотеатрах.

Как замечает музыковед Ангелина Алпатова, даже звучащие в «Бриллиантовой руке» песни с упоминаемыми в них несчастными дикарями, «дубами-колдунами» и «волшебной трын-травой» являются своеобразной «пародией на архаику» — этот художественный приём используется кинематографистами для того, чтобы с помощью отсылок к древности изобличать пороки современного общества. Элемент пародии внесён создателями картины и в титры: так, «идеологически диверсионнное» (определение Сергея Кудрявцева) название первой серии — «Бриллиант почти не виден» — явным образом перекликается с названием шпионского детектива «„Сатурн“ почти не виден», написанного лауреатом премии КГБ СССР Василием Ардаматским. Доктор искусствоведения Марк Зак отмечал, что ассоциативных связей в фильме достаточно много, — он припомнил, в том числе, «древнюю притчу о прохожем и арбузной корке», послужившей фактической завязкой к сюжету.

Однако не все критики трактовали фильм как пародию. Так, Елена Бауман в статье о творчестве Гайдая писала, что «„Бриллиантовая рука“ стала не пародией, а, скорее, ещё одним в ряду модных тогда фильмов с криминальным сюжетом, только решённым в комедийном жанре». По словам Бауман, создатели картины просто воспроизвели некоторые «примелькавшиеся приёмы» и предложили их зрителям «без всякой иронии или самоиронии». Другой рецензент — Иван Фролов — упоминал, что пародия как художественный приём давалась Гайдаю особенно трудно, и её элементов в ленте сравнительно немного:

Гайдай, очевидно, понимал эту свою слабость и поэтому не столько высмеивал через пародию шаблоны и штампы современной литературы и кинодетективы, сколько расцвечивал криминальный сюжет более лёгкими для него эксцентрическими номерами. В результате в фильме смешались все виды и поджанры комического, — получился забавный, смешной детектив в типично гайдаевской эксцентрической манере.

— Иван Фролов

Музыка, песни, звуковые эффекты

Интерес к необычным звуковым эффектам, порой напоминающим «акустический абсурд», у Гайдая проявился ещё во время работы над картиной «Деловые люди» (1962). К примеру, в сцене, где Сэм трясёт «вождя краснокожих», раздаётся металлический перезвон, как будто мальчик наполнен чем-то мелким и твёрдым. Подобная звуковая эксцентрика присутствует и в других лентах режиссёра, в том числе в «Бриллиантовой руке». В этой картине в роли шумооформителя выступил композитор Александр Зацепин. Он не только сочинил музыку для фильма, но и записал закадровые шумы с помощью свистулек, трещоток и других подручных средств, а также озвучил титры «акустическими коллажами». В «Бриллиантовой руке» для получения новых, оригинальных эффектов применялся самодельный ревербератор, с помощью которого в некоторых сценах возникал «психоделический эффект». Идея использования этого устройства принадлежала звукорежиссёру Виктору Бабушкину.

Изначально Гайдай планировал включить в «Бриллиантовую руку» две песни: одну из них, по сценарию, пел Горбунков в ресторане, другая должна была звучать фоном в гостиничном номере во время танца Анны Сергеевны. Зацепин написал музыку для обоих произведений. Мотив припева песни «Про зайцев» был найден композитором во время бритья электробритвой. С текстом для этой песни, исполняемой Юрием Никулиным, возникли проблемы, потому что её основная тема была изложена поэту Леониду Дербенёву невнятно: «Он [Горбунков], конечно, не трус, но вместе с тем он и советский человек». Дербенёв сочинил «Песню простого советского человека» (так она называлась в сценарии), начинавшуюся словами: «Пусть я пороха и не выдумал, пусть Америки не открыл вовек…» По воспоминаниям Александра Зацепина, его как композитора не устроил этот вариант, потому что в его мелодии был заложен иной посыл. После недолгих дискуссий автор текстов предложил создателям фильма «Песню про зайцев» с лейтмотивом «А нам всё равно».

Вторая из песен — танго «Помоги мне» — сочинялась как пародия на чужеземные нравы. Её записала Аида Ведищева, соло на саксофоне исполнил Георгий Гаранян, соло на тромбоне — Константин Бахолдин. В тот момент, когда у засыпающего в гостиничном номере Горбункова лица стоящих в дверях людей стали превращаться в блики, добавилась реверберация, усиливающая «психоделический эффект» сцены.

Третья песня — «Остров невезения» — появилась в «Бриллиантовой руке» внепланово. Леонид Дербенёв принёс Зацепину стихотворный набросок, в котором «всё было построено на звуках»: «Весь покрытый зеленью, абсолютно весь…» Композитор переложил текст на музыку и показал эту версию Гайдаю, который поначалу воспротивился: «У меня нет места для третьей песни». Однако в порядке эксперимента песня под названием «Остров невезения» была всё-таки представлена Андреем Мироновым, который дома отрепетировал танец и придумал нюансы: «Ба-ба-ба-ба!», «На лицо узасные». Впоследствии режиссёр, невзирая на претензии худсовета, сумел включить в картину этот «вставной концертный номер», не связанный напрямую с сюжетом.

Во время съёмок, по воспоминаниям Зацепина, Миронов и Никулин иногда спорили о том, какая из песен — «Про зайцев» или «Остров невезения» — ярче и интереснее. «А какая песня — Андрея или Юры — стала популярнее, я даже не знаю», признавался композитор. Ему пришлось решать и нетривиальные музыкальные задачи. Продолжительность сцены рыбалки у Белой скалы составляла 3 минуты 5 секунд, и изначально к ней была написана лирическая мелодия. В процессе обсуждения рабочих материалов члены худсовета предъявили претензии к длительности эпизода и предложили его сократить. Гайдай, не желая жертвовать кадрами, попросил Зацепина сделать музыкальный фон более динамичным. Уловка сработала, и при повторном показе вопросов у принимающей комиссии не возникло.

Отзывы и рецензии

Представители прессы начали проявлять интерес к «Бриллиантовой руке» задолго до выхода фильма: Гайдай и Никулин рассказывали в интервью журналистам (газета «Известия» от 19 марта 1968 года) о новой работе на этапе подбора актёров; «Советский экран» анонсировал фильм ещё в феврале; в августе киновед Лариса Ягункова подготовила для этого журнала репортаж со съёмочной площадки; в «Искусство кино» был опубликован сценарий.

Сам фильм получил много откликов, среди них было немало отрицательных. Так, Виктор Орлов («Литературная газета» от 5 марта 1969 года) в статье «Куда с вершины?» указывал на большое количество «внутренних пустот», которые заретушированы беготнёй, погонями, трюками, общим стремительным темпом ленты. По словам рецензента, от трюков Леонида Гайдая «начинает попахивать старой цирковой мукой (клоуны друг друга обсыпают)», и сцена, когда мальчик стреляет в лицо Геше мороженым, напоминает давние цирковые репризы Бима и Бома. Корреспондент «Комсомольской правды» К. Щербаков (номер от 6 апреля 1969 года) отмечал в обзорном материале, что имеющий «зачатки живого характера» герой Никулина существует в иной эстетической области, чем персонаж Миронова. Трюки и эксцентрика, по мнению автора публикации, вообще отделены от личности Горбункова, не совпадают с его образом. Художественным приёмам, удачно использовавшимся в «Кавказской пленнице», в новой ленте Гайдая не нашлось места, и режиссёр не предложил им адекватной замены.

Достаточно резко высказался в адрес создателей «Бриллиантовой руки» режиссёр Марк Розовский, написавший на страницах «Советской культуры» (6 мая 1969 года) о том, что «старые, отжившие приёмы Гайдай старается перепродать нам как новые». К числу слабых сцен Розовский отнёс ресторанную драку и песню, исполняемую Семёном Семёновичем с эстрады, зато эпизод с механизмами на автомойке признал выигрышным. О контрабандистах автор публикации отозвался так: «Вот уж действительно парад моральных уродов!» Автор книги «В лучах эксцентрики» кинорежиссёр Иван Фролов основной неудачей «Бриллиантовой руки» назвал Горбункова, заметив при этом, что слабость героя идёт не только от актёрской игры, но и от сценарного замысла. Отзывчивый и доверчивый Семён Семёнович напоминает Шурика из прежних лент Гайдая; разница между ними в том, что герой Александра Демьяненко, попадая в сложные обстоятельства, внутренне растёт, тогда как Горбунков «не развивается, но претендует на новый, оригинальный образ». В целом же персонаж Юрия Никулина «так и остался Балбесом», считает Фролов.

Автор статьи журнала «Советский экран» М. Кузнецов обратил внимание на трюки «не самого высокого вкуса» — к ним рецензент отнёс, к примеру, сцену с рыболовным крючком, снимающим трусы с «аквалангиста» Лёлика. На явную условность истории, в которой драгоценности ввозятся в СССР (а не наоборот), указывал киновед Денис Горелов: «Что она [сеть контрабандистов] рассчитывала получить взамен? Пляжный ансамбль „мини-бикини-69“ или автомашину „Москвич“?». Иную точку зрения представил в статье альманаха «Экран» киновед Дмитрий Писаревский, назвавший «Бриллиантовую руку» удачным «экспериментом синтеза жанров»:

Конечно, это типично развлекательный фильм. В нём меньше элементов сатиры, чем, скажем, в «Кавказской пленнице». И любители повторять, что «комедия — дело серьёзное», не преминули упрекнуть в этом авторов. Но большинство зрителей <…> получили на этой картине хорошую зарядку бодрости и веселья. Радует, что мы <…> научились ставить такие картины с блеском и размахом, которым могут позавидовать де Фюнес с Бурвилем.

— Дмитрий Писаревский

Актуальность

Свидетельством того, что интерес к фильму сохраняется спустя десятилетия после его выхода на экран, являются данные опросов общественного мнения. В 1995 году, к столетию со дня рождения кинематографа, один из федеральных каналов провёл опрос российских зрителей. Социальное исследование показало, что «Бриллиантовая рука» лидирует у опрошенной аудитории с большим отрывом среди всех комедий. Статистика кинопроката подтверждает, что эта картина является самой кассовой среди комедий Гайдая и занимает по количеству зрителей в первый год показа третье место среди всех советских фильмов.

В сентябре 2019 года ВЦИОМ провёл опрос среди населения об идеальном политическом лидере. В список наиболее симпатичных зрителям киногероев вошёл и Семён Семёнович Горбунков, уступивший в этом рейтинге Штирлицу, профессору Преображенскому и некоторым другим персонажам.

