Сумка димина или Димина? С какой буквы писать прилагательные, образованные от личных имен
Отвечая на вопрос о принадлежности либо авторстве предмета (скажем, «чей ноутбук?», или «чья повесть?», или «чьи пирожки?»), мы должны знать, как правильно написать прилагательное, указывающее на имя или фамилию владельца/автора. Допустим: ноутбук — Матвея, повесть — Пелевина, а пирожки — Полинки. Правильно будет: «Матвеев компьютер», «пелевинская повесть» и «Полинкины пирожки».
Выбор большой или малой буквы зависит от суффикса прилагательного.
Если имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, образованы от имен лиц, кличек животных, названий мифологических существ с помощью суффикса -ов (-ев) или -ин-, то они пишутся с прописной буквы:
Димина сумка, Ирины коллеги, Муркины котята, Далев словарь, Гегелева «Логика», Эйфелева башня, Рафаэлева мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия.
❗️ Исключение — фразеологические обороты и термины: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, сизифов труд, гордиев узел, соломоново решение, демьянова уха, филькина грамота; венерин башмачок (растение), архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска.
Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, например:
дарвиновское учение, бетховенская соната, пришвинская проза, пушкинский стиль, суворовские традиции, чаплинская улыбка.
❗️ Тут тоже есть исключение: если такие прилагательные входят в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», то они пишутся с прописной буквы, например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр.
Таким образом, Шекспировы трагедии — с большой, потому что суффикс -ов-; шекспировские трагедии — с малой, потому что суффикс -овск-; Королевский Шекспировский театр — с большой, потому что имя собственное.
У тети Иры всё по-тети-Ириному
От личных имен могут быть образованы не только простые имена прилагательные, но и сложные, а также наречия.
Возьмем некую Иру. Названия ее вещей будут писаться с большой буквы — по разобранному ранее правилу: Ирина сумка, Ирины карандаши.
Решения в ее жизни будут приниматься по-Ириному.
Если для кого-то она исключительно Ирина Ивановна, то — по-Ирины-Ивановниному.
А если для кого-то она тетя, то — по-тети-Ириному.
Правило:
Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-, образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин, напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному.
От тети Иры и Ирины Ивановны можно образовать и сложные прилагательные, которые будут писаться так: тети-Ирин, Ирины-Ивановнин.
Правило (там же):
С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин.
Эти знания пригодятся, вероятнее всего, авторам художественных произведений.
Проверим ваш текст
Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».
Прилагательные,
обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с
большой буквы, если они образованы от имен собственных при
помощи суффикса —ов(-ев) или -ин. Например: Зевсов гнев, Одиссеевы странствия.
Прилагательные
(как обозначающие принадлежность, так и не обозначающие принадлежности в прямом
смысле слова), образованные от имен собственных, пишутся с маленькой буквы, если имеют суффикс —ск—. Например: некрасовское «Кому на Руси жить хорошо», тургеневская усадьба, пришвинская проза.
Сюда же относятся фразеологические обороты: ахиллесова пята, сизифов труд.
С большой буквы пишутся прилагательные на —ский, входящие в состав названий, имеющих значение «имени такого-то»,
«памяти такого-то», например: Ломоносовские чтения, Нобелевская премия, Булгаковская конференция.
Наречия,
образованные от имен собственных, пишутся с маленькой буквы, например: по-суворовски,по-щедрински.
Источник:
Д. Э. Розенталь «Справочник по правописанию, произношению, литературному
редактированию».
Имена собственные в русском языке: классификация и функции
В составе любого языка имя собственное занимает важное место. Появилось оно в далекие времена, когда люди стали понимать и дифференцировать предметы, что потребовало присвоения им отдельных названий. Обозначение объектов происходило, опираясь на его отличительные признаки или функции для того, чтобы название содержало данные о предмете в символическом или фактическом виде. С течением времени, имена собственные стали предметом интереса в различных областях: географии, литературе, психологии, истории и конечно же, лингвистике.
Самобытность и содержательность изучаемого явления привели к возникновению науки об имени собственном — ономастики.
Определение понятия
Имя собственное — это существительное, которое называет предмет или явление в конкретном смысле, отличая его от других схожих ему предметов или явлений, выделяя их из группы однородных понятий.
Важный признак этого имени состоит в том, что оно связано с называемым объектом, несет информацию о нем, не затрагивая понятие. Их пишут с заглавной буквы, и иногда названия берут в кавычки (Мариинский театр, автомобиль «Пежо», пьеса «Ромео и Джульетта»).
Употребляются имена собственные, или онимы, в единственном либо во множественном числе. Множественное число проявляется в случаях, когда несколько предметов имеют сходные обозначения. Например, семья Сидоровых, однофамильцы Ивановы.
