Как пишется пустота на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Пустота» на английский

nf

Предложения


Пустота — это конечная природа всех явлений.



This emptiness is the ultimate nature of all phenomena.


Пустота эта не означает нехватки и не требует заполнить пробел.



This emptiness does not mean the shortage and does not require to fill the gap.


Пустота внутри каждого атома пульсирует в виде незримого разума.



The void inside every atom is pulsating in the form of the invisible mind.


Пустота КВС имеет форму сферы и окружена оболочкой галактик, звезд и другой материи.



The KBC void is shaped like a sphere, and is surrounded by a shell of galaxies, stars and other matter.


Вот именно! — сказал он. — Пустота была.



How life is empty! — she said.


Пустота должна пониматься как истинная природа вещей и событий.



Emptiness must be understood as the true nature of things and events.


Пустота обычно приходит как очищенное сознания или какой-то его части.



Emptiness usually comes as a clearance of the consciousness or some part of it.


«Пустота» значит отсутствие всякой ментальной деятельности.



The «Void» means void of all mental activity and productivity.


Неожиданно внутри этого мира открылась безмерная Пустота.



Suddenly an enormous Void opened up inside this world.


«Пустота» означает пустой отдельной личности.



Emptiness means to be empty of an individual self.


Пустота превосходит обычные категории пространства и времени.



The Void transcends the usual categories of time and space.


Пустота — это режим восприятия, способ рассматривать опыт.



Emptiness is a mode of perception, a way of looking at experience.


Пустота образование, где микроскопические пузырьки вводятся в СМИ высокой интенсивности лазерного облучения.



Void formation, where microscopic bubbles are introduced into a media by high intensity laser irradiation.


Также, к этим юбилейным концертам было выпущено специальное переиздание альбома «Пустота«.



Also, these jubilee concert was released a special reissue of the album «The Void«.


В альбоме «Пустота» Фёдору удается найти крайне удачное сочетание электронных битов и этнических инструментов.



The album «The Void» Fedor manages to find a very good combination of electronic beats and ethnic instruments.


Пустота пришла на землю и теперь в городе образовались жуткие создания — так называемые мутанты.



Emptiness came to the earth and now terrible creatures have formed in the city — the so-called mutants.


«Пустота» — это короткий этап в жизни самых массивных звезд, когда они становятся очень неустойчивыми.



The ‘Void‘ is a short stage in the lives of the most massive stars when they become very unstable.


Пустота, о которой я говорил, стала заполняться.



That void I mentioned has been filled.


Пустота кленового листа — это также форма; в действительности он не пуст.



The emptiness of the maple leaf is also form; it is not really empty.


Пустота — всё, что она оставила.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Пустота

Результатов: 2408. Точных совпадений: 2408. Затраченное время: 133 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «пустота» на английский

- emptiness |ˈemptɪnəs|  — пустота, бессодержательность
- void |vɔɪd|  — пустота, вакуум, пробел, полость, раковина

пустота в лаве — clinker void
пустота, вакуум — void space
подземная пустота — subsurface void

межслоевая пустота — bedding void
корональная пустота — coronal void
несообщающаяся пустота — noninterconnected void
межкристаллическая пустота — intercrystalline void
пустота ячеистой пластмассы — void in cellular plastic

ещё 5 примеров свернуть

- vacuum |ˈvækjʊəm|  — вакуум, пылесос, пустота, безвоздушное пространство

вакуумная пустота — vacuum cavity
абсолютная пустота — total vacuum
физ. торричеллиева пустота — Torricellian vacuum

- hollow |ˈhɑːləʊ|  — полость, дупло, углубление, впадина, пустота, выемка, лощина, ложбина

