Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий
Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.
Как сказать «Привет» на немецком языке? Казалось бы, что может быть проще обычного приветствия и короткого словечка ”hallo”, которое знает ну абсолютно каждый, кто изучает немецкий, но существуют множество вариантов и особенностей приветствия в немецком. Самые интересные мы разберём вместе в нашем видео, а также статье!
Приветствие по-немецки — это важная часть разговора! Очень часто в зависимости от приветствия складывается первое впечатление о человеке. Сегодня поговорим о немецкой системе приветственных слов и выражений: просто о сложном!
Хотя культура общения меняется в сторону смягчения строгих правил, немцы по-прежнему формально держатся и с представителями других стран, и друг с другом
Это становится очевидным, если рассмотреть варианты немецких приветствий, которые разнятся как по времени суток, когда они употребляются, так и по различным регионам, где они находятся в употреблении.
ФАКТ: В Баварии и на юге Германии обычно говорят: Grüß Gott!. А в Берлине часто можно услышать: Schönen Tag!
Утром следует использовать:
«Guten Morgen«, или просто «Morgen«, то есть «Доброе утро»,
Или универсальную фразу:
«
Guten Tag«, то есть «Здравствуйте». «Guten Tag» также означает «Добрый день», поэтому и может использоваться в течение всего дня.
ФАКТ: Кстати, день в системе мировоззрения немца обычно начинается в 12:00
Примерно после шести вечера немцы приветствуют друг друга фразой:
«Guten Abend«, то есть «Добрый вечер».
«Gute Nacht«, «Спокойной ночи», используется либо при прощании в конце вечера, либо когда человек действительно ложится спать.
Существует еще одно приветствие:
«Grüß dich«, дословно «Я приветствую тебя». Эта фраза используется в основном молодежью.
Существуют различные региональные варианты немецких приветствий. Например, в Австрии и южной части Германии в качестве приветствия используется
«
Grüß Gott«, дословно «приветствуй Бог». А еще распространено
«Servus!«, дословно «приветствую»
Если вы сомневаетесь, какую фразу употребить в той или иной ситуации, вы всегда можете сказать
«Hallo«, «привет».
ФАКТ: Всегда лучше начать с более формального обращения и постепенно перейти к менее официальному, если вы почувствуете, что ваш собеседник не против.
Поскольку немцы большое внимание уделяют формальностям, они постоянно употребляют титулы. При обращении к кому-то, кто не является вашим другом, всегда используйте такие слова как Herr, Frau, Dr («господин», «госпожа», «доктор») в сочетании с их фамилией — Herr, Frau, Dr Schmidt.
Хотите подтянуть немецкий, но не знаете, с чего начать? Тогда наш День бесплатных онлайн-уроков — то, что вам нужно! Попробуйте и убедитесь, что онлайн-обучение эффективно и подходит абсолютно всем. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас!
Пополняем словарный запас!
Для вашего удобства мы сделали полезные шпаргалки, в которых собрали подборку приветствий на все случаи жизни!
Немного о прощаниях
Для прощания также может использоваться целый ряд выражений, варьирующихся в зависимости от статуса вашего собеседника. Если ситуация формальная, можно сказать «Auf Wiedersehen«, «До свидания», дословно: «пока мы не увидимся снова». В кругу друзей или в неофициальной обстановке вы можете использовать «Bis bald«, «До скорого», «Tschüss«, «Пока» или «Sehen wir uns» — «Увидимся» или See you.
Хотите выучить немецкий язык? Запишитесь школу Deutsch Online! Для учебы нужен компьютер, смартфон или планшет с выходом в интернет, а заниматься онлайн можно из любой точки мира в удобное для вас время.
Самые популярные
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Привет» на немецкий
Предложения
Привет, милая, я дома.
Hallo, Honig, bin ich nach Hause.
Привет, малышка, ты прекрасна.
Hallo, kleines Baby, du bist so süß.
Привет. Я надеялся тебя здесь встретить.
Hallo, ich hatte gehofft dich hier zu treffen.
Ньюман, почему так — Привет, приятель.
Newman, was hat da? Hallo, mein Freund.
Привет, этот человек явно виновник здесь.
Hallo, dieser Mann ist ganz offensichtlich der Übeltäter.
Привет. Я здесь, чтобы сдаться.
Hallo, ich bin hier um mich zu stellen.
Привет, приятно снова слышать вас.
Hallo, schön, wieder von Ihnen zu hören.
Привет, я надеялся что ты придешь.
Hallo. Ich hatte gehofft, dass Sie kommen.
Привет. Я увидел тебя из кухни.
Hallo, ich habe sie von der Küche aus gesehen.
