Перевод «прыжок» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
прыжок
м.р.
существительное
Склонение
мн.
прыжки
jump
[dʒʌmp]
Он совершил прыжок с земли.
He made the jump from the ground.
leap
[li:p]
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That’s one small step for man, one giant leap for mankind.
bounce
[bauns]
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
vaulting
[ˈvɔ:ltɪŋ]
Прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки.
Pole vaulting in the helsinki olympics.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания (92)
- акробатический прыжок — tumbling stunt
- затяжной прыжок — free-fall jump
- опорный прыжок — vault
- прыжок в воду — diving
- прыжок в воду с вышки — board diving
- прыжок в воду с трамплина — board diving
- прыжок в высоту — high jump
- прыжок в длину — long jump
- прыжок на лыжах с трамплина — ski jumping
- прыжок на скакалке — jumping on a rope
Контексты
Он совершил прыжок с земли.
He made the jump from the ground.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That’s one small step for man, one giant leap for mankind.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
Итак, прыжок, но с небольшой высоты.
So a jump, but not from a great height.
Страны, которые уже совершили данный прыжок, оказались в более сложной ситуации.
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «прыжок» на английский
- bounce |baʊns| — отскок, прыжок, скачок, упругость, прыжок самолета при посадке
низкий прыжок — low bounce
высокий прыжок — high bounce
прыжок на ногах — feet bounce
прыжок с пируэтом — feet bounce with full twist
прыжок в упор лёжа — bounce to prone drop
прыжок вверх с ног — vertical foot bounce
прыжок прогнувшись — arch-out bounce
прыжок с полупируэтом — feet bounce with half twist
прыжок на четвереньках — hands and knees bounce
прыжок назад на сетке батута — backward bounce
прыжок с продвижением вперёд — forward bounce
прыжок согнувшись ноги врозь — pike straddle bounce
прыжок ноги врозь согнувшись — straddle bounce
прыжок на руки и с рук на ноги — hands bounce
прыжок на батуте с прямым телом — straight bounce
прыжок на спину и со спины на ноги — bounce roll
ещё 13 примеров свернуть
- jump |dʒʌmp| — прыжок, скачок, переход, резкий переход, разрыв, ускорение
прыжок — hop jump
прыжок в вис — jump to hang
прыжок-волна — undular jump
прыжок назад — backward jump
прыжок олень — stag arched jump
прыжок вверх — vertical jump
прыжок в воду — water jump
прыжок в длину — broad jump
тройной прыжок — hop, step / skip, and jump спорт.
опорный прыжок — lift jump
прыжок кольцом — ring jump
прыжок в высоту — high jump
прыжок с шестом — pole jump
прыжок на месте — jump in place
зачетный прыжок — security jump
прыжок в приседе — crouch jump
бедуинский прыжок — side aerial jump
перекидной прыжок — turning jump
прыжок согнув ноги — squat jump
прыжок с поворотом — jump and turn in the air
прыжок со сменой ног — scissors jump
спорт. прыжок с места — standing jump
прыжок в длину с места — standing long jump
прыжок шагом в сторону — running jump sideways
подбивной прыжок сзади — beat jump backwards
сделать тройной прыжок — make a triple jump
прыжок в высоту с места — standing high jump
прыжок вверх ноги врозь — astride jump
прыжок вверх согнувшись — upward jump piked
координированный прыжок — coordinated jump
ещё 27 примеров свернуть
- leap |liːp| — прыжок, скачок, резкое изменение, препятствие, дислокация
прыжок вниз — down leap
прыжок шагом — stride leap
прыжок вперёд — leap forward
прыжок галопа — gallop leap
хороший прыжок — clean leap
прыжок в космос — a leap into the cosmos
прыжок в шпагате — grand straddle leap
сделать прыжок, прыгнуть — to take a leap
прыжок шагом со сменой ног — scissors leap
высокий прыжок согнув ноги — large cat leap
прыжок с потерей равновесия — off leap
прыжок на одной ноге другая согнута спереди — cat leap
прыжок /шаг/ в неизвестность; рискованный шаг — a leap in the dark
махом одной и толчком другой прыжок в шпагате — switch leg split leap
прыжок в горизонтальной плоскости с поворотом — bedouin leap
ещё 12 примеров свернуть
- hop |hɑːp| — хмель, перелет, прыжок, скачок, полет, танцы, припрыгивание, танцульки
подбивной прыжок — beat hop
прыжок с парашютом — brolly hop
прыжок на велосипеде — bunny hop
- skip |skɪp| — пропуск, скип, прыжок, скачок, бадья, подпрыгивание, прогон бумаги
- spring |ˈsprɪŋ| — весна, пружина, источник, рессора, родник, упругость, ключ, прыжок
прыжок в глубину; соскакивать — spring down
- bound |baʊnd| — граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок
- lunge |lʌndʒ| — выпад, удар, прыжок, корда, ныряние, погружение, толчок
- caper |ˈkeɪpər| — каперсы, скачок, прыжок, капер, коленце, шалость, каперсовый куст
- frisk |frɪsk| — прыжок, обыскивание, скачок
- capriole |ˈkæpriːˌəʊl| — каприоль, прыжок
- gambol |ˈɡæmbl| — прыжок, скачок, веселье
- saltation |sælˈteɪʃən| — скачок, прыжок, прыганье, неожиданное изменение движения, пляска
- gambade |ɡæmˈbeɪd| — прыжок, курбет, неожиданная выходка, эскапада
- prank |præŋk| — шалость, шутка, выходка, проделка, проказа, трюк, прыжок
- gambado |ɡæmˈbeɪdəʊ| — неожиданная выходка, прыжок, курбет, эскапада
- vault |vɔːlt| — свод, склеп, погреб, подвал, опорный прыжок, прыжок с шестом
прыжок углом — rear vault
лучший прыжок — best vault
нулевой прыжок — vault void
с разбега прыжок — running vault
свободный прыжок — free vault
прыжок ноги врозь — straddle vault
идентичный прыжок — identical vault
опорный прыжок боком — flank /side/ vault
первоклассный прыжок — first-class vault
прямой опорный прыжок — straight vault
прыжок ноги врозь назад — reverse astride vault
прыжок назад ноги врозь — scissors vault
прыжок согнув ноги назад — sheep vault
прыжок вверх прогнувшись — candle vault
прыжок переворотом вперёд — overthrow vault
прыжок /скачок/ через ворота — vault over a gate
обязательный опорный прыжок — obligatory vault
произвольный опорный прыжок — voluntary vault
прыжок согнув ноги с замахом — squat flight vault
прыжок обязательной программы — prescribed vault
опорный прыжок боком; прыжок боком — flank vault
опорный прыжок согнувшись с замахом — straight body ascent squat vault
опорный прыжок, отмеченный звёздочкой — asterisk’s vault
опорный прыжок произвольной программы — optional vault
прыжок ноги врозь толчком о начало коня — straddle vault from croup
опорный прыжок толчком о дальнюю часть коня — vault from the neck
прыжок с переворотом вперёд с прямыми руками — stiff arm handspring vault
толчком одной ноги и махом другой прыжок углом — thief vault
прыжок переворотом вперёд сгибаясь-разгибаясь — piked-open handspring vault
ещё 26 примеров свернуть
- dive |daɪv| — погружение, пикирование, ныряние, притон, подвальчик, прыжок в воду
прыжок с вышки — high dive
прыжок вниз головой — headfirst dive
прыжок спиной вперёд — back dive
прыжок в упор на руки — dive to upperarm hang
прыжок винтом; поворот — screw dive
прыжок в воду ласточкой — swallow dive
прыжок с разбега [с места] — running [standing] dive
скользящий прыжок (плавание) — skimming dive
прыжок с вышки (прыжки в воду) — platform dive
простой прыжок (прыжки в воду) — plain dive
прыжок в группировке (плавание) — tuck dive
прыжок в воду из стойки на кистях — handstand dive
впечатляющий прыжок в воду с утёса — spectacular dive from a cliff
затяжной прыжок на живот прогнувшись — swan dive to front drop
прыжок танцовщицы с подхватом её партнёром — fish dive
прыжок сгибаясь — разгибаясь с приходом на живот — jack dive to front drop
а) воен. погружение на ходу; б) спорт. ныряние с разбега — running dive
ещё 14 примеров свернуть
Смотрите также
прыжок в сед — seat-drop
прыжок хватом — grand jete
прыжок со спины — back take-off
прыжок на живот — belly back drop
прыжок с живота — belly back out
прыжок на колени — knee drop
прыжок с двух ног — jump-off both legs
прыжок согнувшись — back jack knife
прыжок с одной ноги — jump-off one foot
прыжок с четверенек — hands and knees rebound
гидравлический прыжок — hydraulic-jump wave
прыжок внутренний лутц — toe salchow
хороший бросок [прыжок] — clean throw [leap]
прыжок на спину; задник — back drop
прыжок вверх с подбивом — heel click
прыжок шагом с поворотом — tour jete
прыжок вперёд с ног на руки — courbette rearways
прыжок с одной ноги на другую — jumping step
прыжок в шпагате со сменой ног — split with change off legs
головокружительный прыжок к славе — meteoric rise to fame
один прыжок за один оборот скакалки — single-time rope-jump
прыжок переворотом через прямые руки — straight-arm overswing
высотный затяжной прыжок с парашютом — halo drop
прыжок со спины после прыжка на спину — back drop take-off
прыжок кувырком вперед; кувырок вперёд — forward roll
с колен прыжок на руки и с рук на колени — donkey kick
прыжок вперёд на живот; рабочий занавес — front drop
прыжок вперёд на живот и с живота на ноги — front drop take-off
прыжок на живот и переворот назад на спину — front drop to back drop
прыжок в воду согнувшись; прыжок согнувшись — back-jack-knife
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- vaulting |ˈvɔːltɪŋ| — свод, своды, вольтижировка, прыжки, возведение свода
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Прыжок» на английский
nm
Предложения
Прыжок с парашютом с самого края космоса.