пустота в жиле; друза — hollow druse

- blank |blæŋk|  — заготовка, пробел, бланк, болванка, пустота, пустое место, тире, цель
- vacancy |ˈveɪkənsɪ|  — вакансия, пустота, свободное место, пробел, безучастность
- lacuna |ləˈkjuːnə|  — лакуна, пробел, пропуск, пустота, впадина, углубление, дефект
- inanity |ɪˈnænətɪ|  — бессмысленность, пустота, глупость, бессодержательность
- frothiness  — пенистость, пустота
- inanition |ˌɪnəˈnɪʃən|  — истощение, изнурение, бессмысленность, пустота, бессодержательность
- frivolity |frɪˈvɑːlətɪ|  — легкомыслие, фривольность, легкомысленный поступок, пустота
- inane |ɪˈneɪn|  — пустота, пустое пространство
- hollowness  — пустота, глухость, глухой тон, неискренность, лживость

наноразмерная пустота; нанопустота — nanoscale hollowness

- empty air  — пустота, пустой воздух

Смотрите также

пустота в породе — interstice of rock
первичная пустота — primary opening
карстовая пустота — karst cavern
эрозионная пустота — erosion interstice
межзеренная пустота — intergranular opening
пустота растворения — opening of solution
линзообразная пустота — lenticular opening
изолированная пустота — isolated interstice
пустота в породе; каверна — vug hole
суперкапиллярная пустота — supercapillary interstice

подземная пустота, пещера — underground cavern
пустота в осадочной породе — sedimentary interstice
пустота перекристаллизации — recrystallization interstice
пустота в изверженной породе — igneous interstice
вторичная пустота; вторичная пора — secondary interstice
пустота, образовавшаяся после его отъезда — the chasm his departure has made
первоначальная пустота; первичная пустота — original interstice
котловина выветривания; пустота выщелачивания — weathering pit
заполненное пространство; заполненная пустота — filled opening
микрокапиллярные пустоты; субкапиллярная пустота — subcapillary interstice
небольшая каверна; маленькая каверна; пустота в породе — bug hole
содержащая метан пустота; метановый карман; газовый карман — methane pocket
с его уходом образовалась пустота, которую трудно заполнить — he left a gap which will be hard to fill
эрозионная пустота, образовавшаяся на поверхности напластования — obstacle scour
пустота в породе, заполненная жидкостью; включение жидкости в породе — fluid inclusion
диссолюционная пустота; пустота выщелачивания; коррозионная пустота — solution opening

ещё 16 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- futility |fjuːˈtɪlətɪ|  — тщетность, бесполезность, бесцельность, поверхностность, несерьезность

пустота чьей-л. жизни — the futility of smb.’s life

- blowhole |ˈbləʊhəʊl|  — дыхало, пузырь, раковина, вентилятор
- cavitation  — кавитация, образование каверн, кавитационный
- cavity |ˈkævətɪ|  — полость, впадина, каверна, трещина, трещина в породе

друзовая пустота — druse cavity
пустота вымывания — wash-out cavity
миндалевидная пустота — amygdaloid cavity

миаролитовая пустота; полость в пегматите — miarolitic cavity
сферическая пустота в неограниченном теле — spherical cavity in infinite solid
каверна вымывания; пустота вымывания; камера вымывания — washout cavity
карстовая котловина; карстовая пустота; карстовая впадина — karst cavity
пустота, образовавшаяся в результате растворения вещества — solution cavity

ещё 5 примеров свернуть

- open |ˈəʊpən|  — открытое пространство, открытый чемпионат, открытое море, перспектива
- scoop |skuːp|  — совок, ковш, черпак, лопатка, разливательная ложка, черпание, впадина
- empty |ˈemptɪ|  — порожняк, порожняя тара

пустота, пустое место — empty space

- nothingness |ˈnʌθɪŋnəs|  — ничто, небытие, ничтожество, пустяки, несущественность
- porosity |pɔːrˈrɒsɪtɪ|  — пористость
- vacuity |vəˈkjuːətɪ|  — бессодержательность, отсутствие мысли, разреженность, вода, пустые слова

пустота — перевод на английский

Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе.

And now you’re trying to fill your void with Karin’s extinction.

В моей душевной пустоте родилось что-то, что я не умею назвать.

Out of my void something was born, something I can’t touch or name.

Загробная жизнь – пустота и небытие.

Beyond, there is the void, nothingness.

На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?

It’s taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?

В Пустоте не была лишь твоя мать.

And the only one who hasn’t been through the Void, your mother.