Реплики персонажей ленты пополнили словари современных афоризмов и крылатых выражений, они используются в бытовом общении и публицистике. Так, фраза Анны Сергеевны «Не виноватая я, он сам пришёл» появляется в диалогах, когда нужно оправдаться за не совершённый неприглядный поступок. Слова Геши «Руссо туристо, облико морале», произнесённые героем при общении со «жрицей любви», нередко употребляются в качестве шутливой характеристики человека. В бытовое общение ушли такие реплики, как «Береги руку, Сеня», «Если человек идиот — это надолго», «Я не трус. Но я боюсь», «Стамбул — город контрастов», «Чтоб ты жил на одну зарплату!», «А у нас управдом — друг человека», «Бить буду аккуратно, но сильно», «Наши люди в булочную на такси не ездят», «За чужой счёт пьют даже трезвенники и язвенники», «Усегда готов», «О, мне надо позвонить мамочке», «Ты зачем усы сбрил, дурик?», «Достаточно одной таблэтки», «У вас ус отклеился», «Спокойно, Козлодоев! Сядем усе!» и другие. В исследовании городского фольклора, опубликованном Российским гуманитарным университетом в 2003 году, отмечается, что «Бриллиантовая рука» привнесла в фонд разговорной речи более двухсот киноцитат.

В 2010 году в городе Сочи был открыт памятник героям фильма (скульпторы Вячеслав Звонов и Александр Бутаев). Композиция воспроизводит сцену прощания Горбункова, отправляющегося в зарубежный круиз, со своей семьёй. В том же году памятник одному из персонажей комедии — Геше Козодоеву — был установлен в Новороссийске (автор композиции — Дмитрий Лынгин).

Над фильмом работали

В главных ролях: Во вторых ролях и эпизодах: Съёмочная группа:

Комментарии

  • ↑ Фамилия Плющ фигурирует в сцене с плакатом, извещающим о товарищеском суде «над „пьяницей, дебоширом и морально-бытовым разложенцем“», где она упоминается в качестве «общественного обвинителя», а также в финальных титрах (лектор на плакате «Собака — друг человека»).
  • ↑ Клара Лучко также пробовалась на роль Анны Сергеевны, а Ия Саввина — на роль Варвары Сергеевны Плющ.
  • ↑ Леонид Гайдай был поклонником поэтического творчества Михаила Светлова.
  • ↑ Тираж фильма «Бриллиантовая рука» занимает по количеству копий третье место в истории кинопроката СССР.
  • ↑ Автомобильный номер на такси — «28-70 ОГО» — является бутафорским и сделан с юмором: серия ОГ принадлежала Оренбургской области и дошла только до ОГЕ, а 28 руб. 70 коп. — цена поллитровой бутылки водки «Московская» до реформы 1961 года.
  • ↑ В своих воспоминаниях Каневский сообщает, что во фразе «Березина комани» зашифрована фамилия его будущей супруги Анны Березиной, за которой он ухаживал во время съёмок фильма.
  • ↑ Авторы ряда источников связывают слово «Колыма» с лагерными мотивами, «зловещий смысл которых облегчается юмористическим жанром».
  • ↑ Володька Трынкин — одноклассник Леонида Гайдая.
  • 1 2 Список актёров и названия ролей основаны на титрах фильма. Описания ролей — по киноведческим источникам.
  • ↑ Согласно титрам фильма и киноведческим источникам.
    1. Буквы
    2. Слова на букву Б
    3. бриллиантовая рука

    Как правильно пишется слово Бриллиантовая рука

    Проверка текста на ошибки

    Правильное написание слова бриллиантовая рука:

    бриллиантовая рука

    Криптовалюта за ходьбу!

    Правильный транслит слова: brilliantovaya ruka

    Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: ,hbkkbfynjdfz herf

    Тест на правописание

    Популярные запросы

    • как пишется слово привезли
    • как пишется слово правильно грандиозные
    • как пишется слово невыразимо
    • как пишется слово прес
    • слово аванс
    Бриллиантовая рука
    Постер фильма
    Жанр

    комедия

    Режиссёр

    Леонид Гайдай

    Автор
    сценария

    Яков Костюковский
    Морис Слободской
    Леонид Гайдай

    В главных
    ролях

    Юрий Никулин, Андрей Миронов, Анатолий Папанов

    Оператор

    Игорь Черных

    Композитор

    Александр Зацепин

    Кинокомпания

    Мосфильм
    Творческое объединение «Луч»

    Длительность

    100 мин.

    Страна

    Союз Советских Социалистических Республик СССР

    Год

    1968

    IMDb

    ID 0062759

    «Бриллиа́нтовая рука́» — эксцентрическая музыкальная кинокомедия режиссёра Леонида Гайдая. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.

    Содержание

    • 1 Сюжет
    • 2 В ролях
      • 2.1 Актёры, не указанные в титрах
    • 3 Съёмочная группа
    • 4 Песни
    • 5 Предыстория
    • 6 Съёмки фильма
    • 7 Отзывы и популярность
    • 8 Интересные факты
    • 9 Киноляпы
    • 10 Технические детали
    • 11 Ссылки
    • 12 Примечания

    Сюжет

    Скромный служащий Семён Семёнович Горбунков (Юрий Никулин) отправляется в заграничную турпоездку на круизном лайнере и там, случайно поскользнувшись, ломает руку. Но оказывается, произнесенные им при этом слова «Чёрт побери!» служат паролем для контрабандистов, и в гипс Семёна Семёновича закатывают золото и бриллианты. А настоящий контрабандист оказывается соседом Горбункова по каюте… Контрабандисты во чтобы то ни стало пытаются заполучить ценности из гипса. Но Семён Семёныч ставит в известность милицию, которая начинает «ловлю на живца» — на самого Горбункова, и Семён Семёныч вступает в героический поединок с шайкой контрабандистов…

    В ролях

    • Юрий Никулин — Сёмен Семёныч Горбунков, советский гражданин
    • Нина Гребешкова — Надя, жена Горбункова
    • Нонна Мордюкова — Варвара Сергеевна Плющ, управдом
    • Светлана Светличная — Анна Сергеевна, роковая блондинка (озвучивает Зоя Толбузина)
    • Анатолий Папанов — Лёлик, автослесарь; контрабандист
    • Андрей Миронов — Геннадий Петрович Козодоев, он же Геша; друг Семёна Семёныча; манекенщик; контрабандист
    • Станислав Чекан — капитан милиции Михаил Иваныч
    • Владимир Гуляев — лейтенант Володя
    • Евгения Мельникова — лифтёрша
    • Андрей Файт — продавец лотерейных билетов и посетитель ресторана «Плакучая ива»
    • Николай Романов — «Шеф»; пенсионер; контрабандист
    • Григорий Шпигель — главный контрабандист в Стамбуле
    • Леонид Каневский — контрабандист, накладывавший гипс
    • Виктория Островская — проститутка в Cтамбуле
    • Серафима Холина — ведущая показа мод
    • Татьяна Никулина — гид
    • Роман Филиппов — гость с Колымы, Лодыжинский Евгений Николаевич
    • Николай Трофимов — полковник милиции
    • Аполлон (Александр) Ячницкий — Экскурсовод по Стамбулу
    • Лев Поляков — капитан теплохода «Михаил Светлов»
    • Герман Качин — журналист в порту
    • Игорь Ясулович — жилец, выгуливающий собаку
    • Александр Хвыля — метрдотель Борис Савельевич
    • Георгий Светлани — пенсионер, помощник управдома
    • Александр Козубский — официант Феденька
    • Василий Куприянов
    • Игорь Василенко — контрабандист в очках и с тростью
    • Иван Жеваго — таможенник в порту
    • Виктор Уральский — милиционер
    • Константин Мазанов — регулировщик в Стамбуле
    • Саша Лисютина — дочь Горбунковых
    • Митя Николаев — сын Горбунковых

    Актёры, не указанные в титрах

    • Леонид Гайдай — алкоголик, которого увозит милиция (озвучивает Георгий Вицин)
    • Максим Никулин — мальчик в море
    • Леонид Плешаков — мрачный тип у входа в общественный туалет, произнесший: «Папаша, огоньку не найдётся?»

    Съёмочная группа

    • Композитор : Александр Зацепин
    • Автор песен : Леонид Дербенев
    • Дирижер : Эмин Хачатурян
    • Художник-постановщик: Феликс Ясюкевич
    • Звукорежиссер: Евгения Индлина
    • Монтаж: Валентина Янковская
    • Художник по костюмам: К. Савицкий

    Песни

    «Нет, только вино!» Анна Сергеевна и Горбунков

    • «Остров Невезения», поёт Андрей Миронов
    • «Песня про зайцев», поёт Юрий Никулин
    • «Помоги мне», поёт Аида Ведищева

    Предыстория

    Сюжет фильма с рабочим названием «Контрабандисты» на самом деле, хоть и с натяжкой, но основывается на реальных событиях: идея возникла у Якова Костюковского после прочтения в журнале «За рубежом» заметки о контрабандистах, пытавшихся перевести ценности в гипсе. Сценарий изначально писали под Юрия Никулина, появление которого в главной роли не вызывало сомнений. В фильме в итоге снялась вся семья Никулиных: жена Татьяна сыграла экскурсовода, а сын Максим — мальчика, который «шёл по воде».

    В роли Геши Козодоева Гайдай сначала видел Георгия Вицина, но рискнул и пригласил Миронова — в то время он считался в кинематографических кругах представителем «золотой молодежи». Позже советские кинокритики писали, что «судьба протянула Миронову свою бриллиантовую руку». На роль главного бандита-контрабандиста Лёлика пробовались Папанов, Пуговкин и Сатановский. Худсовет выбрал Папанова. В первоначальном сценарии Геша и Лёлик носили клички Граф и Механик.

    На роль контрабандиста-аптекаря пробовалось всего два актера — Спартак Мишулин и Леонид Каневский. Роль соблазнительницы Анны Сергеевны была сначала предложена Кларе Лучко, но та категорически отказалась сниматься в купальнике, и вообще посчитала роль несерьёзной. Кандидатура Светличной с трудом, но прошла. [1]

    Съёмки фильма

    Основные сцены снимались в Баку (вместо заграничной Турции) и Адлере. Ресторан «Плакучая ива» соорудили на Мосфильме. [1]

    Переулок «Цигель-цигель айлюлю», Баку — Внутренний город.

    К съёмочной группе «Бриллиантовой руки» на всё время был приставлен капитан КГБ, но ещё до съёмок сценарий прошёл все круги цензуры. [2] Вот лишь некоторые требования цензоров: сделать более выпуклой роль милиции (она, мол, слишком пассивна), сократить эпизод в ресторане с чествованием Шефа, убрать сцены с пионерами, которые его поздравляют, убрать реплики «как говорит шеф, главное в нашем деле — социалистический реализм» и «партию и правительство оставили на второй год», в монологе управдомши Плющ («И вы знаете, я не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж тайно посещает синагогу») последнее слово заменить на «любовницу» (при этом замена была сделана только в звуковой дорожке фильма, но не в кадрах, и поэтому слово «любовница» не попадает в артикуляцию героини; глухие люди, читающие по губам, которые смотрят этот фильм, до сих пор уверены, что управдомша подозревала Горбункова в пристрастии к иудаизму, а не к «любви на стороне»). [3]

    Не обошлось без камео-роли самого режиссёра. Пьяного, которого забирает милицейский патруль на мотоцикле с коляской, играет Леонид Гайдай. Озвучивает его Георгий Вицин) который напевает «Песню про медведей» из к/ф «Кавказская пленница», как и его герой Трус в том фильме. Рука Гайдая также появляется в сцене кошмарного сна Козодоева.