A parachute jump from the very edge of space.
Прыжок с разбега нельзя выполнить в тяжелом доспехе.
A character can’t take a running jump in heavy armor.
Прыжок с четвертого уровня на пятый труднее всего осуществить.
The leap from the fourth level to the fifth is the hardest to master.
Прыжок в мир оффшорных сайтов ставок — это мероприятие, требующее многих мер предосторожности.
Making the leap into the world of offshore betting site is an undertaking that requires many precautions.
Прыжок с моста так обычно и заканчивается.
Well, jumping off a bridge has a tendency to do that.
Прыжок в тандеме с инструктором обеспечивает наибольшую безопасность.
Jumping in tandem with your instructor is important for safety.
Прыжок в озеро — акт отчаяния — импала может только плавать.
Leaping into the lake is an act of desperation — impala can barely swim.
Прыжок через барьер изменяет равновесные значения нескольких обобщённых координат.
A jump over a barrier changes equilibrium values of a few generalized coordinates.
Прыжок змеи может достигать длины собственного тела.
Snakes can only jump the length of their body.
Дроп — Прыжок вниз с чего-либо.
Bradley: I need to jump in with something.
Прыжок совершается с высоты 4000 метров под управлением опытного инструктора.
The jump is made at 4000 meters height under control of the experienced instructor.
Прыжок в историю с напряженность и непосредственность.
Jump into the story with tension or an immediacy.
Прыжок был выполнен дивизией из 12 десантников.
The jump was accomplished by a division of 12 paratroopers.
Прыжок гормоновето одна из самых распространенных версий появления токсикоза.
Jump hormones is one of the most common versions of the appearance of toxicity.
Прыжок влево — и герои погибнут под прессом.
A jump to the left — and the characters would be crushed by press.
Уровень 6: Прыжок с одним инструктором.
Level 6: A jump with one AFF instructor.
Прыжок прошлой ночью они хотели посвятить памяти
Last night’s jump was supposed to be in memory of Arturo.
Прыжок на Луну в 1960-х годах был удивительным достижением.
The leap to the Moon in the 1960s was an astonishing accomplishment.
Прыжок Саттона состоялся в первый день мероприятия.
Sutton’s jump took place on the first day of the event.
Прыжок с пятого места на третье по новейшему индексу занимает Франция.
Making the leap from fifth place to third on the newest index is France.
Предложения, которые содержат Прыжок
Результатов: 4546. Точных совпадений: 4546. Затраченное время: 143 мс
прыжок — перевод на английский
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Вы спровоцируете ее на прыжок.
You’ll make her jump for sure.
Эй, проверь их при прыжке.
Hey, try it with the jump.
Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас.»
Tempt you to take one blissful jump into the horrible.»
Хороший прыжок!
Good jump!
Показать ещё примеры для «jump»…
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
— Я сказал… что Кайзер может совершить прыжок…
— I said… Kaiser could — leap to the…
Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. …похожего на прыжок с открытого тамбура поезда.
But, Mr. Norton… of all the cases on record there’s not one single case of suicide by leap… from the rear end of a moving train.
Я предполагаю, что я скажу ему пойти и совершить прыжок на Луну.
I suppose i’d tell him to go take a leap at the moon.
Показать ещё примеры для «leap»…
После этого прыжка в воду…
After that dive…
Прыжок будет в форме карусели из 34 человек.
That’s right, a 34-way carousel dive.
Хороший прыжок, Престон.
Nice dive, Preston.
Хороший прыжок, Престон!
Nice dive, Preston.
Какие прыжки отрабатываете сегодня?
What’s today’s dive?
Показать ещё примеры для «dive»…
Никто и слышать не хочет о прыжках с парашютом с боинга 747!
Nobody wants to hear about skydiving. Skydiving from 747s!
Устрой нам небольшой показ затяжных прыжков с парашютом.
Let’s have us a little skydiving exhibition.
подводное плавание, пробовал ещё дельтапланеризм, прыжки с парашютом, в общем люблю немного риска…
I’ve gone hand gliding, I’ve gone skydiving, I like a little bit of risk…
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Skydiving was definitely the scariest thing I’ve ever done.
Говоря про прыжки с парашютом, позвольте спросить:
Let me ask you this question in regards to the skydiving:
Показать ещё примеры для «skydiving»…
Прыжки через препятствия.
Through vault. Biles!
Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault.
Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Since she’s so awesome Why doesn’t she vault up there?
Потому что она лучше тебя по прыжкам.
Because she’s better than you on vault.
Показать ещё примеры для «vault»…
Я хочу сделать «кроличий прыжок» на нашей свадьбе.
I want to do the bunny hop at our wedding.
Это прыжок.
That’s a hop.
Папа, нет. Сначала прыжок, скольжение, на носок, от бедра и поворот.
No, Pop, it’s hop, shuffle, ball change, hip swish, turn around.
Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
Five-minute hop into the future should do it.
Показать ещё примеры для «hop»…
Это Арт Уокер, выступающий в тройном прыжке.
And there’s art Walker, the triple jumper.
Круз, не забывай про свой любимый бросок в прыжке!
Cruz, when you’re in the game in transition, take that jumper you love!
Ванная, прыжок с высотки, убийство молотком.
Bathtub, jumper, bludgeon.
Ты предсказал этот прыжок?
Did you predict this jumper?
Этот прыжок, на складе, у тебя полно фотографий с места преступления .
— that jumper out at the warehouse, You took a bunch of crime-scene photos.
Показать ещё примеры для «jumper»…
В следующей главе будет много прыжков.
In the next chapter, there’s a great deal of bouncing.
И в которой Тигруля узнаёт, что даже прыжки могут утомить.
And in which Tigger learns that even bouncing can be overdone.
Да, Тигруля, на этот раз твои прыжки завели тебя в передрягу.
Well, Tigger, your bouncing really got you into trouble this time.
Мы не можем согласится на прыжки седьмого рода
We can not condone bouncing of the seventh variety.
— Я прыжки тренирую.
— I’m practising bouncing.
Показать ещё примеры для «bouncing»…
Скоро Ваш сын сделает свой первый прыжок и вступит в бой с врагом.
Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy.
Они сделают быстрое снижение до 38 тысяч футов для прыжка.
They do a descent to 38,000 for the drop.
Тридцать секунд до прыжка.
Thirty seconds to drop.
Он не сможет сделать смертельный прыжок с башни и я получил его для тебя
He can’t do the clock tower death drop stunt and I got it for you.
При следующем выходе из прыжка
Next time I drop out,
Показать ещё примеры для «drop»…
Если бы мне был нужен прыжок назад, я бы взобрался на стену за секунду.
If you needed a back flip, I’d be up that wall in a second, bro.
Что, если мне надо будет сделать прыжок назад попозже?
What if I need to do a back flip later?
Тебе надо сделать какой-нибудь прыжок прямо сейчас, а ты не знаешь как.
You’re not gonna need to! You need to do some kind of flip now!
Да, ты бы даже смог сделать прыжок.
Well, yeah, maybe then you could get the flip.
И я могу сделать винтовой прыжок вверх с элеметом удара, но мне нужно сделать вдох… 1 с половиной приходит после.
And I can do the flip kick turn, but I keep blowing… The one-and-a-half that comes after.
Показать ещё примеры для «flip»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- jump: phrases, sentences
- leap: phrases, sentences
- dive: phrases, sentences
- skydiving: phrases, sentences
- vault: phrases, sentences
- hop: phrases, sentences
- jumper: phrases, sentences
- bouncing: phrases, sentences
- drop: phrases, sentences
- flip: phrases, sentences
45 метрасов.
Повторим Звездный прыжок?
Нет времени.
Forty five metras.
Let’s just do another one of those Starburst things!
There’s no time.
— Есть!
— Классный прыжок.
Вот она. Видите?
-Yeah.
Good jump. -Thank you, thank you.
There it is.
Раз, прыжок!
Прыжок!
Что это?
One, jump!
Jump!
What’s this?
Еще Еще
Раз, прыжок!
Вот так
Again. Again.
One, jump!
That’s it!
Не так ли?
На сей раз — парный прыжок.
А теперь не моргайте, а то пропустите самое интересное!
Don’t you agree?
This time it will be a pair-jump.
Don’t blink or you’ll miss the action, eh?
Тебе нужно стать сильнее
Раз, прыжок!
Раз, прыжок!
You have to build up your strength.
One, jump!
One, jump!
— Что с тобой случилось?
— Затяжной прыжок.
Жёсткая посадка. — Он сказал, что свалился прямо на своего друга Харли.
Skydiving.
Hard landing.
He said he wiped out riding his friend’s Harley.
— Лейтенант Гаета, проверте сверхсветовые таблицы и разогрейте компьютеры.
— Мы совершаем прыжок.
— Адмирал Нигала мёртв.
Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L. tables and warm up the computers.
— We are making a jump.
— Admiral Nagala is dead.
Колонист Один, вы меня слышите?
— Начинаем сверхсветовой прыжок.
— Не бросайте нас здесь.
Colonial One, do you copy this?
— Spinning up FTL drive now.
— Don’t leave us here.
— Да. Прыск проинструктирует вас, как правильно выполнить соскок.
Сегодня нам предстоит серьезный прыжок.