Показать ещё примеры для «void»…

Лучше пусть ненависть, чем эта ужасающая пустота в ее глазах.

Better to see hatred in them than that dreadful emptiness.

Пустота страшнее.

The emptiness is far scarier.

Взгляд других не отражает пустоту, как мой.

Other people’s eyes don’t reflect emptiness like mine.

Пока что кино дало вам искусственную славу, поместило вас в ложный мир, который, как вы говорите, дает вам ощущение пустоты.

Up to now, the cinema has only given you a superficial stardom, You’ve been placed in an unreal world, and now you feel the emptiness.

Пустота, образовавшаяся вокруг нее, совсем не оставляла надежд.

The emptiness that surrounded her was devoid of hope.

Показать ещё примеры для «emptiness»…

Кругом пустота, улицы безлюдны…

Everything empty, the street deserted…

Да, кругом пустота.

Yes, everything’s empty.

— Ничего — пустота, тишина, пустыня.

Nothing left! Silent, deserted, empty…

Я совсем не чувствовал боли… лишь чувство пустоты, как в падающем лифте.

It’s odd. I felt no pain… but an empty feeling, as when the elevator goes down too quickly.

Мои руки чувствуют пустоту!

My arms are empty!

Показать ещё примеры для «empty»…

Но на них пустота!

And nothing on them!

Книга с пустотой на страницах?

A book with nothing on her pages?

Мы построили его своими руками из пустоты.

We made it with our own hands, out of nothing.

Она никогда не будет бежать во тьму навстречу пустоте.

She’ll never drive through the dark, with nothing ahead.

С тех пор как мы выехали из Тяньцзиня, вокруг только и видать что пустоту.

Since we left Tianjin, all we’ve seen is nothing. That’s all.

Показать ещё примеры для «nothing»…

Он оставил здесь пустоту… место, где раньше было ребро.

He left a big hole there… a place where there used to be something.

У нас есть страсть в крови, огромная пустота в желудке.

We have the longing in the blood, a large hole in the stomach.

Выглядит так же… Пахнет так же… но внутри меня какая-то крохотная пустота раньше её не было.

It looks the same… it smells the same… but there’s this tiny hole inside me that wasn’t there before.

Я всe смотрю на эту пустоту, спрашивая сeбя, там ли он.

I keep looking at that hole, wondering if he’s really there.

Что-то там в пустоте!

There’s something in the hole!

Показать ещё примеры для «hole»…

Кажется, там пустота.

Did that sound hollow to you, man?

Он видит окружающую роскошь и осознает ее показную пустоту.

He looks round at the glitter and garishness and he feels how hollow it all is.

То, что меня мучило — пустота и фальшь — стало вдруг таким очевидным.

Everything in me that was hollow and false… seemed so clear, suddenly.

Пол. Под ним пустота.

The floor is hollow.

Тут я понял, что это не был твердый пол, под ним была пустота.

I realized that this wasn’t a solid floor, it seemed to be hollow underneath it.

Показать ещё примеры для «hollow»…

А теперь скажи мне ты не чувствуешь эту пустоту ?

Now tell me you feel nothing but a blank.

Но сейчас — полный ноль, пустота.

But just now it’s a total blank.

я и есть… пустота

I am a blank.

И… ничего, полная пустота

And I draw a complete blank.

Я вижу лишь пустоту.

I’m drawing a blank.

Показать ещё примеры для «blank»…

И Бог вышел в пустоту.

«And God stepped out on space

И теперь вы продолжаете глядеть в пустоту… продолжаете видеть его… его серые глаза,

And now you keep staring into space. You keep seeing him… his gray eyes,

Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы… вернулись к постели… постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.

Then you let your body fall back and you — You turned back to the bed. After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space.

Лишенный индивидуальности… давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней… он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту… ничто, никто, цирковой уродец.

Devoid of personality… his human qualities long since lost in the shuffle of life… he sits alone, quietly staring into space… a cipher, a nonperson, a performing freak.

По иронии судьбы Минбари, которые сражались с Землей во время своей агрессии оказались надсмотрщиками над этими несчастными осколками человеческой расы пойманными в холодной пустоте космоса.