Функции имен собственных
Имена собственные, как единицы языка, выполняют различные функции:
- Номинативная — присваивание имен предметам или явлениям.
- Идентифицирующая — выделение конкретного предмета из множества.
- Дифференцирующая — отличие объекта от однородных ему внутри одного класса.
- Экспрессивно-эмоциональная функция — выражение положительного или отрицательного отношения к объекту номинации.
- Коммуникативная — номинация лица, предмета или явления во время общения.
- Дейктическая — указание на предмет, в момент произнесения его названия.
Классификация онимов
Собственные имена во всем своем своеобразии подразделяются на множество типов:
- Антропонимы — имена людей:
- имя (Иван, Алексей, Ольга);
- фамилия (Сидоров, Иванов, Брежнев);
- отчество (Викторович, Александровна);
- прозвище (Серый — для имени Сергей, Хромой — по внешнему признаку);
- псевдоним (Владимир Ильич Ульянов — Ленин, Иосиф Виссарионович Джугашвили — Сталин).
2. Топонимы — географические названия:
- ойконимы — населенные пункты (Москва, Берлин, Токио);
- гидронимы — реки (Дунай, Сена, Амазонка);
- оронимы — горы (Альпы, Анды, Карпаты);
- хоронимы — большие пространства, страны, области (Япония, Сибирь).
3. Зоонимы — клички животных (Мурка, Шарик, Кеша).
4. Документонимы — акты, законы (закон Архимеда, Пакт мира).
5. Другие названия:
- теле- и радиопередачи («Синяя птица», «Время»);
- средства передвижения («Титаник», «Волга»);
- периодика (журнал «Космополитен», газета «Таймс»);
- литературные произведения («Война и мир», «Бесприданница»);
- названия праздников (Пасха, Рождество Христово);
- торговые марки («Пепси», «Макдональдс»);
- организации, предприятия, коллективы (группа «Абба», Большой театр);
- стихийные явления (ураган «Хосе»).
Связь имен нарицательных с именами собственными
Говоря об имени собственном нельзя не упомянуть имя нарицательное. Различают их по объекту номинации.
Так, имя нарицательное, или аппелятив, называет предметы, лица или явления, которые имеют один или несколько общих признаков и представляют собой отдельную категорию.
- кошка, река, страна — имя нарицательное;
- кошка Мурка, река Обь, страна Колумбия — имя собственное.
Отличия имен собственных от нарицательных, также представляют большой интерес в научных кругах. Этот вопрос изучали такие языковеды, как Н. В. Подольская, А. В. Суперанская, Л. В. Щерба, А. А. Уфимцева, А. А. Реформатский и многие другие. Исследователи рассматривают эти явления с разных сторон, приходя, иногда, к противоречивым результатам. Несмотря на это, выделяют специфические признаки онимов:
- Онимы называют предметы внутри класса, тогда как нарицательные имена — сам класс.
- Имя собственное присваивают отдельному предмету, а не множеству, к которому он принадлежит, несмотря на общие черты, характерные для этого множества.
- Объект номинации всегда конкретно определен.
- Хотя и имена собственные, и нарицательные связаны рамками номинативной функции, первые — только называют объекты, тогда как вторые еще и выделяют понятие о них.
- Онимы являются производными от аппелятивов.
Иногда имена собственные могут преобразовываться в имена нарицательные. Процесс преобразования онима в имя нарицательное называют аппелятивация, а обратное действие — онимизацией.
Благодаря этому, слова наполняются новыми оттенками смысла и раздвигают рамки своего значения. Например, собственное имя создателя пистолета С. Кольта стало нарицательным и часто в речи «кольт» употребляется для номинации этого вида огнестрельного оружия.
В качестве примера аппелятивации можно привести переход имени нарицательного «земля» в значении «почва», «суша», в оним «Земля» — «планета». Таким образом, используя имя нарицательное как название чего-либо, оно может стать онимом (революция — площадь Революции).
Кроме того, часто нарицательными становятся имена литературных героев. Так, в честь героя одноименного произведения И. А. Гончарова, Обломова, возник термин «обломовщина», которым обозначают бездеятельное поведение.
Особенности перевода
Особую сложность представляет перевод имен собственных, как на русский язык, так и с русского на иностранные языки.
Перевод онимов невозможно совершить, опираясь на смысловое значение. Его проводят с использованием:
- транскрипции (запись переводимого кириллицей с удерживанием исходного звукового ряда);
- транслитерации (соотнесение букв русского языка с иностранными при помощи специальной таблицы);
- транспозиции (когда отличающиеся по форме онимы имеют одинаковое происхождение, например, имя Михаил в русском языке, и Михайло в украинском).