На подходе к валу нужно вольтануться.
Squirt here will now give you a rundown on proper exiting technique.
Good afternoon. We’re going to have a great jump today.
Crank a hard cutback as you hit the wall.
ОТлично.
И опорный прыжок. Я даже не знаю…
Может…
Great.
And for the vault competition, oh, I don’t know…
How about…
Они разрушили все, что создало человечество.
Кто-то из нас должен совершить прыжок во времени и попытаться изменить историю.
— Включить энергию! — Есть включить энергию!
It they destroy it everything we’ve done is for nothing.
We’re out of options. Someone’s got to go.
Charging backup systems.
Спасибо что спросили.
Ваш корабль может совершить сверхсветовой прыжок?
Ответ положительный.
Thanks for asking.
Is your ship’s F.T.L. functioning?
That’s affirmative.
— Лейтенант Гаета. — Да, сэр.
— Начинайте прыжок.
— Всем палубам приготовиться к прыжку через пространство.
— Lieutenant Gaeta.
— Yes, sir? Execute the jump.
All decks prepare for immediate FTL jump.
— Ненавижу эту часть.
Прыжок.
Доложите.
two… — I hate this part.
— One. Jumping.
Report.
я произношу тост!
«а те 20 лет, что € теб€ знаю, перебить отвращение от твоих разговоров мог только прыжок с открытыми
ј теперь ты наконец-то уезжаешь.
— Back off! I’m toasting!
The 20 years I have known you would’ve been less painful if I was covered with open sores and thrown into a pit with a bunch of diseased rats!
But now, finally, you’re leaving.
Выбора нет.
Полковник Тиг, пожалуйста организуйте сверхсветовой прыжок от нашей позиции на орбиту Рогнара.
Есть, сэр.
No choice.
Colonel Tigh, please plot a hyperlight jump from our position to the orbit of Ragnar.
Yes, sir.
Ты что-то хотел мне сказать?
стоит знать, та девочка, с которой вы перед этим встречались, Кэми… её корабль не может совершить прыжок
Спасибо.
Is there something you wanted to say to me?
Well, I just thought you should know. That little girl you met earlier, Cami, her ship can’t make the jump.
Thank you.
МИКАКО НАГАМИНЕ …МНЕ ПО-ПРЕЖНЕМУ 15 ЛЕТ.
Сейчас Лисифея собирается сделать дальний прыжок в пространстве.
До Сириуса. Это в 8,6 световых годах отсюда.
I’m around Pluto, you know.
After this, the Lysithea will… enter a long distance warp.
The destination is Sirius, 8.6 light-years away.
Я долго думаю, всё взвешиваю… выписываю на бумаге все за и против, суммирую, оцениваю…
Но когда приходит время выбора… когда действительно нужно выбирать… это как прыжок в никуда.
Я сказал, что я подумаю, и что мы увидимся в следующий четверг.
I thought about it, weighed it all up… I drew up lists for and against, with points that I added up.
But when it came to choose, when I really had to choose, it was like leaping into the void.
I said that I’d think, that we’d see the following Thursday.
-Да.
Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите.
Мне стыдно за то, что я вчера сделал с Номером Шесть.
— Yes.
The helicopter will take you to the landing strip.
I’m ashamed of what I did to Number Six.
Прыжок завершен.
В пределах 48 часов флот совершит дальний прыжок в пространстве к системе Альфа-Бета Сириуса с использованием
Обратный путь в настоящий момент не найден.
Super Long Distance Mail Service Distance to Destination: 13477536000000km Estimated time necessary for the arrival of mail: 1 year — 16 days — 12 hours ln 48 hours, this fleet will take a long distance warp to the Sirius Alpha Beta system using a galaxy shortcut anchor.
We will fly through 8.6 light years.
We haven’t yet found our way back to the Earth.
Я должна была сделать это самостоятельно.
Ну, как прыжок с канатом.
Надеюсь, вот это не будет следующей затеей.
IT WAS SOMETHING I HAD TO DO ON MY OWN. LIKE…
BUNGEE-JUMPING.
I HOPE THAT’S NOT NEXT. [ Nervous chuckle ]
Омер, сегодня ты обещаешь Яэль, что никогда в жизни не притронешься к сиськам другой женщины.
Это не просто прыжок, это как прыжок с моста без страховки.
Именно это я и пытаюсь объяснить Ори.
Omer, What you’re promising Ya’el is that you’ll never touch another girl’s tits,
That’s not a leap, that’s bunjy jumping Without the rope,
That’s just What I’m trying to tell Ori,
Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. …под машину, под копыта лошади.
Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. …похожего на прыжок с открытого тамбура поезда.
И знаете, с какой скоростью ехал поезд в тот момент?
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places… under the wheels of trains, under the wheels of trucks… under the feet of horses, from steamboats.
But, Mr. Norton… of all the cases on record there’s not one single case of suicide by leap… from the rear end of a moving train.
And do you know how fast that train was going… at the point where the body was found?
Наездник- мистер ДжефферсонУоррен, имнеговорят,что это егопервыйбегспрепятствиями.
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
Альбертспотыкается ЛедиДжулия…впереди!
The rider is Mr. Jefferson Warren, and I’m told this is his first steeplechase.
The field is stringing up coming into the fifth jump.
And it’s still Albert and Lady Julia… And he’s off!
Стойте.
Вы спровоцируете ее на прыжок.
Продолжай, Джоан.
Wait.
You’ll make her jump for sure.
Go ahead, Joan.
Посредством чего совершены:
яд, вода, прыжок, оружие.
Отравления делят по типам ядов: разъедающие, системные, язвенные,.. …наркотические, алкалоидные, белковые.
Suicide, how committed?
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Suicide by poison, subdivided by types of poison… such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic… alkaloid, protein, and so forth.
Что бы ты сказал если кто-то захотел купить год твоей жизни скажем, э-э… $ 250 ?
Я предполагаю, что я скажу ему пойти и совершить прыжок на Луну.
Ты не продашь год своей жизни за эти деньги ?
What would you say if someone wanted to buy a year of your life for say, uh… $250?
I suppose i’d tell him to go take a leap at the moon.
You wouldn’t sell a year of your life for that money?
Вы могли убедиться в этом, поднимаясь над «Прыжком Дьявола», мистер Блор.
«Прыжок Дьявола»?
Хорошее название.
You could be sure of death on the Devil’s Leap, Mr. Blore.
Devil’s Leap?
That’s well-named.
Показать еще
-
1
jump
jump [dʒʌmp]
1) прыжо́к; скачо́к;
2) вздра́гивание, движе́ние испу́га
и т.п.
;
the jumps разг. подёргивания; бе́лая горя́чка
;
to give smb. the jumps де́йствовать кому́-л. на не́рвы
3) ре́зкое повыше́ние (цен, температуры
и т.п.
);
4) ускоре́ние
5) разры́в, ре́зкий перехо́д
to get ( или to have) the jump on smb. in smth. получи́ть преиму́щество пе́ред кем-л. в чём-л.
7)
геол.
дислока́ция жи́лы, сброс
вчт.
кома́нда перехо́да
◊
on the jump разг. прово́рный; де́ятельный; о́чень занято́й
1) пры́гать; скака́ть;
2) вска́кивать; подпры́гивать, подска́кивать
3) вздра́гивать;
4) стреми́тельно поднима́ться по служе́бной ле́стнице
5) перепры́гивать, переска́кивать (
тж.
jump over);
6) повыша́ться, подска́кивать (о температуре, ценах
и т.п.
);
7) переска́кивать, пропуска́ть;
соска́кивать;
б) оказа́ться на ло́жном пути́
9) заста́вить пры́гать; трясти́;
11) захва́тывать (что-л.), завладева́ть (чем-л. в отсутствие владельца);
14) подбра́сывать, кача́ть;
15) (
обыкн. p. p.
) поджа́ривать или туши́ть ( картофель
и т.п.
), встря́хивая вре́мя от вре́мени
16) избежа́ть, не сде́лать (чего-л.);
to jump bail не яви́ться в суд по́сле освобожде́ния под зало́г
17) бури́ть вручну́ю
18)
тех.
сва́ривать вприты́к
19) раскова́ть; оса́живать мета́лл
20)
охот.
поднима́ть, вспу́гивать ( дичь)
а) подпры́гивать, подска́кивать (от радости, боли);
б) быть беспоко́йным;
а) бро́ситься к кому-л., обнима́ть кого-л.;
б) охо́тно принима́ть, ухвати́ться за что-л.;
а) спры́гнуть, соскочи́ть;
б) помо́чь спры́гнуть ( ребёнку
и т.п.
);
jump in бы́стро вскочи́ть, впры́гнуть;
а) вскочи́ть, впры́гнуть;
б):
to jump smb. into smth. обма́ном заста́вить кого́-л. сде́лать что-л.
;
а)
разг.
обскака́ть кого́-л.;
б) вспры́гнуть, вскочи́ть;
в) неожи́данно набра́сываться на кого-л.;
jump with согласо́вываться, соотве́тствовать, совпада́ть
Англо-русский словарь Мюллера > jump
-
2
jump
Англо-русский словарь строительных терминов > jump
-
3
jump at
jump at а) броситься к кому-л., обнимать кого-л. б) охотно принимать, ухва-титься за что-л. to jump at an offer ухватиться за предложение
Англо-русский словарь Мюллера > jump at
-
4
jump in
Англо-русский словарь Мюллера > jump in
-
5
jump on
Англо-русский словарь Мюллера > jump on
-
6
jump up
jump up вскакивать jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.)