It’s ironic that Minbari, who fought Earth in a war of aggression have been appointed keepers of these poor, struggling pockets of humanity trapped in the coldness of space.

Показать ещё примеры для «space»…

Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.

If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.

Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело.

You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body.

Там пустота.

An empty space.

Над стеной — пустота.

The egg cracks, out comes a snake. Empty space above the wall.

И вижу только пустоту

And saw only an empty space

Показать ещё примеры для «empty space»…

Я живу в какой-то пустоте.

This vacuum I’m living in…

Надо лишь перехватить их, не дать им исчезнуть в пустоте.

You have to catch it just right. You can’t put it to use in a vacuum.

Опыт великого Торричелли четко доказывает, что результаты, ошибочно приписываемые ненависти к пустоте, следует вместо этого относить к давлению воздуха.

The experiment of the great Torricelli clearly proves that the effects falsely attributed to abhorrence of a vacuum should instead be attributed to air pressure.

свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.

light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.

Дрейфующем в пустоте меж звездных систем?

Drifting in the vacuum between star systems?

Показать ещё примеры для «vacuum»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • void: phrases, sentences
  • emptiness: phrases, sentences
  • empty: phrases, sentences
  • nothing: phrases, sentences
  • hole: phrases, sentences
  • hollow: phrases, sentences
  • blank: phrases, sentences
  • space: phrases, sentences
  • empty space: phrases, sentences
  • vacuum: phrases, sentences

  • 1
    пустота

    пустота emptiness; vacuity

    Sokrat personal > пустота

  • 2
    пустота

    void
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > пустота

  • 3
    пустота

    Русско-английский технический словарь > пустота

  • 4
    пустота

    1. ж. vacuum; void; free space

    2. ж. hollow, cavity, pore

    Синонимический ряд:

    1. бессодержательность (сущ.) бессодержательность; малосодержательность; пустозвонство; пустопорожность

    2. вакуум (сущ.) вакуум

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > пустота

  • 5
    пустота

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > пустота

  • 6
    пустота

    cavity горн., hollow, void

    * * *

    пустота́

    ж.

    1. vacuum; void; free space

    без пусто́т — voidless; voidlessly

    2. () hollow, cavity, pore

    ториче́ллиева пустота́ — Torricellian vacuum

    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > пустота

  • 7
    пустота

    Русско-английский физический словарь > пустота

  • 8
    пустота

    ж.

    1) emptiness; void; физ. vacuum

    2) vacuousness

    пустота́ в голове́ — vacuous mind

    ••

    Торриче́ллиева пустота́ — Torricellian [-‘ʧe-] vacuum

    Новый большой русско-английский словарь > пустота

  • 9
    пустота

    Русско-английский военно-политический словарь > пустота

  • 10
    пустота

    1. emptiness; void; (

    ) futility; frivolousness

    Русско-английский словарь Смирнитского > пустота

  • 11
    пустота

    Русско-английский фразеологический словарь > пустота

  • 12
    пустота

    1. void

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пустота

  • 13
    пустота

    emptiness, void, vacuum; скорость истечения в пустоте, escape velocity

    Русско-английский словарь математических терминов > пустота

  • 14
    пустота

    1) General subject: blank , blankness, cavity , emptiness, frivolity, frothiness, hollow, hollowness, inane, inanition, inanity, lacuna, naething, nuffin, vacancy, vacuity, vacuous space, vacuum, void, voidness, wasteland , windiness, futility, gape, infinity

    5) Military: hole

    9) Automobile industry: scoop

    14) Oil&Gas technology bug hole, channel

    15) Makarov: bladder, blowhole , cavity , cell, empty space, hollow , pore , the inane

    16) Electrochemistry: cave

    Универсальный русско-английский словарь > пустота

  • 15
    пустота

    ж.