    В фильме было много моментов, к которым придралась советская цензура: две проститутки (одна в Стамбуле, («Цигель цигель айлюлю»), другая — в гостинице «Атлантик»), сцена пьянства главного положительного героя, безалаберность таможенников и многое другое. Чтобы сохранить фильм в первозданном виде, Гайдай пошёл на хитрый трюк: приклеил в конце фильма ядерный взрыв. И заявил комиссии Госкино, что согласен кромсать фильм, как им заблагорассудится, но взрыв отрезать не позволит. На что комиссия ответила, что согласна сохранить фильм в целости и сохранности, но только, если Гайдай вырежет взрыв. Посопротивлявшись для вида, Гайдай взрыв убрал, а фильм остался «неиспорченным» цензурой, на что Гайдай и рассчитывал. [3]

    Отзывы и популярность

    Отзывы худсовета, который принимал картину, были в целом прохладными. Критики отмечали сбалансированную эксцентричность комедийного начала, но не лучшим образом отозвались об актёрской игре Мордюковой и Никулина. [4]

    Критик Майя Туровская так писала о первых впечатлениях после просмотра:

    Я увидела в материале удачные вещи и менее удачные. Там, где куски освобождены от быта, — это интересно. Во многом мне понравился Миронов. Меньше, чем обычно, мне здесь нравится Никулин, там, где он в бытовых сценах. Великолепна сцена с полковником, когда идут недосказанные фразы. Дети, кроватки — это все менее удачно. Многое можно опустить… Слабее всего управдом — Мордюкова. Ее очень много, и она несмешна. Вся эксцентрика превосходна… [5]

    Некоторые выдержки из рецензии худсовета после показа: «Миронову не везет в кино, он ещё кривляется», «Мордюкова слишком жирно играет, это безумная одержимая пошлость», «Светличная чересчур соблазнительна», «Никулин мог бы играть острее».

    Зрителям картина с первого просмотра понравилась. Лидер проката (1969, 1 место) и входит в десятку лучших картин за всю историю советского проката — 76,7 млн зрителей. [6]

    Фильм стал лучшей отечественной комедией по опросу телезрителей, проведённому РТВ (1995) к 100-летию кино. Почти каждая произнесённая персонажами фраза стала крылатой и вошла в фольклор. Песня «Про зайцев» из фильма стала популярной застольной песней.

    Интересные факты

    • Во время съёмок сцены рыбалки после очередного неудачного дубля замёрзший Папанов (температура воды была около 8 °C), высунувшись из воды, рявкнул в сердцах на оператора: «Идиот!». Это было случайно снято, а потом Гайдай вставил эпизод в картину.
    • В финальной части фильма крюк подъёмного крана бьёт героя Юрия Никулина по голове. Это не поставленная сцена. Юрий Никулин получил довольно сильный удар, но не подал вида и доиграл сцену.
    • Песню героини Светланы Светличной исполняет Аида Ведищева. Она же исполняет заглавные песни в фильмах Гайдая «Кавказская пленница» и «Иван Васильевич меняет профессию».
    • Режиссёр фильма Леонид Гайдай появляется в фильме в роли пьяного мужчины, которого забирает милиция и в сцене со сном Козодоева, где снята именно его рука.
    • Заработки членов съёмочной группы:
      • Л. Гайдай — 4 949 руб. за съемки и 2 000 руб. за сценарий
      • Ю. Никулин — 5 188 руб.
      • Н. Гребешкова — 792 руб.
      • А. Миронов — 1 920 руб.
      • А. Папанов — 2 288 руб.
      • С. Светличная — 346 руб.
      • Н. Мордюкова — 1 531 руб.

    Киноляпы

    Марка России 2001 года.
    Юрий Никулин в фильме «Бриллиантовая рука»

    • При разговоре с управдомом Горбунков говорит, что побывал в Лондоне и там все считают собаку другом человека. Ранее, в другом разговоре с ней же, он упоминает Стамбул и Марсель. То, что Семён Семёныч в течение круиза побывал в Лондоне исключено, так как путь круиза в таком случае получается немыслимым (Стамбул, затем Лондон). Скорее всего круиз проходил по Средиземному морю.[7] А до круиза Горбунков тоже не мог побывать в Лондоне, поскольку сам заявил радиокорреспонденту в начале фильма, что впервые отправляется за границу.
    • Во время исполнения песни «Остров Невезения» у Андрея Миронова несколько раз меняется причёска.
    • В конце первой серии герой Никулина окружён с обеих сторон, а когда начинается вторая часть, Лёлик и Гена наступают на него с одной стороны, благодаря чему Горбунков убегает.
    • Гуляя с Гешей по Стамбулу, Горбунков снимает фотоаппаратом «Смена» модели 6, 7 или 8. В аптеке «Чиканук» у него на шее висит «Смена» более раннего выпуска (вероятнее всего, «Смена-2»).
    • Мороженое в вафельных трубочках, подаренное Гешей детям Горбункова, внезапно оказывается в металлической вазочке.
    • Наде Горбунковой Геша дарит 2 (чётное количество) цветка.
    • В сцене рыбной ловли Козодоев достаёт из портфеля второй камень белого цвета, а при попытке нанести удар камень оказывается тёмного цвета.
    • Когда жена будит Горбункова после ресторана звоном будильника, то видно, что на часах 8 часов, а стрелка будильника на 7, то есть звонить он не мог.
    • В сцене рыбной ловли Андрей Миронов ушел под воду вслед за удочкой в модной белой водолазке, а вышел на островок уже в белой майке с длинными рукавами.

    Технические детали

    • Производство: «Мосфильм», Творческое объединение «Луч»
    • DVD-дистрибьютор в России: «Крупный план», «RUSCICO»
    • Другие названия фильма: Brilliantovaya ruka (латинская транскрипция)
    • The Diamond Arm / Diamond Hand (название на английском языке)
    • Cтрана производитель: СССР
    • Продолжительность фильма: 100 мин.
    • Языки фильма: русский.
    • Цвет: Цветной.
    • Звук: Моно.
    • Тип съёмки: Кинопленка 35 mm.

    Ссылки

    • «Бриллиантовая рука» на сайте «Кино России»
    • «Бриллиантовая рука» на сайте Наш Фильм
    • Все киноляпы фильма «Бриллиантовая рука»

    Примечания

    1. 1 2 «Папанова мог сыграть Пуговкин, а Миронова — Вицин» Ольга Сапрыкина, Анна Велигжанина — 09.01.2003 «Комсомольская правда» ссылка проверена 11 марта 2009
    2. «Бриллиант чистой руки» Мария Ческис. «Версия» ссылка проверена 11 марта 2009
    3. 1 2 «Фильмы режиссера Леонида Гайдая как терапевтическое средство» 2003-01-31 / Наталья Савицкая, Светлана Лепешкова. «Независимая Газета» ссылка проверена 11 марта 2009
    4. «Бриллиантовая рука» инфомация о фильме на bestrusfilm.ru ссылка проверена 11 марта 2009
    5. Федор Раззаков «Наше любимое кино» ссылка проверена 11 марта 2009
    6. «Журнальные анкеты и реальный бокс-офис» 17 января 2007 кинотеатр.ру ссылка проверена 11 марта 2009
    7. Ляпы в фильме

    Дмитрий Горин. Теневые пространства советского общества: «Бриллиантовая рука» в социальных контекстах 1968 года

    Wikimedia Foundation.
    2010.

    Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

    Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

    Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

    Список всех букв — это просто алфавит

    Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

    Алфавит русского языка:

    Аа «а» Бб «бэ» Вв «вэ» Гг «гэ»
    Дд «дэ» Ее «е» Ёё «йо» Жж «жэ»
    Зз «зэ» Ии «и» Йй «й» Кк «ка»
    Лл «эл» Мм «эм» Нн «эн» Оо «о»
    Пп «пэ» Рр «эр» Сс «эс» Тт «тэ»
    Уу «у» Фф «эф» Хх «ха» Цц «цэ»
    Чч «чэ» Шш «ша» Щщ «ща» ъ «т.з.»
    Ыы «ы» ь «м.з.» Ээ «э» Юю «йу»
    Яя «йа»

    Всего в русском алфавите используется:

    • 21 буква для обозначения согласных;
    • 10 букв — гласных;
    • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

    Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

    Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

    Что такое фонетический разбор?

    Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

    Фонетическая транскрипция

    Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

    • чёрный ->  [ч’о́рный’]
    • яблоко  ->  [йа́блака]
    • якорь    ->  [йа́кар’]
    • ёлка      ->  [йо́лка]
    • солнце ->  [со́нцэ]

    В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

    • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
    • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
    • ударный [´] — ударением;
    • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
    • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
    • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

    Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

    Как сделать фонетический разбор слова?

    Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

    • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
    • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
    • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
    • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
    • В транскрипции разберите слово по звукам.
    • Напишите буквы из фразы в столбик.
    • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
    • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
      • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
      • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
    • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

    Данная схема практикуется в школьной программе.

    Пример фонетического разбора слова

    Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

    Звуковая характеристика букв:

    я  [й]   — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный    [и]   — гласн., безударныйв  [в]   — согл., парный твердый, парный зв.л  [л’]  — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе  [э′]   — гласн., ударныйн  [н’]   — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и  [и]   — гласн., безударный  [й]   — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный    [э]   — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

    Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

    Фонетика и звуки в русском языке

    Какие бывают звуки?

    Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

    — Сколько в русской живой речи звуков?

    Правильный ответ 42.

    Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

    Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

    • [б] — бодрый и [б’] — белка;
    • или [д]-[д’]: домашний — делать.

    А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

    Гласные звуки в словах русского языка

    Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

    Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

    — Сколько гласных звуков в русской фонетике?

    В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

    Фонетика: характеристика ударных гласных

    Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

    • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
    • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

    В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: кукуруза, дощечку, учусь, улов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у]. Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’у´сл’и], ключ [кл’у´ч’] и тд.

    Разбор по звукам ударных гласных

    Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [ко´т’ик], колокольчик [калако´л’ч’ык], молоко [малако´], восемь [во´с’им’], поисковая [паиско´вайа], говор [го´вар], осень [о´с’ин’].

    Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’о], патио [па’тио], радио [ра’дио], боа [боа’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но.
    Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой«ё» – [о]: тёрн [т’о´рн], костёр [кас’т’о´р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

    Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

    Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

    • Я дома [йа до‘ма].
    • Новые дома [но’выэ дама’].

    В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

    • горы — гора = [го‘ры] — [гара’];
    • он — онлайн = [о‘н] — [анла’йн]
    • свидетельница = [св’ид’э‘т’ил’н’ица].

    Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

    Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

    • в первую очередь относительно ударного слога;
    • в абсолютном начале или конце слова;
    • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
    • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

    Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

    • гласные в первом предударном слоге;
    • неприкрытый слог в самом начале;
    • повторяющиеся гласные.

    Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

    (неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

    • впе-ре-ди [фп’ир’ид’и´];
    • е-сте-стве-нно [йис’т’э´с’т’в’ин:а];

    Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

    • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
    • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
    • ласточка [ла´-ста-ч’ка];
    • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

    Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

    • чашечка;
    • богиня;
    • с песнями;
    • перемена.

    Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

    Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

    При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

    Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

    • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
      • — ёжиться [йо´жыц:а], ёлочный [йо´лач’ный], ёжик [йо´жык], ёмкость [йо´мкаст’];
      • — ювелир [йув’ил’и´р], юла [йула´], юбка [йу´пка], Юпитер [йуп’и´т’ир], юркость [йу´ркас’т’];
    • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
      • — ель [йэ´л’], езжу [йэ´ж:у], егерь [йэ´г’ир’], евнух [йэ´внух];
      • — яхта [йа´хта], якорь [йа´кар’], яки [йа´ки], яблоко [йа´блака];
      • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
    • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
      • — приёмник [пр’ийо´мн’ик], поёт [пайо´т], клюёт [кл’уйо´т];
      • аюрведа [айур’в’э´да], поют [пайу´т], тают [та´йут], каюта [кайу´та],
    • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а«Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [адйу‘та´нт]
    • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’йу´], деревья [д’ир’э´в’йа], друзья [друз’йа´], братья [бра´т’йа], обезьяна [аб’из’йа´на], вьюга [в’йу´га], семья [с’эм’йа´]

    Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

    Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

    • в самом начале слова:
      • — единение [йид’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
      • — январский [йинва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
      • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [йэврап’ио´иднайа], Евгений [йэ]вге´ний, европеец [йэврап’э´йиц], епархия [йэ]па´рхия и тп).
    • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
      • своевременно [свайивр’э´м’ина], поезда [пайизда´], поедим [пайид’и´м], наезжать [найиж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´йиц], учащиеся [уч’а´щ’ийис’а], предложениями [пр’идлажэ´н’ийим’и], суета [суйита´],
      • лаять [ла´йит’], маятник [ма´йитн’ик], заяц [за´йиц], пояс [по´йис], заявить [зайив’и´т’], проявлю [прайив’л’у´]
    • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’йин’и´т], изъявить [изйив’и´т’], объявление [абйи вл’э´н’ийэ], съедобный [сйидо´бный].

    Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

    Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [йа´рмарка], но яйцо [йийцо´].

    Важно:

    Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’йи´], на курьих ножках [на ку´р’йи’х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’йи], нет семьи [с’им’йи´], судьи [су´д’йи], ничьи [н’ич’йи´], ручьи [руч’йи´], лисьи [ли´с’йи]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О], хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павильон [пав’ил’о´н], аналогично: почтальон, шампиньон, шиньон, компаньон, медальон, батальон, гильотина, карманьола, миньон и прочие.

    Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

    По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

    • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
      • ё — [о],
      • е — [э],
      • ю — [у].

      Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [жо´лтый], шёлк [шо´лк], целый [цэ´лый], рецепт [р’ицэ´пт], жемчуг [жэ´мч’ук], шесть [шэ´ст’], шершень [шэ´ршэн’], парашют [парашу´т];

    • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’]. Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
      • ё – [о]: путёвка [пут’о´фка], лёгкий [л’о´хк’ий], опёнок [ап’о´нак], актёр [акт’о´р], ребёнок [р’иб’о´нак];
      • е – [э]: тюлень [т’ул’э´н’], зеркало [з’э´ркала], умнее [умн’э´йэ], конвейер [канв’э´йир];
      • я – [а]: котята [кат’а´та], мягко [м’а´хка], клятва [кл’а´тва], взял [вз’а´л], тюфяк [т’у ф’а´к], лебяжий [л’иб’а´жый];
      • ю – [у]: клюв [кл’у´ф], людям [л’у´д’ам ], шлюз [шл’у´с], тюль [т’у´л’], костюм [кас’т’у´м].
      • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [атэ´л’], бретелька [бр’итэ´л’ка], тест [тэ´ст], теннис [тэ´н:ис], кафе [кафэ´], пюре [п’урэ´], амбре [амбрэ´], дельта [дэ´л’та], тендер [тэ´ндэр], шедевр [шэдэ´вр], планшет [планшэ´т].
    • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — зерно [з’ирно´], земля [з’имл’а´], весёлый [в’ис’о´лый], звенит [з’в’ин’и´т], лесной [л’исно´й], метелица [м’ит’е´л’ица], перо [п’иро´], принесла [пр’ин’исла´], вязать [в’иза´т’], лягать [л’ига´т’], пятёрка [п’ит’о´рка]

    Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

    Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

    Сколько согласных звуков в русской речи?

    В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

    Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

    В нашем языке согласные бывают:

    • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
      • [б] — [б’]: банан — белка,
      • [в] — [в’]: высота — вьюн,
      • [г] — [г’]: город — герцог,
      • [д] — [д’]: дача — дельфин,
      • [з] — [з’]: звон — зефир,
      • [к] — [к’]: конфета — кенгуру,
      • [л] — [л’]: лодка — люкс,
      • [м] — [м’]: магия — мечты,
      • [н] — [н’]: новый — нектар,
      • [п] — [п’]: пальма— пёсик,
      • [р] — [р’]: ромашка — ряд,
      • [с] — [с’]: сувенир — сюрприз,
      • [т] — [т’]: тучка — тюльпан,
      • [ф] — [ф’]: флаг — февраль,
      • [х] — [х’]: хорек — хищник.
    • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
      • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые (жизнь, цикл, мышь);
      • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (дочка, чаще, твоей).
    • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

    Согласный может быть звонким — глухим, а так же сонорным и шумным.

    Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

    • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: лев, рай, ноль.
    • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): завод, блюдо, жизнь.
    • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: стопка, фишка, костюм, цирк, зашить.

    Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

    Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

    Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

    Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

    Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

    Позиционное оглушение/озвончение

    В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

    • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ш], снег [с’н’э´к], огород [агаро´т], клуб [клу´п];
    • перед глухими согласными: незабудка [н’изабу´тка], обхватить [апхват’и´т’], вторник [фто´рн’ик], трубка [трупка].
    • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

    В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: взбитыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

    При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

    По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого.
    Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бесшумный [б’иш:у´мный].
    При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

    Мягкие согласные в русском языке

    В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

    • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
    • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
    • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
    • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэн’з’ийа], рецензия [р’ицеэн’з’ийа], пенсия [пэн’с’ийа], ве[н’з’]ель, лице́[н’з’]ия, ка[н’д’]идат, ба[н’д’]ит, и[н’д’]ивид, бло[н’д’]ин, стипе[н’д’]ия, ба[н’т’]ик, ви[н’т’]ик, зо[н’т’]ик, ве[н’т’]илъ, а[н’т’]ичный, ко[н’т’]екст, ремо[н’т’]ировать;
    • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стаканчик [стака′н’ч’ик], сменщик [см’э′н’щ’ик], пончик [по′н’ч’ик], каменщик [кам’э′н’щ’ик], бульварщина [бул’ва′р’щ’ина], борщ [бо′р’щ’];
    • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: стенка [с’т’э′нка], жизнь [жыз’н’], здесь [з’д’эс’];
    • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

    Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

    Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

    Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

    • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: приезжий [пр’ийэ´жжий], восшествие [вашшэ´ств’ийэ], изжелта [и´жжэлта], сжалиться [жжа´л’иц:а].

    Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

    • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж», произносятся как двойной твердый согласный [ж:], а «сш» – «зш» — как [ш:]: сжали, сшить, без шины, влезший.
    • Сочетания «зж», «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:]: езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
    • Сочетания «сч», «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:]: счет [щ’:о´т], переписчик, заказчик.
    • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч», «зч» транскрибируется как [щ’ч’]: без числа [б’эщ’ ч’исла´], с чем-то [щ’ч’э′мта].
    • При звуко буквенном разборе сочетания «тч», «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:]: лётчик [л’о´ч’:ик], молодчик [мало´ч’:ик], отчёт [ач’:о´т].

    Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

    • сч → [щ’:]: счастье [щ’:а´с’т’йэ], песчаник [п’ищ’:а´н’ик], разносчик [разно´щ’:ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
    • зч → [щ’:]: резчик [р’э´щ’:ик], грузчик [гру´щ’:ик], рассказчик [раска´щ’:ик];
    • жч → [щ’:]: перебежчик [п’ир’ибе´ щ’:ик], мужчина [мущ’:и´на];
    • шч → [щ’:]: веснушчатый [в’исну′щ’:итый];
    • стч → [щ’:]: жёстче [жо´щ’:э], хлёстче, оснастчик;
    • здч → [щ’:]: объездчик [абйэ´щ’:ик], бороздчатый [баро´щ’:итый];
    • сщ → [щ’:]: расщепить [ращ’:ип’и′т’], расщедрился [ращ’:э′др’илс’а];
    • тщ → [ч’щ’]: отщепить [ач’щ’ип’и′т’], отщёлкивать [ач’щ’о´лк’иват’], тщетно [ч’щ’этна], тщательно [ч’щ’ат’эл’на];
    • тч → [ч’:]: отчет [ач’:о′т], отчизна [ач’:и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ч’:и′тый];
    • дч → [ч’:]: подчёркивать [пач’:о′рк’иват’], падчерица [пач’:ир’ица];
    • сж → [ж:]: сжать [ж:а´т’];
    • зж → [ж:]: изжить [иж:ы´т’], розжиг [ро´ж:ык], уезжать [уйиж:а´т’];
    • сш → [ш:]: принёсший [пр’ин’о′ш:ый], расшитый [раш:ы´тый];
    • зш → [ш:]: низший [н’иш:ы′й]
    • чт → [шт], в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт]: чтобы [што′бы], не за что [н’э′ зашта], что-нибудь [што н’ибут’], кое-что;
    • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’ич’та´т’ил’], почта [по´ч’та], предпочтение [пр’итпач’т’э´н’ийэ] и тп;
    • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´шна′], скучно [ску´шна′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
    • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´зач’ный], дачный [да´ч’ный], земляничный [з’им’л’ин’и´ч’ный], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
    • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

    Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

    Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

    В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

    • «Т» — в сочетаниях:
      • стн → [сн]: местный [м’э´сный], тростник [трас’н’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов лестница, честный, известный, радостный, грустный, участник, вестник, ненастный, яростный и прочих;
      • стл → [сл]: счастливый [щ’:асл’и´вый’], счастливчик, совестливый, хвастливый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
      • нтск → [нск]: гигантский [г’ига´нск’ий], агентский, президентский;
      • стьс → [с:]: шестьсот [шэс:о´т], взъесться [взйэ´с:а], клясться [кл’а´с:а];
      • стс → [с:]: туристский [тур’и´с:к’ий], максималистский [макс’имал’и´с:к’ий], расистский [рас’и´с:к’ий], бестселлер, пропагандистский, экспрессионистский, индуистский, карьеристский;
      • нтг → [нг]: рентген [р’энг’э´н];
      • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыбаться [улыба´ц:а], мыться [мы´ц:а], смотрится, сгодится, поклониться, бриться, годится;
      • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: детский [д’э´цк’ий], братский [бра´цкий];
      • тс → [ц:] / [цс]: спортсмен [спарц:м’э´н], отсылать [ацсыла´т’];
      • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: братца [бра´ц:а], отцепить [ац:ып’и´т’], к отцу [к ац:у´];
    • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
      • здн → [зн]: поздний [по´з’н’ий], звёздный [з’в’о´зный], праздник [пра′з’н’ик], безвозмездный [б’извазм’э′зный];
      • ндш → [нш]: мундштук [муншту´к], ландшафт [ланша´фт];
      • ндск → [нск]: голландский [гала´нск’ий], таиландский [таила´нск’ий], нормандский [нарма´нск’ий];
      • здц → [сц]: под уздцы [пад усцы´];
      • ндц → [нц]: голландцы [гала´нцы];
      • рдц → [рц]: сердце [с’э´рцэ], сердцевина [с’ирцыв’и´на];
      • рдч → [рч’]: сердчишко [с’эрч’и´шка];
      • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: подцепить [пац:ып’и´т’], двадцать [два´ц:ыт’];
      • дс → [ц]: заводской [завацко´й], родство [рацтво´], средство [ср’э´цтва], Кисловодск [к’иславо´цк];
    • «Л» — в сочетаниях:
      • лнц → [нц]: солнце [со´нцэ], солнцестояние;
    • «В» — в сочетаниях:
      • вств → [ств] буквенный разбор слов: здравствуйте [здра´ствуйт’э], чувство [ч’у´ства], чувственность [ч’у´ств’инас’т’], баловство [баластво´], девственный [д’э´ств’ин:ый].

    Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

    • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
    • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

    Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

    Использованная литература:

    • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
    • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
    • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
    • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
    • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

    Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

    Материал из Википедии

    Перейти к: навигация, поиск

    Бриллиантовая рука
    250px
    Жанр

    криминальная комедия
    музыкальный фильм
    приключенческий фильм

    Режиссёр

    Леонид Гайдай

    Автор
    сценария

    Леонид Гайдай
    Яков Костюковский
    Морис Слободской

    В главных
    ролях

    Юрий Никулин
    Анатолий Папанов
    Андрей Миронов

    Оператор

    Игорь Черных

    Композитор

    Александр Зацепин

    Кинокомпания

    Киностудия «Мосфильм». Творческое объединение «Луч»

    Длительность

    94 минуты

    Страна

    Flag of the Soviet Union.svg СССР

    Язык

    русский

    Год

    1968

    IMDb

    ID 0062759

    «Бриллиа́нтовая рука́» — советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.

    Содержание

    • 1 Предыстория
    • 2 Сюжет
    • 3 В ролях
      • 3.1 Не указанные в титрах
    • 4 Песни из кинофильма
    • 5 Съёмочная группа
    • 6 Съёмки фильма
      • 6.1 Гонорары (в порядке уменьшения)
    • 7 Технические данные
    • 8 Премьеры
    • 9 Отзывы и популярность
    • 10 Факты о фильме
    • 11 Награды
    • 12 Память о фильме
      • 12.1 Памятники
      • 12.2 Фильмы и телепередачи
      • 12.3 Пародии
      • 12.4 Ресторан
      • 12.5 Прочее
    • 13 Примечания
    • 14 Литература
    • 15 Ссылки

    Предыстория[править]

    Сюжет фильма с рабочим названием «Контрабандисты» отчасти основан на реальных событиях: идея возникла у Якова Костюковского после прочтения в газете «За рубежом» заметки о швейцарских контрабандистах, пытавшихся перевезти ценности в гипсе. Существует мнение, что главная интрига фильма не имеет юридических оснований: граждане СССР имели право открыто ввозить в страну драгоценности, однако вывоз драгоценностей из государства, откуда их вывозят, является там противозаконным. Да и само по себе такое количество драгоценностей, как в фильме, и их происхождение вызвали бы неминуемый интерес со стороны милиции. Так что в этом смысле контрабанда (а это была именно контрабанда, так как ввоз осуществлялся тайно) в фильме имеет логичное объяснение в канве сюжетной линии.

    Сценарий изначально писали под Юрия Никулина, появление которого в главной роли не вызывало сомнений. В итоге в фильме снялась вся семья Никулиных: жена Татьяна сыграла экскурсовода, а сын Максим — мальчика, который «шёл по воде».

    В роли Геши Козодоева[1] режиссёр фильма Леонид Гайдай сначала видел Георгия Вицина, но рискнул и пригласил 27-летнего Андрея Миронова — в то время он считался в кинематографических кругах представителем «золотой молодёжи». Позже советские кинокритики писали: «судьба протянула Миронову свою „бриллиантовую руку“».

    На роль главного бандита-контрабандиста Лёлика пробовались Анатолий Папанов, Михаил Пуговкин и Леонид Сатановский. Худсовет выбрал Папанова. В первоначальном сценарии Геша и Лёлик носили клички Граф и Механик. На роль контрабандиста-аптекаря пробовались Спартак Мишулин и Леонид Каневский.
    Роль соблазнительницы Анны Сергеевны была сначала предложена Кларе Лучко, но та, прислав соответствующие фото на кинопробы, всё же отказалась сниматься из-за занятости в другой картине. Кандидатура Светланы Светличной с трудом, но прошла[2].

    Сюжет[править]

    Ошибка создания миниатюры:

    Место в Ичери-шехере в Баку, где была «аптека», у которой Горбунков падает с криком «Чёрт побери!»

    Silk-film.png Внешние видеофайлы
    Silk-film.png Черт побери.

    Старший экономист «Гипрорыбы» Семён Семёнович Горбунков отправляется в заграничную туристическую поездку на круизном лайнере «Михаил Светлов». Соседом по каюте оказывается приятный молодой человек Геннадий Петрович Козодоев — контрабандист, отправляющийся за рубеж в качестве связного. Сдружившись, Сеня и Геша везде ходят вместе, но в последнем городе круиза Геша исчезает. Проходя в одиночестве мимо местной аптеки, Горбунков случайно поскальзывается на арбузной корке, падает и получает вывих руки. Непроизвольно произнесённые им при этом слова «Чёрт побери!» опять же случайно совпадают с паролем для работающих в аптеке контрабандистов, ждущих связного. Те принимают Семёна Семёновича за ожидаемого. При вправлении вывиха тот теряет сознание. Контрабандисты, не дожидаясь, пока «связной» очнётся, накладывают ему на вывихнутую руку гипсовую повязку, под которую прячут золотые и бриллиантовые украшения. Во время «перевязки» Горбунков приходит в себя и украдкой видит происходящее. А настоящий связной — Геша — прибегает к аптеке уже после ухода Семёна Семёновича.

    Горбунков ставит в известность о случившемся капитана теплохода, и тот обещает сообщить обо всём, «куда надо». По приезде Горбункова на Родину, таксист, везущий его домой из порта, оказывается оперативным работником — капитаном милиции Михаилом Ивановичем, который и ведёт охоту на контрабандистов. Он предлагает Горбункову поучаствовать в «ловле на живца», где приманкой будет сам Горбунков, а милиция через него выйдет на контрабандистов. Семён Семёнович соглашается.

    Уже на следующий день контрабандисты, уверенные, что Горбунков ничего не знает о драгоценностях (как сообщили «аптекари», он был без сознания), приступают к попыткам снять гипс. Первый замысел шефа контрабандистов: Геша приглашает Горбункова на рыбалку, где оглушает его и снимает гипс. На рыбалке Лёлик (коллега Геши — второй контрабандист), находясь с аквалангом под водой, насаживает на крючок донки Горбункова заранее заготовленную рыбу, тем самым отвлекая его. Геша пытается оглушить Горбункова, но ему никак не удаётся незаметно подкрасться и нанести удар. Неожиданно Горбункову на крючок попадает сам Лёлик. Горбунков, думая, что это большая рыба, бежит за сачком и прицепляет донку за брючный ремень Геши. В этот момент насаженный на крючок Лёлик пытается оторваться и уплывает в море на подводном буксировщике, утаскивая за собой Гешу. В результате тот попадает на маленький островок, откуда ему только чудом удаётся выбраться.

    По новому плану шефа контрабандистов Геша пригласит Горбункова в ресторан «отметить премию», напоит его, потом выведет на улицу проветриться, где Лёлик его оглушит и снимет гипс. Однако и этот план проваливается: излишне напившись, Горбунков поднимается на эстраду ресторана и исполняет «Песню про зайцев». Попытки Геши вывести его на улицу перетекают в погром ресторана.

    Когда пьяного Горбункова приносят домой, его супруга находит у него пистолет и крупную сумму денег, которые ему выданы милицией. Она думает, что её мужа завербовали на Западе. Но, протрезвев, он отчасти успокаивает её, утверждая, что выполняет ответственное «спецзадание».

    К «операции по снятию гипса» шефом привлечена роковая красавица Анна Сергеевна. По новому плану шефа контрабандистов она заманивает Горбункова в номер гостиницы и усыпляет, после чего Геша и Лёлик снимут с него гипс. Однако выпавшую из кармана Семёна Семёновича бумажку с адресом Анны Сергеевны подбирает бдительная соседка Горбункова, управдомша Варвара Сергеевна Плющ. В результате, когда Сеня, под воздействием снотворного, уже почти засыпает, в помещении появляются его жена и прочие жители дома, которые видят спящего Горбункова и стоящую рядом с ним полураздетую Анну Сергеевну.

    Проснувшийся на следующее утро дома Горбунков обнаруживает, что жена вместе с детьми уехала от него в близлежащий посёлок Дубровку. В этот момент у него дома находится Михаил Иванович, который обещает завтра отвезти его к супруге, но он просит его рассказать своему другу Геше, что послезавтра ему, Горбункову, снимут гипс. Геша в панике сообщает об этом шефу.