Привет, мой сладкий, я вернулась.
Hallo, mein Süßer, ich bin wieder da.
Привет… слышал, что случилось.
Hallo. Ich hab gehört, was passiert ist.
Привет, прекрасная женщина, работающая с мертвецами.
Hallo, wunderschöne Lady, die mit den Toten arbeitet.
Привет, малышка, я видел новости.
Hallo, Schatz, ich habe die News gesehen.
Большинство людей говорят «Привет«, начиная разговор.
Die meisten Menschen sagen «Hallo» am Anfang eines Gesprächs.
Привет, И, какое чудесное начало дня.
Hallo, E, was für eine schöne Art, meinen Tag zu beginnen.
Привет, извините, банальный вопрос, но…
Hallo, Entschuldigung, ähm, offensichtliche Frage, aber…
Привет, существо из другого мира.
Hallo, Kreatur einer anderen Welt. Willkommen auf dem Planeten Erde.
Привет, дорогая, я на аэродроме.
Hallo, Schatz, ich bin auf der Basis.
Потренируюсь еще пару недель, и… Привет.
Wenn ich noch zwei Wochen weiterübe, dann… Hallo.
Фото хорошее, только… Привет.
Das Foto ist gut, aber können… Hallo.
Предложения, которые содержат Привет
Результатов: 6465. Точных совпадений: 6465. Затраченное время: 42 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Изучение иностранных языков начинается с элементарных вещей, таких как приветствие и прощание. Немецкий – очень разнообразный язык, поэтому в нем существуют множество способов сказать «привет» и «пока».
Помимо этого, практически в каждом регионе Германии есть свои уникальные слова приветствия и прощания. Зачастую эти слова обладают интересной историей и нестандартными правилами употребления. Если Вы хотите свободно путешествовать по Германии, то лучше заранее выучить эти стандартные фразы этикета.
В этом уроке мы познакомим Вас с основными выражениями, которые используются на территории Германии, Австрии и Швейцарии.
Учимся здороваться по-немецки в неформальной ситуации
Hallo
Это одно из самых популярных немецких приветствий, аналог русского «привет». В отличие от русского варианта, Hallo используется не только в неофициальной, но и в официальной обстановке.
Так можно здороваться с преподавателями, коллегами по работе и даже с начальством, если между Вами сложились дружественные отношения.
Hallöchen
В немецком языке можно образовывать новые приветствия на основе уже знакомых выражений и слов. Например, Hallöchen. Это слово образовано от Hallo (привет) + chen (уменьшительно-ласкательный суффикс). На русский это переводится как «приветик».
Halli hallo
Звучит довольно необычно и представляет собой неформальный способ приветствия среди близких друзей.
Обратите внимание, что при дружественной встрече, среди немецкой молодежи принятно обниматься, а иногда даже целоваться.
Бесплатный урок немецкого
Хотите учить немецкий, но не знаете с чего начать? Запишитесь на бесплатный пробный урок в нашем центре и откройте для себя увлекательный мир немецкого с носителями немецкого!
Что еще говорят немцы, когда здороваются
Кроме самих приветственных выражений и фраз, немцы часто задают ни к чему не обязывающие вопросы, например «как дела» или «как настроение». Вот самые распространенные вопросы:
Wie geht’s?
Это сокращение от wie geht es dir/Ihnen (как у тебя/вас дела). Очень распространенное выражение, которое часто используется вместе с дружественными приветствиями, например «Hallo» или «Hi».
Wie steht’s?
Дословно выражение переводится как «как это стоит». Бессмыслица да? Все потому что фраза является пародией на выражение wie geht’s, которое буквально означает «как это идет», т.е. «как дела». Очень часто wie steht’s используется вместе с wie geht’s в одном приветствии, например, «Hallo, wie geht’s, wie steht’s?»
Wohin des Wegs?
Это не совсем приветствие, а скорее сопутствующий вопрос, который часо можно услышать во время разговора между двумя знакомыми в Германии. Перводится он примерно как «куда идешь» или «куда собрался».
Как здороваться в Германии на работе и во время официальных встреч
Guten Morgen
Это одно из наиболее знакомых россиянам выражений, которое переводится как «Доброе утро». Утро в Германии начинается с 6:00 до12:00.
Guten Tag
«Добрый день» — одно из основных формальных приветствий немецкого языка. Используется с 12:00 до 18:00.
Guten Abend
Еще одно приветствие, основанное на времени суток. На русский оно переводится как «Добрый вечер» и используется с 18:00 до 00:00.