Транслитерация считается наименее используемым способом перевода онимов. К ней прибегают в случае оформления международных документов, загранпаспортов.
Некорректный перевод может стать причиной дезинформации и неправильного толкования смысла сказанного или написанного. При переводе следует придерживаться нескольких принципов:
- Использовать справочные материалы (энциклопедии, атласы, справочники) для уточнения слов;
- Стараться сделать перевод, опираясь на как можно более точный вариант произношения или смысла названия;
- Пользоваться правилами транслитерации и транскрипции для перевода онимов с исходного языка.
Подводя итог можно сказать, что онимы отличаются богатством и разнообразием. Своеобразие типов и обширная система функций характеризуют их, а следовательно, ономастику, как важнейшую отрасль лингвистического знания. Имена собственные обогащают, наполняют, развивают русский язык, поддерживают интерес к его изучению.
Видео
Из этого видео вы узнаете, что такое имя собственное.
О нарицательных и собственных именах существительных вы узнаете из этого видео.
Разряды имен прилагательных
В русском языке все самостоятельные части речи делятся на группы по значению. Есть свои разряды у существительных и прилагательных, наречий, глаголов и т. д. Они отражают смысловую нагрузку слова.
Разряд прилагательного является лексико-грамматической группой, указывающей на характер того признака, который описывает данное прилагательное. Он говорит о лексическом значении и морфологических характеристиках слова.
Выделяют следующие разряды прилагательных: качественные, относительные, притяжательные.
Посмотрим, как это работает, на примерах. Допустим, у нас есть существительное «стол», подберем к нему прилагательные.
- легкий (вес),
- деревянный (материал),
- мамин (принадлежность).
В данном случае прилагательное «легкий» говорит о качестве стола. Его можно поставить в превосходную степень — самый легкий, сверхлегкий. Можно подобрать антоним — тяжелый.
Прилагательное «деревянный» свидетельствует об отношении к другому предмету, т. е. к древесине, как материалу изготовления. Никаких степеней сравнения здесь нет, антоним придумать тоже невозможно.
Наконец, «мамин» указывает, что стол принадлежит конкретному лицу.
Вот мы и разобрались, чем различаются прилагательные разных разрядов. Заметьте, что из них качественные, как правило, могут различаться по уровню выраженности, а относительные — не имеют какой-либо степени, притяжательные же легко узнать по вопросу «чей?».
Дальше мы будем разбирать каждую группу отдельно, а пока предлагаем для запоминания небольшую таблицу с признаками разрядов прилагательных и примерами.
Разряды | Признаки | Примеры |
Притяжательные | Указывают на принадлежность некому человеку или животному. | Соседский, бабушкин, отцовский, кошачий. |
Относительные | Выражают признак через отношение к другому признаку или предмету, времени, действию, месту, возрасту и т. д. Образованы от существительных, глаголов и наречий. |
Бегущий (действие), янтарный (материал), молодой (возраст), сельский (место), метровый (размер). |
Качественные | Указывают на форму, цвет, консистенцию, температуру и т. д. | Краткий, легкий, высокий. |
Имеют степени сравнения. | Кратчайший, легчайший, высочайший. | |
Образуют краткую форму. | Краток, легок, высок. | |
Могут использоваться с наречиями очень, чрезмерно, слишком и т. д. | Чересчур краткий, слишком легкий, очень высокий. |
Качественные прилагательные
Как мы видим в таблице, каждый разряд прилагательных имеет свои признаки, и в данную группу входят слова, которые описывают качества предмета или явления. Под качествами подразумеваются:
- размеры (большой, маленький, крупный);
- вес (легкий, тяжелый, увесистый);
- цвет (черный, зеленый, красный);
- вкус (сладкий, соленый, горький);
- форма (квадратный, овальный, треугольный);
- температура (холодный, горячий, теплый);
- физические характеристики (плотный, хрупкий, рыхлый);
- черты характера (веселый, милосердный, аккуратный).
У качественных, в отличие от других разрядов прилагательных, есть степени сравнения. Превосходную степень можно получить с помощью приставки наи-, а также суффиксов -айш- и -ейш-. Другим способом будет добавление наречий «слишком», «очень», «чрезмерно», «самый» и т. д. Все они органично смотрятся вместе с качественными прилагательными:
- большой — наибольший, самый большой;
- сладкий — сладчайший, очень сладкий;
- тяжелый — тяжелейший, совсем тяжелый;
- краткий — кратчайший, слишком краткий.
Для усиления эффекта также используется повторение:
- большой-пребольшой,
- сильный-пресильный,
- громкий-прегромкий.