    1) emptiness, void; перен. futility, frivolousness

    Russian-english psychology dictionary > пустота

  • 16
    пустота

    Русско-английский биологический словарь > пустота

  • 17
    пустота

    Русско-английский политический словарь > пустота

  • 18
    пустота

    Русско-английский словарь по нефти и газу > пустота

  • 19
    пустота

    Русско-английский словарь по электронике > пустота

  • 20
    пустота

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > пустота

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • пустота — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? пустоты, чему? пустоте, (вижу) что? пустоту, чем? пустотой, о чём? о пустоте; мн. что? пустоты, (нет) чего? пустот, чему? пустотам, (вижу) что? пустоты, чем? пустотами, о чём? о пустотах 1. Пустотой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПУСТОТА — ПУСТОТА, пустоты, мн. пустоты, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к пустой в 1, 2, 3 и 4 знач. Пустота дома. Пустота характера. 2. только ед. Состояние душевной опустошенности, отсутствие интересов, стремлений. «Остались мне одни страданья, плоды… …   Толковый словарь Ушакова

  • пустота — вакуум; бессодержательность, несерьёзность; опустелость, пустое пространство, безыдейность, шуньята, легкомыслие, каверна, чепуховость, легкомысленность, пшик, пустозвонство, несерьезность, безлюдность, пустотелость, бездумье, опустошенность,… …   Словарь синонимов

  • пустота — ПУСТОТА1, ы, ж Перен. Состояние одиночества, отсутствия близкого общения с людьми или с кем л. близким. Анна чувствовала, что последние дни она живет в какой то душевной пустоте. ПУСТОТА2, ы, ж Перен. Состояние бесчувствия, отсутствия каких л.… …   Толковый словарь русских существительных

  • пустота — ы; мн. пустоты; ж. 1. к Пустой (1, 5 7 зн.). Привычная п. в доме. П. жизни. П. разговоров. Душевная п. В кошельке п.! На улицах п. П. в (на) душе, сердце. Провалиться в пустоту (о потере сознания, чувств). 2. Пустое, ничем не заполненное… …   Энциклопедический словарь

  • ПУСТОТА — ПУСТОТА, ы, мн. оты, от, отам, жен. 1. см. пустой. 2. ед. Отсутствие интересов, стремлений (книжн.). Душевная п. 3. Пустое (в 1 знач.) пространство (спец.). Пустоты в литье. | прил. пустотный, ая, ое (к 3 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • пустота — •• [от пустой, ср. словен. pustota пустошь – аграрно экономический термин, лат. mansi desolati, mansi nоn lосаti, уже в XIII в. в виде глосс; см. Кос, Slavistična Revija 3, 1950, стр. 397 и сл. – Т.] …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • пустота́ — пустота, ы; мн. пустоты, пустот, пустотам …   Русское словесное ударение

  • Пустота — ж. 1. Незаполненность чем либо. отт. Отсутствие вещей, мебели, обстановки где либо. отт. Безлюдность. отт. перен. Состояние потери кого либо, чего либо. 2. перен. Отсутствие содержания, смысла, глубины. отт. разг. Неосновательность, несерьезность …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пустота — пустота, пустоты, пустоты, пустот, пустоте, пустотам, пустоту, пустоты, пустотой, пустотою, пустотами, пустоте, пустотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ПУСТОТА — (Vacuum) см. Вакуум. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

Перевод «пустота» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


пустота

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
пустоты

void

[vɔɪd]





Голос без цвета, как пустота, отсутствие.

A voice without color, like a void, an absence.

Больше

emptiness

[ˈemptɪnɪs]





Во-вторых, пустота слов лидеров «большой восьмёрки» ставит мир в опасность.

Second, the emptiness of G-8 leaders’ words puts the world at risk.

Больше

vacuum

[ˈvækjuəm]
(физ.)





Дрейфующем в пустоте меж звездных систем?

Drifting in the vacuum between star systems?

Больше

hollow

[ˈhɔləu]





Да, мы наконец-то остановили Сэма, но, я не знаю, чувствуется какая-то пустота, ты не думаешь?

Yes, we finally stopped Sam, but, I don’t know, it feels a little hollow, don’t you think?

Больше

hollowness






Все это указывало на отсутствие согласованной правительственной программы, и администрация премьер-министра Юкио Хатоямы вскоре показала фундаментальную пустоту ДПЯ.