Все остальное время вплоть до 6:00 считается ночью. Для этого времени суток тоже существует своя фраза — Gute Nacht. Как нетрудно догадаться, она означает «Доброй ночи» и по сути является не приветствием, а прощанием.
Также в немецком есть сокращенные варианты официальных приветствий, например Morgen, Tag, ‘n Abend. Они часто используется в качестве ответа на полный вариант приветствий.
Mahlzeit
Популярное среди хороших знакомых приветствие с очень интересной историей. Оно образовалось от выражения «Gesegnete Mahlzeit», которое по сути является благославлением перед приемом пищи. Позже, в 19-м веке фразу сократили до Mahlzeit, а еще позже оно стало использоваться как приветствие в середине дня.
Обратите внимание, что Mahlzeit не принято использовать в бизнес-сфере и среди офисных работников.
Региональные приветствия в Германии
Немецкий язык состоит из большого количества взаимнонепонятных диалектов. Даже носители языка испытывают трудности, когда встречают людей из других регионов. Неудивительно, что практически каждый диалект обладает своими собственными, уникальными приветствиями.
Grüß Gott
Примерный перевод «приветствую с богом». Приветствие пришло из протестанской среды и сегодня используется в южных регионах Германии и Австрии.
Grüezi/grüezi miteinand
Швейцарский вариант приветствия, переводится как «здравствуйте».
Servus
«Приветствую» по-австрийски.
Moin
Приветствие на севере Германии. Иногда используется удвоенный вариант Moin moin.
Слово Moin отдаленно напоминает стандартное немецкое Morgen, но, на самом деле, это сходство случайное и оба приветствия прекрасно сосуществуют вместе.
Gude
Распространенное приветствие в Гессене.
Jo/oh
Неформальное приветствие в Райнгау.
Профессиональные приветствия в Германии
В Германии существует большое количество специальных приветствий, которые распространены только среди людей конкретного рода занятий.
- Horrido – охотники и путешественники.
- Glück Auf – шахтеры.
- Gut Pfad — скауты.
- Gut Wehr – пожарные.
Устаревшие немецкие пиветствия
Как и в любом другом языке, в немецком есть множество устаревших приветствий, использовать которые можно только в ироническом контексте.
Habe die Ehre
Что-то вроде «Имею честь». В прошлом использовалось для приглашения на танец.
Salve
Приветствие, которое пришло из латинского языка и было популярно вплот до 19-го века.
Заимствованные приветствия в немецком языке
Часто при общении с друзьями в Германии можно услышать приветствия, которые пришли в немецкий язык из других языков.
Hi
Это приветствие пришло в немецкий из английского и тоже переводится как «привет». Благодяря повсеместной моде на английский язык, Hi, прочно закрепилось среди молодежи.
Salü/Salut
Французский вариант дружественного приветствия.
«До свидания» или как попрощаться по-немецки в официальной обстановке
Auf Wiedersehen
Стандартное и официальное прощание. Русский перевод — «до свидания».
Обратите внимание, что при разговоре по телефону немцы никогда не говорят «Auf Wiedersehen», потому что они не видят собеседника. Вместо этого используется особая форма «Auf Wiederhören!», которая буквально переводится как «до слушания».
Как прощаются друзья в Германии
Tschüss
Среди друзей более распространено неформальное прощание, «пока». Прощаться при помощи этого слова можно также и в деловой сфере, если у Вас хорошие отношения с Вашими коллегами.
Сложно поверить, но слово tschüss происходит от французского прощания adieu. Французское adieu образовано от латинского выражения ad deum. В Бельгии фраза произносилась как adjuus. Именно из этого варианта позже образуется немецкое прощание atschüs. Считается, что его принесли с собой гугеноты, бежавшие в Германию из Франции.
Tschüssikowski
Образовано от слова Tschüss и стало популярным после выхода на экраны сериала Die Zwei. Суффикс «owski» придаёт слову забавное славянское звучание.
Tschüssie
Женский вариант прощания. Переводится примерно как «поки».
Mach’s gut
Полный вариант mach es gut. Неформальное прощание, аналог русского «давай» или «бывай».
Bis dann
Здесь все просто: «до скорого».
Региональные прощания в немецком языке
Auf Wiederschauen
Австриский вариант auf Wiedersehen. Фраза образована от глагола schauen – «глядеть».
Adieu
«Пока» в Швейцарии. Заметили, что слово звучит по-французски? Это и есть французский язык. Дело в том, что в Швейцарии достаточно сильное влияние французского языка и многие слова проникли в швейцарский вариант немецкого языка из французского.
Заимствованные прощания
Ciao
Как нетрудно догадаться, ciao пришло из итальянского языка и является неформальным способом попрощаться со знакомым человеком. Сравните, «чао» в русском языке.