    Чтобы не дать «клиенту» уехать с гипсом и драгоценностями, на следующий день Лёлик с приклеенными накладными усами и в тёмных очках, под видом таксиста, пораньше подъезжает к подъезду Горбункова и везёт его «на Дубровку». По дороге Лёлик шокирован — в результате «лишних» вопросов Горбункова он понимает, что тот знает о драгоценностях в гипсе. Проконсультировавшись об этом у шефа (использовав для этого по дороге телефонную будку), Лёлик начинает действовать «по вновь утверждённому плану», согласно которому, «Михаил Иванович разрешил снять гипс сегодня, прямо на трассе», в старом гаражном комплексе. Здесь, по лишней болтовне Лёлика, уже и Горбунков делает вывод, что этот «старший лейтенант милиции» на самом деле — один из контрабандистов. В гараже у Лёлика неожиданно отклеивается накладной ус, и Горбунков его разоблачает, после чего наставляет на того пистолет. Лёлик перехватывает оружие и стреляет в жертву. К счастью для Семёна Семёновича, пистолет заряжен только холостыми… Между ними начинается драка, в ходе которой Горбунков запирает Лёлика в одной из камер и выбегает на улицу. Однако подъехавший Геша (по изначальному плану, ждавший на дороге, переодетый в «бабушку», которая, сев в такси с Сеней, должна была оглушить его ударом по голове) заставляет его вернуться обратно в гараж, где его ждёт Лёлик, выбравшийся из запертой камеры, раздвинув прутья решётки. В ходе погони по гаражным помещениям Геша и Лёлик загоняют Горбункова в тупик.

    Горбунков дёргает все рубильники на распределительных щитах и, тем самым, запускает машиночистящие устройства, через которые в этот момент проходят Лёлик и Геша. Пока преступники не могут идти из-за обрушившегося на них шквала воды и вертящихся вокруг них щёток, Семён Семёнович выбегает из гаража и устремляется в лес, где останавливает проезжающий «Москвич-408» и просит водителя отвезти его в город. Водитель соглашается, но при этом, зачем-то открыв капот и начиная там возиться, не спешит ехать, произнеся в числе прочего: «Куй железо, не отходя от кассы». Горбунков вспоминает, что эту фразу произнёс «таксист», когда вёз его в такси, цитируя своего шефа, якобы Михаила Ивановича. Он понимает, что этот водитель и есть шеф. В этот момент появляются Лёлик и Геша, которые привязывают Горбункова и шефа (для алиби) к деревьям, после чего снимают у Горбункова гипс и убегают. Однако Горбунков внезапно говорит, что бриллиантов в гипсе нет, что они давно уже в милиции, при этом разоблачая шефа контрабандистов. Шеф криком останавливает Гешу и Лёлика, после чего они втроём засовывают Горбункова в багажник автомобиля и уезжают с места происшествия. Тем временем Михаилом Ивановичем, понявшим, что Горбунков в руках контрабандистов, был отправлен на его поиски приданный вертолёт Ми-8. После продолжительных поисков пилот вертолёта засекает подозрительный автомобиль на пути к государственной границе и с помощью троса зацепляет и поднимает его в воздух вместе с шефом, Гешей и Лёликом. В полёте Горбунков, не зная, что автомобиль в воздухе, выбирается из багажника и падает с огромной высоты.

    В последней сцене фильма Горбункова, теперь с загипсованной ногой, вместе со счастливой семьёй везут на катере по морю, а по окончании прогулки его с почётом с помощью подъёмного крана пересаживают из катера в автомобиль «ЗИС-110».

    В ролях[править]

    • Юрий Никулин — Семён Семёнович Горбунков, старший экономист в «Гипрорыбе»
    • Нина Гребешкова — Надежда Ивановна Горбункова
    • Анатолий Папанов — Лёлик, контрабандист, автослесарь и опытный помощник Шефа
    • Андрей Миронов — Геннадий Петрович Козодоев (он же Геша, он же «Граф»), контрабандист, модель (манекенщик)
    • Станислав Чекан — Михаил Иванович, капитан (впоследствии майор) милиции
    • Нонна Мордюкова — Варвара Сергеевна Плющ, управдом и соседка Горбунковых
    • Светлана Светличная — Анна Сергеевна, черноморская проститутка (озвучивает Зоя Толбузина[3])
    • Владимир Гуляев — Володя, лейтенант милиции
    • Евгения Мельникова — Марья Николаевна, лифтёрша-дворник
    • Андрей Файт — продавец лотерейных билетов, он же посетитель летнего ресторана «Плакучая ива»
    • Николай Романов — «Шеф», глава шайки контрабандистов (озвучивает Константин Тыртов)
    • Григорий Шпигель — аптекарь с Фиш-стрит
    • Леонид Каневский — помощник аптекаря
    • Виктория Островская — проститутка в Стамбуле
    • Серафима Холина — ведущая показа мод
    • Татьяна Никулина — руководитель группы советских туристов в круизе
    • Роман Филиппов — Евгений Николаевич Ладыженский, гость Москвы проездом c Колымы
    • Николай Трофимов — полковник милиции
    • Аполлон Ячницкий — Николай Иванович, экскурсовод по Стамбулу
    • Лев Поляков — капитан теплохода «Михаил Светлов»
    • Герман Качин — журналист в порту
    • Игорь Ясулович — Виктор Николаевич, жилец, выгуливающий собаку в неположенном месте
    • Александр Хвыля — Борис Савельевич, метрдотель в ресторане «Плакучая ива» и сообщник контрабандистов
    • Георгий Светлани — пенсионер, член домкома на общественных началах
    • Александр Козубский — Федя, официант и сообщник контрабандистов
    • Василий Куприянов — сержант милиции
    • Игорь Василенко — контрабандист-иностранец в очках и с тростью
    • Иван Жеваго — таможенник в порту
    • Виктор Уральский — милиционер
    • Курбан Мазанов — регулировщик в Стамбуле
    • Александра Лисютина — дочь Горбунковых (озвучивает Клара Румянова)
    • Дмитрий Николаев — Максим, сын Горбунковых

    Не указанные в титрах[править]

    • Леонид Гайдай — человек из массовки в сцене интервью Горбункова / алкоголик, которого увозит милиция (озвучивает Георгий Вицин) / рука во сне Козодоева
    • Максим Никулин — мальчик с сачком и удочкой, «идущий по воде»[4]
    • Леонид Плешаков — бородач в переходе, спрашивающий: «Папаша, огоньку не найдётся?»[5]

    Песни из кинофильма[править]

    • «Остров Невезения» (исполняет Андрей Миронов)
    • «Песня про зайцев» (исполняет Юрий Никулин)
    • «Помоги мне» (исполняет Аида Ведищева)

    Съёмочная группа[править]

    • Авторы сценария:
    • Леонид Гайдай
    • Яков Костюковский
    • Морис Слободской
    • Режиссёр-постановщик: Леонид Гайдай
    • Оператор-постановщик: Игорь Черных
    • Художник-постановщик: Феликс Ясюкевич
    • Композитор: Александр Зацепин
    • Звукорежиссёр: Евгения Индлина
    • Дирижёр: Эмин Хачатурян
    • Тексты песен: Леонид Дербенёв
    • Режиссёры: А. Голованов, М. Колдобская
    • Оператор: Т. Гришин
    • Художник: А. Макаров
    • Художник по костюмам: К. Савицкий
    • Монтажёр: Валентина Янковская
    • Художник-гримёр: М. Чиглякова
    • Ассистенты:
      • режиссёра: А. Бродский, Е. Гальковская
      • оператора: Ю. Епишин, В. Львов
      • режиссёр-стажёр: А. Касымов
    • Комбинированные съёмки:
      • Оператор: В. Якубович
      • Художник: Н. Звонарёв
    • Редактор: А. Степанов
    • Музыкальный редактор: Р. Лукина
    • Директор: Александр Ашкинази

    Съёмки фильма[править]

    Основные сцены фильма снимались в Баку (вместо заграничного Востока) и Сочи. Ресторан «Плакучая ива» соорудили на Мосфильме[2]. Эпизод, когда Горбунков теряет дар речи, встретившись на ступеньках туалета с мрачным типом с медальоном в виде черепа на груди, снимали в подземном туалете, который расположен у входа в ЦПКиО имени Горького, со стороны Ленинского проспекта. В этой роли снялся журналист, работник журнала «Огонёк» Леонид Плешаков.

    Сцены лесной погони Геши и Лёлика за Горбунковым снимались в Павловской Слободе.

    Сцены рыбалки у Белой Скалы снимались у скалы Киселёва[6] в Туапсе и у пионерского лагеря «Орлёнок» (бег Миронова по воде)[7][8]. В центральной части сочинского микрорайона Адлер на улице Крупской была расположена гостиница «Горизонт» (сейчас уже снесена), которая предстала в образе отеля «Атлантика». На Приморском бульваре Адлера был снят эпизод, в котором Семён Семеныч гуляет с женой и детьми. На Краснополянском шоссе (на 29 км) снимали поездку на дачу в Дубровку и развилку к Чёрным камням и Белой скале (сейчас эта дорога закрыта). Сцена встречи с милиционером Володей, когда Горбунков прячет деньги в кепку и получает пистолет, снималась в Сочи на улице Конституции.

    К съёмочной группе «Бриллиантовой руки» на всё время был приставлен капитан КГБ, но ещё до съёмок сценарий прошёл цензуру[9].
    Требования худсовета были следующие: сделать менее пассивной роль милиции, сократить эпизод в ресторане с чествованием шефа контрабандистов, убрать сцены с пионерами, которые его поздравляют, убрать реплики «как говорит шеф, главное в нашем деле — социалистический реализм» («социалистический» было заменено на «тот самый») и «партию и правительство оставили на второй год», в монологе управдома Плющ («И вы знаете, я не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж тайно посещает синагогу») последнее слово заменить на «любовницу»[10].

    Цензуре не понравились также следующие сцены с проститутками (одна в «Стамбуле», другая — в гостинице «Атлантика»), пьянства главного героя, безалаберность таможенников и др. Чтобы сохранить фильм в первозданном виде, режиссёр Леонид Гайдай пошёл на трюк: добавил в конце фильма ядерный взрыв на море и заявил комиссии Госкино, что согласен удалять любые сцены, кроме этой. На вопрос о необходимости взрыва он ответил: «Неужели вы забыли о сложнейшей международной обстановке? Империализм размахивает ядерной дубиной!» Комиссия согласилась сохранить фильм без иных купюр, но только если будет убран взрыв, на что режиссёр и рассчитывал[10].

    Пьяного, которого забирает милицейский патруль на мотоцикле с коляской, играет сам Леонид Гайдай, а озвучил его (напел «Песенку о медведях» из фильма «Кавказская пленница») Георгий Вицин. Хотя в передаче «Бриллиантовая рука: фильм о фильме» объясняется всё по-другому: только голос алкоголика, которого увозит милицейский мотоцикл, принадлежит Гайдаю, а о Вицине вообще речи не идёт. Рука Гайдая также появляется в сцене кошмарного сна Козодоева.

    Гонорары (в порядке уменьшения)[править]

    Основные роли в создании/съёмках фильма:

    • Леонид Гайдай — 6949 руб. (4949 руб. за съёмки и 2000 руб. за сценарий);
    • Юрий Никулин — 5188 руб.;
    • Анатолий Папанов — 2288 руб.;
    • Андрей Миронов — 1920 руб.;
    • Нонна Мордюкова — 1531 руб.;
    • Нина Гребешкова — 792 руб.;
    • Светлана Светличная — 346 руб.

