В нашей стране заимствование слов из английского языка стала привычным делом. Молодые люди часто общаются на непонятном сленге – смеси русских и английских слов. Модные веяния захватили разные отрасли деятельности и сегодня, к примеру, буквенное сочетание «VS» встречается крайне часто и не всегда по делу. А тем временем многие даже не знают, как расшифровывается этот знак.
Комбинация букв обычно используется между двумя словами. Например, в ресторанном меню может быть написано «Свинина VS Рыба» или «Кофе VS чай». Интуитивно мы понимаем, что нужно выбирать между двумя блюдами, но крайне мало людей знают, откуда же взялось это буквенное сочетание и почему так часто используется в нашей разговорной и письменной речи.
Даже школьники в сочинениях и домашних работах не гнушаются употреблять такое сочетание, отлично вворачивая его в письменную речь.
Значение
Звукосочетание «VS» произошло не от английского, а от латинского слова «Versus». В переводе с древнейшего языка это слово означает «против». То есть смысл нам был понятен верно, необходимо определиться, какое из блюд выбрать, говоря о ресторанном меню.
Странно, но латынь заставляет чувствовать себя людей значимыми, звучать красиво и торжественно. Но это в разговорной речи и без всяких сокращений. В обычной жизни, такая буквенная комбинация иногда смотрится и слышится совершенно нелепо.
Использование
Сочетание «VS» используется повсеместно. Вы видите его, придя в ресторан или кафе, на телевидении у политического обозревателя, в спортивных передачах, женских журналах и даже детских мультиках.
Это расстраивает, так как буквенное сочетание часто используется неуместно. Тем более, что прочесть его на русском языке красиво не представляется возможным. А перевод звучит нелепо, ещё и в сочетании с неправильно спрягаемыми глаголами или существительными.
В целом, нет ничего страшного в использовании такой аббревиатуры, однако родной язык более богат на различные предлоги, которыми легко заменяют сочетание «VS».
В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.
Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.
Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.
Самые распространенные сокращения в английском языке
В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.
etc. (et cetera) — и так далее
e.g. (exempli gratia) — например
i.e. (id est) — то есть
vs. (versus) — против
AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова
BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова
AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня
Сокращения в отношении людей:
Jr. (junior) — младший
Sr. (senior) — старший
Smth. (something) – что-то
Smb. (somebody) – кто-то
V.I.P. (a very important person) — очень важная персона
Aka (also known as) – также известный, как
PM (Prime Minister) — премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь
Книги и письмо:
ABC – алфавит
n. (noun) — существительное
v. (verb) — глагол
adj. (adjective) — прилагательное
adv. (adverb) — наречие
prep. (preposition) — предлог
p. (page) — страница
pp. (pages) — страницы
par. (paragraph) — параграф
ex. (exercise) – упражнение
pl. (plural) — множественное число
sing. (singular) – единственное число
P.S. (Post Scriptum) — послесловие
P.P.S. (Post Post Scriptum) — после послесловие
Re. (reply) — ответ
Rf. (reference) — сноска, ссылка
Edu. (education) – образование
Appx. (appendix) — приложение
w/o (without) — без
w/ (with) — c
& (and) — и
Меры измерения:
in. (inch) — дюйм
sec. (second) — секунда
gm. (gram) — грамм
cm. (centimeter) — сантиметр
qt. (quart) – кварта
mph (miles per hour) — миль в час
kph (kilometres per hour) – километров в час
ft. (foot) – фут (30 см 48 мм)
lb (libra) – фунт (450 гр)
oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)
Дни недели и месяца года:
yr. (year) — год
Jan. (January) — январь
Feb. (February) — февраль
Mar. (March) — март
Apr. (April) — апрель
Jun. (June) — июнь
Jul. (July) — июль
Aug. (August) — август
Sep. (September) — сентябрь
Oct. (October) — октябрь
Nov. (November) — ноябрь
Dec. (December) — декабрь
X-mas (Christmas) — Рождество
May (май) не сокращается.
Mon. (Monday) — понедельник
Tue. (Tuesday) — вторник
Wed. (Wednesday) — среда
Thu. (Thursday) — четверг
Fri. (Friday) — пятница
Sat. (Saturday) — суббота
Sun. (Sunday) — воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) — «Слава богу, сегодня пятница!»
Аббревиатуры организаций:
UN (the United Nations) – ООН
NATO (the North Atlantic Treaty Organization) — НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — ЮНЕСКО
Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:
sis (sister) — сестра
doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор, телевидение
phone (telephone) — телефон
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigerator) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
sngl (single) — один, одинокий
sngl room — одноместный номер
dbl room — двухместный номер
gent (gentleman) — мужчина
div. (divorced) — разведен(а)
и другие.
Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки
Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).
Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)
Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:
B — be (глагол to be, «быть»)
С — see (глагол to see, «видеть»)
R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
K — ok («хорошо»)
N — and («и»)
U — you («ты»)
UR — your («ваш», «твой»)
Y — why («почему»)
1 — one («один»)
2 — two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком»)
4 — four, for (4U — «для тебя»)
8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)
Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.
Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.
Например:
Some1 (someone) — кто-то
Any1 (anyone) — любой
Be4 (before) — перед тем, как
2day (today) — сегодня
4u (for you) — для тебя
gr8 (great) — превосходно / отлично
w8 (wait) — ждать / жду
2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже
И многие другие. Главное — включить фантазию!
А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:
ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)
Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.
PLS, PLZ — Please (пожалуйста)
Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».
THX — Thanks (спасибо)
Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)
LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)
Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».
ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)
То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».
OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)
Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).
IDK — I don’t know («Я не знаю»)
Простое сокращение, встречающееся довольно часто.
DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)
Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.
BRB — Be right back («Скоро вернусь»)
Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места — пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB. Еще у них есть сокращение AFK, которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).
B2W — Back to work («Вернуться к работе»)
Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.
?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)
Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.
IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)
Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.
TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)
Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».
CUL8R — See you later («Увидимся позже»)
Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.
С = see; U = you; L8R = later
C + U + L + eight + R = see + you + later
Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.
RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)
Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.
R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk
R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk
LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)
Можно встретить много сокращений фразы «I love you» в английском, но эти — самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку <3U. Что это значит — смотрите ниже.
Less than three — <3 / Love (Любовь)
Это скорее обозначение, чем сокращение, но также встречается в переписке. Символы <3 вместе образуют сердечко. По отдельности, < обозначает «в меньшую сторону», а 3 — просто цифру три. Поэтому, прочитав их буквально, получаем «меньше трех» или как раз less than three.
BF и GF — Boyfriend and Girlfriend (Друг и подруга)
Довольно простые сокращения, понятны каждому.
BFF — Best friends forever («Лучшие друзья навечно»)
Такое называют себя лучшие друзья или подруги, чтобы подчеркнуть душевную близость. Аббревиатура вышла далеко за пределы интернета и переписки: особенно часто можно встретить ее в фэшн-индустрии. Например, один из вариантов подарка для лучших подруг — два одинаковых кулона с половинками сердца, которые вместе образуют надпись BFF.
ATM — At the moment («В настоящий момент»)
Если хотите сказать что вы одиноки в настоящий момент (и ищите партнера) — можно написать, что вы «sgle ATM». Не путайте с банкоматом — он тоже называется ATM. Все зависит от контекста.
DETI — Don’t even think it («Даже не думай об этом»)
Легко запоминающееся сокращение, которое по-русски звучит как «дети».
JK — Just kidding («Просто шучу»)
Обычно отправляется отдельным сообщением в догонку к предыдущему, чтобы пояснить, что это была шутка.
SUP — What’s up? («Какие дела?»)
Обычное приветствие другу, используется без вопросительного знака.
WTF — What the f**k? («Что за черт?»)
Эту аббревиатуру долго объяснять не нужно — она понятна и без лишних слов.
>Digispeak, все-таки, больше распространен в интернете и среди молодежи и иногда приводит старшее поколение в замешательство. Подростки же используют digispeak в повседневной жизни очень часто. Вот, например, пара шуточных диалогов из переписки молодого парня со своей мамой:
— Mark, what does IDK, LY & TTYL mean?
— I don’t know, love you, talk to you later
— Ok, I’ll ask your sister. Love you too.
Перевод:
— Марк, что означает IDK, LY и TTYL?
— Я не знаю, люблю тебя, поговорим позже
— Хорошо, я спрошу у твоей сестры. Люблю тебя тоже
Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:
— Got an A in Chemistry!
— WTF, well done, Mark!
— Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic
Перевод:
— Получил пятерку по Химии!
— WTF, отличная работа, Марк!
— Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика
Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!
А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!
Enjoy learning English online with Puzzle English for free
В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.
Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.
Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.
Самые распространенные сокращения в английском языке
В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.
etc. (et cetera) — и так далее e.g. (exempli gratia) — например i.e. (id est) — то есть vs. (versus) — против AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня
Сокращения в отношении людей:
Jr. (junior) — младший Sr. (senior) — старший Smth. (something) – что-то Smb. (somebody) – кто-то V.I.P. (a very important person) — очень важная персона Aka (also known as) – также известный, как PM (Prime Minister) — премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь
Книги и письмо:
Обратите внимание
ABC – алфавит n. (noun) — существительное v. (verb) — глагол adj. (adjective) — прилагательное adv. (adverb) — наречие prep. (preposition) — предлог p. (page) — страница pp. (pages) — страницы par. (paragraph) — параграф ex. (exercise) – упражнение pl.
(plural) — множественное число sing. (singular) – единственное число P.S. (Post Scriptum) — послесловие P.P.S. (Post Post Scriptum) — после послесловие Re. (reply) — ответ Rf. (reference) — сноска, ссылка Edu. (education) – образование Appx.
(appendix) — приложение w/o (without) — без w/ (with) — c
& (and) — и
Меры измерения:
in. (inch) — дюйм sec. (second) — секунда gm. (gram) — грамм cm. (centimeter) — сантиметр qt. (quart) – кварта mph (miles per hour) — миль в час kph (kilometres per hour) – километров в час ft. (foot) – фут (30 см 48 мм) lb (libra) – фунт (450 гр) oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)
Дни недели и месяца года:
yr. (year) — год Jan. (January) — январь Feb. (February) — февраль Mar. (March) — март Apr. (April) — апрель Jun. (June) — июнь Jul. (July) — июль Aug. (August) — август Sep. (September) — сентябрь Oct. (October) — октябрь Nov. (November) — ноябрь Dec. (December) — декабрь
X-mas (Christmas) — Рождество
May (май) не сокращается.
Mon. (Monday) — понедельник Tue. (Tuesday) — вторник Wed. (Wednesday) — среда Thu. (Thursday) — четверг Fri. (Friday) — пятница Sat. (Saturday) — суббота Sun. (Sunday) — воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) — «Слава богу, сегодня пятница!»
Аббревиатуры организаций:
UN (the United Nations) – ООН NATO (the North Atlantic Treaty Organization) — НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — ЮНЕСКО
Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:
sis (sister) — сестра doc (doctor) — доктор telly (television) — телевизор, телевидение phone (telephone) — телефон specs (spectacles) — очки fridge (refrigerator) — холодильник flu (influenza) — грипп comfy (comfortable) — удобный sngl (single) — один, одинокий sngl room — одноместный номер dbl room — двухместный номер gent (gentleman) — мужчина div. (divorced) — разведен(а)
и другие.
Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки
Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).
Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)
Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:
Важно
B — be (глагол to be, «быть») С — see (глагол to see, «видеть») R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.) K — ok («хорошо») N — and («и») U — you («ты») UR — your («ваш», «твой») Y — why («почему») 1 — one («один») 2 — two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком») 4 — four, for (4U — «для тебя»)
8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)
Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.
Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.
Например:
Some1 (someone) — кто-то Any1 (anyone) — любой Be4 (before) — перед тем, как 2day (today) — сегодня 4u (for you) — для тебя gr8 (great) — превосходно / отлично w8 (wait) — ждать / жду 2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже
И многие другие. Главное — включить фантазию!
А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:
ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)
Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.
PLS, PLZ — Please (пожалуйста)
Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».
THX — Thanks (спасибо)
Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)
LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)
Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».
ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)
То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».
OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)
Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).
IDK — I don’t know («Я не знаю»)
Простое сокращение, встречающееся довольно часто.
DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)
Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.
BRB — Be right back («Скоро вернусь»)
Совет
Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места — пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB. Еще у них есть сокращение AFK, которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).
B2W — Back to work («Вернуться к работе»)
Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.
?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)
Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.
IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)
Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.
TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)
Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».
CUL8R — See you later («Увидимся позже»)
Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.
С = see; U = you; L8R = later
C + U + L + eight + R = see + you + later
Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.
RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)
Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.
R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk
R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk
LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)
Обратите внимание
Можно встретить много сокращений фразы «I love you» в английском, но эти — самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку<p>
Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:
— Got an A in Chemistry! — WTF, well done, Mark! — Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic
Перевод:
— Получил пятерку по Химии! — WTF, отличная работа, Марк! — Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика
Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!
А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!
Источник: https://puzzle-english.com/directory/abbreviations
Аббревиатуры и сокращения в английском языке
Сокращение (contraction) — это два или даже три слова, объединенные в одно, укороченное слово, причем некоторые буквы выбрасываются. На письме вместо выброшенных букв ставится апостроф. Сокращения в английском языке используются очень часто, в основном в разговорной речи.
Некоторые носители английского языка даже нарочито злоупотребляют такими разговорными выражениями, как Fuhgeddaboutit (Forget about it — забудьте об этом), или C’mre -Come here (иди сюда), Touche — В точку попал! Точно так! и многими другими сокращениями, которые иногда называют abbreves. Это слово происходит от abbreviations, то есть «сокращения», а они пользуются большой популярностью прежде всего у молодежи.
Эта тема сейчас очень актуальна, потому что такие «коротышки» можно встретить во всех сферах деятельности, во всех видах речи. Сокращения издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Употребление сокращенных слов и словосочетаний является широко распространенным явлением в англо-американском научном, газетном, разговорном стилях.
Встречаются три вида сокращений:
- буквенные сокращения,
- логовые сокращения,
- усеченные слова.
Рассмотрим каждую из этих категорий.