Загрузить PDF
Загрузить PDF
Важно знать основы приветствий на немецком, если вы живете, отдыхаете или работаете в Германии. Как и большинство культур, немецкий различает формальные приветствия и те, которые вы можете использовать с друзьями и семьей. Эта статья научит вас, как здороваться по-немецки практически всеми возможными способами.
-
1
Знайте своего собеседника. Говорите эти фразы, когда вы приветствуете своих партнеров по бизнесу и людей, которых плохо знаете. Большинство этих приветствий относятся к дневному времени.
- «Guten Morgen!» — Доброе утро!
- Обычно используется примерно до полудня. В некоторых районах Германии используется только до 10 часов утра.
- «Guten Tag!» — Добрый день!
- Эта фраза обычно используется от полудня до 6 вечера.
- «Guten Abend.» — Добрый вечер.
- Это приветствие используется после 6 вечера.
- Если вы пишите, то учтите, что все существительные в немецком языке пишутся с большой буквы.
- «Guten Morgen!» — Доброе утро!
-
2
Выбирайте любезности. Часто принято на английском вежливо говорить “Hello!” перед тем, как задать вопрос. Немецкий ничем не отличается.
- «Wie geht es Ihnen?» — Как дела? (формально)
- «Geht es Ihnen gut?» — У вас все в порядке?
- «Sehr erfreut.» — Рад встрече.
- Ответить надо: «Gut, danke.» — Все в порядке, спасибо.
«Es geht mir sehr gut.» — У меня все очень хорошо.
«Ziemlich gut.» — У меня все в порядке.
- Ответить надо: «Gut, danke.» — Все в порядке, спасибо.
- Если вам задали такой формальный вопрос, общепринято ответить «Und Ihnen?» — А у вас? (формально).
-
3
Знайте правильные физические приветствия. В каждой культуре или регионе существует свой стандарт приветствия, будь то поклон, объятие или рукопожатие. Германия немного отличается от остальной Европы.
- Люди в Германии предпочитают обычно приветствовать не членов семьи рукопожатиями, вместо поцелуев в щеку, как общепринято во всей Европе. Тем не менее, поцелуи в щеку все же являются распространенным типом приветствия во многих германоговорящих странах.
- Правило относительно количества поцелуев или кого целовать, а кого нет, варьируются в зависимости от местности. Когда вы встречаете кого-то впервые, вы можете, обычно, просто обменяться рукопожатием. Затем просто следите, как взаимодействуют другие люди. Вы легко освоите шаблон [1]
.
Реклама
-
1
Используйте эти неформальные приветствия, чтобы здороваться с семьей и друзьями. Некоторые из этих приветствий используются в большинстве регионов Германии.
- «Hallo!» не нуждается в переводе и используется больше всего.
- «Morgen,» «Tag,» и «‘n Abend» это укороченные версии предыдущих, связанных со временем приветствий.
- «Sei gegrüßt.» — Приветствую (одному человеку)
- «Seid gegrüßt.» — Приветствую (больше 1 человека)
- «Grüß Dich» переводится как «Я вас приветствую». Вы можете использовать это приветствие, если только очень хорошо знаете человека.
- «ß» иногда представляется как «з» и так и произносится.
-
2
Задавайте вопросы. У вас есть несколько вариантов спросить человека как у него дела:
- «Wie geht es dir?» — Как дела? (неформально)
- «Wie geht’s?» — Как дела?
- Ответ: «Es geht mir gut.» — У меня все замечательно.
«Nicht schlecht.» — Неплохо.
- Ответ: «Es geht mir gut.» — У меня все замечательно.
- Задайте вопрос в ответ: «Und dir?» — А у вас? (неформально)
Реклама
-
1
Познакомьтесь с региональными фразами. У Германии богатая и разнообразная история и, соответственно, в различных регионах используются различные фразы и обороты речи.
- «Moin Moin!» или просто «Moin!» еще один способ сказать «Привет!» в Северной Германии, Гамбурге, Восточной Фризии и прилегающих территориях. Это считается приветствием для любого времени суток для всех.
- «Grüß Gott» переводится как «Да приветствует вас Господь», и считается способом здороваться со всеми в Южной Германии, Баварии.
- «Servus!» еще одно приветствие, которое вы услышите только на юге Германии, переводится как «Привет».
Советы
- Сейчас «Hallo» считается полу-формальным. Иначе говоря, так можно приветствовать друзей, но также это слово можно использовать в магазинах, у врача и в ресторанах.
Реклама
Об этой статье
Эту страницу просматривали 28 640 раз.