    Технические данные[править]

    • Производство: Мосфильм, творческое объединение «Луч»
    • Другие названия фильма: «Brilliantovaya ruka» (латинская транскрипция), «The Diamond Arm» / «Diamond Hand» (название на английском языке)
    • Продолжительность: 94 мин.
    • Звук: монофонический
    • Формат съёмки: 35-мм, широкоэкранный
    • Количество зрителей в СССР: 76,7 млн чел[источник не указан 2678 дней].
    • Видеодистрибьютор в России: «Крупный план» (VHS,Video CD,MPEG-4 и DVD), «RUSCICO» (DVD)
    • Blu-ray-релиз «Крупный план» 2012 год

    Премьеры[править]

    • 28 апреля 1969 года — СССР
    • 23 мая 1969 года — Финляндия
    • 29 августа 1969 года — ГДР
    • Ноябрь 1998 года — США[11]

    Отзывы и популярность[править]

    Отзывы худсовета, который принимал картину, были в целом прохладными. Критики отмечали сбалансированную эксцентричность комедийного начала, но не лучшим образом они отозвались об актёрской игре Нонны Мордюковой и Юрия Никулина[12].

    Критик Майя Туровская так писала о первых впечатлениях после просмотра:

    Я увидела в материале удачные вещи и менее удачные. Там, где куски освобождены от быта, — это интересно. Во многом мне понравился Миронов. Меньше, чем обычно, мне здесь нравится Никулин, там, где он в бытовых сценах. Великолепна сцена с полковником, когда идут недосказанные фразы. Дети, кроватки — это всё менее удачно. Многое можно опустить… Слабее всего управдом — Мордюкова. Её очень много, и она несмешна. Вся эксцентрика превосходна…[13]

    Некоторые выдержки из рецензии худсовета после показа:

    • «Миронову не везёт в кино, он ещё кривляется»
    • «Мордюкова слишком „жирно“ играет, это безумная одержимая пошлость»
    • «Светличная чересчур соблазнительна»
    • «Никулин мог бы играть острее».

    Зрителям картина с первого просмотра понравилась. Фильм является Лидером советского кинопроката (1969, 1 место) и входит в пятёрку лучших картин за всю историю советского проката — 76,7 млн зрителей[14].

    В 1969 году «Комсомольская правда» писала: «После выхода на экраны широкоэкранной кинокомедии „Бриллиантовая рука“ мы провели традиционный конкурс среди читателей. Общее число участников опроса — 88,4 % (от числа подписчиков):

    • понравился — 60,3 %;
    • считают не самым лучшим — 4,6 %;
    • не понравился — 4,4 %.»[источник не указан 4983 дня]

    По итогам конкурса, фильм оказался на восьмом месте, а Юрий Никулин, снявшийся в главной роли, занял пятое место.

    Фильм стал лучшей отечественной комедией по опросу телезрителей, проведённому РТВ (1995) к 100-летию кино.

    Почти каждая произнесённая персонажами фраза стала крылатой и вошла в фольклор. Песня «Про зайцев» из фильма стала популярной застольной песней.

    Факты о фильме[править]

    • Основа сюжета (контрабандисты и борьба с ними) расходилась с реальностью — согласно советскому законодательству, в страну можно было беспрепятственно ввезти до 10 кг золота или золотых изделий, но любые операции физических лиц с валютными ценностями, в том числе с золотом и драгоценными камнями, относились к преступлениям[15]. Начиная с мая 1959 года, дела о контрабанде и нарушении валютных операций находились в ведении не милиции, а КГБ СССР. В июле 1961 года был принят указ, предусматривающий за некоторые виды так называемых «валютных преступлений» в том числе смертную казнь[16][17]. (См. Дело Рокотова-Файбишенко-Яковлева)
    • Главная роль Горбункова писалась исключительно под Никулина. В «Союзцирке» Никулину дали отпуск на полгода, чего ранее никогда не делалось.
    • В фильме множество пародийных моментов и аллюзий:
      • Так, односерийный фильм состоит из двух неравных (вторая значительно короче первой, 5 минут против 1 часа 30 минут) «частей» — «Бриллиант почти не виден» и «Костяная нога», причём действие прерывается, как и положено в многосерийных остросюжетных фильмах, «на самом интересном месте», а вторая часть начинается с «Краткого содержания первой части» с быстро протекающим по экрану нечитаемым текстом.
      • Лёлик и Козодоев, готовя операцию «Дичь», напевают «Летят утки» — отсылка к фильму «Чапаев», сцене, где Чапаев напевает «Чёрный ворон».
      • Ряд сцен отсылает к фильмам про Джеймса Бонда, которых советские зрители в те годы видеть не могли — сцена в холле гостиницы «Атлантик», где у оперативника Володи под пачку сигарет замаскирован радиоприёмник; сцена, где «Москвич-408» летит, подцепленный вертолётом, повторяет аналогичную сцену из фильма «Живёшь только дважды»; крупные планы, где показана рука Шефа с огромным перстнем, отпирающая/запирающая замки на входной двери (такой же перстень можно видеть на руке Блофельда).
    • В качестве теплохода «Михаил Светлов» были сняты два судна: «Победа» и «Россия». В сцене посадки на круиз в порту показан теплоход «Россия». Сцену, где Андрей Миронов поёт песню про Остров невезения, снимали на палубе теплохода «Победа».
    • В сцене, когда Семён Семёнович Горбунков наступает на арбузную корку и падает, вместо Юрия Никулина снимался Леонид Каневский. Это было связано с тем, что Никулин никак не мог попасть ногой в арбузную корку, падение выглядело неестественно. Подмена так и осталась видна: на корку наступает коричневый ботинок, а вверх взлетают ноги в чёрных ботинках.
    • «Иностранная речь» героев Каневского и Шпигеля — тарабарщина, придуманная Каневским и Гайдаем. Слово «мордюк», несколько раз звучащее в ней, было привнесено Гайдаем, после того, как он на съёмках поругался с Мордюковой. Слово «тайбишлак» — достаточно распространённая фамилия, как и само слово «мордюк». А фраза «березина команит» была придумана Каневским по девичьей фамилии его жены Анны Березиной. Выражение «Хам дуралля» ясно напоминает распространённое на Востоке арабское выражение альхам-дулилла, примерно соответствующее русскому «слава богу!», для русского уха звучащее как «хам» и «дуралей».
    • По словам Нины Гребешковой, фразу «Шуба подождёт!», которую её героиня говорит в интервью радиорепортёру, она придумала сама. Толчком к этому послужили реальные события: на «Мосфильм» были выделены две автомашины, и за одну из них Гайдай расплатился деньгами, отложенными на шубу для жены[18].
    • Упоминаемый Ладыженским (сцена в ресторане) Володька Трынкин («Вот усы вам — вылитый Володька Трынкин, вылитый!») — реальный человек, одноклассник Леонида Гайдая.[18]
    • Реплика капитана судна, предлагавшего Горбункову коньяк («Читали в „Неделе“ отдел „Для дома, для семьи“? Врачи рекомендуют! Улучшает нервную систему, расширяет сосуды»), а также реплика самого Горбункова («Врачи рекомендуют. В „Неделе“. Для дома, для семьи») — возможно, отклик на статьи о различных спиртных напитках и культуре их употребления, публиковавшиеся в те годы в разных СМИ, в том числе и в газете «Неделя». Об этих статьях критически отозвался писатель Николай Носов (см. статью «Об употреблении спиртных напитков», опубликована в газете «Литературная Россия» от 23 июня 1967 г., позднее вошла в цикл «Иронические юморески»).
    • Фраза «А у нас управдом — друг человека!» появилась на этапе озвучивания фильма. Во время съёмок Мордюкова вместо «управдом» говорит «человек» (это отчётливо видно по губам). В сцене разговора с Горбунковой управдом говорит «не удивлюсь, если узнаю, что ваш муж тайно посещает синагогу!». Как раз в то время испортились отношения с Израилем, и при озвучивании синагога была заменена на «любовницу».
    • Роль Анны Сергеевны, сыгранной С. Светличной, была впоследствии переозвучена Зоей Толбузиной, по требованию Гайдая. Своим голосом в фильме Светличная кричит единственную фразу «Не виноватая я, он сам пришёл!» (отсылка к «Воскресению» Толстого).
    • Во время съёмок сцены рыбалки после очередного неудачного (по вине оператора И. Черных) дубля, замёрзший Анатолий Папанов (температура воды была около +8 °C), высунувшись из воды, рявкнул на оператора фильма: «Идиот, тьфу!». Это было снято случайно, но Гайдай вставил эпизод в картину[19] (но почему-то в эпизоде смотрит он не на оператора; по воспоминаниям дочери Анатолия Папанова Елены в передаче «Сегодня вечером», реплика адресовалась не оператору, а кому-то из техперсонала).
    • Роль мальчика, идущего по воде и нагибающегося за удочкой, которому Геша даёт пинка, исполнял сын Никулина Максим.
    • В сцене, где Горбунков поздно вечером спускается по лестнице и объясняет уборщице Марии Николаевне, что направляется в дежурный магазин за хлебом, она стоит на фоне шахты лифта. Однако семья героя живёт в панельном пятиэтажном доме, в таких типовых домах лифтов никогда не было.
    • Автомобильный номер на такси — «28-70 ОГО» — является бутафорским и сделан с юмором: серия ОГ принадлежала Оренбургской области и дошла только до ОГЕ, а 28-70 — цена поллитровой бутылки водки «Московская» до денежной реформы 1961 года (28,7 руб.)[20].
    • Мосфильмовская «Волга» ГАЗ-21 стала знаменитым «такси на Дубровку». Ранее этот же автомобиль, превращённый в такси героя Ефремова, снимался в фильме «Три тополя на Плющихе» Т. Лиозновой и в «Берегись автомобиля» Э. Рязанова в роли машины, на которой уходил от погони Деточкин. Сейчас эту «Волгу» можно увидеть в музее киноконцерна «Мосфильм».
    • Также Пегас, которого хотел купить Горбунков: «А у вас нет такого же, только без крыльев?» — был снят в комедии Эльдара Рязанова «Служебный роман» — бронзовая лошадка, которую в лифте везёт, надрываясь, Новосельцев.
    • Пистолет, который лейтенант милиции Володя передаёт Горбункову, — итальянская «Беретта» модели 1934 года[21].
    • В фильме мелькает афиша с анонсом фильма Эльдара Рязанова «Зигзаг удачи», в котором Николай Романов (Шеф) сыграл роль покупателя апельсинов.
    • В концовке фильма крюк подъёмного крана бьёт наклонившегося Семёна Семёновича по шее. Это не постановочная сцена — Юрий Никулин действительно получил болезненный удар, но сдержался, и лишь чуть поджав губы, доиграл сцену. Из-за травмы Никулина пришлось отказаться от съёмок сценарной концовки фильма, в которой Надя радует Семёна Семёновича известием о грядущем пополнении в семействе.
    • Вишнёвый «Москвич-408» — машина Шефа — мелькает также и в фильме «Внимание, черепаха!». Видны те же номерные знаки.