Еще одно характерное отличие качественных прилагательных — наличие краткой формы. Чтобы ее получить, необходимо к основе слова добавить нулевое окончание для мужского рода, окончание -а/я для женского рода и -о/е для среднего рода. Множественное число образуется с помощью окончания -ы/и.
- Грубый — груб, груба, грубо, грубы.
- Плавный — плавен, плавна, плавно, плавны.
- Твердый — тверд, тверда, твердо, тверды.
- Звонкий — звонок, звонка, звонко, звонки.
Если в конце основы стоят две согласные подряд, в краткой форме появляется беглая гласная:
- робкий — робок,
- хрупкий — хрупок,
- тесный — тесен.
Наконец, ко многим качественным прилагательным несложно подобрать антонимы — чаще всего для этого достаточно приставки не-:
- веселый — невеселый,
- яркий — неяркий,
- вкусный — невкусный.
Подытожим все, что было сказано об этом разряде имени прилагательного, в таблице.
Этого достаточно, чтобы без труда определить качественные прилагательные. Но некоторые из них могут поставить в тупик, потому что они хоть и указывают на качество предмета, но не отвечают всем признаками. Возьмем, например, «красный» — какой разряд прилагательных по значению ему можно присвоить? С одной стороны, его стоит включить в группу качественных, но с другой — превосходная степень «самый красный» звучит странно. Все потому, что в каждом правиле есть исключения.
- пегая лошадь,
- красное знамя,
- квадратная коробка,
- слепой старик.
Относительные прилагательные
Если качественные прилагательные называют качество существительного, то относительные указывают на его связь с другими предметами и явлениями мира. Они могут говорить о следующих признаках:
- место нахождения (приморский парк, степной суслик, верхняя полка, речной трамвайчик, сельский житель);
- фактор времени (зимняя ночь, утренняя газета, вечерняя пора, прошлогодний отчет, октябрьский дождь);
- материал изготовления (дубовая мебель, янтарные бусы, ягодное пюре, бархатное платье, фарфоровая посуда);
- действие, вид активности (бегущий человек, подготовительный курс, упавшие листья, прыгающий мяч);
- назначение (строительный магазин, туристический рюкзак, спальный мешок, спортивный снаряд, счетная палата);
- количество (метровый шест, рублевая монета, трехлетний ребенок, двузначное число);
- отношение к лицу или организации (студенческий билет, родительская группа, попечительский совет).
В отдельных случаях можно спутать качественные и относительные прилагательные, которые касаются признаков, имеющих единицы измерения (веса, размера, возраста и т. д.).
Например, определите разряд имен прилагательных: молодой, юный, шестилетний, годовалый.
Если вы подумали, что все они относятся к одному разряду по значению, потому что указывают на возраст — это неправильно. «Молодой» и «юный» будут качественными, а «шестилетний» и «годовалый» — относительными, поскольку содержат информацию о конкретных единицах. Наконец, есть еще один верный способ проверки — поискать превосходную форму.
- старый дуб (старейший) — качественное;
- столетний дуб (дуб, которому сто лет) — относительное;
- короткий путь (кратчайший) — качественное;
- стометровая дорожка (дорожка длиной в сто метров) — относительное.
Все относительные прилагательные образованы от других частей речи с помощью суффиксов. Например:
- от глаголов — беглый (бежать), летящий (летать), льющийся (литься);
- от существительных — ежовый (еж), медовый (мед), стальной (сталь).
Этим они отличаются от следующего разряда по значению, в который входят только прилагательные, образованные от имен существительных.
Притяжательные прилагательные
Каждый разряд прилагательных в русском языке связан с каким-либо вопросом, и если в предыдущих случаях это был вопрос «какой/какая/какие?», то данная группа отвечает на вопрос «чей?». Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность некому живому существу — человеку или животному. От относительных они отличаются тем, что указывают на конкретного обладателя.
Вопросы | Примеры |
Чей? | Бабушкин плед, папин автомобиль, собачий ошейник. |
Чья? | Мамина блузка, кошачья еда, птичий щебет. |
Чье? | Тетино полотенце, Машино яблоко, дочкино одеяло. |
Чьи? | Дедовы очки, барсучьи лапы, волчьи следы. |
Притяжательные прилагательные, как и относительные, не имеют превосходной формы и не сочетаются с наречиями «очень», «самый» и т. д.
У этого разряда есть свои особенности правописания:
- с частицей «не» они всегда пишутся раздельно: вещи не мамины, следы не медвежьи;
- если прилагательное образовано от имени собственного при помощи суффикса -ев-, -ов- или -ин-, его следует писать с заглавной буквы: Иванов ремень, Машина заколка;
- если прилагательное образовано от имени собственного, но имеет суффикс -ск-, оно пишется со строчной буквы: пушкинские вечера, гоголевский юмор.