That does not amount to a coherent government program, and Prime Minister Yukio Hatoyama’s administration quickly revealed the DPJ’s fundamental hollowness.

Больше

vacuity

[væˈkju:ɪtɪ]





Зачем вашей тупости и морального пустота лишить мир талантливого хирург?

Why should your stupidity and moral vacuity deprive the world of a talented surgeon?

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (6)

  1. карстовая пустота — cavern
  2. подпалубная пустота — under-deck void
  3. пустота в неячеистой пластмассе — void in noncellular plastic
  4. пустота ячеистой пластмассы — void in cellular plastic
  5. торричеллиева пустота — Torricellian vacuum
  6. условная пустота — assumed void

Контексты

Голос без цвета, как пустота, отсутствие.
A voice without color, like a void, an absence.

Во-вторых, пустота слов лидеров «большой восьмёрки» ставит мир в опасность.
Second, the emptiness of G-8 leaders’ words puts the world at risk.

Да, мы наконец-то остановили Сэма, но, я не знаю, чувствуется какая-то пустота, ты не думаешь?
Yes, we finally stopped Sam, but, I don’t know, it feels a little hollow, don’t you think?

Зачем вашей тупости и морального пустота лишить мир талантливого хирург?
Why should your stupidity and moral vacuity deprive the world of a talented surgeon?

Все было обожжено, казалось будто сквозь него что-то прошло насквозь, какая-то пустота.
Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Я выхожу на первый план.

Луны шадмокской свет глухой cверкает точкой в пустоте, меж берегов дравидианских…

Что это?

I get center stage.

«The light of Shadmoch’s hollow moon «doth shine on to a point in space, «betwixt Dravidian shore…»

What was that?

Знаете, когда кто-нибудь поёт их правильно, вы начинаете чувствовать…

Как это пустота обретает элегантность.

Ну да, но это всё равно не настоящая жизнь, ведь так?

You know when someone sings them in the right way It takes you to a place where,

I don’t know, emptiness meets elegance.

Yeah, but it’s not real life though, is it ?

Я думаю, что это сродни занятию места, которое кто-то в нашем классе обязан занять?

Ну, знаешь, кто-то должен заполнить пустоту, после того, как Кубота вышла из этой роли.

Роли жертвенного ягненка?

I guess it’s like I’m taking the position that someone in our class has to take?

You know, someone else had to fill the void, after Kubota got out of that role.

The role of a sacrificial lamb?

Не сомневаюсь.

Наш друг из Серебряной Пустоты, спонсор этого события, поприветствуйте… Лицо Бо.

Мокс с Балхуна.

I bet there is.

The sponsor of the main event, please welcome… the Face of Boe.

The Moxx of Balhoon.

Выкладывай!

Ах, мой ротик пересох от пустоты!

Коварная распутница!

Spit it out!

Spit with an empty mouth?

You wily wench!

Я отдал тебе даже свое бессмертие.

Пустота, пустота, все это есть во мне.

Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода.

I give even my immortality to you.

Empty, empty, all that is in me.

Looking back, my empty heart is the wind and the water.

Потом он заболел, стал такой странный.

В душе — пустота.

Не знала, что и делать.

Then he got ill, and grew strange.

At the time I was so distressed… and empty inside.

I didn’t know what to do.

У меня никогда не было мамы.

Когда папа был жив я всегда ощущала пустоту.

Не знать, от кого ты…

I never had a mom.

When Daddy was alive… … Ialwaysfeltahole ,Iguess .

Not knowing who you were… .

Я знаю, что тебе это известно.

Она говорила тебе о той пустоте, которую чувствовала.

Что если ты не ее биологическая мать?

I know you know that.

She told you. She talked about this big hole she felt.

What if you’re not her genetic mother?

Да.

И ты полагаешь, что способна заполнить эту пустоту?

Проехали.

I do.

And I should look to you to fill that void?

Bygones.

Так как завтра середина лета — и исторический языческий праздник — то наш хор сделает исключение — и исполнит песню о сердце.

в ее поэзии, мы находим идеи — тщетности и пустоты мирской жизни без Христа.