Виды сокращений
Буквенные сокращения
Буквенные сокращения образуются из начальных букв сокращенных слов и словосочетаний. Такие инициальные сокращения слов произносятся полностью как исходные слова:
Сокращения словосочетаний произносятся чаще всего по буквам, согласно их алфавитному названию:
- e.m.f. = electromotive force — электродвижущаясила
В некоторых случаях начальные буквы сокращения сливаются и образуют как бы новое слово, которое произносится в соответствии с английской произносительной нормой:
- UNO — United Nations Organization
В языке имеется также ряд полусокращенных словосочетаний, в которых буквенному сокращению подвергся только первый элемент. При чтении этот сокращенный элемент произносится алфавитным названием данной буквы:
- A-bomb = Atomic bomb — атомная бомба
Слоговые сокращения
Слоговые сокращения возникают из начальных слогов компонентов словосочетаний. Слоги образуют слитное написание, читающееся как самостоятельное слово:
- Benelux = Belgium, Netherlands, Luxemburg — Бельгия, Нидерланды, Люксембург
Усеченные слова
При этом способе сокращения может отпадать:
а) начальная часть слова, причем оставшаяся часть читается как новое слово:
- chute = parachute — парашют
- bus = omnibus — автобус
б) конечная часть слова:
- min = minute — минута
- fig. = figure — рисунок, чертеж
в) средняя часть слова:
- Ry = railway — железная дорога
- ft = foot — фут
Написание сокращений не является стабильным. Одни и те же сокращения в английском языке пишутся и прописными и строчными буквами, иногда они разделяются внутри точками или вертикальными черточками, иногда же пишутся слитно. Как мы видели, часть сокращений (графические сокращения) употребляются только в письме, а в устной речи им соответствуют полнобуквенные слова.
Другие же сокращения употребляются как в письме, так и в устной речи. В итоге хочется заметить, что при переводе сокращений нужно учитывать, что в русском научно-техническом и газетном стилях сокращенные слова употребляются значительно реже и поэтому многие английские сокращения необходимо развертывать в полнобуквенные слова.
Самые популярные сокращения в английском языке
Простые сокращения слов:
- Mr — обращаясь к мужчине — (Mr. Bredly) — Mister
- Mrs — обращаясь к женщине, которая замужем — (Mrs. Darko) — Mistres
- Ms — обращаясь к незамужней женщине или девушке — (Ms. Porter) — Miss
- Sr. — обозначение «старшего» — (Robert John Downey Sr) — senior
- Jr. — означает «младшего» — (Robert John Downey Jr) — junior
- Dr.- обращаясь к доктору, врачу -(Dr. Evans) — doctor
- St.- указывая улицу — street
- Rd — означает «дорогу» — road
- Blvd — boulevard — именуется «площадь»
- a.m — значение времени до 12 дня — in the morning
- p.m — значение времени после 12 дня — in the afternoon
Перейдем к сокращениям, которые встречаются в словарях и научных изданиях:
- prep.- закреплено за предлогами — preposition
- adj.- закреплено за прилагательными — adjective
- adv.- обозначает наречия — adverb
- v.- закреплено за глаголами — verb
- n.- обозначение существительных — noun
- e. g.- означает «например» — for example
- p.- означает страницу — It is on page 84.
- pp. — означает страницы — add pages to your book
- NATO — Североатлантический Альянс — North Atlantic Treaty Organization
- UNO — означает Орг-ция Объединенных Наций — United Nation Organization
- UNESCO — ЮНЕСКО — спец. учреждение OOH
- H.M. The Queen — Ее Величество Королева
Сокращения, которые присущи повседневной речи.
Появились они сами собой, так как тенденция к упрощению и беглости речи дает свои плоды. А может кому-то просто лень произносить все буквы:
- Bra — brassiere — так называют женские бюстгалтеры
- IMHO — in my humble opinion — переводится как «по собственному скромному мнению»
- mizzy — miserable — означает «жалкий»
- flu — influenza — означает «грипп»
- wanna — want to — переводится как «хочу»
- gonna — going to — собираться
- comfy — comfortable — означает «удобный»
- admin — administrator — ведь и в русском языке мы уже используем просто «админ»
Наиболее популярные бизнес сокращения приведены ниже:
- Co (сompany) — компания
- PA (personal assistant) — личный помощник
- Appx. (appendix) — приложение
- Re. (reply) — ответ
- p. (page) — страница
- smth. (something) — что-то
- smb. (somebody) — кто-то
- vs (лат. versus) — против
- etc. (лат. et cetera) — и прочее
Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms) в деловой сфере:
- CAO (Chief Administrative Officer) — руководитель администрации
- CEO (Chief Executive Officer) — главный исполнительный директор (генеральный директор)
- exp. (export) — экспорт — вывоз товара за границы страны
- HR (human resources) — кадровая служба предприятия
- HQ (Headquarters) — главное управление компании
- LLC (limited liability company) — общество с ограниченной ответственностью (ООО)
- R&D (research and development) — исследования и разработки
- IT (information technology) — информационные технологии
Чаты и смс
Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях.
- BFN (bye for now) — до встречи, пока
- BTW (by the way) — кстати
- FYI (for your information) — к вашему сведению
- JIT (just in time) — вовремя
- IOW (in other words) — другими словами, иначе говоря
- NRN (no reply is necessary) — ответ не требуется
- OTOH (on the other hand) — с другой стороны
Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.
Примеры сокращений в смс сообщениях:
- GL (good luck) — удачи!
- GB (good bye) — пока
- DNO (don’t know) — не знаю
- ASAYGT (as soon as you get this) — как только вы получите это
- B4 (before) — до этого
- BC (because) — потому что
- BON (believe it or not) — верите или нет
- BW (best wishes) — с наилучшими пожеланиями
- BZ (busy) — занят
- CYT (see you tomorrow) — увидимся завтра
- Wish you GL on your exam. Mom. — Желаю удачи на экзамене. Мама.
- Sorry. BZ. CYT. — Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
- I will be JIT. GB. — Буду вовремя. Пока.
- XOXO — символическое изображение «обнимашки-целовашки»
- LOL — laughing out loud — означает «угараю со смеху»
- OMG — Oh, my God! — О, Боже мой!
- i h8 it — I hate it — переводится как «я терпеть это немогу, ненавижу это»
- СYO — see you on-line — означает «увидимся в сети»
- IRL — in real life — означает «в реальной жизни»
- KOTН — kiss on the hand — целую в ручку
- CTTS — cute things they say — миленькие вещи они говорят
Часто используемые аббревиатуры
Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.
- V.I.P. (very important person) — очень важная персона
- P. S. (от лат. «post scriptum») — после написанного
- A.D. (от лат. «Anno Domini») — наша эра
- B.C. / B.C.E. — before Christ — до Христа / before Common Era — до нашей эры
- ASAP (as soon as possible) — как можно скорее
- UNO (United Nations Organization) — ООН
- UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) -ЮНЕСКО
- a.m. (ante meridiem, in the morning) — утром
- p.m. (post meridiem, in the afternoon) — вечером
- i.e. (id est, that is) — это означает
- e.g. (exempli gratia, for example) — например
- u (you) — ты
- etc. (от лат. et cetera) — и так далее
- 2G2BT (too good to be true) — слишком хорошо, чтобы быть правдой
- 2moro (tomorrow) — завтра
- 2day (today) — сегодня
- BD или BDAY (birthday) — день рождения
- 2nite (tonight) — вечером
- 4ever (forever) — навсегда
- AFAIK (as far as I know) — насколько я знаю
- BTW (by the way) — между прочим
- RLY (really) — действительно, правда
- BRB (be right back) — скоро вернусь
- TTYL (talk to you later) — поговорим позже, «до связи»
- IMHO (in my honest opinion) — на мой взгляд, по-моему
- AKA (also known as) — также известный как
- TIA (thanks in advance) — спасибо заранее
Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:
- According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. — Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
- AFAIK this concert will be held 2day. — Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
- All these events happened in 455 B.C. — Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
- I invite u to my BD 2nite. — Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
- BTW she was RLY good at Math at school. — Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
- I’m sorry. I’m in hurry. TTYL. — Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.
- I woke up at 5 am, it was still dark outside. — Я проснулась в 5 утра, на улице было ещё темно.
- Send the agreement ASAP. TIA. — Вышли соглашение как можно быстрее. Спасибо заранее.
- Can you visit me on this weekend? BTW take that book with you, please. — Ты мог бы посетить меня на этих выходных? Кстати, возьми с собой книгу, пожалуйста.
- Christina aka Christy lives on the 4th floor. — Кристина, также известная как Кристи, живёт на 4 м этаже.
- FIY, I knew that all the time, but just didn’t show it. — К твоему сведению, я это знала всё время, просто не подавала вида.
- BP is normally expressed by two figures. — Кровяное давление обычно выражается двумя цифрами.
- There are a lot of movies and books dedicated to WWII. — Есть много фильмов и книг, посвящённых Второй Мировой войне.
- There are many beliefs among people about UFOs. — Среди людей существует много мнений об НЛО.
- These events took place in 254 A.D. — Эти события случились в 254 году н.э.
В заключении хотим отметить, что сокращенные формы следует использовать с умом. В этом деле главное — не перестараться. Время от времени они помогут освежить беседу и «спасти» время.
Говорить должно быть удобно, а слушать приятно. Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени.
А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!
Видео по теме: Сокращения в английском языке
Источник: https://EnglandLearn.com/words/sokrashheniya-v-anglijskom-yazyke
Аббревиатуры в английском языке. Часть 1
Категория: Грамматика
Нет времени прочитать статью сейчас? Прочитай ее в свободное время в любимой соцсети — кликай на кнопки ниже!
Аббревиатуры организаций:
AI (Amnesty International) — Международная Амнистия — неправительственная организация в защиту прав человека
APEC (Asia-Pacific Economic Co-operation) — Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС)
ASEAN (the Association of Southeast Asian Nations) — Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН)
CIS (the Commonwealth of Independent States) — Содружество независимых государств (СНГ)
EU (the European Union) — Европейский cоюз (ЕС)
EBRD (the European Bank for Reconstruction and Development) — Европейский банк реконструкции и развития
EC (the European Commission) — Европейская комиссия
FATF (the Financial Action Task Force (on money laundering) — Международная группа по борьбе с отмыванием «грязных» денег
G8 (the Group of — страны «большой восьмерки»: Канада, Франция, Германия, Италия, Япония, Россия, Великобритания, США
IAEA (the International Atomic Energy Agency) — Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)
LAS (the League of Arab States) — Лига Арабских Государств
OSCE (the Organisation for Security and Co-operation in Europe) — Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
OPEC (the Organisation of the Petroleum Exporting Countries) — Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК)
PACE (the Parliamentary Assembly of the Council of Europe) — Парламентская Ассамблея Совета Европы (ПАСЕ)
NATO (the North Atlantic Treaty Organisation) — Североатлантический Альянс (НАТО)
UNO (the United Nations Organisation) — Организация Объединенных Наций (ООН)
UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation) — специализированное учреждение ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
UNICEF (the United Nations International Children’s Emergency Fund) — Детский фонд ООН (ЮНИСЕФ) занимается оказанием помощи детям развивающихся стран.
UNMOVIC (the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission) — Комиссия ООН по наблюдению, контролю и инспекциям в Ираке
WTO (the World Trade organisation) — Всемирная торговая организация (ВТО)
WHO ( the World Health Organisation) — Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
Аббревиатуры государственных учреждений и организаций США:
CIA (the Central Intelligence Agency) — Центральное разведовательное управление (ЦРУ) США
FBI (the Federal Bureau of Investigations) — Федеральное бюро расследований (ФБР) Соединенных Штатов Америки
NASA (the National Aeronautics and Space Administration) — Американское национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА)
USAF (the US Air Forces) — Военно-воздушные силы США
USDD (the United States Department of Defence) — Министерство обороны США
USN (the US Navy) — Военно-морские силы США
Аббревиатуры международных программ:
OFFP (the Oil-for-Food Programme) — программа ООН «Нефть в обмен на продовольствие»
UNAIDS — программа борьбы с распространением ВИЧ- инфекции и СПИДа, разработанная ООН
Другие аббревиатуры:
AIDS (Acquired Immunodeficiency Syndrome) — синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД)
HIV (Human Immunodeficiency Virus) — вирус иммунодефицита человека (ВИЧ)
GCSE (General Certificate of Secondary Education) — аттестат о среднем образовании в британской системе образования (выдается по результатам сдачи экзаменов в 16-летнем возрасте)
HRH (His (Her) Royal Highness) — Его (Ее) Королевское Высочество
HM (Her/His Majesty) — Его (Ее) Величество
MP (member of parliament) — член британского парламента
SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) — тяжелый острый респираторный синдром
UFO (Unidentified Flying Object) — неопознанный летательный объект
VAT (Value Added Tax) — налог на добавленную стоимость
Рекомендую изучать английский язык онлайн с репетитором у нашего партнера. Кликни по баннеру ниже и запишись на бесплатный вводный урок. ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Статья оказалась полезной? Кликни на кнопку ниже и сохрани ее себе в соцсети 😉
Неопределенный артикль (the indefinite article) в английском языке
Артикли в английском языке. Введение
Аббревиатуры в английском языке. Часть 2
Следующие статьи
Some и any в английском языке
Личные местоимения в английском языке
Глагол to be «быть» в Present Simple
Источник: https://English4Russians.ru/content/article/198-abbreviatury-v-anglijskom-yazyke.html
Аббревиатура на английском языке с расшифровкой | акронимы в английском примеры
В английском языке огромное количество устоявшихся аббревиатур и акронимов. При помощи сокращений решается задача экономии речевых усилий, а также значительно сокращаются объемы текстов.
Чтобы прочитать аббревиатуры на английском чаще всего необходимо произнести буквы, ее составляющие, так, как они звучат в английском алфавите. Например, CIA Central Intelligence Agency, имеет следующую транскрипцию: [si: ai ei].
Это ни что иное, как Центральное разведывательное управление в США или ЦРУ.
Следует отметить, что у этой аббревиатуры достаточно много синонимов. Например, Canadian Importers Association, то есть Ассоциация канадских импортеров. Именно поэтому при переводе таких сокращений необходимо быть внимательными.
Если вам встретилась такая аббревиатура на английском языке, как FBI, то это не на сто процентов Federal Bureau of Investigation (Федеральное бюро расследований).
С небольшой долей вероятности это может быть какой-либо научный термин или название какой-либо малоизвестной организации.
В США используются аббревиатуры для сокращения названий штатов: IA – Iowa (Айова), CA – California (Калифорния); названий городов: LA – Los Angeles (Лос-Анджелес), SF – San Francisco (Сан-Франциско).
Аббревиатур и сокращений в английском языке настолько много, что издаются специальные словари. Для того, чтобы найти значение непонятного вам сокращения, бывает полезно воспользоваться онлайн изданиями.
Правила расшифровки и различные стили
Расшифровка аббревиатуры на английском языке должна подчиняться грамматическим правилам. Например, the USA (the United States of America).
Здесь мы применяем исключение из правила – предлог “the” со словом “United” (Cоединенные) и предлог “of”, определяющий принадлежность.
Уже знакомая нам аббревиатура FBI расшифровывается не как Federal Bureau of Investigations, a как Federal Bureau of Investigation. Хотя это слово и употребляется во множественном числе, американцы предпочитают говорить «бюро расследования».
“Brevis” c латыни переводится как «короткий», поэтому аббревиатуры на английском могут встречаться в виде «урезанных» слов, таких как pram (perambulator) – детская коляска, ad (advertisement) – рекламное объявление, flu (influenza) — грипп, prob (problem) — проблема, info (information) – информация. В официальном стиле от таких сокращений следует воздерживаться, но, так как явная граница между способами общения постепенно размывается, эти слова могут встречаться в некоторых научных статьях и даже документах.
Важно
В деловой переписке могут встретиться такие сокращения латинских фраз, как etc. (et cetera) и так далее, i.e. (id est) – то есть, PS (Post Scriptum) – «после письма».
Если человек, написав послание, вспоминает, что он забыл изложить что-либо важное, то он дописывает письмо, использовав этот прием.
Также часто встречаются сленговые сокращения, которые все большее распространение получают в электронных сообщениях: IOU( I Owe You) – я должен тебе, ASAP (As soon as possible) – как можно быстрее, HB2U(Happy Birthday to You) – С Днем Рождения тебя.
Акронимы как языковое явление
Акронимы в английском языке также распространенное явление. Они отличаются от аббревиатур, читаемых «побуквенно», тем, что ведут себя в предложении как слова, подчиняющиеся правилам чтения.
Например, NATO читается по законам открытого слога [neɪtəʊ].
Расшифровывается это как North-Atlantic Treaty Organization (Организация Северо-Атлантического договора).
Как акронимы в английском можно привести такие примеры: radar (radio detection and ranging) радиообнаружение и определение, Aids (Acquired Immune Deficiency Syndrome) Синдром приобретенного иммунного дефицита человека, UNESCO (UN Educational, Scientific and Cultural Organization) – организация по образованию, науке и культуре при организации объединенных наций.
При образовании акронимов немаловажную роль играет благозвучие, то есть такие слова лучше воспринимаются, когда они хорошо читаются и не «режут слух». UNESCO (ЮНЕСКО) – пример очень удачного акронима, который отлично слышится как на английском, так и на русском и других языках.
На сайте Lim English вы узнаете много полезной информации об аббревиатурах и акронимах, узнаете историю их образования, правильную расшифровку и многое другое.
Мы научим, когда и в каких стилях уместно употреблять те или иные сообщения. Вы откроете для себя секреты деловой переписки и приемы сокращения слов в электронных сообщениях.
Совет
Приглашаем вас получить бесценный опыт экономичной речи, который поможет быстрее осваиваться в англоязычной языковой среде.
Источник: https://lim-english.com/posts/abbreviatury-i-akronimy-na-anglijskom-yazyke/
Аббревиатуры на английском — Abbreviations in English
26.05.2018
Возможность сокращения и так называемого «сжатия» фраз – черта, характерная не только для русского, но и для английского языка. При этом речь может идти как об официальных сокращениях в английском языке, то есть общепринятых, так и узкоспециализированных структурах, часто используемых, например, в интернете как сленг.
Такие разговорные слова имеют интерес с точки зрения изучения неформального варианта языка. Именно поэтому стоит обратить внимание на такие феномены, как аббревиатуры на английском, акронимы и всевозможные сокращённые формы.
Для этого требуется привести примеры английских аббревиатур с расшифровкой того, что они означают, и показать, как переводится то или иное слово.
Виды сокращений
Для того чтобы иметь представление о том, как расшифровывается то или иное сокращение, необходимо обратить внимание на специальную классификацию, где упоминаются аббревиатуры в английском языке. Этот список включает следующие категории:
Произносятся по буквам
Английские аббревиатуры, которые произносятся с произношением каждой буквы по отдельности:
ATM (Automated teller machine) – банкомат,
FBI (Federal Bureau of Investigation) – Федеральное Бюро Расследований,
BBC (British Broadcasting Corporation) – Британская радиовещательная корпорация.
Сюда же относится, например, известная аббревиатура WC (water closet) – туалет, уборная. У www расшифровка аббревиатуры на английском звучит как World Wide Web – всемирная паутина или, проще говоря, интернет. Сокращение стран на английском также относится к этой группе:
the US – the United States,
the UK – the United Kingdom и т. д.
Акронимы
Еще одна категория – это акронимы, слова, которые удалось сократить до отдельных кратких конструкций, ставших общеупотребимыми. Они произносятся не по буквам, а как одно слово.
К ним относятся такие структуры, как, например, VIP, имеющая аналог и в русском языке – вип, или very important person – очень важное лицо. Также всем известной является аббревиатура SOS (save our souls) – спасите наши души. Однако не все аббревиатуры на английском имеют идентичные варианты в русском эквиваленте.
Например, известное сочетание ФИО – фамилия, имя, отчество – не имеет вариант сокращения и обычно звучит как full name, то есть «полное имя».
Различные в написании и произношении
Еще один тип сокращений – это структуры, которые на письме имеют вид аббревиатур, но при чтении произносятся полностью. Эта категория является довольно большой и может включать следующие слова:
· дни недели сокращенно на английском – Mon (Monday), Tue (Tuesday) и т. д.
· для сокращения месяцев по-английски также есть свои варианты: Jan. (January) – январь, Feb. (February) – февраль и т. д.
· обращения к лицам и звания, степени – Dr (doctor) – доктор, Mr. (mister) – мистер, Mrs. (missis) – миссис. У мисс сокращение на английском выглядит как Ms.
Наконец, есть официально признанные грамматические единицы «сжатия». Эти аббревиатуры и сокращения употребляются в официальной письменной речи. И хоть и произносятся так, как пишутся, но образуют отдельную языковую группу:
vs (versus) – против,
etc. (Et cetĕra) – и так далее,
NB (nota bene) – не забыть,
e.g. (for example) – например.
Как видно, каждую из структур можно перевести на русский, при этом кратко отобразив в тексте.
Сокращения по сфере использования
Помимо вышеуказанных способов сокращения различных конструкций, в современном английском языке существуют также часто используемые структуры, которые в зависимости от сферы использования стали употребляться массово в различных областях общения. На следующих примерах можно отобразить, как выглядят эти речевые единицы и что обозначает та или иная аббревиатура:
1. Сленг, неформальное общение, переписка
Особым и отдельным видом стало сленговое сокращение, характерное исключительно для разговорной лексики:
0 – nothing (ничто, ничего),
asap (as soon as possible) – как можно скорее и др.
Также есть конструкции, которые хоть и можно отнести к сленговым, но употребление которых встречается в более формальной речи:
mum (mother) – мама,
dad (father) – папа,
bike (bicycle) – велосипед и пр.
Популярные сокращения в смс, то есть неформальной переписке, образуют очень большую группу. Здесь принято использовать цифры вперемешку с буквами, делая фразы более короткими и понятными в первую очередь на слух: 2 – to, too, 4 – for и др.
Обратите внимание
Также существуют устойчивые фразы, ставшие общеупотребимыми: используемая в русском языке структура лол имеет английской происхождение – lol аббревиатура расшифровывается как laugh out lound – хохочу, сильно смеюсь, pls – please (пожалуйста), gr8 – great (превосходно) и др.
Например, спасибо на английском сокращенно часто звучит как thx, а не thank you., а фраза «с днем рождения», то есть happy birthday to you – HB2U.
2. Business Abbreviations
Существуют также деловые abbreviations in English. Такие сокращения в английском языке в переписке характерны не только для разговорной, но и для более формальной лексики. Сюда относятся различные экономические понятия и официальные сокращения:
P.S. (post scriptum) – постскриптум,
GDP (Gross Domestic Product) – валовый внутренний продукт и пр.
3. Единицы измерения, адреса
Места проживания, а также единицы измерения также можно сократить:
· единицы измерения: cm (centimetre) – сантиметр, thou (thousand) – для тысяч, mln (million) – миллион и пр.
· сокращенные названия улиц и в том числе других локационных маркеров: st. (streets) – улицы, blvd (boulevard) – бульвар, ave (avenue) – проспект и др.
Все эти варианты доказывают, что на английском сокращения звучат не менее логично, чем на русском, и иногда нет необходимости дословно озвучивать каждую фразу, чтобы понять ее смысл. Многочисленные варианты аббревиатур делают лексику более богатой и современной.
Расшифровка английских аббревиатур Ссылка на основную публикацию
Источник: https://mcenglish.ru/lexics/rasshifrovka-anglijskih-abbreviatur
Популярные английские сокращения в интернете
В 21 веке краткость стала ближайшей сестрой не только таланта, но и близкой подругой большинства обладателей интернета. Краткость порой приходится близкой родственницей экономии времени и денег. Будь жив Пушкин, он разорился бы на отправке sms, пиши каждый раз «я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты…» вместо современного «ILY» (I Love You).
Будьте уверены, отправляя очередное «SY» (see you), что собеседник поймет вас правильно. Также советуем не писать подобные сообщения людям старшего возраста и не забывать о том, что в устной речи такие слова звучат, как минимум, странно, а для вашей бабушки еще и устрашающе.
Как не потеряться в мире аббревиатур и сокращений читайте ниже и прямо сейчас!
Самые распространенные и короткие не нуждаются в длительном представлении. Для тех, кому глаз режет «много букв», англоманы приспособили такие варианты написания распространенных слов:
b — be
asap — as soon as possible
b4 — before
bout — about
C — see
dey — they
idk — I don’t know
l8er — later
gr8 — great
str8 – straight
ttyl — talk to you later
wht — what
w8 — wait
U, Y — you
u2 — you too
cnt — can’t
gd — good
luv — love
n — and
r — are
1t — want
2 — too, to
2day — today
4 — for
IMHO и FYI
Вы все еще думаете, что ИМХО – это брутальное «имею мнение хрен оспоришь»? Тогда мы идем к вам с разъяснениями.
Русское «ИМХО» стало отзвуком английского «IMHO», которое вовсе не отличается пафосной дерзостью, а вежливо напоминает, что всего лишь «по моему скромному мнению» -«In My Hummble Opinion».
Сокращение «FYI» (For Your Information) означает «к вашему сведению».
TNX или THX
Это не марка одежды или автомобиля. Маркой чего либо здесь вообще не пахнет: знакомое с детства выражение благодарности «спасибо» русскоязычные любители сокращений уменьшают до «спс», англоязычные — «thanks» чаще всего преобразовывают до «tnx», «thx» или «thanx». «Thank you» часто пишут акронимом «ty», что не имеет ничего общего с русским «ты».
{ads1}
LOL
«LOL» не имеет ничего общего с похожим по звучанию русским словом. Это всего-навсего акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs», что дословно переводится как «смех вслух». Будьте аккуратны, поскольку некоторыми невинное «LOL» может быть расценено как туповатый смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».
NP и YW
Вежливые люди отвечают на «спасибо» словом «пожалуйста». В водовороте событий сокращают торжественное «You’re welcome» до «yw»– «всегда пожалуйста» или «обращайся». «NP» не имеет ничего общего с тем, о чем вы успели подумать на русском – всего лишь легкое и беззаботное «no problem» — «не за что», «нет проблем».
PLZ и PLS
Продолжим урок английской компьютерно-смсной вежливости: «PLZ» и «PLS» расшифровываются как «please»/ «пожалуйста».
Что значит XOXO?
«ХОХО» — это не смех доброго Санты. Включите столько фантазии, сколько вам понадобится для понимания «Черного квадрата» Малевича.
«ХОХО» — это символьное изображение действия «hugs and kisses», что по-русски звучит как «целую-обнимаю». Где логика? Литера «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй.
Кто-то считает «X» символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. Литера «O» символизирует объятья между целующимися.
ROFL
Знаете, как это смеяться до боли в мышцах пресса? Фигурально выражаясь, кататься по полу от смеха. В английском «ROFL» означает то же самое: Rolling On the Floor Laughing.
WTF
Не понимаете, что происходит, опешили от увиденного, искренне недоумеваете? «WTF» вам в помощь! Фраза «What the fuck?» переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”, имея компактный вариант «wtf».
OMG
В эту фразу можно вместить огромный спектр эмоций от радости до отвращения. «OMG» расшифровывается как «Oh, my God!» или же «О, боже!» на русском.
BRB
Ваше оживленное общение прерывает телефонный звонок? И «нет времени объяснять, скоро буду» упаковывается в три буквы «brb» — сокращение от фразы «be right back». Таким образом собеседник сообщает, что ушел, но обещал вернуться. Обычно после «brb» пишут причину отлучки, например: «brb, mom’s calling» или «brb, someone at the door».
RLY
И без того недлинное слово «Really», означающее «правда», «действительно», в сообщениях принялись сокращать до «RLY». Возможно, чтобы лишний раз не ошибиться в количестве букв «l» в данном слове?
BTW
Между прочим, акроним «BTW» и расшифровывается как «By The Way» или «между прочим» 🙂
AFK или g2g
Вам предстоит временная разлука с любимым компьютером? Нужно оторваться от клавиатуры? Спешите сообщить это в 3 символах «AFK» (Away From Keyboard) или «g2g»/ «GTG» (Got To Go) – пора идти.
AFAIK
Хотите высказать свое мнение с некой долей неуверенности? Тогда смело используйте тактичный акроним «AFAIK» (As Far As I Know), что по-русски звучит как “насколько мне известно”.
AC/DC
Хард-рок-группа «Эй-Си/Ди-Си» и официальное сокращение из физики «alternating current/direct current» (переменный/постоянный ток) могут пойти отдохнуть пока что.
В сленге выражение «AC/DC» означает «бисексуал». Сокращение добавило скандальных слухов об участниках известной группы.
Если вас интересует еще одно сленговое выражения слова «бисексуал» в Америке, вот же оно — «each way».
BYOB
Внизу приглашения на вечеринку виднеется непонятное «BYOB»? Хозяева вежливо предупреждают: закуска за их счет, а о выпивке позаботьтесь уже сами. «Bring Your Own Bottle» означает «захвати себе бутылку».
XYZ
Видите друга с расстёгнутой молнией на брюках? Скажите ему «XYZ», и он все поймет. «XYZ» — вместо тысячи слов. Переводится как «Examine Your Zipper» или «проверь замок на ширинке».
SY
«SY» — это не «си» и не «су», а фраза прощания «Увидимся!» или же по-английски «See You». Зачем утруждать себя целыми 6 символами? «SY» или «CYA», или даже «CU» в самый раз!
Важно
Надеемся, статья прояснила вам то, о чем вы давно хотели спросить у всезнающего Гугла, но не решались потратить пару минут. Сокращения и акронимы, как и все в этом мире, хороши в меру. THX, GTG, SY!
Источник: https://iloveenglish.ru/stories/view/popylyarnie_anglijskie_sokrashcheniya_v_internete
Сокращения в английском языке: 2 вида
В любом языке мы пользуемся сокращениями, сокращая слова и целые фразы. Это позволяет сэкономить время и быстрее донести свою мысль.
Английский язык тоже не исключение.
Как правильно использовать сокращения в английском? В статье мы рассмотрим 2 вида сокращений.
Использование апострофа для сокращения английских слов
Апостроф – это надстрочный знак в виде запятой (‘).
В английском языке мы можем сокращать некоторые слова. В таких случаях мы ставим апостроф (‘) на место пропуска букв.
Вот основные принятые сокращения:
I am = I’m You are = you’re He is = he’s I have = I’ve I would = I’d I will = I’ll not = n’t will not = won’t There is = There’s
There are = There’re
Примеры:
He‘s studying now.
Он учится сейчас.
We‘re ready.
Мы готовы.
I‘m calling him.
Я звоню ему.
They don’t smoke.
Они не курят.
I’ll translate.
Я буду переводить.
Использование аббревиатуры для сокращения в английском языке
Аббревиатура – это условное сокращение слов или фраз.
Их необходимо знать, так как они ежедневно используются, как разговорной речи, так и на письме.
В английском язык е есть следующие наиболее распространенные аббревиатуры.
1. Сокращения слов , которые встречаются в текстах, в письмах или смс:
Mr (Mister) — мистер
Mrs (Mistress) — миссис
Dr (Doctor) — доктор
St (Saint / Street) – святой или улица
NB – please note – (латинское nota bene) – заметь хорошо, на заметку
RSVP – please reply – (французское repondez s’il vous plait) – отвечать на приглашение
e.g. – for example – (латинское exempli gratia) – например
a.m. (ante meridiem, in the morning) – утром
p.m. (post meridiem, in the afternoon) – вечером
i.e. (id est, that is) – это означает
e.g. (exempli gratia, for example) – например
u (you) – ты
etc. (от лат. et cetera) – и так далее
2moro (tomorrow) – завтра
2day (today) – сегодня
BD или BDAY (birthday) – день рождения
2nite (tonight) – вечером
4ever (forever) – навсегда
Примеры:
Mrs Smith is our English teacher.
Миссис Смит — наша учительница английского.
Could uou call me 2day?
Можешь позвонить мне сегодня?
2. Слова, которые мы сокращаем в неофициальной речи:
Lab (laboratory) – лаборатория
TV (television) – телевидение
Exam (examination) – экзамен
Ad (advertisement) – объявление
Case (suitcase) — портфель
Mum (mother) – мать
Phone (telephone) — телефон
Board (blackboard) — доска
Fridge (refrigerator) — холодильник
Bike (bicycle) – велосипед
Dad (father) — отец
Flu (influenza) – грипп
Примеры:
He failed the exam.
Он провалился на экзамене.
Our fridge is broken.
Наш холодильник сломан.
3. Иногда мы сокращаем целые фразы и используем аббревиатуры:
V.I.P. (very important person) – очень важная персона
P.S. (от лат. «post scriptum») – после написанного
A.D. (от лат. «Anno Domini») – наша эра
B.C. / B.C.E.
– before Christ – до Христа / before Common Era – до нашей эры
ASAP (as soon as possible) – как можно скорее
2G2BT (too good to be true) – слишком хорошо, чтобы быть правдой
AFAIK (as far as I know) – насколько я знаю
BTW (by the way) – между прочим
RLY (really) – действительно, правда
BRB (be right back) – скоро вернусь
TTYL (talk to you later) – поговорим позже, «до связи»
IMHO (in my honest opinion) – на мой взгляд, по-моему
AKA (also known as) – также известный как
TIA (thanks in advance) – спасибо заранее
Примеры:
I need it ASAP.
Мне нужно это как можно скорее.
I’ll BRB.
Я скоро вернусь.
Итак, это те сокращения, которые мы используем в английском языке.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях:
1. Она забыла телефон.2. Между прочим я ждала звонка. 3. Насколько я знаю, они уехали. 4. Я не приду завтра.
5. Позвони мне как можно скорее.
Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/sokrashheniya-v-anglijskom-yazyke
— Все норм, спс!
— Пжлст.
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай «перевод»:
My summer hols (сокращенное — holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4,
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах — вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
& = and (и)
0 = nothing (ничего)
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
2U = to you (тебе)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только — так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
Также читайте: Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов
B = to be (быть)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты «чатишься» с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), — пишешь ты, и идешь по своим делам.
BRO = brother (брат)
BT = but (но)
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle («со своим алкоголем»). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
Текст песни читай здесь.
C = to see (видеть)
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так — чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
DNR = dinner (ужин)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
F8 = fate (судьба)
FYI = for your information (к твоему сведению)
Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка «Великие умы мыслят одинаково»). Что-то вроде нашего «у дураков мысли сходятся» только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
HV = to have (иметь)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KDS = kids (дети)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
L8R = later (позже)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе «отсмеял»).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate — примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая «очень далеко, у черта на куличках»)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NO1 = no one (никто)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT — peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу — немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
QT = cutie (милашка)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SMMR = summer (лето)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
Также читайте: Список устойчивых выражений в английском языке
U = you (ты)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
- Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее тут).
- Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека «что видишь, то и получишь»)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
X = kiss (поцелуй)
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать «обнимашки и целовашки», если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз «пробежаться по ним глазами», и ты легко сможешь использовать и, главное — понимать их. CUL8R, M8 🙂
Содержание:
- Виды сокращений
- Способы образования сокращений в английском языке
- Сокращения в переписке
- Сокращения в устной речи
- Использование сокращений в устной и письменной речи
Сокращения широко используются в речи носителей языка: на телевидении, в кино, песнях и в разговорах между людьми. Яркий пример — слова gonna, gotta, wanna, oughta, которые употребляются вместо going to, got to, want to, ought to. Чаще всего сокращения встречаются в устной речи и при переписке в соцсетях и мессенджерах. Ваш американский друг может прислать вам сообщение, на первый взгляд похожее на бессмысленный набор букв: hi hru wanna cu asap. Разобравшись, как это работает, вы сможете спокойно ответить ему тем же: hi i’m ok cu 2nite.
Из статьи вы узнаете о видах сокращений в английском языке, способах их образования и особенностях использования. Также мы приведем примеры самых популярных и часто встречающихся сокращений, которые стоит запомнить и употреблять в разговоре, чтобы ваша речь была более естественной.
Виды сокращений
С точки зрения стилистической принадлежности в английском языке можно выделить два вида сокращений: общепринятые (формальные) и сленговые ( неформальные).
Общепринятые сокращения
Это сокращения, характерные для устной и письменной речи любого стиля. Они уместны и деловых беседах, и в бытовой речи, и в научных работах, и в любых других областях.
Многие общепринятые сокращения пришли из латыни, например:
a.m. — ante meridiem — in the morning (утром);
p.m. — post meridiem — in the afternoon (вечером);
etc. — et cetera — and so on (и так далее);
e.g. — exempli gratia — for example (например);
i.e. — id est — it is (то есть, буквально);
vs.— versus — against, compared to (против, в сравнении с);
c./ca./cca. — circa — approximately (около, приблизительно);
PS — Post scriptum (постскриптум, после написанного).
До XIX века латынь была официальным языком науки, поэтому в учебниках и научных работах часто встречаются латинские сокращения. Эти выражения больше характерны для письменной речи, но могут встречаться и в устной.
Кроме латинизмов, есть и традиционные сокращения, например:
Mr — Mister (мистер);
Mrs — Mistress (миссис);
Dr — Doctor (доктор);
St — Street (улица);
D.O.B. — date of birth (дата рождения);
FYI — for your information (к вашему сведению);
TBA — to be announced/to be arranged (будет объявлено позднее/будет сообщено);
PhD — Doctor of Philosophy (кандидат наук);
CEO — Chief Executive Officer (генеральный директор);
CFO — Chief Financial Officer (финансовый директор).
Названия дней недели в английском языке сокращают до двух или трех букв:
Mon/Mo — Monday (понедельник);
Tue/Tu — Tuesday (вторник);
Wed/We — Wednesday (среда);
Thu/Th — Thursday (четверг);
Fri/Fr — Friday (пятница);
Sat/Sa — Saturday (суббота);
Sun/Su — Sunday (воскресенье).
К общепринятым относятся и сокращения названий месяцев:
Jan. — January (январь);
Feb. — February (февраль);
Mar. — March (март);
Apr. — April (апрель);
Jun. — June (июнь);
Jul. — July (июль);
Aug. — August (август);
Sept. — September (сентябрь);
Oct. — October (октябрь);
Nov. — November (ноябрь);
Dec. — December (декабрь).
Все эти сокращения уместны и в официальной обстановке, и в неформальном общении.
Неформальные сокращения
Это сокращения, которые используются в неформальной речи:
BD/BDAY — birthday (день рождения);
BB — baby (малыш, ласковое обращение к близкому человеку);
BTW — by the way (кстати);
IDK — I don’t know (Я не знаю);
BRB — (I’ll) Be right back (Сейчас вернусь).
Такие сокращения больше характерны для письменной речи, но некоторые постепенно переходят в устную (например, BRB, IDK).
Способы образования сокращений в английском языке
Большинство сокращений образовано с помощью соединения элементов слов или словосочетаний, выбрасывания «лишних» букв и звуков. Основные способы построения сокращений следующие:
- Использование апострофа.
Апостоф — надстрочный символ, обозначающий выпуск букв или целых сочетаний букв. Например:
I’m — I am;
You’re — You are;
He’s — He is;
I’ve — I have;
I’d — I would;
I’ll — I will;
I won’t — I will not;
’em — them.
- Использование начальных букв слов, из которых стостоит словосочетание.
В письменной речи устойчивые выражения часто сокращают до аббревиатуры:
ILNY — I love New York;
ASAP — As soon as possible;
TU (TY) — Thank you;
LOL — Laughing out loud.
- Звукоподражание.
Этот способ предполагает замену слова или словосочетания на похожие по звучанию буквы:
B — to be (быть);
R — are;
U — you (ты, вы);
C — to see (видеть);
CU — See you (увидимся);
How RU? — How are you? (Как ты?).
- Использование цифр
Носители языка часто заменяют целое слово или отдельные его элементы на цифры с похожим звучанием:
GR8 — Great (отлично);
4GET — Forget (забыть);
4 — For (для);
2 — to/too (частица to/тоже);
L8R — later (позже);
SOM1 — someone (кто-то);
2nite — tonight (сегодня вечером);
2day — today (сегодня);
4ever — forever (навсегда).
- Выбрасывание гласных
Для сокращения слов на письме из них просто убирают все гласные:
WKND — Weekend (выходные);
WR — Were (форма прошедшего времени от глагола to be)
PLS, PLZ — Please (пожалуйста);
THKS — Thanks (спасибо).
Все эти способы часто дополняют друг друга и используются вместе. Например, Be back soon (скоро вернусь) сокращают как BBS — здесь применяется звукоподражание и аббревиация.
Сокращения в переписке
Общение в интернете должно быть быстрым, а сокращенные версии слов и выражений увеличивают скорость печати. Поэтому у интернет-пользователей сложился свой сленг, который используется во всех неформальных переписках: в смс, в чатах, на форумах, в мессенджерах и любых соцсетях.
В начале статьи мы привели пример «hi hru wanna cu asap». В нем прячется сразу два предложения: Hi, how are you? I want to see you as soon as possible. (Привет, как дела? Я хочу встретиться с тобой как можно скорее). Ответ «hi i’m ok cu 2nite» в полной версии выглядит так: Hi, I am okay. See you tonight. (Привет, я в порядке. Увидимся вечером).
Приведем наиболее популярные сокращения с переводом:
HRU — How are you? (Как дела?);
IDK/Dunno — I don’t know (Я не знаю);
IMHO — In my humble opinion (по моему скромному мнению);
OMG — Oh my God (о боже мой)
RUOK — Are you ok? (Ты в порядке?);
AFAIK — as far as I know (насколько я знаю);
B4N — bye for now (пока);
BTW — by the way (кстати);
GTG — got to go (мне пора);
HAND — have a nice day (хорошего дня);
LMAO — Laughing my ass off (безудержно смеяться);
LOL — Laughing out loud (смеяться в голос);
ROFL — Rolling on the floor laughing (кататься по полу от смеха);
Luv U — I love you (Люблю тебя);
IYKWIM — If you know what I mean (Если ты понимаешь, о чём я);
JK — just kidding (Шучу);
BF — boyfriend (парень);
GF — girlfriend (девушка);
NP — no problem (без проблем);
LTNS — long time no see (давно не виделись).
Этот список можно пополнять бесконечно. Своя система сокращений складывается в разных группах по интересам или профессиональных сообществах, среди различных возрастных групп. В этой области нет правильного и неправильного: главное, чтобы собеседники друг друга понимали.
Сокращения в устной речи
Сокращенные формы часто встречаются в устной речи носителей языка. В лингвистике это явление известно как редукция — изменение звучания звука, его ослабление или полное устранение. В результате редукции звуки становятся короче, а речь — быстрее и проще.
Типичные сокращения:
Gonna — going to (собираться что-то сделать);
Gotta — got to (быть должным что-то сделать);
Wanna — want to (хотеть что-то сделать);
’Cuz — because (потому что);
Dunno — (I) don’t know (не знаю);
Couldya/wouldya — could you/would you (могли бы вы…);
Gimme/lemme — give me/let me (дай мне/позволь мне…);
Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have (должен был/хотел бы/мог бы);
Kinda/sorta — kind of/sort of (вроде/вроде того);
Lotta/lottsa — lot of/lots of (множество);
Whaddya/whatcha — what do you/what are you (что ты…);
C’mon — come on (давай);
Jus’ — just (просто);
Ya — you (ты, вы).
В потоке речи носители языка часто нарушают правила: сокращают не только слова, но и грамматические конструкции. Например, фраза «What do you want to do now?» (Что ты хочешь делать сейчас?) превращается в «Whatcha wanna do now?». Подлежащее соединяется с вопросительным словом, а вспомогательный глагол просто исчезает. То же происходит и с вопросом «What are you going to do?» (Что ты собираешься делать?), который в результате редукции выглядит как «Whatcha gonna do?».
В устной речи окончание -ing часто сокращается до -in:
Whatcha doin’? — What are you doing? (Что ты делаешь?);
I’ll be waitin’ for you. — I’ll be waiting for you (Я буду ждать тебя).
Эти сокращения относятся к неформальной речи. Их не стоит использовать в «правильной» речи на работе, деловых переговорах или научных конференциях. На письме такие сокращения встречаются при передаче чьих-то слов в диалоге. Некоторые люди никогда не произносят сокращенные формы, считая их признаком недостаточной образованности и бедности речи. Однако именно эти формы делают разговорную речь более расслабленной и естественной.
Использование сокращений в устной и письменной речи
Сокращения очень распространены в разговорном английском языке и намного реже встречаются в письменном. Мы можем использовать сокращения в дружеской переписке, но они обычно неуместны в более формальных текстах. Если вы переписываетесь с другом, используйте любые понятные вам обоим сокращения. Если пишете эссе, деловое письмо или коммерческое предложение, неформальные сокращения лучше опустить. Единственное исключение из этого правила — цитирование. Если в своем тексте вам нужно воспроизвести чью-то прямую речь или диалог, использование сокращений не будет считаться ошибкой.
В разговорной речи сокращения используются постоянно. Однако и здесь стоит обратить внимание на ситуацию, в которой вы находитесь. Общаясь в неформальной обстановке (на вечеринке, в баре, в кругу друзей или коллег), вы можете использовать любые варианты сокращений. Но в официальной беседе — на собеседовании, переговорах, деловой встрече — лучше воздержаться от сокращенных фраз.
Использование сокращений — один из лучших способов звучать естественно, когда вы говорите по-английски. Зная сокращения и особенности их использования, вы сможете лучше понимать носителей языка и более свободно общаться. Главное — соблюдать баланс и понимать, когда уместен сленг, а когда лучше использовать литературный вариант английского языка.
Репетиторы по английскому языку на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133
Оцените статью в один клик
Представьте, что вы просыпаетесь утром в квартире ваших новых знакомых англичан или американцев (или австралийцев с новозеландцами), никого нет, вы в полном одиночестве, а на холодильнике
прилеплена записка следующего содержания:
DGMW U R GR8 SRY GTG HF TGIF WWYC C U 2NITE
У автора было мало места, а хотелось столько всего сказать! И что прикажете со всем этим делать? Выход есть. Свериться с этой статьёй и с приведённым в
ней списком самых частых английских сокращений. Я насчитал 219. Возможно их тут даже больше. Не
суть.
А суть в том, что я попытался собрать воедино то, что в разных умных источниках подпадает под названия и «английские акронимы», и «английские аббревиатуры». В любом случае это сокращения.
Отчасти, это, действительно, акронимы, поскольку иероглифы образуются сочетаниями первых букв шифруемых слов. Но какой-нибудь иероглиф 2L8 – это уже не
акроним и тем более не аббревиатура, а цифробуквенная смесь, знакомая нам с детства по отечественным ребусам. Пока смотришь – не видишь, если прочитаешь – поймёшь: 2 = too, L + 8 = late.
Уверен, что в приведённом списке вы найдёте много для себя полезного и забавного. И неважно, переписываетесь ли вы с другом по он-лайн играм, с заморским поклонником (поклонницей) или переводите
роман современного автора, где таких сокращений может набраться целая уйма. К счастью или к несчастью, сегодня это стало неотъемлемой частью английского языка. Причём, как я уже отмечал раньше
(поскольку касаюсь этой темы не в первый раз, хотя столь исчерпывающий перечень привожу впервые), появление подобных сокращений отнюдь не связано с изобретением современного телефона или
нехваткой времени. Те же C U можно обнаружить ещё в переписке королевы Виктории…
?4U |
Question for you |
2bctnd |
to be continued |
2F4U |
Too Fast For You |
2g4u |
too good for you |
2l8 |
Too late |
2MORO |
Tomorrow |
2NITE |
Tonight |
2WIMC |
too whom it may concern |
4e |
Forever |
4yeo |
for your eyes only |
A3 |
Anytime anywhere anyplace |
AAM |
as a matter of fact |
AAMOF |
As a Matter of Fact |
AB! |
Ah Bless! |
Adctd2uv |
addicted to love |
AEAP |
As Early as Possible |
AFAIK |
as far as I know |
AFAIR |
As far as I remember / recall |
AFK |
away from keyboard |
AKA |
Also known as |
ALAP |
As Late as Possible |
AML |
all my love |
AMOF |
As a matter of fact |
ASAP |
as soon as possible |
ASFAIC |
As far as I am concerned |
ASL |
age, sex, location |
ATW |
at the weekend |
AYDY |
Are you done yet |
AYS |
Are you serious |
B/C |
Because |
B3 |
Blah, Blah, Blah |
B4N |
Bye for now |
B4YKI |
Before You Know it |
BCNU |
Be Seeing You |
BF |
Boyfriend |
BFF |
Best Friends Forever |
BM&Y |
Between Me and You |
BRB |
Be right back |
BRT |
Be right There |
BTAM |
Be that as it May |
BTT |
Back to Topic |
BTW |
By The Way |
C&G |
Chuckle and grin |
Cm |
call me |
COS |
Because |
C-P |
Sleepy |
CTN |
Cannot talk now |
CU |
see you |
CUL |
see you later |
CUS |
See You Soon |
CWOT |
Complete Waste of Time |
CYS |
Check your Settings |
CYT |
See You Tomorrow |
DGMW |
Don’t get me wrong |
DIY |
Do it Yourself |
DQMOT |
Don’t quote me on this |
DUR? |
don’t you remember? |
E123 |
Easy as 1, 2, 3 |
EM? |
Excuse Me? |
EOBD |
End of Business Day |
EOD |
end of discussion / End of Day |
EOL |
end of lecture |
EOM |
End of Message |
EOT |
End of Thread / .. Text / .. Transmission |
F2F |
face to face |
F2T |
free to talk |
FACK |
Full Acknowledge |
FAQ |
Frequently asked Questions |
FC |
Fingers Crossed |
FKA |
Formerly known as |
FOAF |
Friend of a Friend |
FTW |
Fuck the World / For the Win |
FWIW |
For what it’s Worth |
FYEO |
for your eyes only |
FYI |
for your information |
G9 |
genius |
GF |
Girlfriend |
GG |
good game |
GMTA |
great minds think alike |
GR8 |
Great |
GTG |
Got to go |
GTSY |
great to see you |
H&K |
hugs and kisses |
H8 |
hate |
HAGN |
have a good night |
HAK |
Hugs and Kisses |
HAND |
have a nice day |
HF |
Have fun |
HTH |
Hope this Helps |
IC |
I see |
ICYMI |
In Case you missed it |
IDC |
I Don’t Care |
IDK |
I don’t know |
IIRC |
If I Recall / Remember Correctly |
ILU / ILY |
I Love You |
ILY |
I love you |
IMHO |
In my Humble Opinion |
IMNSHO |
In my not so Humble / Honest Opinion |
IMO |
in my opinion |
IMU |
I Miss You |
IOW |
In other Words |
IRL |
In Real Life |
J/K |
Just Kidding |
J4F |
just for fun |
J4K |
just for kisses |
JC |
Just Checking |
JK |
Just Kidding |
JTLYK |
Just to Let You Know |
KC |
keep cool |
KFY |
Kiss for You |
KIT |
keep in touch |
KMN |
Kill Me Now |
KPC |
Keeping Parents Clueless |
L8R |
Later |
LOL |
Laugh Out Loud |
LTG |
Like to go |
LTK |
like to come |
LYLAS |
Love you like a sister |
M8 |
mate |
MGB |
may God bless |
MMW |
Mark my Words |
MoF |
Male or Female |
MTFBWY |
May the Force be with You |
MYOB |
mind your own business |
N/A |
Not Available / Applicable |
NaN |
Not a Number |
N-A-Y-L |
In a While |
NAZ |
Name, Address, ZIP |
NC |
No Comment |
NIMBY |
Not in my Backyard |
NM |
Never Mind / Nothing Much |
NMH |
Not much here |
NNTR |
No need to Reply |
NO1 |
no one |
NOYB |
None of your Business |
NP |
No Problem / Nosy Parents |
NRN |
No Reply Necessary |
NSA |
No strings attached |
NSFW |
Not Safe for Work |
NTIM |
Not that it Matters |
NVM |
Never mind |
O4U |
only for you |
OATUS |
On a totally Unrelated Subject |
OIC |
Oh I see |
OMG |
Oh my God |
OMW |
On My Way |
OT |
Off Topic |
OTL |
Out to Lunch |
OTOH |
On the other Hand |
OTP |
On the Phone |
OXOX |
Hugs and kisses |
P911 |
Parent Alert |
PAL |
Parents are Listening |
PAW |
Parents are Watching |
PCM |
please call me |
PEBKAC |
Problem exists between Keyboard and Chair |
PIR |
Parent in Room |
PLMK |
Please let me know |
POS |
Parent over Shoulder |
POV |
Point of view |
PPL |
people |
PROP(S) |
Proper Respect / Proper Recognition |
QT |
Cutie |
RBTL |
Read between the lines |
RMB |
ring my bell |
RN |
Right Now |
ROFL |
Rolling on floor laughing |
RSVP |
Repondez s’il vous plait (French: Please reply) |
RTFM |
Read the fine Manual |
RU |
Are You |
SCNR |
Sorry, could not Resist |
SEP |
Someone else’s Problem |
SFLR |
Sorry, for late Reply |
SITD |
Still in the Dark |
SLAP |
Sounds like a Plan |
SMIM |
Send Me an Instant Message |
SO |
Significant Other |
SRY |
sorry |
STATS |
your sex and age |
STBY |
Sucks to be you |
T+ |
think positive |
T2ul |
talk to you later |
TBA |
To be Announced |
TBC |
To be Continued / To be Confirmed |
TGIF |
Thanks God, its Friday |
THX / TNX |
Thanks |
TIA |
Thanks in Advance |
TMB |
Text me back |
TMI |
Too much information |
TQ |
Thank You |
TTYL |
Talk to you later |
TYT |
Take your Time |
TYVM |
Thank you very much |
U4E |
yours forever |
UFB |
Unfreakingly believable |
UR |
Your / You are |
URH |
You are hot |
URTO |
you are the one |
W4U |
waiting for you |
W8 |
Wait |
WAN2 |
want to |
WB |
Welcome Back |
WEG |
Wicked Evil Grin |
WFM |
Works for Me |
WRT |
with respect to /with regard to |
WTF |
What the Fuck |
WTG |
way to go |
WTH |
What the Hell / What the Heck |
WUF |
where are you from |
WWYC |
Write when you can |
WYCM |
Will You Call Me? |
WYWH |
Wish you were here |
XOXOXOX |
Hugs, Kisses, … |
Y2K |
You are too kind |
YAM |
Yet Another Meeting |
YBS |
you will be sorry |
YMMD |
You made my Day |
YT |
You there |
ZZZZ |
Sleeping or bored |
Tags: частный репетитор по английскому языку в москве, английские сокращения, английские акронимы, английские аббревиатуры
Возможности применения специальных сокращений на английском языке в деловой и неформальной переписке
Мода на сокращения фраз пришла к нам из зарубежных стран. Этому поспособствовали иностранные компании, которые зашли на рынок труда России в последнее время. Что значит fyi в письме? В интернет переписке это означает, что адресат прислали информацию к сведению. Постепенно это сокращение перекочевало в неформальную переписку. На ровне с Ок, Re, Ps, fyi используют при общении в социальных сетях.
Сокращения в английском языке очень популярное явление. На обучающем канале BBC размещена целая серия уроков, посвященных расшифровке популярных аббревиатур английских фраз. Цель таких сокращений — упростить процесс общения, сосредоточить внимание собеседника на нужной информации.
Как правило, сокращение используют при электронной переписке в теме письма. В социальных сетях аббревиатурами сокращают текст сообщения. Некоторые так популярны, что для них созданы специальные наклейки. Например, thanks (сокращение от thank you), популярное LOL (расшифровывается как laughing out loud), OMG (акроним от oh, my God) русским вариантом является, wtv.
Современные аббревиатуры делятся на сокращения и акронимы:
Сокращения на английском.
Из отдельного слова удаляются несколько букв. При этом сохраняется прежнее звучание, а смысл не теряется. Например, как расшифровывается cu? Это сокращение от see you (до скорой встречи). Правильно было бы написать sy. Но, эту фразу принято сокращать согласно правилам произношения английских слов, а не правописания.
Еще одним вариантом сокращений является замена букв цифрами. Что такое b4? Это расшифровывается как before (до).
Что такое акронимы. Это аббревиатуры, которые состоят из первых букв слов, входящих в определенную фразу. Их произносят не по буквам, а как одно слово. Например:
tbc – to be contfirmed. На русский переводится как «будет утверждено». Один акроним может иметь несколько значений. Так, tbd можно расшифровать как to be determined (будет определено) или to be discussed (выносится на обсуждение).
Наряду с английскими аббревиатурами, сокращенно стали писать русские фразы. Как расшифровать популярные аббревиатуры простой обыватель не сразу и догадается. Спс в современном языке социальных сетей означает спасибо, сокращение мг взято от английского omg, нп – нет проблем, пжл – пожалуйста. Что означает пфф? Это способ выражения эмоций в сети. Каждый может трактовать его по-своему.
Значение и произношение fyi
Аббревиатура fyi расшифровывается как for your information или for your interest. Fyi перевод такой: «к вашему сведению» или — «для информации». В интернет переписке указывает на наличие важной информации, о которой получатель ранее не знал. Акроним fui пишут в теме электронного письма или в самом тексте, выделяя важную информацию в документе большого объёма.
Использование таких сокращений в устной речи встречается редко. Если все же пришлось произнести данную фразу, то делать это следует по буквам. На английском языке аббревиатура будет звучать Эф Вай Ай.
Значение fyi при переписке можно изобразить на следующем примере:
Is the Vienna capital of Australia? — является ли Вена столицей Австралии?;
Fyi, Vienna is the capital of Austria — к твоему сведению, Вена столица Австрии.
For your intention в интернет переписке
Fyi что это значит в переписке по интернету? Данную аббревиатуру вставляют в тему письма для того, чтобы сообщить оппоненту о важной информации. Формат такого сообщения не требует обязательного ответа от получателя. Следует учитывать, что расшифровка может быть разной.
Деловая переписка
Что значит fyi в письме можно рассмотреть на следующем примере. Например, отчет нужно стать послезавтра. Администрации стало известно, что завтра до обеда будет отключено электричество. Ответственного сотрудника уведомляют об этом письмом с пометкой fly и он сам принимает решение о дальнейших действиях.
По моему скромному мнению на правила использования аббревиатуры fyi, ее нельзя ставить в письмах с поручениями от начальника к подчиненному. Эти документы обязательно исполнять. А подобная приписка означает письмо для информации.
Онлайн общение с приятелями
С деловыми письмами все ясно, а вот что значит fyi в письме приятеля не понятно. Письмо в социальных сетях с пометкой just fyi говорит о том, что с получателем хотят поделиться интересной информацией. Никаких ответных действий также не требуется. Акроним часто используют в программах для обмена мгновенными сообщениями.
Источник: https://englishhome.ru/materialy/vozmozhnosti-primeneniya-spetsialnyh-sokrashhenij-na-anglijskom-yazyke-v-delovoj-i-neformalnoj-perepiske.html
› Разное
19.01.2020
В данной статье я расскажу, что значит использование аббревиатуры FYI в переписке. О том, когда нужно использовать метку текста FYI и всё, что нужно знать об аббревиатуре.
Что это FYI? Всем известно, что в текстах очень часто используются разные аббревиатуры. Больше всего ними пользуются жители англоязычных стран, причем делают они это не только в повседневной, но и деловой переписке. Достаточно популярной считается аббревиатура FYI, далее вы узнаете, что означает FYI. Данное сокращение используется в основном сотрудниками в деловых сообщениях, употребляется удаленными сотрудниками, или теми, что находятся не в одном офисе.
В основном FYI располагают в графе RE, или FW электронного письма для того, чтобы отправить информацию работнику, с которой он не ознакомлен. Меня заинтересовал тот факт, что это значит, что FYI не может использоваться начальником в письме, которое являет собой поручение. Аббревиатура также популярна в личных сообщениях, например в социальных сетях.
Перевод FYI
Сокращение берет свое начало из английского языка, поэтому произносится, как “Эф Вай Ай”. Расшифровать его можно, как “For your information”, или “For your interest”. Переводится FYI, как “к вашему сведению”, “вам будет интересно/любопытно”, или менее скоромное — “что б вы знали”.
Это значит что в письмах, аббревиатурой FYI отправитель указывает на информацию, которую адресат не видел ранее.
Мне понравился пример, который четко объясняет суть выражения:
- As I remember, you were born in Dublin. So do you your native country Iceland? Насколько я помню, ты родился в Дублине. И ты, конечно же, любишь свою родную страну?
- FYI, Reykjavik – is a city in Iceland, but my country is Ireland. К твоему сведенью, Рейкьявик – это город в Исландии, а я живу в Ирландии.
Использование FYI в письме
Аббревиация FYI используется для того, чтобы отметить, что письмо будет интересно получателю. В это же время она не требует от адресата, каких либо действий. Метка FYI ставится в теме письма, скорее для того, что бы обратить на себя внимание. Это значит, если вы желаете обратить внимание адресата на ваше электронное письмо вы можете указать FYI в теме письма.
Всю суть этой фразы FYI раскрывает пример: Вам приходит на почту уведомление о том, что один из сотрудников уехал в командировку, и его работу нужно доделать другому. Для того, что бы распространить информацию делается метка FYI, и рассылается остальным. Точно такой же принцип сохраняется и в неформальных переписках.
Похожие аббревиатуры
Во время исследования того, что это такое FYI, мне стало интересно подыскать похожие аббревиатуры, и разобраться в их значениях. Все, рассмотренные ниже сокращения, используются в письмах по одному принципу: размещается в графе RE, или FW. Но разные фразы имеют неодинаковую смысловую нагрузку.
- ATN (от англ. attention, расшифровывается, как “внимание”) и подразумевает, что информация не просто должна быть замечена, во время пролистывания новых писем, а ей стоит уделить время. Понятно, что эта аббревиатура похожа по значению с FYI. Но письмо со значком ATN, следует ответить для того, чтобы уведомить адресанта в ознакомлении с полученной информацией.
- TY (от англ. thank you). Аббревиатура не требует особых объяснений. Письмо с такой отметкой отправляется в ответ, означает “спасибо”.
- YNK (англ. You never know), переводится как “никогда не знаешь“. Часто используется в неформальных переписках.
- Наиболее используемыми считаются также LOL – “laughing out loud”, дословно это переводится, как “смех вслух”, а используется, чтобы передать смех.
- IMHO – “in my hummble opinion” – по моему скромному мнению.
- BTW – “by the way” – кстати.
- OMG! – “oh my god!” – о, Боже!
- SY – “see you” – увидимся, и многие другие.
Что такое FYI, BTW и расшифровка других популярных аббревиатур в переписке
Интернет служит средством не только хранения, но и передачи информации. Для удобства совершения последнего действия используются общепринятые сокращения в интернете. Но общее признание не обеспечивает понимания таких аббревиатур каждым пользователем.
Сокращение – это конструкция, которая используется для передачи большого объема информации в сокращённом виде.
Как правило, для названий или речевых клише, которые состоят из нескольких слов оставляют только первые буквы из каждого слова (ГАИ – государственная автоинспекция).
Другие конструкции, состоящие из двух слов могут сокращаться в виде небольшого слова, состоящего из первых слогов оригиналов (комбат – командир батальона). Это самые популярные сокращения, но есть и множество других типов.
Значение и произношение FYI
Основой для аббревиатуры FYI послужило выражение «ForYourInformation», переводящееся как «к Вашему сведению». На русском может быть написано, как ФУИ. Используется для того, чтобы подметить некую информацию, которая не подразумевает за собой немедленное исполнение действия.
FYI употребляется в электронных письмах в качестве привлечения внимания к интересной информации. Ответа эта конструкция не требует, просто дополнительная вставка.
В электронной переписке FYI применяется в качестве альтернативы для RE или FW, которые, в свою очередь также служат указанием на дополнительную информацию.
Другие аббревиатуры
Существует множество других аббревиатур, используемых в переписках на английском языке. Вот некоторые из них:
- ATN – привлечение внимания, схоже по функции с FYI, но всегда требует вразумительный ответ. Расшифровывается как «Attention» (внимание);
- TBC – постановка некоей информации на обсуждение. Расшифровывается, как «To Be Confirmed» (будет подтверждено);
- IMHO – выражение личного мнения, используется и в русских текстах, как ИМХО. Дословная расшифровка «InMyHumbleOpinion» (по моему скромному мнению);
- RE – пересылка. Выражает негодование тем, что сообщение, отправленное в первый раз, было оставлено без внимания. Расшифровывается как одно слово «Resend» (переотправка);
- OMG – выражение какой-либо яркой эмоции с религиозным оттенком. Расшифровка формулируется как «Oh My God» (о, Боже!);
- YNK – применяется строго при неофициальном общении, представляет собой обычную фигуру речи без смысловой нагрузки. Перевод: «You Never Know» (никогда не знаешь);
- FWIW — вставка дополнительной информации, которая не факт, что пригодится читателю, так как выражается неуверенность в этом у автора. Полная версия пишется «For What It Is Worth» (не знаю, важно ли это);
- TY – простейшее выражение благодарности. «Thank You» (благодарю);
- EOM – указывает на окончание повествования и на то, что в данном сообщении нет точной и значимой информации. «End Of Message» (конец сообщения);
- YW – ответ на благодарность в неформальном письме. «You Are Welcome» (пожалуйста);
- NP – обозначение отсутствия затруднений или одна из вариаций ответа на благодарность. «No Problem» (никаких проблем);
Источник: https://cluster-shop.ru/raznoe/fyi-chto-eto-znachit.html
Что значит аббревиатура FYI в интернет переписке?
By Алина Скороходова Мар 10, 2020
В английском языке, а особенно в интернет-переписке, сокращения гораздо более популярны, чем в нашем. На немногие «спс», «пжл» и пару других припадают сотни англоязычных, которые понемногу проползают даже в русский язык. «лол» идеальный пример такой аббревиатуры-интернационализма, ее расшифровку не знают многие пользователи рунета.
Аббревиатура «FYI» у нас менее известна, ведь чаще используется в деловой переписке между сотрудниками, работающими удаленно или в разных офисах. В то же время, например, в сфере программистов ее используют многие.
Как произносится аббревиатура FYI?
Все аббревиатуры произносятся путем отдельного произношения каждой буквы и эта не исключение. В разговоре ее правильно назвать Еф Вай Ай, но в устной речи она используется редко, так что вряд ли вам придется ее произносить. Для понимания этого сокращения надо знать его смысл. В английском она может иметь два значения:
- For your information (К вашему сведению).
- For Your Interest (Вам будет интересно).
Оба, по сути, идентичны.
Где используется FYI?
Аббревиатуру чаще всего ставят в «RE» электронных писем, когда хотят уведомить о чём-то коллегу, который не услышал информацию или не попал в рассылку. При этом подразумевается, что хоть текст письма и может быть ему или ей интересным, но не требует выполнения никаких действий.
Аббревиатура не может стоять в письме-поручении начальника и т. д. Неудобно для пользователей то, что некоторые используют аббревиатуру, как синоним слова «переслать».
В случае с передачей письма кому-то одному это удобно, но если переслать надо 10 писем, появляется длинная и неудобная цепочка из 10 FYI, которую надо пролистать, чтобы увидеть сам текст.
Советуют два метода борьбы с этим:
- При пересылке выделять основные мысли жирным или цветом, чтобы они сразу были заметны.
- При передаче письма другому человеку все же кратко объяснять, зачем оно ему, чтобы последующие получатели тоже это поняли.
Также сокращение популярно в программах обмена мгновенными сообщениями и обозначает текст, который любопытно будет прочитать любому посетителю.
Примеры употребления
Часто используемые сокращения в интернет-переписке
Деловой. Допустим, друг написал вам, что завтра начальника не будет на месте, он попал в больницу, а вы знаете — другой коллега завтра должен именно этому начальнику сдать задание.
Тогда вы пересылаете полученное письмо с пометкой FYI потому что информация может быть полезна получателю, но ему самому решать, делать что-то по этому поводу или нет.
При общении. Вы разговариваете с друзьями на форуме поклонников марки Volkswagen, и неожиданно вам попадается новость о том, что они анонсировали появление новой машины.
Вы скидываете текст новости с пометкой FYI, ведь ваших друзей заинтересует эта информация, но никаких действий вроде срочного предзаказа машины она не подразумевает.
В деловой электронной переписке
- FWIW расшифровывается, как «for what it’s worth» и переводится «не знаю, насколько это важно».
- По сути, аббревиатура очень похожа на «FYI» с одним-единственным различием — сокращение, которому посвящена эта статься подразумевает полную уверенность в важности информации для получателя.
- ATN расшифровывается, как «attention», значит «внимание!». Аббревиатура подчеркивает крайнее значение информации в письме и требует немедленных действий.
- RESEND переводится, как “отправляю снова” и подразумевает сильное недовольство отправителя тем, что получатель не отреагировал на первое письмо.
- TY расшифровывается, как “thank you”, что значит «спасибо». В деловой переписке имеет в виду окончание ветки разговора потому, что все проблемы были решены или задание было выполнено. Используется также в переписке друзей, но тогда имеет в виду простую благодарность.
- EOM, расшифровывается “end of message” (конец письма) и указывает, что в письме нет важной информации.
В дружеской переписке в соц. сетях, на форумах
- Сокращения LOL, 2day, btwIMHO — “In my hummble Opinion”, переводится, как “По моему скромному мнению». Аббревиатура употребляется, когда кто-то хочет что-то сказать и подчеркивает, что это его личное мнение. Подметим, что на самом деле оно редко бывает скромным. Русские шутники расшифровывают ИМХО, как «Имею мнение хрен оспоришь», что все же далеко от оригинала.
- YW — “You’re welcome”, значит “Всегда пожалуйста» .
- NP — “No problem” или не за что, нет проблем, объяснения не требует.
- PLZ
Источник: https://eng911.ru/words/sleng/fyi-abbreviatura.html
FYI — что это значит и как ответить в переписке
Вы часто переписываетесь по электронной почте и не знаете что значит аббревиатура FYI в письме. Давайте подробно поговорим с Вами на тему того, когда и зачем надо использовать метку текста FYI, для чего она нужна и как на неё ответить.
Аббревиатура FYI
Что это — FYI? Что она вообще значит? Вы конечно знаете, что в текстах достаточно часто используют различные аббревиатуры. И наиболее часто ими пользуются в английском языке.
Причём те же американцы активно их используют и в деловой и в повседневной переписке в социальных сетях и по электронной почте. Одна из наиболее популярных — аббревиатура FYI. Произносится она как “Эф Вай Ай”.
Один мой знакомый очень любит называть её «Фуй», что не правильно, как Вы понимаете. Ниже я подробно расскажу про FYI — что это значит в письмах и как ответить.
Как правило, аббревиатуру FYI располагают в заголовке электронного письма для того, чтобы отправить информацию сотруднику, с которой он ещё не ознакомлен. При этом стоит заметить, что сокращение FYI не используется руководителем в письме, которое содержит в себе поручение. Информация не является срочной и не требует от получателя срочных и активных действий.
Данная аббревиатура имеет англоязычное происхождение и расшифровывается, как “For your information” или по-русски — «к твоему сведению», «чтобы ты знал» или просто «для информации». Иногда сокращение FYI расшифровывают как “For your interest”. Этот вариант тоже можно считать подходящим, так как в переводе означает “тебе будет интересно”. Ну то бишь письмо содержит интересную и полезную для адресата информацию, которую он не видел ранее.
Давайте рассмотрим использование аббревиатуры FYI на наглядных примерах:
FYI, it will probably be easier to find parking to the rear of the building. — К вашему сведению, проще найти парковку за зданием.
FYI , the mailing address will be announced later. — К Вашему сведению, почтовый адрес будет объявлен позже.
FYI: the capital costs of the hotel work out to $ 310,000 per room. — К Вашему сведению, капитальные затраты на отель составляют 310 000 долларов США за номер.
Как ответить на письмо с таким заголовком? Да никак. Подобное письмо не предполагает какого-то обязательно ответа.
Альтернативные варианты использования:
Кроме общепринятых расшифровок, которые я привёл выше, у сокращения FYI есть ещё варианты расшифровки, порой достаточно необычные. Вот несколько самых популярных вариантов:
FYI — Found Your Insulin FYI — For Your Inspection FYI — For Your Intonation FYI — For You Indirectly FYI — Forget You Idiot FYI — Fiscal Year Information FYI — Fresno Yosemite International, Fresno, CA FYI — For Youth Initiative FYI — Follow Your Instincts
Аббревиатура FYI в электронном письме
Весь смысл использования сокращения FYI я могу показать на примере: В компании вводится новая услуга или поступает в продажу новый товар и для того, чтобы все сотрудники были в курсе, информация о товаре или услуге рассылается им по электронной почте с пометкой FYI. Другой пример — Вы нашли что-то интересное и рассылаете по друзьям с такой пометкой, чтобы они тоже были в курсе. Как Вы видите, данную аббревиатуру можно использовать и в деловой и в неформальной переписке.
Источник: http://korki.lol/fyi-chto-eto-znachit/
Fly что это значит
42 пользователя считают данную страницу полезной.
FYI — английская аббревиатура, образованная от слов «for your information» (с англ. — «к вашему сведению», «чтобы вы понимали»), хотя может расшифровываться по-разному в зависимости от контекста, в котором употребляется [1] .
Аббревиатура «FYI» обычно используется в электронных письмах (подставляется в тему на место таких маркеров, как RE и FW) и программах обмена мгновенными сообщениями как метка текста, носящего информационный характер [2] [3] [4] .
В основном используется в значении «к вашему сведению», чтобы сообщить получателю о том, что ему сообщение будет интересно.
В деловой электронной переписке подчеркивает, что отправитель хочет проинформировать получателя, но при этом сообщение не является поручением и не требует от получателя выполнения действий, непосредственно связанных с сообщением.
В английском языке, а особенно в интернет-переписке, сокращения гораздо более популярны, чем в нашем. На немногие «спс», «пжл» и пару других припадают сотни англоязычных, которые понемногу проползают даже в русский язык. «лол» идеальный пример такой аббревиатуры-интернационализма, ее расшифровку не знают многие пользователи рунета.
Аббревиатура «FYI» у нас менее известна, ведь чаще используется в деловой переписке между сотрудниками, работающими удаленно или в разных офисах. В то же время, например, в сфере программистов ее используют многие.
Что означает одна скобка в переписке. FYI что это значит, как расшифровывается аббревиатура. Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
Если вы только осваиваете интернет, да ещё и сразу в переписке с иностранцами, вам будет полезно почитать эти простые правила. Что такое тема письма? Что означают странные скобочки в конце предложения?
Оформление письменной речи
Хотите, чтобы мужчина читал ваши письма легко и с удовольствием?
Если да, оформляйте письмо так, чтобы при чтении ему не приходилось напрягаться. Вот несколько простых правил:
1. Начинайте письмо с обращения по имени.
2. Каждое предложение нужно начинать с большой буквы.
3. После знака препинания всегда ставится пробел. А перед знаком пробел не ставят.
Правильно: You are extraordinary person, I»m very glad to meet you. I would.
Неправильно: You are extraordinary person,I»m very glad to meet you.I would
Неправильно: You are extraordinary person , I»m very glad to meet you . I would
Делите письмо на абзацы
Делите письмо на абзацы. Если абзац длинее 5-6 строк, восприятие текста затрудняется.
Желательно каждую новую мысль отделять пробельной строкой. Если текст состоит из 10 и более строк подряд, человеку нужно заставлять себя читать его дальше.
Сравните два текста:
Начав встречаться с тем или иным мужчиной, по каким признакам определить, сможет ли он стать вашим мужем? Как узнать, действительно ли он «тот единственный из сотни и даже тысячи, который будет идеальным спутником жизни? Как выяснить то, что необходимо знать о нем? Как определить, что он вас любит?Проведите с ним «интервью» о роли мужа, прежде чем самой предстать в роли жены.Это интервью должно быть составной частью обычных ваших разговоров. Начните его как можно раньше. Не превращайте ваши встречи в допросы с пристрастием, но разумно используйте время, чтобы определить, что же он представляет собой на самом деле. Такие вопросы доставят вам обоим удовольствие во время свиданий.Прежде чем вы сможете по-настоящему полюбить мужчину, надо узнать его. Прочная любовь основана на знании, а не на предположениях и пожеланиях. Ваша любовь будет настоящей, если «знать» и «любить» для вас будет одно.
Тема письма
Возможно, вы уже заметили, что письма имеют некие «заголовки». Это так называемая «тема» письма. Письмо без темы выглядит безликим.
Можно сюда скопировать фразу из письма, можно написать что-то приятное для получателя. Также вы можете написать что-то вродеKind regards from Russia. Всё зависит лишь от вашей фантазии.
Подпись
Общепринято, чтобы письма — неважно, бумажные или электронные — были подписаны не только именем, но и небольшой фразой. Примеры таких фраз приводятся ниже.
Подписи (некоторые можно использовать и для Темы тоже):
Best wishes, | С наилучшими пожеланиями |
Best regards |
Источник: https://kirov-bomj.ru/chto-oznachaet-odna-skobka-v-perepiske-fyi-chto-eto-znachit-kak-rasshifrovyvaetsya-abbreviatura-ego-vel.html
FYI – что это значит, как перевести и расшифровать, популярные сокращения в английском языке – BTW, BRB, TBD, ФУИ, FWD, TY, BR, ПЖЛ, МБ, TTYL
Интернет служит средством не только хранения, но и передачи информации. Для удобства совершения последнего действия используются общепринятые сокращения в интернете. Но общее признание не обеспечивает понимания таких аббревиатур каждым пользователем.
Сокращение – это конструкция, которая используется для передачи большого объема информации в сокращённом виде.
Как правило, для названий или речевых клише, которые состоят из нескольких слов оставляют только первые буквы из каждого слова (ГАИ – государственная автоинспекция).
Другие конструкции, состоящие из двух слов могут сокращаться в виде небольшого слова, состоящего из первых слогов оригиналов (комбат – командир батальона). Это самые популярные сокращения, но есть и множество других типов.
Современные английские аббревиатуры
В сети интернет в настоящее время очень модно стало использовать аббревиатуры. Таким способом передачи информации пользуются программисты, офисные работники, геймеры, участники форумов.
Ученые подразделяют аббревиатуры на сокращения и акронимы:
- Сокращения английских слов образуются двумя способами:
- Первый, когда из слова удаляются несколько букв, при этом не теряется смысл. Например, очень распространенным является – «cu» — это не что иное, как «see you», то есть «до скорой встречи». Но правильно было бы написать – «sy», однако в этом случае произошло сокращение, по правилам произношения английских слов, а правописание совершенно не учитывалось
- Второй способ сокращений — когда заменяются буквы цифрами. Например, b4, которое расшифровывается как «before» и переводится «до».
- Акронимы – это аббревиатуры, которые образуются из первых (заглавных) букв слов, входящих во фразу. Произносят их не по буквам, а целым словом. Например, TBC, которое образовано от «to be contfirmed» и переводится как «будет утверждено».
Мода на сокращения прочно вошла в жизнь молодежи. Сокращенно стали писать и русские слова и фразы. Например, «спс», которое означает в современном языке «спасибо», «пжл» — «пожалуйста», «нп» — «нет проблем». Есть и замысловатые формы сокращений, например «пфф» — означает способ выражения эмоции, и каждый трактует его по-своему.
В статье пойдет речь об одном из английских акронимов, его значении, употреблении и интересных фактах. Итак, что это значит «FYI»?
Произношение слова
Использование таких английских сокращений в устной речи — очень редкое явление. Но если вдруг пришлось это сделать, то произнести слово лучше по буквам, то есть «Эф Вай Ай». И не стоит видоизменять и придумывать свои «творческие» варианты, типа «Фуи». Но нас больше интересуют не правила произношения, а что значит FYI в письме, почему и для чего проставляется такая пометка.
Толкование аббревиатуры
Итак, что значит FYI? На английском языке эта аббревиатура образована от устойчивого выражения «for your information», что в переводе означает «к вашему сведению». Существует версия, что FYI происходит от выражения «for your interest», то есть «вам будет интересно» или «вы будете заинтересованы».
Такое сокращение появилось из-за очень частого употребления выражений, желания экономить время, писать короче.
Что значит FYI? Это пометка, она служит для выделения какой-то информации, которая является очень важной или ранее неизвестной читателю. То есть, FYI несет ознакомительную и познавательную функцию в письме.
Примеры употребления FYI. Что значит это слово в деловой переписке
Аббревиатура первоначально употреблялась в электронных письмах для того, чтобы обратить внимание получателя.
Часто этой пометкой пользовались при рассылке спама, но это не мешало людям распознавать такого рода письма и удалять их.
Пометку FYI используют как в деловой переписке, так и в неформальной. Особенно удобно применять ее в больших текстах, которые перегружены информацией, для того, чтобы выделить основные моменты, выводы и заключения.
Источник: https://bezprovodov.guru/raznoe/fyi-chto-jeto-znachit.html
FYI и другие аббревиатуры в интернет-переписке
В английской разговорной речи часто используются сокращения или акронимы (словосочетания, сокращенные по первым буквам). Особенно распространены они в интернет-переписке, это позволяет упростить язык, сэкономить время и облегчить взаимопонимание между людьми, народами различных национальностей. Что значит FYI, и какие еще аббревиатуры используются для письменного общения, расскажем далее в статье.
FYI что это значит?
Аббревиатура FYI, обычно используемая в электронных письмах, образована от английского выражения «for your information», что означает «к вашему сведению». Существует и другая расшифровка FYI – for your interest, то есть «вы будете заинтересованы» или же «вам будет любопытно». Сокращение используется также в программах обмена мгновенными сообщениями в качестве метки текста информационного характера.
Появление сокращения FYI связано с частым употреблением полного выражения на английском и желанием писать короче. Эти три буквы выделяют в текстах новую для читателя информацию, о которой он раньше не знал. Таким образом, FYI в письме обладает познавательной и ознакомительной функцией, суть которых представить читателю новую, порой очень важную, информацию.
Понять суть употребления выражения FYI поможет простой пример:
Granny, I was born in Moldova. Am I right? (Бабушка, я родился в Молдове. Я прав?).
My dear, at that moment it was USSR. FYI. (Мой дорогой, на тот момент это был СССР, чтобы ты знал).
Где и с какой целью используется?
цель аббревиатуры FYI в электронных письмах – заинтересовать получателя, обратить его внимание на послание и заставить открыть и прочесть. Однако если письмо из категории СПАМ, не поможет даже знак FYI, сообщение будет проигнорировано и удалено.
Пометка FYI используется в деловой корреспонденции и в неформальной переписке. Особенно удобен этот прием при работе с большими, перегруженными информацией текстами, когда необходимо выделить лишь основные моменты, идеи, заключения, выводы.
Подобные сокращения в устной речи встречаются довольно редко. Если все же контекст того требует, то произносят данную фразу по буквам. На английском языке это звучит так [ef, wai,ai], (Эф Уай Ай).
Чаще всего аббревиатуру ставят в ответных электронных письмах с пометкой «RE», желая, таким образом, уведомить коллегу, не услышавшего определенную информацию или не попавшего в рассылку. При этом подразумевается, что текст сообщения может быть интересен получателю, но не требует выполнения каких-либо действий.
С деловыми письмами разобрались, а как же расшифровывается пометка FYI в письме приятеля? В социальных сетях послания, обозначенные комбинацией just FYI, говорят о том, что отправитель спешит поделиться интересной информацией. При этом никаких ответных действий от получателя также не требуется.
Другие акронимы в английском языке
ATN – attention, что переводится на русский язык, как «внимание», оно схоже с акронимом FYI. Различие их в том, что значок ATN подразумевает всегда обязательный ответ адресата для уведомления отправителя о прочтении.
TBC – to be confirmed, to be considered, в переводе означает «будет уточнено» или «будет подтверждено».
Так, tbd можно расшифровать как to be determined (будет определено) или to be discussed (выносится на обсуждение).
IMHO – in my humble opinion, (в русском языке пишут ИМХО), выражение переводится как «по моему скромному мнению».
RE – resend, то есть «отправляю снова». Эта пометка чаще подразумевает недовольство отправителя тем, что адресат никак не отреагировал на первое послание.
OMG – oh my God означает восклицание «о мой Бог!», выражающее яркую эмоцию, удивление, презрение или испуг.
YNK – you never know, значит «никогда не знаешь». Выражение употребляется чаще при неофициальном общении.
FWIW – for what it’s worth, фраза переводится как «не знаю, насколько это важно». По своему значению аббревиатура очень схожа с FYI. Единственное различие – акроним, состоящий из трех букв, предусматривает полную уверенность в том, что информация важна для получателя.
TY – thank you, всем известное «спасибо». В деловой переписке используется при окончании разговора, когда все проблемы решены, задания выполнены. В дружеской переписке акроним подразумевает обычную благодарность.
EOM, расшифровывается, как end of message, то есть «конец письма». Сокращение указывает, что в сообщении нет важной информации.
YW — You’re welcome!, что значит «всегда пожалуйста!»
NP — No problem переводится как «нет проблем» или «не за что».
Источник: https://englishfull.ru/znat/fyi-chto-eto-znachit.html
Можно ли заработать больше, работая инженером, в другой стране — Карьера на vc.ru
Расчёт паритетной зарплаты в других городах в отношении зарплаты в Санкт-Петербурге.
Довольно часто в разговоре с людьми из других стран мы начинаем сравнивать уровни заработной платы. Хотя валовой доход может существенно отличаться, покупательная способность, скорее всего, останется примерно на одном уровне, что особенно очевидно на рынке недвижимости.
Действительно ли трава «зеленее» — на той, другой стороне?
:
Благодаря социальной сети LinkedIn, — я поговорил со многими специалистами в моей отрасли, которые работают в других странах, и собрал данные о зарплатах (данные брались также с payscale.com) и рассчитал паритетную зарплату в других городах в отношении (ППС (англ. — PPP) зарплаты в моем родном городе — Санкт-Петербурге (Россия) (данные взяты с Numbeo.com).
Как можно сейчас сравнивать страны по стоимости жизни?
Постоянное повышение цен на товары и услуги в мире, которое связано с понижением процентных ставок по всему миру с 1980 года, не позволяет сегодня человеку, собирающемся переехать в другую страну, получить представление о стоимости жизни и стоимости услуг в чужой стране.
На графике ниже показаны медианные процентные ставки в мире за последние 200 лет, которые до 1980 года находились по всему миру на уравновешенном и обоснованном уровне: около 4-6%:
Понижение процентных ставок и отвязка доллара от золотого стандарта в 1971 году — привело мир к инфляции, которая стала феноменом 21 века.
Тот же феномен от немецких аналитиков из Deutsche Bank.
В результате этих событий, в странах устанавливаются:
1. несовпадающие процентные ставки центральных банков
1 -> 2. неоднородная инфляция
2 -> 3. разные цены на недвижимость
2,3 -> 4. неравные уровни цен
2,3,4 -> 5. неодинаковая стоимость жизни
Как мы можем сейчас сравнивать «Стоимость жизни» в разных странах мира?
Для оценки жизни в другой стране, мы можем пользоваться понятием — Паритет Покупательной Способности (ППС, англ. — Purchasing Power Parity: PPP)
Про паритет покупательной способности (ППС)
Big Mac Price: p1Berlin-4,70$ / New York-5,70$ / Saint Petersburg-2,10$Big Mac ППС (Паритет покупательной способности) to Saint Petersburg: p2=p1/2,10Berlin-2,2 / New York-2,70 / Saint Petersburg-1Месячная зарплата = после налогов: p3Berlin-2085$ / New York-3900$ / Saint Petersburg-1150$ ППС по Биг Маку — месячной зарплаты в городепо отношению к зарплате в Санкт-Петербурге: p4=p3/p2Berlin-940$ / New York-1470$ / Saint Petersburg-1150$
Подобную логику можно рассчитать и для других товаров: от «джинсов и яиц» до стоимости автомобилей Toyota и коммунальных услуг.
Для этого на сайте Numbeo.com тысячи людей заполняют данные по стоимости товаров и услуг в своем городе (используются только данные за последние 18 месяцев, после чего эти «стоимости» математически усредняются). Дополнительно, добровольцами: вручную собираются данные из установленных открытых источников и эти стоимости товаров и услуг дополняются по городам дважды в год.
Пример нескольких (из всего 50) статей расходов по Санкт-Петербургу (количество людей заполнивших данные для Санкт-Петербурга за последние 18 месяцев — 524):
В данной статье берётся ППС по 50 различным статьям расходов. Данные по относительному соотношению следующие:
Пример сравнения стоимости жизни в Мюнхене (Германия) и Санкт-Петербурге (Россия)
Cравнение стоимости жизни в Ростове на Дону и Сан-Франциско (США)
В моем небольшом субъективном исследовании — я полагаю, что индекс стоимости жизни ППС принят для средних расходов в данном городе для семьи из четырех человек (использованы открытые данные с Numbeo.com). В статье рассматривается ситуация, когда человек, живущий в городе N — инвестирует и тратит, заработанные деньги, в этом же городе N.
Почему BIM (инженеры и координаторы)
BIM-инженер (опыт 1-2 года) — это начальная позиция в строительной организации (раньше BIM-инженер назывался — «Проектировщик», теперь называется BIM-инженер). BIM-менеджер (опыт 4-6 лет), это уже человек с опытом, который должен уметь немного программировать, но не больше.
Доля строящихся, с применением BIM, объектов недвижимости в ближайщее время составит 80% от общего количества строящихся объектов недвижимости. При этом на долю строительства приходится около 3 % ВВП России (по странам в мире до 12%).
BIM-инженеры и координаторы — это бывшие проектные инженеры в строительстве. Если судить по каналам BIM в телеграмме (по 2000 участников) — количество специалистов на этой позиции в России на данный момент: от 10 до 20 тыс. человек.
Соотношение зарплаты в каждой стране — Инженер BIM / Координатор BIM / Менеджер BIM: 100% / 125% / 150%.
В скором времени, все инженеры, работающие в планировании, будут так или иначе работать с BIM технологиями и все инженеры могут применять к своей позиции приставку BIM.
Выводы
1. Общая годовая зарплата (о которой говорят обычно на западе) сильно варьируется в зависимости от страны, в то время как чистая месячная зарплата, переведенный в покупательную способность, практически одинакова.
Например, общая годовая зарплата Киева vs Сан-Франциско имеет разницу почти в 8 раз, тогда как чистая месячная зарплата будет иметь разницу только в два раза.
2. Чем ниже ваш годовой доход, тем больше m² вы можете купить за 10 лет в вашем городе.
За заработанные деньги (при условии экономии половины зарплаты за 10 лет) можно было бы купить 46 м² недвижимости в Киеве и только 31 м² в Сан-Франциско.
Страны, которые были учтены в расчетах — примерно равны по уровню безопасности, качеству образования и услугам здравоохранения. Каждый из этих аспектов имеет свои недостатки и преимущества в каждой из этих стран.
Эти аспекты сложно анализировать, в отличии от цен на товары и услуги.
Несмотря на то, что это субъективное мнение, я думаю, что оно может быть актуальным.
Моя оригинальная статья на LinkedIn (английский язык):
Все значения — с погрешностью ± 10%.
Добавляйтесь в LinkedIn, буду рад новым контактам: Artem Boiko.
Откуда брались данные?
Источник: https://vc.ru/hr/87720-mozhno-li-zarabotat-bolshe-rabotaya-inzhenerom-v-drugoy-strane
FYI — что это значит? Интересные факты об аббревиатуре. FYI что это значит, как расшифровывается
» Водопровод и канализация » FYI — что это значит? Интересные факты об аббревиатуре. FYI что это значит, как расшифровывается
В английском языке, а особенно в интернет-переписке, сокращения гораздо более популярны, чем в нашем. На немногие «спс», «пжл» и пару других припадают сотни англоязычных, которые понемногу проползают даже в русский язык. «лол» идеальный пример такой аббревиатуры-интернационализма, ее расшифровку не знают многие пользователи рунета.
«FYI» у нас менее известна, ведь чаще используется в деловой переписке между сотрудниками, работающими удаленно или в разных офисах. В то же время, например, в сфере программистов ее используют многие.
15 непрофессиональных email-привычек, из-за которых вас могут отправить в спам | Rusbase
«Почтовый» этикет не требует идеально оформленного текста. Это может занять слишком много времени. Главное, избегайте того, о чем мы напишем ниже – для начала этого будет достаточно.
15 непрофессиональных email-привычек, из-за которых вас могут отправить в спам Артем Франич
«Это как в сказке про мальчика, который постоянно кричал “волки”. Будете злоупотреблять пометкой “срочно” – люди перестанут отвечать на ваши письма. А по-настоящему важное письмо может из-за этого остаться незамеченным.
Панибратство
Да, тон вашего письма может отражать ваши отношения с получателем. Однако вас могут посчитать непрофессионалом, если вы позволите себе слишком неформальное отношение к переписке. Не злоупотребляйте восклицательными знаками, смайликами, цветным текстом, необычными шрифтами и излишней краткостью сообщений.
Будьте особенно осторожны, если вам приходится работать с людьми разных возрастов, с языковым барьером или с теми, кто предпочитает более традиционную форму общения.
Слишком сухой тон
В то же время быть роботом тоже не стоит. Ничего, если в письмах вы показываете свой характер или энтузиазм — в разумных пределах.
Ответить всем
Рабочая электронная почта существует не для развлечения, а для коммуникации. Так что если вы отвечаете на письмо, отправленное группе людей, подумайте дважды, прежде чем нажать на «ответить всем». Для этого ваш ответ должен быть чрезвычайно важен для всех.
Отправка копий без разрешения
Делиться с другими чужой информацией, по меньшей мере, непозволительно. Неважно, отправляете ли вы клиенту копию письма вашего шефа, который отозвался о нем каким бы то ни было образом, или включаете одного сотрудника в личную переписку с другим. Мало кому может понравиться, если вы отошлёте копию письма без его на то согласия.
Отправка скрытых копий
Отправка скрытых копий порождает недоверие. Если вы хотите отправить кому-то письмо, и этот человек, по идее, не должен участвовать в рабочей переписке, скопируйте текст и отправьте его отдельным письмом.
Неопределённая тема письма
Такие темы, как «Это я», «Привет» или «К вашему сведению» (FYI) просто не привлекают внимание. Человек не поймёт, о чем идёт речь, и не захочет отвечать на письмо. Письма по работе должны быть чёткими и лаконичными. Получатель, скорее, откроет e-mail, если поймёт, чего вы от него хотите.
Отправка слишком большого количества личных писем
Можно иногда использовать шутки, трогательные истории и мотивирующие цитаты, для того чтобы приободрить кого-то. Но люди быстро устают от такого, и неважно, с какими намерениями вы их писали. Если будете посылать слишком много личных писем, их просто поставят на автоудаление.
Быть грубым
Не стоит посылать полные яда письма, ведь люди при случае вам это припомнят. Вместо этого напишите письмо и оставьте его на двое суток в «Черновиках». Потом вы можете к нему вернуться и отредактировать, убрав колкости. Так вы быстрее добьётесь желаемого. Кроме того, к вам будут относиться как к очень терпеливому и рассудительному профессионалу.
Дурацкий адрес почты
Если вы отправляете письмо клиенту, сотруднику или потенциальному работодателю, не используйте почту с «непрофессиональным» названием. Если в названии почты есть что-то претендующее на остроумие или содержащее сексуальный или вульгарный подтекст (что-нибудь наподобие [email protected]), вы рискуете настроить собеседника негативно к себе с самого начала. Создайте отдельную почту для чисто профессиональных нужд.
Опечатки
Тот факт, что письмо было отправлено с Айфона, не является оправданием для отправки неаккуратных писем. Если вы сделали больше одной ошибки в письме, это может считаться непрофессиональным. Если это очень важное письмо, а вы спешите куда-то, то постарайтесь хотя бы проверить его перед отправлением.
Отправка писем ранним утром
Большинство людей, получая письма, смотрит на время отправки. Если письмо отправлено слишком рано, то к вам могут отнестись негативно. Как минимум, вас будут считать трудоголиком без личной жизни. Хуже, если вас станут считать навязчивым. Если ночью вас разбудило вдохновение, напишите письмо, сохраните его в «Черновиках» и отправьте в рабочее время.
Слишком много знаков пунктуации
Люди иногда слишком увлекаются и ставят много восклицательных знаков. Результат может показаться кому-то незрелым или слишком эмоциональным. Не злоупотребляйте!!!
Непрофессиональные шрифты
У шрифта Purple Comic Sans есть своя сфера применения. В бизнесе же лучше использовать классические шрифты, цвета и размеры. Ваши письма должны легко читаться.
Обычно используется размер шрифта 10 или 12. Лучшими для работы являются легко читаемые шрифты, вроде Arial, Calibri или Times New Roman. Цвет предпочтительнее чёрный.
Слишком длинное письмо
Большинство тратит на чтение писем секунды, а не минуты. Многие вообще просто проскальзывают по тексту глазами, так что пишите письма исходя из этого. Людям сложно читать большие абзацы – разбивайте текст на блоки меньшего размера. Основные моменты и маркированные списки читаются куда легче. Можно также выделять главное жирным или курсивом, но не надо делать это часто.
Источник: https://rb.ru/list/bad-email-habits/
FYI что это значит
В данной статье я расскажу, что значит использование аббревиатуры FYI в переписке. О том, когда нужно использовать метку текста FYI и всё, что нужно знать об аббревиатуре.
Что это FYI? Всем известно, что в текстах очень часто используются разные аббревиатуры. Больше всего ними пользуются жители англоязычных стран, причем делают они это не только в повседневной, но и деловой переписке. Достаточно популярной считается аббревиатура FYI, далее вы узнаете, что означает FYI. Данное сокращение используется в основном сотрудниками в деловых сообщениях, употребляется удаленными сотрудниками, или теми, что находятся не в одном офисе.
В основном FYI располагают в графе RE, или FW электронного письма для того, чтобы отправить информацию работнику, с которой он не ознакомлен. Меня заинтересовал тот факт, что это значит, что FYI не может использоваться начальником в письме, которое являет собой поручение. Аббревиатура также популярна в личных сообщениях, например в социальных сетях.
:
- 1 Перевод FYI
- 2 Использование FYI в письме
- 3 Похожие аббревиатуры
Что значит FYI в письме: расшифровка и перевод
Поговорим о необычный аббревиатуре FYI (for your information). Что значит FYI в письме или в переписке, на сайтах или других информационных площадках?
В рунете данная аббревиатура не особо популярна, так как на западе, там вообще любят подобные сокращения, и это относится не только к обычным пользователям интернета, но и к вполне деловым людям. Аббревиатуры удобно использовать, ведь при помощи нескольких заглавных букв вы можете передать смысл фразы из трех а то и больше слов.
Данное сокращение используется в основном сотрудниками в деловых сообщениях, употребляется удаленными сотрудниками, или теми, что находятся не в одном офисе.