Как определить разряд прилагательного?
Задания, в которых нужно указать разряды имен прилагательных, встречаются, начиная с 6 класса. Самый простой алгоритм для этого выглядит так:
Определите, на какой вопрос отвечает прилагательное. Если это вопрос «чей?» — речь идет о притяжательном. Если же вопрос «какой?» — у нас есть выбор между двумя разрядами по значению: качественным и относительным.
Попробуйте образовать превосходную форму или добавить слово «очень». Если получилось — это, скорее всего, качественное прилагательное. Если нет — относительное.
Для относительных прилагательных есть и еще одна хитрость: если в слове нет суффикса, оно принадлежит именно этому разряду. Например: толстый, быстрый, теплый.
Попробуем определить разряд прилагательного на примере. Допустим, у нас есть предложение:
На завтрак был бабушкин яблочный пирог и ароматный чай.
У нас есть три прилагательных: бабушкин, яблочный и ароматный. Зададим вопросы:
- Бабушкин — чей?
- Яблочный — какой?
- Ароматный — какой?
Существует только один разряд по значению, связанный с вопросом «чей?». Мы можем сделать однозначный вывод:
- бабушкин — притяжательное прилагательное.
От оставшихся двух попробуем образовать превосходную и краткую форму:
- самый яблочный — звучит не очень гармонично,
- самый ароматный, ароматнейший — звучит хорошо.
Краткая форма тоже есть только у одного прилагательного (ароматен).
- ароматный — качественное прилагательное.
О яблочном пироге мы можем сказать, что он сделан из яблок, т. е. в значении этого прилагательного есть сведения о том, как оно относится к другому предмету или явлению. Делаем вывод:
- яблочный — относительное прилагательное.
Переход прилагательных из одного разряда в другой
Существуют спорные прилагательные, которые формально по всем признакам относятся к одному разряду, но по значению больше тяготеют к другому. Так бывает, когда слово употребляется в переносном смысле, и в этом случае мы говорим о переходе из одного разряда в другой.
- золотое колье — сделанное из золота,
- золотой человек — очень хороший, доброжелательный.
Здесь мы видим переход в разряд качественных прилагательных из разряда относительных.
- Медвежья берлога — чья?
- Медвежья услуга — какая?
- Лисья нора — чья?
- Лисья хитрость — какая?
В данном случае мы видим переход из притяжательных в качественные. Такие явления характерны для всех трех разрядов прилагательных.
Переходить в другой разряд могут не только слова, которые употребляются в переносном значении. Также это бывает в ситуациях, когда речь идет о предметах из натуральной шерсти, меха:
- Беличья кладовая — чья?
- Беличья шуба — какая?
В первом случае речь о кладовой, принадлежащей белке, а значит, «беличья» — притяжательное прилагательное. Во втором же словосочетании шуба выполнена из меха белки, т. е. «беличья» — относительное прилагательное.
источники:
https://liveposts.ru/articles/education-articles/russkiy-yazyik/imena-sobstvennye-v-russkom-yazyke-klassifikatsiya-i-funktsii
https://skysmart.ru/articles/russian/razryady-imen-prilagatelnyh
Всего найдено: 1
Добрый день!
Пожалуйста, уточните, с заглавной или со строчной буквы пишутся притяжательные местоимения? Например, «ольгино пальто» или «Ольгино пальто»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вначале уточним терминологию: это не местоимения, а прилагательные. Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Юлина юбка, Ольгино пальто, Танина варежка (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль.
1. С прописной (большой) буквы пишутся имена, отчества, фамилии (в том числе двойные имена и фамилии с дефисным написанием), псевдонимы, прозвища.
Пример:
Фёдор Иванович Тютчев, Миклухо-Маклай, Саша Чёрный, Иван Калита.
1.2. Собственные имена в значении нарицательных пишутся с прописной буквы, если они не утратили признак индивидуальности.
Пример:
«…Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать….» (М. Ломоносов).
Если этот признак утрачен, собственные имена, ставшие нарицательными, пишутся со строчной (маленькой) буквы.
Пример:
оливье, ловеласы, ом.
1.3. Со строчной буквы пишутся названия растений, образованные от имён собственных.
Пример:
иван-да-марья, маргаритка.
1.4. Со строчной буквы пишутся предлоги, частицы, входящие в состав иноязычных имен и фамилий, а именно: ван, да, де, дер, ди, ле, ла, оф, фон, эд, эль.
Пример:
Людвиг ван Бетховен, Отто фон Бисмарк.
Если же эти словообразовательные единицы слились с фамилиями, именами, то они пишутся с прописной буквы.