Так мало сердце человека

Because tomorrow is Midsummer — although originally a pagan feast — our choir will now make an exception — and perform a song about the human heart.

In its lyrics, however, we discover thoughts — of the futility of our worldly life without Christ.

So small is the heart of man

Я чувствую пустоту.

Пустоту?

Да.

I feel like there’s a hole.

A hole?

Yeah.

Чего-то недоставало.

И когда он умер, пустота разрослась.

А сейчас…

Something was missing.

And when he died, the hole got bigger.

And now… .

Я не планировал, как лучше всего замучить тебя.

Видишь ли, мы не просто уходим в пустоту, когда исчезаем из твоего поля зрения.

У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.

I hadn’t been planning how to best torture you.

You see, we don’t just walk off into a void when we leave your line of vision.

Some of us even have our own lives and don’t even talk about you at all.

ѕо некоторым уже звонит колокол, и они сдаютс€.

«е, кто уже не в силах давить на педали, тер€ют темп, падают позади, раствор€ютс€ в пустоте.

¬месте с завораживающей скоростью приходит освободительный спуск в ћарсель.

For some the bell already sounds And they give up.

Those who can not really pound the pedals, lose pace, fall behind, vanish into nothingness.

Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille.

Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.

мнению учёных первыми живыми существами были одноклеточные организмы, Крошечные белые и зелёные капельки пустоты

И потом, с течением веков, океаны стали наполняться всеми видами морских существ.

Science, not art, wrote the scenario of this picture.

According to science, the first living things here were single-celled organisms, tiny little white or green blobs of nothing in particular that lived under the water.

And then, as the ages passed, the oceans began to swarm with all kinds of marine creatures.

Почему он убил Ферсби и почему, где и как он застрелил капитана Якоби?

Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты.

Я буду искренен с вами, сэр.

Why did he shoot Thursby and why, where and how did he shoot Captain Jacoby?

I’ve got to know all that happened so the parts that don’t fit are covered up.

I shall be candid with you, sir.

Продавцы просили, чтобы я рисовал знак вопроса, но я отказался.

Пустота страшнее.

Это неизвестность.

The retailers wanted me to add a question mark, but I refused.

The emptiness is far scarier.

It’s unknown.

— Думаю, да.

И когда они почувствуют себя обделенными, их надо убедить, что только твой товар может заполнить пустоту

Ну… ты пошутил?

— Well, yeah.

I guess.

— So… is it fun?

Красно-черное вино переливается через край И все живущие вымокли в нем до самых костей

Кто же сможет заполнить нашу пустоту?

Вы бездумные человеческие существа!

The blackish-red wine overflows and wets the living to the bone.

Who indeed completes our emptiness?

You thoughtless human beings!

«Сутра Сердца…

Бодисатва узрел со всей ясностью пустоту пяти состояний, приводящих к несчастьям и страданиям.

Форма — единственная пустота, пустота — единственная форма…»

The Heart Sutra:

The bodhisative clearly saw the emptiness of the five states thus relieving misfortune and pain

Form is only emptiness emptiness only form… —

Бодисатва узрел со всей ясностью пустоту пяти состояний, приводящих к несчастьям и страданиям.

Форма — единственная пустота, пустота — единственная форма…»

Мы пошли в школу.

The bodhisative clearly saw the emptiness of the five states thus relieving misfortune and pain

Form is only emptiness emptiness only form… —

We’re going

Что я чувствую?

Я чувствую пустоту.

Пустоту?

How I feel.

I feel like there’s a hole.

A hole?

…почему я к этому готова.

Знаешь, у меня тоже всегда была пустота внутри, Мэдди.

Я всегда думала, что она заполнится с появлением мужчины.

… astowhyI’m soreadyforthis.

You know, I’ve always had a hole too, Maddie.

I always thought it was gonna be filled up with a man.

Ничего нет.

Пустота.

Знаешь, какой одинокой это заставляет меня себя чувствовать?

There’s nothing there.

Just an empty

Do you know how Lonely that makes me feel?

Я одно большое «не знаю».

С тех пор, как закрылся мой магазин, я чувствую какую-то пустоту.

Ты ненавидела свой магазин.