Англо-русский словарь Мюллера > jump up
-
7
jump
Персональный Сократ > jump
-
8
jump to
Персональный Сократ > jump to
-
9
JUMP
JUMP, joint ultrahigh-frequency modernization program
English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > JUMP
-
10
jump
jump with parachute
прыгать с парашютом
parachute jumping
прыжки с парашютом
English-Russian aviation dictionary > jump
-
11
jump
jump прыжок; прыгать, подпрыгивать
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > jump
-
12
jump
[̈ɪdʒʌmp]
conditional jump вчт. условный переход jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don’t jump the camera не трясите фотоаппарат far jump вчт. дальний переход jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don’t jump the camera не трясите фотоаппарат jump (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места inflationary jump инфляционный скачок intersegment jump вчт. межсегментный переход intrasegment jump вчт. внутрисегментный переход jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump брать (в шашках); to jump a man взять шашку jump бурить вручную jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло jump амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд jump геол. дислокация жилы, сброс jump дергать, ныть (о зубе и т. п.) jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don’t jump the camera не трясите фотоаппарат jump захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком jump избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди jump вчт. команда перехода jump вчт. операция перехода jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге jump вчт. переход jump повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили jump подбрасывать, качать; to jump a baby on one’s knees качать ребенка на коленях jump (обыкн. p. p.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени jump охот. поднимать, вспугивать (дичь) jump подскакивать jump разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) jump прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места jump разрыв, резкий переход jump расковать; осаживать металл jump резкий рост jump резко повышаться jump резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене jump резкое повышение jump тех. сваривать впритык jump скачок jump кино смещаться, искажаться (об изображении) jump соскакивать jump арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой jump ускорение jump подбрасывать, качать; to jump a baby on one’s knees качать ребенка на коленях jump перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге jump брать (в шашках); to jump a man взять шашку jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд jump about быть беспокойным jump about подпрыгивать, подскакивать (от радости, боли) jump at броситься (к кому-л.), обнимать (кого-л.) jump at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение jump at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение jump down помочь спрыгнуть (ребенку и т. п.) jump down спрыгнуть, соскочить jump прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump if below вчт. переход по выполнению условия «меньше» jump if not equal вчт. переход по неравенству jump if not overflow вчт. переход при отсутствии переполнения jump if not parity вчт. переход по нарушению четности jump if not zero вчт. переход по неравенству нулю jump if parity odd вчт. переход по нечетности jump if sign вчт. переход по знаку jump in быстро вскочить, впрыгнуть jump in prices резкое повышение цен to jump in the lake замолчать, заткнуться jump into вскочить, впрыгнуть; to jump into one’s clothes быстро, наспех одеться jump (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом jump into вскочить, впрыгнуть; to jump into one’s clothes быстро, наспех одеться jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула jump on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул jump on неожиданно набрасываться (на кого-л.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул jump out выскочить to jump the gun действовать преждевременно, без подготовки jump избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди queue: to jump the jump получить (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди to jump the track перен. оказаться на ложном пути to jump the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов jump to it! давай-давай!, поторапливайся! jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места long jump спорт. прыжок в длину jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло near jump вчт. ближний переход jump арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой pole jump = pole vault pole jump = pole vault vault: pole jump прыжок с шестом jump повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места subroutine jump вчт. переход к подпрограмме jump резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене to jump the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов unconditional jump вчт. безусловный переход jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло
English-Russian short dictionary > jump
-
13
jump
1. [dʒʌmp]
1. 1) прыжок, скачок
to give /to take/ a jump — прыгнуть [ тж. 2) 2]
high [long, pole] jump — прыжок в высоту [в длину, с шестом]
standing [running] jump — прыжок с места [с разбега]
closed jump — «закрытый» прыжок пируэтом ()
jump airplane — прыжок в «либелу» ()
2) скачок, внезапный подъём
to give a jump — резко подняться, подскочить [ тж. 1) 2]
jump in a conversation [in an argument] — внезапный переход (на другую тему) в разговоре [споре]
jump of electron — электронный скачок, переход электрона с одного уровня на другой
3)
соскок; вскок, наскок ()
jump to rest [hang, seat] — наскок /вскок/ в упор [в вис, в сед] ()
jump dismount — соскок со снаряда, сход со снаряда прыжком ()
4) прыжок с парашютом (
parachute jump)
jump area — район выброски парашютного десанта
2. вздрагивание
to give a jump — вздрогнуть [ тж. 1, 1) 2)]
1) дрожь; подёргивание
2)
нервное возбуждение; волнение, страх
5.
(исходное) преимущество
to get /to have/ the jump on smb. (in smth.) — иметь преимущество перед кем-л. (в чём-л.)
to be /to stay/ one jump ahead of smb. — опередить кого-л.
8. внезапный подъём воды
jump of a gun — угол вылета, отклонение оси орудия ()
12.
полигр. продолжение, перенесение на другую страницу ()
jump head /line/ — заголовок продолжения
14.
дрожание, качание; неустойчивость ()
on the jump — а) в постоянном движении
to keep the enemy on the jump — беспокоить противника; б) очень быстро
he went out the door on the jump — он пулей вылетел в дверь; в) в волнении
to be on the jump — нервничать; места себе не находить; г) очень занятый; занятый по горло
2. [dʒʌmp]
сл.
2) в стиле свинга
3. [dʒʌmp]
I
1. 1) прыгать, скакать
to jump high [well] — прыгать высоко [хорошо]
to jump up, to jump up and down — подпрыгивать
to jump for joy — прыгать /скакать/ от радости
to jump with /taking/ a long run — прыгать с разбега
to jump with [without] a pole — прыгать с шестом [без шеста]
2) прыгать с парашютом
2. 1) вскакивать (
to jump up)
2) вздрагивать
he jumped when he saw me — когда он меня увидел, он вздрогнул
3. 1) перепрыгивать, перескакивать (
jump over)
to jump (over) a line [a ditch, a brook] — перепрыгивать через верёвку [через канаву, через ручей]
2) проскакивать, делать пропуски ()
4. внезапно переходить (); перескакивать
to jump from one subject to another — перескакивать с одной темы на другую
5. 1) заставить прыгать
2) трясти
to jump a table [a camera] — трясти стол [фотоаппарат]
6. 1) подниматься, подскакивать ()
wool jumped up to… — цена на шерсть поднялась до…
2) поднимать, повышать ()
3)
повышать игру, объявленную партнёром, более чем на одну взятку ()
7. дёргать, ныть ()
8. совпадать, соответствовать, согласовываться
our opinions jump together /one with another/ — наши мнения совпадают
9. брать (), «съесть»
1) набрасываться
2) ругать, винить ()
11.
бежать, спасаться бегством
to jump town — удрать /улизнуть/ из города
to jump a hotel bill — уехать из гостиницы, не заплатив по счёту
12. нарушать; поступать в нарушение закона, правила
to jump the lights /the green light/ — начать движение до зелёного сигнала
to jump the gun — а) начать скачки до сигнала; б) начать () до положенного времени
13.
смещаться, искажаться ()
15.
расковывать, осаживать металл
17.
полигр. продолжать рассказ на другой странице
II Б
1. охотно принимать что-л.; ухватиться за что-л.
to jump at an offer [at a chance] — ухватиться за предложение [возможность]
2. броситься к кому-л.; обнимать кого-л.
1) ругать, винить кого-л.
the teacher jumped on the inattentive pupil — учитель отругал невнимательного ученика
2) неожиданно набрасываться на кого-л.
to jump to it — а) поторапливаться; б) принимать решительные меры
to jump into one’s clothes — быстро /наспех/ одеться
to jump at smth. like a cock at a gooseberry — жадно наброситься /накинуться/ на что-л.; ухватиться за что-л.
to jump down smb.’s throat — перебивать кого-л. возражениями, запальчиво возражать кому-л.; не давать кому-л. слова сказать, заткнуть глотку кому-л.
to jump out of one’s skin — а) быть вне себя; б) вздрогнуть, подскочить ()
to jump all over smb. — нещадно критиковать /разносить/ кого-л.
to be jumped into smth. — быть вовлечённым во что-л. обманом
go (and) jump in the lake! — ≅ катись к чёрту!
НБАРС > jump
-
14
jump
1. I
I can’t jump я не умею прыгать; see how high you can jump посмотрим, как высоко вы можете прыгнуть; jump! прыгай!, гоп!; he hit the table so hard that he made all the ten cups jump он так сильно стукнул по столу, что подскочили /задрожали/ все десять чашек; my heart jumped у меня сердце [радостно, тревожно и т. п.] забилось /ёкнуло/; prices jumped цены и т. д. подскочили; it made me jump я так и подскочил /подпрыгнул/
2. II
jump in some manner jump high высоко и т. д. прыгать; jump aside отпрыгнуть в сторону; jump down спрыгивать вниз; jump in! садитесь /лезьте/ побыстрее!; jump out! быстрее выпрыгивай /прыгай/!; jump up подскакивать; jump up and down скакать
3. III
jump smth. jump a stream перепрыгнуть / перескочить, перемахнуть/ через ручей и т. д., jump a chapter пропустить /перескочить через/ главу и т. д.; he jumped the queue он прошел без очереди
4. IV
jump smth. in some manner jump the hedge clear чисто взять барьер и т. д.
5. XIII
jump to do smth. jump to reach the bough подпрыгивать /прыгать/, чтобы достать ветку /дотянуться до ветки/ и т. д., he jumped up to catch the ball он подпрыгнул, чтобы поймать мяч; jump in to save smb. бросаться , чтобы спасти кого-л. и т. д.
6. XVI
1) jump across smth. jump across the flowerbed перепрыгивать через клумбу и т. д., jump down a flight of stairs прыгнуть /перемахнуть/ через несколько ступенек; jump from a train выпрыгивать из поезда и т. д.; jump from the platform спрыгнуть с платформы; he jumped down from the roof он спрыгнул с крыши и т. д.; jump from one stone to another перепрыгивать с камня на камень; jump from one page to another перескакивать с одной страницы на другую и т. д.; jump into a train вскочить в поезд и т. д.; jump into the river а) прыгнуть /броситься/ в реку; б) утопиться; jump into one’s clothes coll. быстро /наспех/ одеться /накинуть на себя одежду/; jump off a chair спрыгнуть /соскочить/ со стула и т. д.; he jumped off the moving train он спрыгнул /соскочил/ на ходу с поезда; jump on a chair вскочить /прыжком взобраться/ на стул и т. д.; jump out of the water выскочить из воды и т. д., his eyes were jumping out of his head у него глаза на лоб полезли; I nearly jumped out of.my skin я вздрогнул /подскочил/ от неожиданности; jump over a ditch перепрыгивать /прыгать/ через канаву и т. д., jump over a page or two пропустить /перескочить через/ страницу-другую и т. д., jump through the window выскочить /выпрыгнуть/ в /через/ окно; jump in through the window влезть /залезть, вскочить/ в /через/ окно; jump to the door подскочить к /одним прыжком оказаться у/ двери и т. д., jump to one’s feet вскочить на ноги; jump faith smth. jump with a splash прыгнуть в воду с всплеском; jump with /for/ joy прыгать / скакать/ от радости; jump with surprise вздрогнуть / подпрыгнуть/ от удивления
2) jump at smth., smb. the dogs jumped up at the meat in their master’s hand собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина; the dogs were jumping up at me собаки прыгали вокруг меня; jump at the chance ухватиться за эту возможность и т. д. [обеими руками]; he jumped at the invitation он с радостью /охотно/ согласился на приглашение; jump to /at/ smth. jump at /to/ conclusions делать поспешные выводы; jump on smth., smb. jump on the platform выпрыгнуть /выскочить/ на платформу и т. д.; jump out on smb. [выскочить и] неожиданно напасть на кого-л.
3) jump on smb. coll. jump on the inattentive pupil наброситься /напуститься/ на невнимательного ученика и т. д.
7. XXI1
English-Russian dictionary of verb phrases > jump
-
15
jump
[ʤʌmp]
1.гл.
1)
а) прыгать, скакать
to jump from / off — спрыгивать
to jump at smb. — набрасываться на кого-л.
He jumped off the roof. — Он спрыгнул с крыши.
The water’s lovely and warm in the pool, jump in! — Вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте!
The child jumped into bed. — Ребёнок запрыгнул в постель.
The dog jumped onto the sofa. — Собака прыгнула на диван.
I was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and frightened me. — Я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меня.
Try to stop the children from jumping down the stairs, one day they’ll get hurt. — Отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают.
He jumped on his opponent. — Он накинулся на своего оппонента.
Syn:
б) вскакивать, подпрыгивать, подскакивать ; вздрагивать
to jump for / with joy — прыгать от радости; быть возбуждённым от радости
You made me jump when you came in so suddenly. — Ваш неожиданный приход испугал меня.
A harsh penetrating voice made me jump. — Резкий пронзительный голос заставил меня вздрогнуть.
2) иметь энергичный, возбуждающий ритм ; дрожать, содрогаться, гудеть
3)
а) резко перескакивать с одного на другое
б) перескакивать, перепрыгивать, брать препятствие прям. и перен.
He has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he. — Благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он.
в) брать, «съедать»
to jump a man — взять, «съесть» шашку
г) резко повышаться, подскакивать
4) поспешно, необдуманно приходить к
The diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case. — Нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни.
5) согласовываться, соответствовать, совпадать
Our humors jump together completely. — Наши наклонности полностью совпадают.
One passage in Mr. Morley’s speech jumps with a letter we print today. — Один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем.
Syn:
6)
в)
разг.
неожиданно уйти, убежать, удрать
7)
мор.
дезертировать, покинуть корабль, прежде чем истечёт срок контракта
карт.
повысить заявку скачком
9)
а) заставить прыгать; испугать, поразить
He jumped his horse. — Он заставил лошадь прыгнуть.
б)
охот.
поднимать, вспугивать
10)
а) трясти; качать, подбрасывать
Don’t jump the camera. — Не трясите фотоаппарат.
б)
The cook sent me word that he’s invented a new style of jumping mushrooms in wine. — Повар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в вине.
11) захватывать , завладевать , опередить
Some fellows prowl around habitually with a single eye to «jumping» anything conveniently portable. — Некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью — стащить то, что плохо лежит.
12) обманом вовлечь во
He was jumped into buying the house. — Его обманом заставили купить этот дом.
Syn:
13)
а) избегать, уклоняться, не выполнять
The driver of the local train said he had jumped a red signal light. — Машинист пригородного поезда сказал, что он проехал на красный свет светофора.
14)
кино
смещаться, искажаться
б) расклёпывать, осаживать металл
17)
амер.
запускать двигатель от аккумулятора другого автомобиля; «прикуривать»
18) охотно принимать, ухватиться за
The guests all jumped at the invitation. — Все гости ухватились за приглашение.
— jump off••
— jump the gun
— jump the queue
— jump to it
— jump to the eyes
— jump to the eye
— jump down smb.’s throat
— jump clear
— jump in at the deep end
— jump into the deep end
— go and jump in the lake
— jump in the lake
2.сущ.
1)
а) прыжок, скачок
The cat then seized it with a jump. — Сделав прыжок, кошка схватила её.
— long jump
— center jump
— high jump
— running jump
— triple jump
— standing jump
— water jump
— at one jump
— at the jumpSyn:
Jumps have been made from heights up to 30,000 ft., the descent taking about 40 min. — Прыжки с парашютом производились с высоты около 30000 футов, спуск занимал около 40 минут.
2)
разг.
поездка, путешествие
We were visiting big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard. — Мы посещали большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным.
3)
5)
а) вздрагивание, движение испуга
At Philippa’s sudden apostrophe she gave a jump. — При неожиданном обращении Филиппы она вздрогнула.
It gives me the most fearful jumps to think of. — Эта мысль ужасно действует мне на нервы.
I thought he had been drinking, and in fact was on the verge of «the jumps». — Мне кажется он пил и был на грани белой горячки.
б) нервная дрожь, подёргивания; хорея, белая горячка
7) внезапный подъём, подскок, резкое повышение ; резкий скачок
Canary seed exhibits a sudden upward jump of several shillings. — Зерно для канареек неожиданно подорожало на несколько шиллингов.
а) разрыв, скачок, резкий переход
Every one sees that there is a jump in the logic here. — Каждому видно, что здесь пробел в логической цепи.
Syn:
б)
карт.
повышение заявки скачком
10)
геол.
дислокация жилы, сброс
••
to get / have the jump on smb. — получить преимущество перед
— at a full jump
— from the jump
— one jump aheadАнгло-русский современный словарь > jump
-
16
jump
прыжок
глагол:имя существительное:
прыжок (bounce, jump, leap, hop, skip, spring)
Англо-русский синонимический словарь > jump
-
17
jump
1. n прыжок, скачок
2. n скачок, внезапный подъём
3. n спорт. соскок; вскок, наскок
4. n прыжок с парашютом
5. n вздрагивание
6. n дрожь; подёргивание
7. n разг. нервное возбуждение; волнение, страх
8. n l
9. n мед. хорея, виттова пляска
10. n прост. белая горячка
11. n амер. преимущество
12. n сл. вечеринка с танцами
13. n сл. музыка свинг
14. n внезапный подъём воды
15. n геол. дислокация жилы
16. n горн. сброс, взброс
17. n воен. угол вылета
18. n амер. полигр. продолжение, перенесение на другую страницу
jump over — продолжение, перенесённое на другую страницу
19. n вчт. передача управления
20. n кино дрожание, качание; неустойчивость
21. n неприст. половой акт
22. a сл. быстрый
23. a сл. в стиле свинга
24. v прыгать, скакать
25. v прыгать с парашютом
26. v вскакивать
27. v вздрагивать
28. v перепрыгивать, перескакивать
29. v проскакивать, делать пропуски
30. v внезапно переходить; перескакивать
31. v заставить прыгать
32. v трясти
33. v подниматься, подскакивать
34. v поднимать, повышать
35. v карт. повышать игру, объявленную партнёром, более чем на одну взятку
36. v дёргать, ныть
37. v совпадать, соответствовать, согласовываться
38. v брать, «съесть»
39. v набрасываться
40. v ругать, винить
41. v сл. бежать, спасаться бегством
42. v кино смещаться, искажаться
43. v тех. сваривать впритык
44. v тех. расковывать, осаживать металл
45. v горн. бурить вручную
46. v амер. полигр. продолжать рассказ на другой странице
47. v уст. поэт. рисковать
Синонимический ряд:
1. edge (noun) advantage; edge; superiority; vantage
2. hurdle (noun) bounce; bound; caper; hop; hurdle; leap; skip; spring; vault
3. increase (noun) advance; augmentation; boost; enlargement; escalation; growth; hike; increase; increment; multiplication; raise; rise; upswing; upturn
7. begin (verb) begin; embark; inaugurate; initiate; kick off; launch; open
8. bounce (verb) bolt; bounce; bound; hop; hurdle; leap; lop; lunge; pounce; saltate; spring; start; startle; vault
12. raise (verb) advance; boost; elevate; escalate; hike; increase; jack; jack up; promote; put up; raise; up; upgrade
Антонимический ряд:
decline; deflate; include
English-Russian base dictionary > jump
-
18
jump
2) осаживать; расклёпывать
•
Англо-русский словарь технических терминов > jump
-
19
jump
I
1) прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места
2) вздрагивание, движение испуга и т. п.; the jumps
collocation
подергивания; белая горячка; to give smb. the jumps действовать кому-л. на нервы
3) резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене
4) разрыв, резкий переход
5) ускорение
6)
collocation
преимущество; to have the jump on smb. in smth. получить преимущество перед кем-л. в чем-л.
7)
geol.
дислокация жилы, сброс
artil. угол вылета
on the jump проворный; деятельный; очень занятой
1) прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости
2) вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло
3) повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили
4) дергать, ныть (о зубе и т. п.)
5) перепрыгивать, перескакивать (
тж.
jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую
6) брать (в шашках); to jump a man взять шашку
7) перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге
соскакивать;
to jump the track
а) сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов;
б) fig. оказаться на ложном пути
9) подбрасывать, качать; to jump a baby on one’s knees качать ребенка на коленях
10) заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don’t jump the camera не трясите фотоаппарат
11) захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком
12) (
обыкн.
p. р.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени
13)
amer.
вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд
14) избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди
15) бурить вручную
16)
tech.
сваривать впритык
17) расковать; осаживать металл
18)
hunt.
поднимать, вспугивать (дичь)
19)
cin.
смещаться, искажаться (об изображении)
jump about
jump at
jump down
jump in
jump into
jump off
jump on
jump out
jump together
jump up
jump upon
jump with
jump to it! давай-давай!, поторапливайся!
to jump the gun действовать преждевременно, без подготовки
to jump in the lake замолчать, заткнуться
to jump at the bait попасться на удочку
* * *
1 (n) прыжок; резкое повышение; скачок
2 (v) впрыгивать; впрыгнуть; прыгать; прыгнуть; резко повыситься; резко повышаться
* * *
* * *
[ dʒʌmp]
прыжок, скачок, резкое повышение; ускорение; переход, команда перехода; вздрагивание, движение испуга; преимущество; дислокация жилы; разрыв, сброс
прыгать, скакать, вскочить; впрыгивать, вздрагивать; шарахаться, перепрыгивать; пропускать; переходить, трясти; подскакивать, подпрыгивать* * *
брать
вздрагивание
вздрагивать
впрыгнуть
вскакивать
вскочить
вспугивать
дергать
деятельный
завладевать
заткнуться
захватывать
избежать
качать
ныть
перепрыгивать
перескакивать
переход
переходить
повышать
повышаться
подбрасывать
поднимать
подпрыгивать
подскакивать
пропускать
прыгать
прыгнуть
прыжок
разрыв
расковать
сброс
скакать
скачок
соответствовать
соскакивать
соскочить
трясти
увеличивать
ускорение
* * *
1. сущ.
1) а) прыжок
б) прыжок с парашютом
в) сленг поездка
г)
д) сленг половой акт; сексуальная связь
2) вздрагивание, движение испуга и т. п.; мн. нервная дрожь, подергивания; хорея, белая горячка
3) воен. угол вылета
4) внезапный подъем, подскок, резкое повышение (цен, температуры и т. п.); резкий скачок
2. гл.
1) а) прыгать
б) вскакивать, подпрыгивать, подскакивать
в) прыгать с парашютом
г) иметь энергичный, возбуждающий ритм (о джазе и подобной музыку); дрожать, содрогаться, гудеть
2) а) резко перескакивать с одного на другое; резко повышаться, подскакивать
б) поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу и т. п.)
3) согласовываться
4) а) перескакивать, перепрыгивать; брать, «съедать» (шашку)
б) амер. вскочить или выскочить (в трамвай, на поезд и т. п.); неожиданно уйти, убежать, удрать; (о матросе) дезертировать, покинуть корабль прежде чем истечет срок контракта
в) соскакивать
г) карт. повысить заявку скачком (в контрактном бридже)
5) а) заставить прыгать
б) трясти; качать, подбрасывать;
в) охот. поднимать, вспугивать (дичь)
6) захватывать (что-л.), завладевать, опередить (кого-л. в овладении чем-л.)Новый англо-русский словарь > jump
-
20
jump
English-Russian electronics dictionary > jump
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Jump — may refer to: * Jumping, the act of propelling oneself upwards, using one s own power, into the air, and then returning back to the same surface. * A tool redirecting horizontal velocity into vertical, e.g. a quarter pipe * Jumping, abandoning or … Wikipedia
-
Jump In! — Official promotional poster Directed by Paul Hoen Produced … Wikipedia
-
jump — [jump] vi. [< ?] 1. to move oneself suddenly from the ground, etc. by using the leg muscles; leap; spring 2. to be moved with a jerk; bob; bounce 3. to parachute from an aircraft 4. to move, act, or react energetically or eagerly: often with… … English World dictionary
-
jump — ► VERB 1) push oneself off the ground using the muscles in one s legs and feet. 2) move over, onto, or down from by jumping. 3) move suddenly and quickly. 4) make a sudden involuntary movement in surprise. 5) (jump at/on) accept eagerly. 6)… … English terms dictionary
-
Jump SQ — Jump SQ, auch bekannt unter Jump Square (jap. ジャンプスクエア, jampu sukuea), ist ein japanisches Shōnen Manga Magazin des Shueisha Verlags. Es erscheint monatlich. Jede Ausgabe umfasst etwa 800 Seiten und kostet 500 Yen. Inhaltsverzeichnis 1 Details 2… … Deutsch Wikipedia
-
JUMP — Saltar a navegación, búsqueda JUMP Datos OSM almacenados en PostGIS y mostrados en capas mediante consultas SQL en OpenJump. Desarrollador … Wikipedia Español
-
jump — vb Jump, leap, spring, bound, vault are comparable as verbs meaning to move suddenly through space by or as if by muscular action and as nouns designating an instance of such movement through space. All of these terms apply primarily to the… … New Dictionary of Synonyms
-
JUMP — (engl. für springen) bezeichnet: ein Hörfunkprogramm des MDR, siehe Jump (Hörfunksender) einen IBM Supercomputer p690 Cluster Jump im Forschungszentrum Jülich eine Musikrichtung, siehe Jumpstyle eine amerikanische Band, siehe Jump, Little… … Deutsch Wikipedia
-
Jump — (engl. für springen) bezeichnet: Jump (Hörfunksender) ein Hörfunkprogramm des MDR einen IBM Supercomputer p690 Cluster Jump im Forschungszentrum Jülich, siehe Forschungszentrum Jülich#IBM p690 Cluster Jump Jumpstyle eine Musikrichtung Jump,… … Deutsch Wikipedia
-
Jump — 〈[dʒʌ̣mp] m. 6〉 I 〈unz.; Mus.〉 ein Jazzstil II 〈zählb.; Sp.〉 der abschließende Sprung beim Dreisprung; →a. Hop, Stepp (II) [<engl. jump „Satz, Sprung“] * * * Jump [d̮ʒamp], der; s, s: 1. [engl. jump = Sprung] (Leichtathletik) dritter Sprung… … Universal-Lexikon
-
jump at — To accept eagerly • • • Main Entry: ↑jump * * * ˈjump at [transitive] [present tense I/you/we/they jump at he/she/it jumps at present participle … Useful english dictionary
Перевод «прыжок» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
прыжок
м.р.
существительное
Склонение
мн.
прыжки
jump
[dʒʌmp]
Он совершил прыжок с земли.
He made the jump from the ground.
leap
[li:p]
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That’s one small step for man, one giant leap for mankind.
bounce
[bauns]
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
vaulting
[ˈvɔ:ltɪŋ]
Прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки.
Pole vaulting in the helsinki olympics.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания (92)
- акробатический прыжок — tumbling stunt
- затяжной прыжок — free-fall jump
- опорный прыжок — vault
- прыжок в воду — diving
- прыжок в воду с вышки — board diving
- прыжок в воду с трамплина — board diving
- прыжок в высоту — high jump
- прыжок в длину — long jump
- прыжок на лыжах с трамплина — ski jumping
- прыжок на скакалке — jumping on a rope
Контексты
Он совершил прыжок с земли.
He made the jump from the ground.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That’s one small step for man, one giant leap for mankind.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
Итак, прыжок, но с небольшой высоты.
So a jump, but not from a great height.
Страны, которые уже совершили данный прыжок, оказались в более сложной ситуации.
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- bounce |baʊns| — отскок, прыжок, скачок, упругость, прыжок самолета при посадке
низкий прыжок — low bounce
высокий прыжок — high bounce
прыжок на ногах — feet bounce
прыжок с пируэтом — feet bounce with full twist
прыжок в упор лёжа — bounce to prone drop
прыжок вверх с ног — vertical foot bounce
прыжок прогнувшись — arch-out bounce
прыжок с полупируэтом — feet bounce with half twist
прыжок на четвереньках — hands and knees bounce
прыжок назад на сетке батута — backward bounce
прыжок с продвижением вперёд — forward bounce
прыжок согнувшись ноги врозь — pike straddle bounce
прыжок ноги врозь согнувшись — straddle bounce
прыжок на руки и с рук на ноги — hands bounce
прыжок на батуте с прямым телом — straight bounce
прыжок на спину и со спины на ноги — bounce roll
ещё 13 примеров свернуть
- jump |dʒʌmp| — прыжок, скачок, переход, резкий переход, разрыв, ускорение
прыжок — hop jump
прыжок в вис — jump to hang
прыжок-волна — undular jump
прыжок назад — backward jump
прыжок олень — stag arched jump
прыжок вверх — vertical jump
прыжок в воду — water jump
прыжок в длину — broad jump
тройной прыжок — hop, step / skip, and jump спорт.
опорный прыжок — lift jump
прыжок кольцом — ring jump
прыжок в высоту — high jump
прыжок с шестом — pole jump
прыжок на месте — jump in place
зачетный прыжок — security jump
прыжок в приседе — crouch jump
бедуинский прыжок — side aerial jump
перекидной прыжок — turning jump
прыжок согнув ноги — squat jump
прыжок с поворотом — jump and turn in the air
прыжок со сменой ног — scissors jump
спорт. прыжок с места — standing jump
прыжок в длину с места — standing long jump
прыжок шагом в сторону — running jump sideways
подбивной прыжок сзади — beat jump backwards
сделать тройной прыжок — make a triple jump
прыжок в высоту с места — standing high jump
прыжок вверх ноги врозь — astride jump
прыжок вверх согнувшись — upward jump piked
координированный прыжок — coordinated jump
ещё 27 примеров свернуть
- leap |liːp| — прыжок, скачок, резкое изменение, препятствие, дислокация
прыжок вниз — down leap
прыжок шагом — stride leap
прыжок вперёд — leap forward
прыжок галопа — gallop leap
хороший прыжок — clean leap
прыжок в космос — a leap into the cosmos
прыжок в шпагате — grand straddle leap
сделать прыжок, прыгнуть — to take a leap
прыжок шагом со сменой ног — scissors leap
высокий прыжок согнув ноги — large cat leap
прыжок с потерей равновесия — off leap
прыжок на одной ноге другая согнута спереди — cat leap
прыжок /шаг/ в неизвестность; рискованный шаг — a leap in the dark
махом одной и толчком другой прыжок в шпагате — switch leg split leap
прыжок в горизонтальной плоскости с поворотом — bedouin leap
ещё 12 примеров свернуть
- hop |hɑːp| — хмель, перелет, прыжок, скачок, полет, танцы, припрыгивание, танцульки
подбивной прыжок — beat hop
прыжок с парашютом — brolly hop
прыжок на велосипеде — bunny hop
- skip |skɪp| — пропуск, скип, прыжок, скачок, бадья, подпрыгивание, прогон бумаги
- spring |ˈsprɪŋ| — весна, пружина, источник, рессора, родник, упругость, ключ, прыжок
прыжок в глубину; соскакивать — spring down
- bound |baʊnd| — граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок
- lunge |lʌndʒ| — выпад, удар, прыжок, корда, ныряние, погружение, толчок
- caper |ˈkeɪpər| — каперсы, скачок, прыжок, капер, коленце, шалость, каперсовый куст
- frisk |frɪsk| — прыжок, обыскивание, скачок
- capriole |ˈkæpriːˌəʊl| — каприоль, прыжок
- gambol |ˈɡæmbl| — прыжок, скачок, веселье
- saltation |sælˈteɪʃən| — скачок, прыжок, прыганье, неожиданное изменение движения, пляска
- gambade |ɡæmˈbeɪd| — прыжок, курбет, неожиданная выходка, эскапада
- prank |præŋk| — шалость, шутка, выходка, проделка, проказа, трюк, прыжок
- gambado |ɡæmˈbeɪdəʊ| — неожиданная выходка, прыжок, курбет, эскапада
- vault |vɔːlt| — свод, склеп, погреб, подвал, опорный прыжок, прыжок с шестом
прыжок углом — rear vault
лучший прыжок — best vault
нулевой прыжок — vault void
с разбега прыжок — running vault
свободный прыжок — free vault
прыжок ноги врозь — straddle vault
идентичный прыжок — identical vault
опорный прыжок боком — flank /side/ vault
первоклассный прыжок — first-class vault
прямой опорный прыжок — straight vault
прыжок ноги врозь назад — reverse astride vault
прыжок назад ноги врозь — scissors vault
прыжок согнув ноги назад — sheep vault
прыжок вверх прогнувшись — candle vault
прыжок переворотом вперёд — overthrow vault
прыжок /скачок/ через ворота — vault over a gate
обязательный опорный прыжок — obligatory vault
произвольный опорный прыжок — voluntary vault
прыжок согнув ноги с замахом — squat flight vault
прыжок обязательной программы — prescribed vault
опорный прыжок боком; прыжок боком — flank vault
опорный прыжок согнувшись с замахом — straight body ascent squat vault
опорный прыжок, отмеченный звёздочкой — asterisk’s vault
опорный прыжок произвольной программы — optional vault
прыжок ноги врозь толчком о начало коня — straddle vault from croup
опорный прыжок толчком о дальнюю часть коня — vault from the neck
прыжок с переворотом вперёд с прямыми руками — stiff arm handspring vault
толчком одной ноги и махом другой прыжок углом — thief vault
прыжок переворотом вперёд сгибаясь-разгибаясь — piked-open handspring vault
ещё 26 примеров свернуть
- dive |daɪv| — погружение, пикирование, ныряние, притон, подвальчик, прыжок в воду
прыжок с вышки — high dive
прыжок вниз головой — headfirst dive
прыжок спиной вперёд — back dive
прыжок в упор на руки — dive to upperarm hang
прыжок винтом; поворот — screw dive
прыжок в воду ласточкой — swallow dive
прыжок с разбега [с места] — running [standing] dive
скользящий прыжок (плавание) — skimming dive
прыжок с вышки (прыжки в воду) — platform dive
простой прыжок (прыжки в воду) — plain dive
прыжок в группировке (плавание) — tuck dive
прыжок в воду из стойки на кистях — handstand dive
впечатляющий прыжок в воду с утёса — spectacular dive from a cliff
затяжной прыжок на живот прогнувшись — swan dive to front drop
прыжок танцовщицы с подхватом её партнёром — fish dive
прыжок сгибаясь — разгибаясь с приходом на живот — jack dive to front drop
а) воен. погружение на ходу; б) спорт. ныряние с разбега — running dive
ещё 14 примеров свернуть
Смотрите также
прыжок в сед — seat-drop
прыжок хватом — grand jete
прыжок с живота — belly back out
прыжок со спины — back take-off
прыжок на живот — belly back drop
прыжок на колени — knee drop
прыжок с двух ног — jump-off both legs
прыжок согнувшись — back jack knife
прыжок с одной ноги — jump-off one foot
прыжок с четверенек — hands and knees rebound
гидравлический прыжок — hydraulic-jump wave
хороший бросок [прыжок] — clean throw [leap]
прыжок на спину; задник — back drop
прыжок внутренний лутц — toe salchow
прыжок вверх с подбивом — heel click
прыжок шагом с поворотом — tour jete
прыжок вперёд с ног на руки — courbette rearways
прыжок с одной ноги на другую — jumping step
прыжок в шпагате со сменой ног — split with change off legs
головокружительный прыжок к славе — meteoric rise to fame
один прыжок за один оборот скакалки — single-time rope-jump
прыжок со спины после прыжка на спину — back drop take-off
прыжок переворотом через прямые руки — straight-arm overswing
высотный затяжной прыжок с парашютом — halo drop
прыжок кувырком вперед; кувырок вперёд — forward roll
с колен прыжок на руки и с рук на колени — donkey kick
прыжок вперёд на живот; рабочий занавес — front drop
прыжок вперёд на живот и с живота на ноги — front drop take-off
прыжок на живот и переворот назад на спину — front drop to back drop
прыжок в воду согнувшись; прыжок согнувшись — back-jack-knife
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- vaulting |ˈvɔːltɪŋ| — свод, своды, вольтижировка, прыжки, возведение свода
прыжок — перевод на английский
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Вы спровоцируете ее на прыжок.
You’ll make her jump for sure.
Эй, проверь их при прыжке.
Hey, try it with the jump.
Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас.»
Tempt you to take one blissful jump into the horrible.»
Хороший прыжок!
Good jump!
Показать ещё примеры для «jump»…
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
— Я сказал… что Кайзер может совершить прыжок…
— I said… Kaiser could — leap to the…
Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. …похожего на прыжок с открытого тамбура поезда.
But, Mr. Norton… of all the cases on record there’s not one single case of suicide by leap… from the rear end of a moving train.
Я предполагаю, что я скажу ему пойти и совершить прыжок на Луну.
I suppose i’d tell him to go take a leap at the moon.
Показать ещё примеры для «leap»…
После этого прыжка в воду…
After that dive…
Прыжок будет в форме карусели из 34 человек.
That’s right, a 34-way carousel dive.
Хороший прыжок, Престон.
Nice dive, Preston.
Хороший прыжок, Престон!
Nice dive, Preston.
Какие прыжки отрабатываете сегодня?
What’s today’s dive?
Показать ещё примеры для «dive»…
Никто и слышать не хочет о прыжках с парашютом с боинга 747!
Nobody wants to hear about skydiving. Skydiving from 747s!
Устрой нам небольшой показ затяжных прыжков с парашютом.
Let’s have us a little skydiving exhibition.
подводное плавание, пробовал ещё дельтапланеризм, прыжки с парашютом, в общем люблю немного риска…
I’ve gone hand gliding, I’ve gone skydiving, I like a little bit of risk…
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Skydiving was definitely the scariest thing I’ve ever done.
Говоря про прыжки с парашютом, позвольте спросить:
Let me ask you this question in regards to the skydiving:
Показать ещё примеры для «skydiving»…
Прыжки через препятствия.
Through vault. Biles!
Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault.
Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Since she’s so awesome Why doesn’t she vault up there?
Потому что она лучше тебя по прыжкам.
Because she’s better than you on vault.
Показать ещё примеры для «vault»…
Я хочу сделать «кроличий прыжок» на нашей свадьбе.
I want to do the bunny hop at our wedding.
Это прыжок.
That’s a hop.
Папа, нет. Сначала прыжок, скольжение, на носок, от бедра и поворот.
No, Pop, it’s hop, shuffle, ball change, hip swish, turn around.
Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
Five-minute hop into the future should do it.
Показать ещё примеры для «hop»…
Это Арт Уокер, выступающий в тройном прыжке.
And there’s art Walker, the triple jumper.
Круз, не забывай про свой любимый бросок в прыжке!
Cruz, when you’re in the game in transition, take that jumper you love!
Ванная, прыжок с высотки, убийство молотком.
Bathtub, jumper, bludgeon.
Ты предсказал этот прыжок?
Did you predict this jumper?
Этот прыжок, на складе, у тебя полно фотографий с места преступления .
— that jumper out at the warehouse, You took a bunch of crime-scene photos.
Показать ещё примеры для «jumper»…
В следующей главе будет много прыжков.
In the next chapter, there’s a great deal of bouncing.
И в которой Тигруля узнаёт, что даже прыжки могут утомить.
And in which Tigger learns that even bouncing can be overdone.
Да, Тигруля, на этот раз твои прыжки завели тебя в передрягу.
Well, Tigger, your bouncing really got you into trouble this time.
Мы не можем согласится на прыжки седьмого рода
We can not condone bouncing of the seventh variety.
— Я прыжки тренирую.
— I’m practising bouncing.
Показать ещё примеры для «bouncing»…
Скоро Ваш сын сделает свой первый прыжок и вступит в бой с врагом.
Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy.
Они сделают быстрое снижение до 38 тысяч футов для прыжка.
They do a descent to 38,000 for the drop.
Тридцать секунд до прыжка.
Thirty seconds to drop.
Он не сможет сделать смертельный прыжок с башни и я получил его для тебя
He can’t do the clock tower death drop stunt and I got it for you.
При следующем выходе из прыжка
Next time I drop out,
Показать ещё примеры для «drop»…
Если бы мне был нужен прыжок назад, я бы взобрался на стену за секунду.
If you needed a back flip, I’d be up that wall in a second, bro.
Что, если мне надо будет сделать прыжок назад попозже?
What if I need to do a back flip later?
Тебе надо сделать какой-нибудь прыжок прямо сейчас, а ты не знаешь как.
You’re not gonna need to! You need to do some kind of flip now!
Да, ты бы даже смог сделать прыжок.
Well, yeah, maybe then you could get the flip.
И я могу сделать винтовой прыжок вверх с элеметом удара, но мне нужно сделать вдох… 1 с половиной приходит после.
And I can do the flip kick turn, but I keep blowing… The one-and-a-half that comes after.
Показать ещё примеры для «flip»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- jump: phrases, sentences
- leap: phrases, sentences
- dive: phrases, sentences
- skydiving: phrases, sentences
- vault: phrases, sentences
- hop: phrases, sentences
- jumper: phrases, sentences
- bouncing: phrases, sentences
- drop: phrases, sentences
- flip: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «прыжок» на английский
nm
Предложения
Моим главным заявлением будет отличный прыжок.
My next comment is going to be a big jump.
Это был самый длинный прыжок дня.
That was the highest ever jump of the day.
Сделайте прыжок в позитивное мышление, и вы почувствуете себя по-другому.
Do it, take the leap into thinking positively and you’ll feel different.
Мы неохотно принимают эту прыжок веры снова с кем новой.
We are reluctant to take that leap of faith again with someone new.
В третьем законе прыжок называется действием.
In the third law, the jumping is called an action.
Грейс сам выполнил некоторые трюки, включая прыжок с водопада.
Grace performed some of his own stunts, including jumping off a waterfall.
Поистине нелегок прыжок в мировое пространство.
But it is hard to jump into space.
Теперь это делает прыжок в мир политики и манипулирования идеями.
Now this is making the jump to the world of politics and the manipulation of ideas.
Он тот, кто совершает большой прыжок веры.
I’m the one taking the big leap of faith.
Это всего лишь обмен — прыжок с моста на определенное удовольствие.
This is a mere exchange: a jump off a bridge for a certain pleasure.
Не умирайте как трус — сделайте прыжок в неизвестное.
Don’t die like a coward — take a jump into the unknown.
В сравнении с первыми вариантами экспорта, это гигантский прыжок вперед.
Compared to the first export options, this is a giant leap forward.
За исключением заборов, вам придется избегать их в один прыжок.
Except for fences, you’ll have to avoid them in one jump.
Это слишком большой вибрационный прыжок для них.
It is too big of a vibrational jump for them.
Разные мнения, какой прыжок учить.
There are different opinions on which jump I should learn.
Спортсмен выполняет прыжок в воду с 27 метров.
The athlete performs a jump into the water from 27 meters.
Первым признаком может быть «прыжок» температуры до 40.
The first sign may be a «jump» of temperature to 40.
Micron, напротив, впервые совершает прыжок для предприятия и планирует позднее внедрение потребителя.
Micron, in contrast, is taking the leap for enterprise first, and planning a consumer introduction later.
Это довольно прыжок, но я хочу представить оба утверждения.
That is quite a leap, but I want to present both allegations.
Он действительно готов сделать следующий прыжок.
He is really ready to take the next leap.
Предложения, которые содержат прыжок
Результатов: 4546. Точных совпадений: 4546. Затраченное время: 64 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Перевод jump с английского на русский
- скакать (вскакивать, вскочить, прыгнуть, подскочить, спрыгнуть, подпрыгнуть, поскакать, спрыгивать, запрыгнуть, запрыгать)
- перепрыгивать (перепрыгнуть)
- подпрыгивать (отскочить, отскакивать)
- выскочить (выпрыгнуть, выпрыгивать)
- перейти
- перенестись
Примеры
- jump forward (прыгнуть вперед)
- jump ahead (поскакать вперед)
- jump the fence (перепрыгнуть через забор)
3 формы глагола с транскрипцией
Base Form Инфинитив |
Past Simple 2-ая форма |
Past Participle 3-ая форма (Причастие прошедшего времени) |
Gerund Герундий |
---|---|---|---|
jump | jumped | jumped | jumping |
[dʒʌmp] | [ˈdʒəmpt] | [ˈdʒəmpt] | [ˈdʒʌmpɪŋ] |
[dʒʌmp] | [dʒʌmpt] | [dʒʌmpt] | [ˈdʒʌmpɪŋ] |
Тренажёр спряжения для запоминая форм
Настройки
Спряжение jump в английском языке во всех временах, лицах и числах
Simple Tense — Простое (неопределенное) время
Present Simple
Простое настоящее
- I jump
- you jump
- he, she jumps
- we jump
- you jump
- they jump
Past Simple
Простое прошедшее
- I jumped
- you jumped
- he, she jumped
- we jumped
- you jumped
- they jumped
Future Simple
Простое будущее
- I will jump
- you will jump
- he, she will jump
- we will jump
- you will jump
- they will jump
Continuous Tense — Длительное время
Present Simple Continuous
Настоящее длительное
- I am jumping
- you are jumping
- he, she is jumping
- we are jumping
- you are jumping
- they are jumping
Past Simple Continuous
Прошедшее длительное
- I was jumping
- you were jumping
- he, she was jumping
- we were jumping
- you were jumping
- they were jumping
Future Simple Continuous
Будущее длительное
- I will be jumping
- you will be jumping
- he, she will be jumping
- we will be jumping
- you will be jumping
- they will be jumping
Perfect Tense — Совершенное время
Present Perfect
Настоящее совершенное
- I have jumped
- you have jumped
- he, she has jumped
- we have jumped
- you have jumped
- they have jumped
Past Perfect
Прошедшее совершенное
- I had jumped
- you had jumped
- he, she had jumped
- we had jumped
- you had jumped
- they had jumped
Future Perfect
Будущее совершенное
- I will have jumped
- you will have jumped
- he, she will have jumped
- we will have jumped
- you will have jumped
- they will have jumped
Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время
Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное
- I have been jumping
- you have been jumping
- he, she has been jumping
- we have been jumping
- you have been jumping
- they have been jumping
Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное
- I had been jumping
- you had been jumping
- he, she had been jumping
- we had been jumping
- you had been jumping
- they had been jumping
Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное
- I will have been jumping
- you will have been jumping
- he, she will have been jumping
- we will have been jumping
- you will have been jumping
- they will have been jumping
Conditional — Условное наклонение
Present
- I would jump
- you would jump
- he, she would jump
- we would jump
- you would jump
- they would jump
Perfect
- I would have jumped
- you would have jumped
- he, she would have jumped
- we would have jumped
- you would have jumped
- they would have jumped
Present Continuous
- I would be jumping
- you would be jumping
- he, she would be jumping
- we would be jumping
- you would be jumping
- they would be jumping
Perfect Continuous
- I would have been jumping
- you would have been jumping
- he, she would have been jumping
- we would have been jumping
- you would have been jumping
- they would have been jumping
Imperative — Повелительное наклонение
Imperative
- you jump
- we Let’s jump
- you jump
Проспрягать другие глаголы
change, fry, urge, host, paint, draft, alternate, perform, tolerate, incorporate, train, wonder, fall, supply, custom, differ, land, discriminate, conceal, uphold, groove, detect, swap, depend, resist, reason, part