1.5. Со строчной буквы пишутся служебные слова в восточных именах и фамилиях, а именно: ага, бек, оглы, кызы и т. п.
Пример:
Керим-ага, Ибрагим-бек, Мамед-оглы.
2. С прописной буквы пишутся клички животных.
3. С прописной буквы пишутся имена литературных персонажей, образованные от нарицательных существительных.
Пример:
«Однажды Лебедь, Рак, да Щука
Везти с поклажей воз взялись…» (И. Крылов).
4. С прописной буквы пишутся мифологические существа и божества.
Пример:
Марс, Афродита, Минотавр.
4.1. Имена прилагательные, образованные от собственных имён, животных, мифологических существ при помощи суффиксов –ов–(–ев–), –ин–, пишутся с прописной буквы.
Пример:
Геркулесовы подвиги, Катина сумка, Жучкины щенки, Зевсов гнев.
В составе фразеологизмов эти прилагательные пишутся со строчной буквы.
Пример:
ахиллесова пята, филькина грамота и т. п.
4.2. Имена прилагательные, образованные от собственных имен при помощи суффикса –ск–, пишутся со строчной буквы.
Пример:
байроновский герой, толстовские традиции.
Если же эти прилагательные имеют значение «имени такого-то», «памяти такого-то», то пишутся с прописной буквы.
Пример:
Лосевские чтения, Нобелевская премия.
5. С прописной буквы пишутся официальные и неофициальные названия государств, республик и других территориальных единиц.
Пример:
Россия, Российская Федерация, Китайская Народная Республика, Беларусь, Кавказ, Республика Алтай.
6. С прописной буквы пишутся географические названия, в том числе дефисного написания.
Пример:
Азия, Анды, Москва, Париж, Миасс, Орехово-Борисово.
6.1. Со строчной буквы пишутся служебные слова, находящиеся в середине названия.
Пример:
Ростов-на-Дону, Стратфорд-он-Эйвон, Пьяцца-ди-Сан-Марко.
Если же такие служебные слова находятся в начале наименования, то пишутся с прописной буквы.
6.2. Нарицательные существительные, употреблённые в географических наименованиях в значении собственных, могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы.
Пример:
Чешский Лес, Золотой Рог, Красная Горка;
Хамовнический вал, Кузнецкий мост.
7. С прописной буквы пишутся астрономические названия.
Пример:
Венера, Солнце, Большой Пёс, Млечный Путь.
7.1. Слова планета, созвездие, туманность, комета в астрономических названиях пишутся со строчной буквы.
Пример:
туманность Ориона, планета Юпитер, созвездие Водолей.
8. С прописной буквы пишутся названия высших правительственных учреждений и организаций, а также названия некоторых международных организаций.
Пример:
Верховный Совет РФ, Конституционный Суд, Государственная Дума, Федеральное Собрание, Объединённые Вооружённые Силы СНГ, Совет Безопасности.
9. С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и высших почётных званий.
Пример:
Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами РФ, Герой Российской Федерации.
9.1. Названия других должностей, учёных степеней, почётных званий и т. д. пишутся со строчной буквы.
Пример:
доктор педагогических наук, член-корреспондент и др.
10. С прописной буквы пишутся названия важнейших церковных организаций и учреждений.
Пример:
Русская Православная Церковь, Священный Синод.
С прописной буквы пишутся также официальные названия высших религиозных должностей (кроме служебных слов и местоимений).
Пример:
Патриарх Московский и всея Руси, Папа Римский —
НО! — епископ, архиепископ, викарий, дьякон, кардинал, игумен, протоиерей, митрополит Пензенский, отец Иоанн.
С прописной буквы пишутся названия богослужебных книг.
Пример:
Библия, Священное Писание, Евангелие, Новый Завет, Псалтырь, Коран.
10.1. Слова Бог, Аллах пишутся с прописной буквы, но в устойчивых словосочетаниях — со строчной.
Пример:
слава богу ((=) к счастью), не бог весть какой, боже мой и т. п.
10.2. Родовые термины в названиях церквей, икон пишутся со строчной буквы.
Пример:
Киево-Печерская лавра, икона Николая Чудотворца, собор Парижской Богоматери.
10.3. Со строчной буквы пишутся названия церковных служб.
Пример:
литургия, вечерня, утреня, всенощная и т. д.
11. С прописной буквы пишется первое слово в сложных названиях министерств, научных учреждений, высших учебных заведений, промышленных и торговых организаций, не имеющих единичного характера.
Пример:
Министерство внутренних дел Российской Федерации, Московский государственный педагогический университет, Дом молодёжи, Челябинский тракторный завод.
11.1. С прописной буквы пишутся общепринятые сокращённые наименования.