    Награды[править]

    • Государственная премия РСФСР в 1970 году Леониду Гайдаю и Юрию Никулину «за участие в создании кинокомедий последних лет».

    Память о фильме[править]

    q: Бриллиантовая рука в Викицитатнике?

    Памятники[править]

    • Памятник героям фильма «Бриллиантовая рука» в Сочи (открыт в августе 2010 года)[22].
    • Памятник Геше Козодоеву в Новороссийске (открыт 6 ноября 2010 года)[23].

    Фильмы и телепередачи[править]

    • Сцена соблазнения Анной Сергеевной Горбункова была «воспроизведена» в телепередаче «Круиз МузОбоза» (1993) (в «роли» Горбункова выступил Вадим Казаченко, а в «роли» Анны Сергеевны — Татьяна Овсиенко)[24] и в фильме «Старые песни о главном 2» (1996—1997) (в «роли» Горбункова выступил Николай Фоменко, а в «роли» Анны Сергеевны — Наташа Королёва)[25]. Также этот момент обыгрывается в клипе Димы Билана «Мулатка-шоколадка».
    • Многочисленные аллюзии на фильм имеются в пародийном телесериале «Сухие и мокрые» (1993).
    • Фильм канала НТВ «Бриллиантовая рука 2» (2010), сочетающий документальные кадры, концертное шоу и постановочную сцену-ремейк с участием М. Башарова (Козодоев), Г. Куценко (Лёлик) и С. Светлакова (Горбунков).

    Пародии[править]

    • В передаче «Сделано на Украине» (укр. «Пороблено в Українi») был показан цикл пародий-«трейлеров» к «Бриллиантовой руке» (как если бы фильм был боевиком, триллером и эротическим фильмом).

    Ресторан[править]

    • В Нижнем Новгороде с середины 2000-х годов существует ресторан «Плакучая Ива», интерьеры которого стилизованы под прототип, показанный в фильме.

    Прочее[править]

    • Московская пивоваренная компания (г. Мытищи) выпускала пиво «Жигулёвское» в коллекционной банке с сюжетом в ресторане «Плакучая ива» [26].

    Примечания[править]

    1. Источники написания фамилии:
      • Новейшая история отечественного кино: Кино и контекст: т. 4. 1986—1988. С. 271.
      • Кино России: актёрская энциклопедия, выпуск 2. Сост. Лев Парфёнов. — М.: НИИ киноискусства, 2008.
      • Андрей Миронов. Сборник воспоминаний. Сост. Борис Поюровский. — М.: Центрполиграф, 1998.
      • Наталия Пушнова. Андрей Миронов: история жизни. — М.: ACT, 2000. — С. 192.
      • О муже(N)ственности. Сборник статей. Ред. и составитель Сергей Ушакин. — М.: Новое литературное обозрение, 2002. — С. 140.
      • Псой Короленко. Песнь песней: Старик Козлодоев (10.10.2011). Проверено 22 октября 2011. Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012.

    2. 2,0 2,1 Папанова мог сыграть Пуговкин, а Миронова — Вицин // «Комсомольская правда», 09.01.2003.
    3. «Не виноватая я — он сам пришёл!» — единственная фраза, которую Светличная произносит своим голосом.
    4. В фильме снялась вся семья Юрия Никулина.
    5. Леонид Плешаков в фильме «Бриллиантовая рука»
    6. Скала Киселёва в Туапсе
    7. А знаете ли вы… ВДЦ «Орлёнок»
    8. Фёдор Раззаков. Андрей Миронов: баловень судьбы. — Эксмо. — ISBN 5-699-09612-4.
    9. Мария Ческис. Бриллиант чистой руки (рус.). газета «Наша Версия». ООО «Диалан» (29 сентября 2008). Проверено 30 января 2011. Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012.
    10. 10,0 10,1 Наталья Савицкая, Светлана Лепешкова. Ядерный взрыв в «Бриллиантовой руке» (рус.). Независимая газета. Независимая газета (31 января 2003). Проверено 30 января 2011. Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012.
    11. The Diamond Arm (1968) — Release dates
    12. «Бриллиантовая рука»
    13. Фёдор Раззаков. Наше любимое кино
    14. Журнальные анкеты и реальный бокс-офис
    15. С. К. Осипов «Ответственность за нарушения валютного законодательства»
    16. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 1 июля 1961 г. «Об усилении уголовной ответственности за нарушение правил о валютных операциях» Ведомости ВС СССР. 1961. № 27. Ст. 291
    17. Рокотов, Файбышенко, Яковлев
    18. 18,0 18,1 Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения мастера комедии Леонида Гайдая / Новости культуры / Tvkultura.ru. Проверено 31 января 2013. Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013.
    19. http://mama.zahav.ru/Articles/1236/film_briliantovaya_ruka Как снимался фильм «Бриллиантовая рука»
    20. СССР — потерянный рай / Ю. Мухин, — М.: Яуза-пресс, 2014.
    21. Diamond Arm (Brilliantovaya Ruka), The
    22. Новости и события Сочи — В Сочи открыли памятник героям фильма «Бриллиантовая рука»
    23. Появился памятник Козодоеву из «Бриллиантовой руки»
    24. круиз Музобоза, Вадим Казаченко и Татьяна Овсиенко — YouTube. Проверено 14 марта 2013.
    25. Старые песни о главном — 2 — на Яндекс.Видео. Проверено 14 марта 2013. Архивировано из первоисточника 15 марта 2013.
    26. http://nubo.ru/pavel_egorov/banka/mmt1063.jpg

    Литература[править]

    • Теневая экономика в СССР

    Ссылки[править]

    • Полная версия фильма «Бриллиантовая рука» на YouTube (Проверено 16 июня 2011)
    • «Бриллиантовая рука» на сайте Леонида Гайдая
    • «Бриллиантовая рука» (англ.) на сайте Internet Movie Database 8,1 из 10 звёзд
    • Как снимался фильм «Бриллиантовая рука»
     Просмотр этого шаблона Фильмы Леонида Гайдая
    1950-е Долгий путь (1956) • Жених с того света (1958)
    1960-е Трижды воскресший (1960) • Пёс Барбос и необычный кросс (1961) • Самогонщики (1961) • Деловые люди (1962) • Операция «Ы» и другие приключения Шурика (1965) • Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика (1966) • Бриллиантовая рука (1968)
    1970-е 12 стульев (1971) • Иван Васильевич меняет профессию (1973) • Не может быть! (1975) • Инкогнито из Петербурга (1977)
    1980-е За спичками (1980) • Спортлото-82 (1982) • Опасно для жизни! (1985) • Частный детектив, или Операция «Кооперация» (1989)
    1990-е На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди (1992)
    Связанные Эти невероятные музыканты, или Новые сновидения Шурика (1977)

    Категории:

    • Фильмы по алфавиту
    • Страницы с неработающими файловыми ссылками
    • Википедия:Статьи с переопределением значения из Викиданных
    • Фильмы 1968 года
    • Википедия:Фильмы с ошибкой в IMDb
    • Википедия:Нет источников с октября 2015
    • Википедия:Статьи с утверждениями без источников более 14 дней
    • Википедия:Нет источников с июня 2009
    • Статьи со ссылками на Викицитатник
    • Википедия:Шаблон «Внешние ссылки» пуст
    • Фильмы студии «Мосфильм»
    • Лидеры советского кинопроката
    • Музыкальные фильмы СССР
    • Приключенческие фильмы СССР
    • Фильмы о милиционерах
    • Кинокомедии СССР
    • Кинокомедии 1968 года
    • Фильмы СССР 1968 года

    Синонимы к словосочетанию «бриллиантовая рука»

    Прямых синонимов не найдено.

    Связанные слова и выражения

    • культовые фильмы
    • гусарская баллада
    • место встречи изменить нельзя
    • полосатый рейс
    • берегись автомобиля
    • семнадцать мгновений весны
    • карнавальная ночь
    • выйти на экраны
    • неуловимые мстители
    • джентльмен удачи
    • весёлые ребята
    • жестокий романс
    • свинарка и пастух
    • подвиг разведчика
    • дожить до понедельника
    • актёр театра и кино
    • в истории кинематографа
    • осенний марафон
    • лидер проката
    • следствие ведут знатоки
    • о бедном гусаре
    • золотой телёнок
    • эпизодические роли
    • народный артист
    • зрительский успех

    Делаем Карту слов лучше вместе

    Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
    Карту слов. Я отлично
    умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

    Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

    Вопрос: реголит — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

    Связанные слова (по тематикам)

    • Люди: девушка, здоровяк, ювелир, громила, бородач
    • Места: подмышка, лодыжка, коленка, поясница, живот
    • Предметы: браслет, перстень, ободок, кончик, перчатка
    • Действия: замер, замах, прикосновение, огранка, сторона
    • Абстрактные понятия: мгновение, боль, миг, секунда, тяжесть

    Ассоциации к слову «бриллиантовый»

    Ассоциации к слову «рука»

    Предложения со словосочетанием «бриллиантовая рука»

    • Ему в голову прийти не могло, что он сам окажется русо туристо из тревел-боевика «Бриллиантовая рука наносит ответный удар».
    • Точнее, своей бриллиантовой рукой выбросила.
    • (все предложения)

    Цитаты из русской классики со словосочетанием «бриллиантовая рука»

    • Костюм его был совершенно давешний, кроме совсем нового шелкового шарфа на шее, ярко-зеленого с красным, с огромною бриллиантовою булавкой, изображавшею жука, и массивного бриллиантового перстня на грязном пальце правой руки.
    • В саду «Эрмитаж» как-то к нам подошел щеголевато одетый пожилой, худенький брюнет с бриллиантовым перстнем и протянул с любезными словами Н.И. Пастухову руку. Тот молча подал ему два пальца и, отвернувшись, продолжал разговаривать со мной. Брюнет постоял и немного конфузливо отошел от стола.
    • Изящные руки были унизаны кольцами и браслетами из крупного жемчуга или, как тогда его называли, «перло» с бриллиантовой застежкой. От красавицы несся аромат «душистой цедры», любимых духов высшего общества того времени.
    • (все
      цитаты из русской классики)

    Значение слова «рука»

    • РУКА́, -и́, вин. ру́ку, мн. ру́ки, дат. рука́м, ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. (Малый академический словарь, МАС)

      Все значения слова РУКА

    Афоризмы русских писателей со словом «рука»

    • Рука свободного сильнее
      Руки, измученной ярмом…
    • Руки у головы — самые главные и самые надежные приказчики. Голова без рук — как отец без детей: есть что приказать, а некому.
    • Рабочие руки все могут!
    • (все афоризмы русских писателей)

    Отправить комментарий

    Дополнительно

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите и эти статьи:

  • Как пишется правильно боржоми или боржоми
  • Как пишется правильно боевое знамя
  • Как пишется правильно билл гейтс
  • Как пишется правильно бессмертный или бессмертный
  • Как пишется правильно бесплатно или бесплатно

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии