Основные варианты перевода слова «прокат» на английский
- hire |ˈhaɪər| — прокат, наем, плата за наем
мёртвый прокат — demis hire
прокат фильмов — film hire
прокат товаров — hire of goods
плата за прокат — hire charge
прокат лихтеров — lighter hire
прокат автомашин — self-drive cars for hire
прокат велосипедов — bike hire
прокат контейнеров — container hire
прокат грузового поддона — pallet hire
стоимость проката; прокат — hire charges
прокат автомобилей; прокат автомобиля — car hire
прокат легкового автомобиля без водителя — self-drive car hire service
платить заработную плату; платить за прокат — pay a hire
давать напрокат; отдать в прокат; сдавать в наём — hire out
а) платить заработную плату; б) платить за прокат — to pay hire
ещё 12 примеров свернуть
- rent |rent| — прокат, арендная плата, рента, наем, квартплата, доход, квартирная плата
прокат машины — rent of a machine
плата за прокат автомобиля — car rent
расходы на аренду; плата за прокат — rent charges
- livery |ˈlɪvərɪ| — ливрея, наряд, прокат, платная конюшня, ввод во владение
- rolling |ˈrəʊlɪŋ| — прокатка, катание, вальцовка, прокатывание, бортовая качка
прокат стекла — glass rolling
непрерывная прокатка; непрерывный прокат — continuous rolling
- rolled metal — прокат
- rolled |rəʊld| — катаный, прокатный, листовой
прокат — rolled stock
алюминиевый прокат — rolled aluminium
тонколистовой прокат — rolled sheet material
конструкционный прокат — rolled structurals
плоский стальной прокат — flat rolled steel
прокатные изделия; прокат — rolled products
сортовая прокатная сталь; сортовой прокат — rolled section steel
прокатное железо; стальной прокат; прокатная сталь — rolled iron
стандартный двутавровый профиль; двутавровый стальной прокат — rolled steel joist
ещё 6 примеров свернуть
- rolled product — прокат
- roll stock — прокат
Смотрите также
горячий прокат — hot-rolled mill products
плоский прокат — flat-rolled products
широкий прокат — wide release
цветной прокат — nonferrous mill products
сортовой прокат — bar section
фасонный прокат — shape steel-rolled stock
латунный прокат — brass mill products
листовой прокат — sheet products
рулонный прокат — coil stock
полосовой прокат — strip steel-rolled stock
вакуумный прокат — vacuum-rolled products
прокат лимузинов — limo service
прокат автомобиля — truck leasing
профильный прокат — section materials
прокат-полупродукт — semifinished steel
продукт помола; прокат — mill product
мелкий сортовой прокат — merchant-mill products
сильный прокат бандажа — tyre worn hollow
крупный сортовой прокат — heavy sections
прокат машин без шофера — drive yourself service
слиток на прокат в блюмы — blooming ingot
прокат холодной отделки — cold-finished products
прокат углового сечения — angle bar-
платёж за прокат фильмов — payment for screening
торговый сортовой прокат — merchant shape
прокат таврового сечения — metal structural tee
сортовой прокат в прутках — straight bars
уголковый стальной прокат — angle steel bar
прокат бандажа; износ шины — tyre wear
равнобокий угловой прокат — equal-leg angles
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- lease |liːs| — аренда, наем, сдача, срок аренды, договор об аренде, сдача внаем, откуп
- renting |ˈrentɪŋ| — арендование
- rolled stock — металлопрокат
- distribution |ˌdɪstrɪˈbjuːʃn| — распределение, распространение, дистрибуция, раздача, рассылка
- hiring |ˈhaɪrɪŋ| — нанимать, брать напрокат, сдавать внаем, подряжать
прокат машин и оборудования — plant hiring
- rental |ˈrentl| — арендная плата, рентный доход, сумма арендной платы, арендованное здание
прокат мебели — furniture rental
прокат видеокассет — movie rental
прокат оборудования — rental of equipment
эта машина взята на прокат — this car is a rental
плата за прокат; арендная плата — rental charge
прокат и содержание оборудования — rental and maintenance of equipment
ставка арендной платы, тариф за прокат — rental rate
ставки арендной платы; тариф за прокат — rental rates
ещё 5 примеров свернуть
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «прокат» на английский
nm
Предложения
В качестве будущей заготовки используется прокат.
The lookout is being considered for future use as a rental.
Наличие лодочного причала и станции, сделает возможным организовать прокат лодок и катамаранов.
The presence of boat station will make it possible to arrange the rental of boats and catamarans.
Не разрешается предоставлять программу в прокат или во временное пользование.
Not allowed to provide the program in hire or in temporary use.
Множество фирм сейчас занимается сдачей эксклюзивных авто на прокат.
Many companies are now engaged in the delivery of exclusive cars for hire.
Москвич-407 сдавался в прокат дешевле других машин.
Moskvich-407 give up in rent cheaper than other machines.
Avis предлагает автомобили в прокат по специальным тарифам выходного дня.
Avis provides cars for rent with a special weekend tariff to make your journey easy and comfortable.
Дом когда-то принадлежал хозяину фирмы, предоставлявшей автомобили в прокат.
The house once belonged to the owner of the company, to provide cars for hire.
Если прокат автомобиля кажется вам дорогостоящим, не беспокойтесь.
If the car rental process seems complicated to you then don’t worry.
Везде есть прокат шезлонгов, зонтиков и снаряжения для водных игр.
Everywhere there is a rental of sun loungers, umbrellas, and equipment for water games.
В главном комплексе предлагаем бассейн, сауну и велосипеды на прокат.
In the main complex we offer a swimming pool, sauna and bicycles for hire.
Услуга предусматривает прокат автомобиля с шофером, стоимость услуги зависит от расстояния.
The service includes car hire and a private driver, and the cost varies depending on your destination.
Машина на прокат предоставляется чистой и с полным баком.
A car rental is provided clean and with a full tank.
Также поблизости имеется прокат лыж и другие удобства.
You will also find ski rental and other facilities in the local area.
Он владеет продуктовым магазином и организует прокат мотоциклов.
He owns a grocery store and runs a motorcycle rental business.
Туристам предлагаются курсы дайвинга и прокат необходимого снаряжения с дайвинг-костюмами.
Tourists are offered diving courses and rental of necessary equipment with diving suits.
Леонард, эти смокинги брали в прокат сотни потных незнакомцев.
Leonard, these rental tuxedos have been worn by hundreds of sweaty strangers.
На территории многих отелей и городских пляжей есть школы и прокат снаряжения для плавания.
On the territory of many hotels and city beaches there are schools and rental equipment for swimming.
Есть несколько ларьков и прокат лежаков.
There are several beach restaurants and you can hire sunbeds.
На пляже работает прокат разнообразных принадлежностей для водных видов спорта.
On the beach you can hire a variety of accessories for water sports.
Здесь оборудовано несколько лыжных трасс средней сложности, кресельный и бугельные подъемники, имеется прокат снаряжения.
It is equipped with a number of ski runs of average complexity, chair and drag lifts, equipment rental available.
Предложения, которые содержат прокат
Результатов: 6207. Точных совпадений: 6207. Затраченное время: 97 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
прокат — перевод на английский
А надо на прокат взять.
Why don’t we rent one?
Как мы поняли, у вас есть машина… и мы бы хотели купить ее или взять на прокат.
We understand that you have a car… and we would like to rent it or buy it.
Прокат фрака стоил 60 долларов.
Cost me 60 bucks to rent this sucker.
Он даст нам на прокат фургон и мы поедем в Миллуоки.
He’s gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee.
Возьму в прокат лимузин!
I’ll rent a limo!
Показать ещё примеры для «rent»…
— Есть номер FUK 833, коричневая «Вольво 142» в прокате машин «Esso» в Гардет.
— There is a FUK 833, a brown Volvo 142 at Esso car rental in Gardet.
Доставка из проката!
Rental delivery!
— Только первые десять. Потом по три доллара за прокат.
After that, they’re $2.99 a rental.
У меня есть квитанция из проката машин с вашей подписью которая включает отчёт о некоторых повреждениях заднего сиденья.
I have a receipt for a rental car with your signature including a report of some damage to the rear seat.
—эр, у нас похоронное бюро, а не отдел проката.
Sir, this is a mortuary not a rental house.
Показать ещё примеры для «rental»…
Что, они там перестали давать лодки на прокат?
What, did they run out of boats for hire over there?
Я возьму машину на прокат.
I’ll hire a car.
Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат.
Don’t get mad, we’ll hire some bathing costumes.
Мы возьмём их на прокат.
We’ll hire them.
Мы возьмём на прокат… прошу.
We’ll hire the… after you.
Показать ещё примеры для «hire»…
Мистер Скаво, это Ламар из службы проката лимузинов.
— Mr. Scavo? It’s Lamar from the limo service.
Видио из проката лимузинов показывает, что снайпер промахнулся.
Limo surveillance video shows that shooting was a miss.
Компания по прокату лимузинов сообщила, что это черный Линкольн Таункар.
Limo company reports it’s a black town car.
Это очень хороший вопрос, учитывая, что в прокате лимузинов сказали, что Смит пользовался их услугами впервые.
That’s a very good question considering the limo company says that Smith is a first-time customer.
Большинство фирм по прокату лимузинов используют GPS, чтобы отслеживать свои автомобили.
Most limo companies use G.P.S. services to track their vehicles.
Показать ещё примеры для «limo»…
Ты слышал, машина из проката «Esso» оказалась ложным следом.
You heard that it didn’t go well with the car in the Esso garage?
Ты как из частной компании по прокату автомобилей?
Just like a private car service, huh?
Тебе нужно взять новую машину, из проката, никогда не ходить одним одной и той же дорогой дважды.
I need you to take a car from the motor pool, make sure you never leave the same way twice.
Шон, просто получить в прокат.
Sean, just get in the car.
Хорошо, чтобы оплатить прокат машины, вставьте кредитку, которой вы хотите расплатиться.
Okay, to upgrade your car, insert the credit card you want to use.
Показать ещё примеры для «car»…
Скажи, тут есть прокат автомобилей?
Is there a car rental place around here?
Мне, наверное, лучше вернуть костюм в пункт проката.
I should probably get this tux back to the rental place anyway.
— «наешь салон проката на Ѕойл-стрит?
— Know that rental place on Boylston?
Как всё прошло в прокате?
How’d it go at the rental place?
Я не забрал свой костюм, а прокат уже закрыт.
I never picked up my suit and the rental place is closed.
Показать ещё примеры для «rental place»…
И хочу пойти в хороший прокат и взять там хороший фильм.
I wanna go to a good video store so I can get a good movie.
А потом я взял все это на себя и побежал в видео прокат и захватил кое-какие фильмы.
Then I took it upon myself to run to the video store and grab some movies.
Я зайду в прокат, возьму несколько фильмов.
I’ll stop by the video store and pick us up a couple movies.
Нет, это звонили из проката.
No, that was the video store.
Итак… всё, что мне нужно — отправиться в этот прокат дисков и вернуть DVD.
Now… all I need to do is head down to the video store and return the DVD.
Показать ещё примеры для «video store»…
Салоны проката так устарели, что теперь это просто древность.
Blockbuster is so out of date. It’s ancient.
Салоны проката такие древние, что всем от них жутко. Хахаха.
Blockbuster is so old it’s creepy.
Ты и прокат видео.
Yeah, you and Blockbuster Video.
Когда в прокате заканчиваются диски, они, наверно, у Майлса занимают?
When blockbuster runs out of DVD’s to rent, do they come here and borrow a few from Myles? Ok.
После того, что я видел в третьем прокате, меня уже ничто не испугает.
After what I saw in that third blockbuster, — nothing can scare me.
Показать ещё примеры для «blockbuster»…
В общем, вы выиграли бесплатное членство в нашем прокате.
— All of them. Which means that you have won a tree membership at our store.
Я был в видео прокате, пытался взять видео, но, знаешь, застеснялся, потому что меня там сосед увидел.
— No. I was in the video store trying to get a video, but, you know, I get embarrassed because my neighbor saw me there.
ѕо правилам проката это однозначно запрещено.
The store’s policy was very clear.
Когда ты смотришь на стопку писем с отказом… идти дальше означает… работать в местном видео прокате всю оставшуюся жизнь.
When you’re staring at a pile of rejection letters, moving on really means… working at a local video store for the rest of your life.
Я вернул их в прокат.
I returned them to the store.
Показать ещё примеры для «store»…
Нам придется снять фильм с проката и вы должны покрыть мои расходы.
We have to pull the film and you have to make good my receipts.
При чем тут неудачный прокат?
The film isn’t doing well
Лежит в своей коробке, ждет проката. Он войдет в историю.
The film’s in its canister, waiting to be shown, to go into history.
-Из за этой рекламы прокатчики в Миссиссиппи, Оклахоме и Алабаме снимают фильм с проката.
— Thanks to that ad exhibitors in Mississippi, Oklahoma and Alabama are pulling the film.
Несколько месяцев спустя, когда фильм вышел в прокат,
They told me a few months later, when the film came out,
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- rent: phrases, sentences
- rental: phrases, sentences
- hire: phrases, sentences
- limo: phrases, sentences
- car: phrases, sentences
- rental place: phrases, sentences
- video store: phrases, sentences
- blockbuster: phrases, sentences
- store: phrases, sentences
- film: phrases, sentences
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Адыгейский
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Греческий
- Датский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Латинский
- Латышский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Чувашский
- Шведский
- Эстонский
прокат)
-
1
прокат
english: rolled stock, rolled products
deutsch: Walzgut
, Walz(werks-)erzeugnisse
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > прокат
-
2
прокат
прокат grenting; mech rolling
Sokrat personal > прокат
-
3
прокат
Русско-английский технический словарь > прокат
-
4
прокат
1. м. rolled stock, rolled products
2. м. release
3. м. hire
Русско-английский большой базовый словарь > прокат
-
5
прокат
Русско-английский новый политехнический словарь > прокат
-
6
прокат
- rolled products
- mill product
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прокат
-
7
прокат
Русско-английский спортивный словарь > прокат
-
8
прокат
hire
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > прокат
-
9
прокат
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > прокат
-
10
прокат
Русско-английский автомобильный словарь > прокат
-
11
прокат
Русско-английский словарь Смирнитского > прокат
-
12
прокат
I
муж.
1) hire, lease
2)
II
;
тех.
Русско-английский словарь по общей лексике > прокат
-
13
прокат
en[lang name=»English»]rolled stock, rolled products
de [lang name=»German»]Walzgut, Walz(werks)erzeugnisse
Терминологический словарь «Металлы» > прокат
-
14
прокат
Американизмы. Русско-английский словарь. > прокат
-
15
прокат
service (operating) lease, hire
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > прокат
-
16
прокат
2) American: rent
3) Engineering: finished steel, hire , release , roll stock, rolled metal, rolled products, rolled steel, rolled stock, rolling, rolling mill products, wheel tread wear
11) Patents: charter
16) leg.N.P. iron sheet, rental
Универсальный русско-английский словарь > прокат
-
17
прокат и
Универсальный русско-английский словарь > прокат и
-
18
прокат
rolled metal, roll(ed) stock
* * *
прока́т
м.
1. () rolled stock, rolled products
кру́глый прока́т — rounds, round bar(s)
листово́й, то́лстый прока́т — plate(s)
листово́й, то́нкий прока́т — sheet(s)
полосово́й прока́т — strip
сортово́й прока́т — bar
сортово́й прока́т зе́тового про́филя — Z-bar
сортово́й, кру́пный прока́т — large [heavy] sections
сортово́й, ме́лкий прока́т — merchant-mill products
сортово́й, сре́дний прока́т — shapes
сортово́й прока́т шпунтово́го про́филя — piling bar
углово́й, неравнобо́кий прока́т — unequal(-leg) angles
углово́й, равнобо́кий прока́т — equal(-leg) angles
фасо́нный прока́т — structural shapes, standard sections
* * *
1) hire; 2) rolling
Русско-английский политехнический словарь > прокат
-
19
прокат
Русско-английский словарь по машиностроению > прокат
-
20
прокат
rolled iron, rolled metal, roll stock
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > прокат
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ПРОКАТ — ПРОКАТ, проката, мн. нет, муж. 1. То же, что прокатка (тех.). Прокат металла. 2. Сдача во временное пользование движимого имущества за вознаграждение; пользование этим имуществом. Плата за прокат. Срок проката три месяца. Отдать в прокат. Срок… … Толковый словарь Ушакова
-
прокат — 1. ПРОКАТ, а; м. Техн. 1. = Прокатка. П. рельсов. 2. собир. Металлические изделия, получаемые прокаткой. 3. Прокатный стан. ◁ Прокатный, ая, ое. П ое производство. П. цех. П. стан (предназначенный для прокатки, проката). 2. ПРОКАТ, а; м. 1.… … Энциклопедический словарь
-
прокат — Любой технический продукт прокатного стана. прокат Продукция прокатного производства в виде полуфабриката или изделия из черных и цветных металлов и сплавов, получаемых методом горячей, теплой или холодной прокатки. Прокат разделяют на три… … Справочник технического переводчика
-
ПРОКАТ — в металлургии продукция прокатного производства: балки, рельсы, трубы, листы, полосы, ленты и т. д. Изготовляется также т. н. прецизионный прокат … Большой Энциклопедический словарь
-
ПРОКАТ — особый вид аренды. В соответствии со ст. 626 ГК РФ по договору П. арендодатель, осуществляющий сдачу имущества в аренду в качестве постоянной предпринимательской деятельности, обязуется предоставить арендатору движимое имущество за плату во… … Юридический словарь
-
Прокат — вид имущественного найма, при котором наймодатель сохраняет за собой право собственности на сдаваемое внаем имущество, а наниматель имущества несет за него ответственность, не имеет права дальнейшей передачи имущества напрокат другому лицу и… … Словарь бизнес-терминов
-
прокат — ПРОКАТ, а, муж. 1. То же, что прокатка. П. труб. 2. Металлические изделия определённого профиля, изготовленные прокаткой. Выпуск проката. | прил. прокатный, ая, ое (ко 2 знач.). II. ПРОКАТ, а, муж. 1. Сдача чего н. во временное пользование за… … Толковый словарь Ожегова
-
ПРОКАТ 1 — ПРОКАТ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ПРОКАТ 2 — ПРОКАТ 2, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ПРОКАТ 3 — см. прокатать 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
прокат — сущ., кол во синонимов: 13 • автопрокат (1) • вибропрокат (1) • видеопрокат (1) … Словарь синонимов
Перевод для «прокат» на английский
- Примеры
- Подобные фразы
Примеры перевода
-
hire
-
rent
-
livery
Аренда и прокат государственного имущества
Government rents and hires
Чтобы добраться до медицинского центра, жители должны брать на прокат транспортное средство.
As a result they have to hire transport to get to the health centre.
распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и т.д. (право на распространение);
· The right to distribute copies of the work by any means: sale, hire, etc. (the right to distribution);
21. Было также решено не менять формулировку в пункте 81, касающуюся международного проката рабочей силы.
21. It was also agreed not to change the wording in paragraph 81 referring to the international hiring-out of labour.
Информация будет предоставляться, в соответствии с предопределенными персональными конфигурациями и требованиями, таким пользователям, как владельцы судов; лица, берущие суда на прокат; компании, занятые прокатом судов; рыболовы-любители; путешественники и велосипедисты.
Information will be delivered according to pre-defined user profiles and requirements, for users such as boat owners, boat hirers, hire boat companies, anglers, ramblers and cyclists.
Что касается велоспорта, то протяженность велосипедных маршрутов составляет более 35 миль, при этом в пунктах проката имеются тысячи велосипедов.
Concerning cycling: there is a cycle path network covering over 35 miles and thousands of bikes are for hire.
Спенсер на прокат.
Spencer for hire.
Прокати их, быстро!
Hire them quickly!
Мы неплохо прокатились.
We are not bad hire.
Мы возьмём их на прокат.
We’ll hire them.
Я возьму машину на прокат.
I’ll hire a car.
Мы возьмём на прокат… прошу.
We’ll hire the… after you.
Эти цимбалы мы взяли на прокат.
Those cymbals were hired.
-Ты брал их в прокат?
Can you hire diamonds? Of course.
На Оскар все актеры берут бриллианты в прокат
all the actors hire diamonds.
Она взяла ее в прокат на день.
She hired it for one day.
И не надо брать в прокат смокинг.
And you don’t have to hire suits.
Возьмем машину и прокатимся по Прованcу.
Hire a car and drive through Provence.
Я заказала в прокате, чтобы подогнали машину к офису.
I have ordered a hire car to wait for us at the office.
Том Орде, Феба Марлоу и Эдмунд следовали за ними во взятом на прокат фаэтоне.
Phoebe, Tom, and Edmund followed in a hired post-chaise;
— Рози, сегодня я должен вернуть Эшби, время проката истекло.
I said, ‘Rosie, I’ve got to send Ashby back today — the hire time is up.’
Я наняла лодочника, чтобы он прокатил меня по всей гавани на моторной лодке, но безрезультатно.
I hired a boatman to take me round the whole harbor in his motorboat, but with no results.
Написали бы просто: «прокат лодок» – скромно, хорошо, по существу. А то «станция»!
They should simply have written: ‘boats for hire,’ or ‘landing.’ That would have been modest and to the point. But ‘station’!»
Он рано позавтракал, позвонил в фирму проката, и машина тут же подъехала к отелю.
He breakfasted early, then rang a car hire firm and had a groundeffect machine delivered to the hotel.
Он был хозяином лодочного проката в Кристиансунне и в летние месяцы зарабатывал хорошие деньги.
He ran a successful boat-hire business in Kristiansund that made a lot of money in the summer.
Прокат видеокассет и дисков
Renting of video tapes and disks
Аренда, прокат, коммунальные услуги
Rent, leases, utilities
b) сдает ему в прокат видеокассету,
(b) rents out a video tape to the child,
9. Граница между арендой/прокатом и куплей-продажей
9. Borderline between rent/rental and sale
«Пожитки-на-прокат«!
Rent A Swag!
— Тачку из проката.
— A rented car.
На прокат брал?
You rented it?
— Прокат автомашин есть?
— Place to rent cars.
Его брали на прокат?
Wasn’t it rented?
— Взяла на прокат?
— I know. You rented it.
Возьму в прокат лимузин!
I’ll rent a limo!
И сверх того – деньги на прокат машины.
And the money to rent the automobile.
Прокат, проституция и случайные знакомства.
Rent, prostitution and casual pick-ups.
Кое-кто желает взять на прокат эту веревку, а я желаю взять на прокат сведения о месторасположении башни и их имена.
They’re willing to rent out the rope, and I’m willing to rent out their names and the location of the tower they’re guarding.
– Тогда зачем, Джорджо, было брать в прокате этот тарантас «неон»?
‘Then how come you rented a Neon, Giorgio?’
Когда нужно куда-нибудь поехать, беру такси или в прокат.
I take taxis or rent a car when I need transportation.
Через пятнадцать минут в конторе проката взял машину.
Fifteen minutes later, he was at an Avis counter, renting a car.
– Я каждый день плачу за прокат. Это ваш риск.
“I’ve paid every day for the rent of it. It’s your risk.”
— Можно взять фильм ужасов в прокате, — предлагает Элоди. — Ну, как раньше.
“We can rent a scary movie,” Elody pipes up.
Берк вела взятый на прокат флиттер сквозь ревущий ветер.
Berq piloted the rented flitter through the rough air.
На днях взял в прокате одну киношку, «Свадьба в сезон дождей».
Just rented that flick Monsoon Wedding the other night.
Номер автомобиля на прокат.
it’s a livery number.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс.
— Что-нибудь еще?
Why don’t we just start out with a pitcher of Bud?
You can hop aboard the Mack express — and ride all the way to heaven. — Alrighty.
— Anything else?
Все актеры мужчины?
(*) в русском прокате «Американцы», 1992. !
Как Глен и Гари сосут толстый хер Росса…
All-male casts.
Like Glengarry Glen Ross?
Like that?
Нет, лучше уж на автобусе поеду.
Хочешь прокатиться?
Тей Хуни?
No, I’m taking the bus.
Do you want a ride?
Tae-hoon?
Идёт. Здорово!
Что ж, просим хозяина прокатиться.
Позволит- подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Deal.
So we’re gonna see if this guy’ll let us take the car out without him.
If he does you wait here with Lee and we’ll be back in a moment.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
И теперь вы просите меня… Нет, не так, вы велите мне,.. …чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I’m here.
Now you two got the balls to ask me— no scratch that— tell me I gotta go make conversation with Tom Joad while the cool kids get to go out and play?
Вообще-то я его еще не видел.
Но я видел «Фирму» и собираюсь взять в прокате «Дело о пеликанах».
Как давно вы знакомы с мисс Левинсон?
I haven’t actually seen it.
But I have seen The Firm, and I plan on renting The Pelican Brief.
How long have you known Ms. Levinson?
Я должен… спросить у неё, почему она так одинока…
Не хочешь прокатиться?
На лодке.
I should’ve… asked her then the reason for her loneliness.
Do you want to go on that?
That boat.
Ты должен гордиться, что исполняешь их.
Ты говоришь это не потому, что 3 раза прокатилась на американских горках?
Тогда »Потанцуй со мной этим вечером», пожалуйста.
I mean, you…
You could come.
I said I wasrt gonna lose my head
— Чего ты ждёшь?
Попроси прокатиться.
— Собираюсь. Но прежде один вопрос.
What are you waiting for?
Ask him to let you drive it by yourself.
l— l intend to but first I need to ask you something.
Что?
— Я сказала: просим прокатиться…
— Я слышала, что ты несла.
What?
I said we’re gonna see if this guy’ll let us take the car out without him—
I heard what you said.
— Тебе наша задумка не понравится.
— Прокатиться-то?
— Нет, не только это.
You’re not gonna wanna do what we’re doing.
What drive a car? — Mmm.
— We’re doing more than that.
— Понял. Эбби.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
— Ну, оценить, как едет.
Okay Abbie.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our own.
You know just to see if we’re comfortable in it.
Я не упоминал об этом за ужином?
Тим, я не думаю, что это прокатит.
Один знакомый Фрэнка Джаспер дал нам 1000 баксов зачасы,и…
Did I not mention this at dinner?
Tim, I don’t think this is going to work out.
Some guy Frank knew named Jasper gave us 1,000 bucks forthewatch,and …
Думаю, это автобус.
Да, богатенькие адвокаты прокатились на автобусе.
Где ты его откопала?
And I think it’s «busload.»
Yeah, but rich lawyers took the bus.
Where’d you find this guy?
Я увидел полицейскую машину с ключами и мне пришлось её угнать.
Это как если стоит лошадь с седлом, то значит она хочет чтобы вы на ней прокатились.
Всё что я сделал — это сбежал от копа.
I saw a cop car with the keys and I had to steal it.
It’s like when a horse puts on a saddle, it wants you to ride it.
All I did was run from a cop today.
Пальто!
Майкл недавно взял в прокате «Дьявол носит Прада».
Кассету прислали сюда в офис, и он смотрит ее по кусочкам, когда есть время.
Coat!
Michael just rent The Devil wears Prada.
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
— Я буду с дочерью занят.
Мы взяли в прокате «Паутину Шарлотты».
Тебе придется выбрать.
— I have my daughter tonight.
We’re renting Charlotte’s Web.
Well you have to make a choice.
Все готово. Пошли!
О, понятно, ты прокатилась за чужой счет?
-Я сама предложила.
Everything’s ready.
Oh, I see, you’ve cadged a lift, have you? I offered.
I dunno, Lady Muck, getting the neighbours to chauffeur her around.
Тогда тебе лучше двигать, Энди, ибо даже под Его крышей игра тебе тут ни хуя не светит, если не будешь отстёгивать.
Тогда ты ещё раз в лесок прокатишься, и тебя прифигачат к дереву гвоздями.
Я без понятия, как хорошо ты меня понимаешь, и мне поебать, равно как и на акт устрашения пока ещё подконтрольных тебе китаёз кострами из человечины.
Then you had best be moving along, Andy, ’cause absent tribute, even as His employee… you don’t get to fucking operate.
Don’t let me find you trying, Andy… or it’s into the woods once more, only this time, left nailed to a tree.
I don’t know what you will understand of my speech and I don’t give a fuck, or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards the Chinks still under your thumb.
Мне нельзя выезжать за пределы квартала.
Могу я тогда прокатиться на твоем велике?
Мне нельзя кому-либо позволять кататься на нем.
I can’t go off the block.
Well, can I take a ride on your bike?
Can’t let anybody ride it.
«Дорогая Адель, поужинай со мной.
Поезд любви отходит от станции, и ты наверняка захочешь прокатиться.» — «Прокатись на моем поезде любви
При всем уважении, сэр, это не я придумал про поезд и станцию.
«dear adele, eat with me.
«The love train is leaving the station, and you know you want to taka ride»- «Take a ride on my love train. — o’malley.
«With all due respect, sir, I didn’t come up with the train or the station.
— Чувство юмора важно.
плюющих байкеров вломятся в этот бар, начистят репы двум таким юморным парням, как мы, и предложат прокатить
— Не сможете.
— Sense of humor is huge.
And yet, if two lean, mean, play-by-their-own-rules… motorcycle-riding men strolled up to this booth… and beat the shit out of us two humorous guys, right… and asked you out for a ride, you would be weak at the knees.
— No way.
Это второй раз.
Давайте прокатимся.
Уверен, Вас заинтересует мое последнее открытие.
That’s twice.
Let’s go for a ride.
I’m sure you’ll be interested in my latest discovery.
А ещё люблю в автобусах кататься. Билеты совсем дешёвые — не больше 30 крон за поездку.
А так здорово на большой скорости прокатиться, только остановки мелькают.
Очень мне это всё нравится.
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
But I’m at full pace while I’m on the bus, at least between bus-stops.
It all fits together very nicely.
А, парочка теплокровных носится по моей улице, сбивая моих братьев?
Такое не прокатит, неженка!
— Мы просто ищем девушку!
Warm bloods rolling down my street hassling my hermanos.
It ain’t gonna fly.
— We’re looking for the girl.
— Что же нам делать?
Ты говорил, что всё прокатит.
Шш…
— What are we gonna do?
You said it’d be easy.
Sh…
-Ты не слыхал о машинах-ловушках?
Ты послал моего сына в Нью-Йорк… на долбаной машине из проката… и позволил ему ехать с партией товара
-Мне жаль—
-Ain’t you ever heard of a trap-car?
You send my son to New York… in a motherfucking rental… and you just let him ride with that package in the trunk?
-I’m sorry—
Нельзя отправлять его задницу в трущобы с этой хреновиной на теле.
Это не прокатит.
Так вот.
You can’t send his ass into the projects with this shit taped to him.
That ain’t gonna play.
I’m saying.
Начало уже уродское.
Скажи, где тут можно взять машину на прокат?
Без проблем.
Great freaking start.
Hey, listen, you know where we can get some guns around here?
No worries.
У меня машина. Хочу ненадолго съездить в гости к другу.
Просто прокатись со мной.
Прийди в себя.
Listen, I have a car. I’m having a quick drink at a friend’s house.
Just take a ride with me. You know?
Catch your breath.
Показать еще
Ресторан, прокат машины, строительная компания.
A restaurant, car rental, construction company.
Я возьму машину на прокат.
I’ll hire a car.
Здесь поблизости есть прокат лодок?
Are there kayak rentals down there?
Я взял на прокат тигрёнка.
I’m renting a tiger cub by the hour.
Канцелярия Специального представителя оказывала содействие и сотрудничество в производстве ряда художественных фильмов и радиопрограмм, таких, как снятые телеканалом HBO документальные сериалы “Children in War” («Дети в условиях войны») и “Children Soldiers” («Дети-солдаты»), а также документальный фильм “Armed and Innocent” («Вооружен и не виновен»), вышедший во всемирный прокат.
The Office of the Special Representative has also facilitated and collaborated in the production of several feature films and radio programmes such as the “Children in War” and “Child Soldiers” documentary series of the Home Box Office (HBO) channel and the “Armed and Innocent” documentary film, which has gained worldwide distribution.
Скажите, прокат машин ещё работает?
Um, are there any rental car places still open?
Я бы хотел взять машину в прокат.
I would like to hire a car.
Парень превысил лимит по кредитной карте за лодку и прокат снаряжения.
Guy maxed out his credit card on boat and equipment rentals.
Прокат книг становится все более популярен, позволяя студентам пользоваться книгой в течение семестра, и часто обходится существенно дешевле, чем их покупка.
Renting textbooks is on the rise, allowing students to use a book for the semester, often at a significant discount to buying.
Прокат звуковой и видеоаппаратуры, поездки.
Camera equipment, sound rental, travel.
Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат.
Don’t get mad, we’ll hire some bathing costumes.
Ещё я больше не даю кассеты на прокат и не учу макарене.
I also no longer do videotape rentals or teach the Macarena.
Кензи, Дикс, вы проверьте прокат автомобилей.
Kensi, Deeks, why don’t you see what you can get from the rental company.
Кроме общественного транспорта участники могут пользоваться городскими такси, а также взять на прокат автомобили с шофером или без него, микроавтобусы и автобусы.
In addition to public transport facilities, participants may avail themselves of city taxis, private cars with or without driver, vans and buses available for hire.
Прокат начнется с момента первого просмотра, а приобретенные фильмы можно смотреть в любое время.
For movie rentals, your movie will be available for the duration of the rental period after you start watching it for the first time. Purchases will be available to watch as many times as you like and don’t expire.
Магазин Zune больше не поддерживает прокат и приобретение контента.
Zune Marketplace no longer supports rental or purchase of content.
Конечно, за последние два десятилетия Москва пережила несколько волн изменений, и, устав, от сердитых взглядов ты всегда сможешь поездить на взятом на прокат велосипеде в Парке Горького вместе с хипстерами или отправиться повеселиться с нуворишами в Gypsy. Уверен, твоя новоявленная слава поможет тебе пройти строгий фейс-контроль.
Moscow, of course, has spent the past two decades going through wave after wave of change, and if the angry stares get you down, you can always hire a bike and ride with the hipsters at Gorky Park, or party with the nouveau riche at Gypsy, where your newly acquired fame is sure to get you past the strict face control.
Смотрите свои покупки и взятые в прокат фильмы на Xbox 360, Xbox One, устройстве под управлением Windows 10, Windows Phone и в Интернете
Watch purchases and rentals on your Xbox 360, Xbox One, Windows 10 device, Windows Phone, and on the web
А прокат велосипеда обойдется в 15 шек. в день.
Bike rental costs 15 shekels a day.
Солнце, вот машина на прокат, которая у них сегодня освободилась.
Baby, that’s the rental car they dropped off this morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!