Пример:
Малый театр (ср.: Государственный академический Малый театр), Исторический музей (ср.: Государственный исторический музей).
11.2. Со строчной буквы пишется первое слово в наименованиях промышленных и сельскохозяйственных предприятий, культурно-просветительских учреждений и т.д., если в их структуре есть слова «имени того-то».
Пример:
фабрика имени Крупской.
11.3. Если наименование начинается со слов Государственный, Центральный, Первый, Второй или слов, указывающих на территориальную принадлежность (Российский, Казанский), то эти слова пишутся с прописной буквы.
Пример:
Центральный рынок, Новороссийский вагоноремонтный завод, Первый комбинат детского и диетического питания.
11.4. Со строчной буквы пишутся названия отделов учреждений, подразделений предприятий.
Пример:
административно-хозяйственная часть, отдел контроля качества, кафедра зарубежной литературы.
12. С прописной буквы пишется первое слово в сложных названиях зарубежных политических партий и международных организаций.
Пример:
Ирландская парламентская партия, Международный олимпийский комитет.
12.1. Со строчной буквы пишутся названия выборных учреждений.
Пример:
палата лордов, сенат, рейхстаг, конгресс США.
13. С прописной буквы пишется первое слово в названиях округов, областей, краёв, районов.
Пример:
Пермский край, Челябинская область, Октябрьский район.
14. С прописной буквы пишется первое слово в названиях праздников, знаменательных дат.
Пример:
День печати, День студента, Новый год, Вербное воскресенье, Рождество.
14.1. Если праздничная дата обозначается цифрой, а не словом, то следующее за цифрой слово пишется с прописной буквы.
Пример:
Первое мая — 1 Мая, Восьмое марта — (8) Марта.
15. С прописной буквы пишется первое слово в названиях исторических эпох и событий.
Пример:
Петровская эпоха (НО! — допетровская и послепетровская эпохи), Смутное время, Возрождение, Курская битва, Первая мировая война.
15.1. Названия периодов, событий, ставшие именами нарицательными, пишутся со строчной буквы.
Пример:
средневековье, каменный век.
15.2. В названии Великая Отечественная война два первых слова пишутся с прописной буквы.
16. С прописной буквы пишется первое слово в названиях орденов и медалей, наград.
Пример:
Георгиевский крест.
НО! Слова орден, медаль, степень пишутся со строчной буквы.
Пример:
орден Мужества, орден Славы (I) степени, медаль Суворова.
16.1. Если название ордена или медали заключается в кавычки, то с прописной буквы пишется первое слово и имена собственные.
Пример:
медаль «Ветеран труда», орден «За заслуги перед Отечеством», нагрудный знак «Почётный донор России».
17. С прописной буквы пишется первое слово в названиях периодических изданий, литературных произведений, фабрик, заводов, причём эти названия заключаются в кавычки.
Пример:
газета «Известия», роман «Красное и чёрное», фабрика «Большевик».
Предисловие
Раздел 1. Правописание гласных в корне слова
§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне
§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне
§ 3. Чередующиеся гласные в корне
§ 4. Гласные после шипящих в корне
§ 5. Гласные после ц в корне
§ 6. Буквы э, е, й в корне
Раздел 2. Правописание согласных в корне слова
§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне
§ 8. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня
§ 9. Непроизносимые согласные в корне
Раздел 3. Употребление прописных букв
§ 10. Прописная буква в начале текста
§ 11. Собственные имена лиц и клички животных
§ 12. Прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий
§ 13. Географические названия
§ 14. Названия государств, административно-территориальных единиц, станций и т. д.
§ 15. Астрономические названия
§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм
§ 17. Названия исторических эпох, событий, съездов, геологических периодов
§ 18. Названия документов, памятников старины, произведений искусства, органов печати, информационных агентств и др.
§ 19. Наименования должностей, званий, титулов
§ 20. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий
§ 21. Названия, связанные с религией
§ 22. Названия пород животных, видов и сортов растений
§ 23. Названия вин, минеральных вод, кондитерских изделий и т. д.
§ 24. Названия марок машин и механизмов
§ 25. Сложносокращенные слова и аббревиатуры
§ 26. Условные имена собственные
Раздел 4. Разделительные ъ и ь
Раздел 5. Правописание приставок
§ 27. Приставки на -з и приставка с-
§ 28. Приставки пре- и при-
§ 29. Буквы ы и и после приставок
Раздел 6. Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях
§ 30. буквы о и е после шипящих
§ 31. гласные после ц
Раздел 7. Правописание имен существительных
§ 32. Окончания существительных
§ 33. Суффиксы существительных
Раздел 8. Правописание имен прилагательных
§ 34. Окончания прилагательных
§ 35. Суффиксы прилагательных
Раздел 9. Правописание сложных слов
§ 36. Сложные слова с соединительными гласными
§ 37. Сложные слова без соединительной гласной
§ 38. Сложные существительные
§ 39. Сложные прилагательные
Раздел 10. Правописание имен числительных
§ 40. Числительные количественные, порядковые, дробные
§ 41. Числительное пол-
Раздел 11. Правописание местоимений
§ 42. Отрицательные местоимения
§ 43. Местоименные сочетания
Раздел 12. Правописание глаголов
§ 44. Личные окончания глаголов
§ 45. Употребление буквы ь в глагольных формах
§ 46. Суффиксы глаголов
Раздел 13. Правописание причастий
§ 47. Гласные в суффиксах причастий
§ 48. Буквы нн и н причастиях и отглагольных прилагательных
Раздел 14. Правописание наречий
§ 49. Гласные на конце наречий
§ 50. Буква ь на конце наречий
§ 51. Буквы н и нн в наречиях
§ 52. Отрицательные наречия
§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий
Эти наречия пишутся слитно:
§ 54. Раздельное написание наречных выражений
Эти наречия и наречные выражения пишутся раздельно:
Раздел 15. Правописание предлогов
Раздел 16. Правописание союзов
Раздел 17. Правописание частиц
§ 55. Правописание неотрицательных частиц
§ 56. Частица не с существительными
§ 57. Частица не с прилагательными
§ 58. Частица не с числительными и местоимениями
§ 59. Частица не с глаголами
§ 60. Частица не с причастиями
§ 61. Частица не с наречиями
§ 62. Правописание частицы ни
Раздел 18. Правописание междометии и звукоподражательных слов
Раздел 19. Правописание некоторых иностранных слов
Эти правила в справочнике РАН:
§ 12 — § 166 § 167 § 12 п. 1 — § 166
§ 12 п. 2–3 — § 167
§ 12. Прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий
1. Имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, если они образованы от имен лиц, кличек животных, названий мифологических существ с помощью суффикса -ов (-ев) или -ин-, пишутся с прописной буквы: Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Вандейкова мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия; Надина кукла, Муркины котята.
Однако во фразеологических оборотах и научных терминах подобные прилагательные пишутся со строчной буквы: ариаднина нить, ахиллесова пята, геркулесовы столбы, прокрустово ложе, эзопов язык; архимедов рычаг, базедова болезнь, рентгеновские лучи.
2. Имена прилагательные, обозначающие принадлежность и образованные от имен лиц с помощью суффикса -ск-, пишутся со строчной буквы: шекспировские трагедии, далевский словарь, тургеневская усадьба, пришвинская проза.
3. Имена прилагательные на -ский, входящие в состав названий, имеющих значение ‘имени или памяти такого-то’, пишутся с прописной буквы: Булгаковские вечера, Ломоносовские чтения.
То же в сочетаниях, выступающих в роли собственного имени: Габсбургская династия (ср.: династия Габсбургов), Пьемонтский двор (от географического названия), Вахтанговский театр, Строгановское училище.
Имена прилагательные, образованные от индивидуальных названий, но не обозначающие принадлежность в прямом смысле слова, пишутся со строчной буквы: пушкинский стиль (т. е. стиль, как у Пушкина), ленинская партия, толстовские идеи, наполеоновские войны.
4. Наречия, образованные от имен лиц, пишутся со строчной буквы: по-суворовски, по-щедрински.
В ПАС под редакцией Лопатина:
§ 177. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных (см. § 169), индивидуальных имен людей (§ 157), названий исторических эпох и событий (§ 179), учреждений (§ 189), архитектурных и др. памятников (§ 186, 194), военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.
Ни городовые, ни товарищи, ни консервы к категориям, указанным в первой части правила, никак не относятся, поэтому прилагательные с этими словами пишутся со строчной буквы.
Самые известные похожие выражения (во всяком случае, для меня) — это тамбовский волк и китайское предупреждение.
Но — заглянем в Нацкорпус РЯ:
― Молчи, японский городовой (Петр Алешковский. Жизнеописание Хорька);
― Товарищи! ― воскликнул Антоша и в паузе заметил в третьем ряду партера морду матерого партработника, перекошенную ухмылкой: дескать, тамбовский волк тебе товарищ (Василий Аксенов. Таинственная страсть);
― Ты просто лакаешь, падла! Делаю тебе первое серьезное китайское предупреждение (Эдвард Радзинский. Наш Декамерон);
С чисто немецкой пунктуальностью одно за другим следовали длиннющие перечисления ингредиентов… (Еремей Парнов. Александрийская гемма).
Правила употребления прописных и строчных букв