— Dunno. I’m just a big cloud of dunno.

Since my shop closed I feel empty all the time.

You hated your shop.

Запасы заканчиваются, топливо заканчивается, нет источников и наконец нет надежды.

Вместо этого мы будем в тёмной пустоте космоса.

Куда мы пойдём?

Limited supplies. Limited fuel. No allies.

Maybe it would’ve been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying out here slowly in the emptiness of dark space.

Where shall we go?

Пока существуют окна, у любого человека будет своя доля свободы.

В последний раз я прыгнула в пустоту.

И впервые я смотрела, как падает мое тело.

As long as there are windows, anyone can have a share of freedom.

One last time, I threw myself into the void,

For the first time, I watched my body fall.

Только не забудьте их снять.

Я приглашаю людей не для того, чтобы они смотрели на пустоту.

Я знаю.

Just make sure you don’t forget to take them off.

I’m not inviting people here to see nothing.

I know.

Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его? Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его?

Наглость — заглядывать в ваши души и видеть там лишь чёрную зияющую пустоту?

Красивые молодые люди, так называют вас.

Impudence to gaze upon Babylon and shriek down curses?

Impudence to look upon your souls and see nothing but a black empty void?

Beautiful young people.

Показать еще

Пустота стала широкой общиной Природы.

Empty grew Nature’s wide community.

Everything empty, the street deserted.

You have a hole in your heart.

Пустота может прийти откуда угодно, из ума, витала или свыше.

Voidness can come from anywhere, mind, vital or from above.

Пустота является лишь состоянием, в которое может прийти реализация.

Blankness is only a condition in which realisation has to come.

Пустота является лучшим состоянием для полной восприимчивости.

The voidness is the best condition for a full receptivity.

Ширли Дуглас- красивая оболочка, а внутри пустота.

Shirley Douglas is beautiful, but empty inside.

Пустота сознания является условием существования рисунка, который стремится к полноте.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The mind’s vacuity is the condition for the existence of the figure reaching towards plenitude.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Негативная пустота— не самоцель, а средство.

Negative blankness is not an end but a means.

Это и есть пустота, особенно для рационалистов.

It is vacuity, no doubt, especially for Rationalists.

Тишина может оставаться, даже когда пустота ушла.

The silence can remain when the blankness has gone.

Ключевые слова: эмоциональное выгорание, экзистенциальная пустота, преподавание математики.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Key words: emotional exhaustion, existential vacuum, lecturing in mathematic.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Когда они уходят с работы, перед ними открывается эмоциональная пустота….

When they leave work a gaping emotional hole opens up before them….

У вас есть богатство, слава, власть и дыра в сердце, пустота в душе.

You have wealth, fame, power-and a hole in your heart, a vacuum in your soul.

And left me empty inside.

Он поклонился Господу в Иерусалиме, но в сердце у него осталась пустота.

In Jerusalem he worshiped the Lord, but his heart remained empty.

Когда я скитался в одиночестве, вокруг была лишь тьма и пустота.

When I was out there, you know, the world was dark and empty.

Снаружи- цитата из какой-то кинематографической чепухи, но внутри… пустота.

On the surface, a reference to some cinematic drivel, but on the inside… empty.

Я чувствую себя как-то не так, внутри пустота, как будто я потеряла часть себя.

I feel wrong, empty, like I’m missing a piece of myself.

Форма- это пустота, пустота- это форма.

Сыны выходят, и образуется пустота… не в поставках пушек, а во власти.

Sons pulling out creates a void— not just in guns but in power.

С тех пор на окружащую среду опустилась пустота, вызывающая вопросы, неприятные ощущения и беспокойство.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Пустота является фундаментом в Самопознании“ Я”, Разума, Космоса.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Void is

the

foundation of Self I-Dentity, of Mind, of

the

Cosmos.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Настоящее- это пустота: всех мыслей, чувств, ощущений, эмоций.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The real thing is emptiness— of all thoughts, feelings, sentiments, emotions.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется пустота или пустата
  • Как пишется пустослов
  • Как пишется пустозвон
  • Как пишется пустое множество
  • Как пишется пусси бой на английском