Как пишется радостный на английском

Основные варианты перевода слова «радостный» на английский

- glad |ɡlæd|  — довольный, радостный, счастливый, веселый, приятный, прекрасный

радостный крик — glad cry

- joyful |ˈdʒɔɪfl|  — радостный, веселый, счастливый, довольный
- joyous |ˈdʒɔɪəs|  — радостный, веселый, счастливый, довольный
- cheery |ˈtʃɪrɪ|  — радостный, веселый, бодрый, живой, оживленный, ободряющий
- merry |ˈmerɪ|  — веселый, радостный, развеселый, навеселе, смешной, подвыпивший

весёлый /радостный/ смех — merry laugh

- gleeful |ˈɡliːfl|  — радостный, ликующий, веселый
- gay |ɡeɪ|  — веселый, радостный, пестрый, яркий, нарядный, беспутный

весёлый и радостный — blithe and gay
в этот радостный день, по этому радостному случаю — on this gay occasion

- delighted |dɪˈlaɪtɪd|  — восхищенный, радостный, очарованный
- jolly |ˈdʒɑːlɪ|  — веселый, радостный, навеселе, замечательный, приятный, прелестный
- sunny |ˈsʌnɪ|  — солнечный, веселый, радостный, освещенный солнцем
- gladsome |ˈɡladsəm|  — радостный, веселый
- mirthful |ˈmɜːθfəl|  — веселый, радостный
- roseate |ˈrəʊzɪət|  — розовый, радостный, светлый
- frabjous |ˈfrabjəs|  — великолепный, радостный

Смотрите также

весёлый, радостный — full of mirth
ознаменовать радостный день; отметить — mark with a white stone
приятное возбуждение, радостный трепет — flutter of pleasure
отмеченный красными буквами в календаре; радостный день; незабываемый — red letter

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- high |haɪ|  — высокий, большой, сильный, верхний, с высоким содержанием, высший

счастливый; радостный — flying high

- cheerful |ˈtʃɪrfl|  — веселый, бодрый, светлый, яркий

радостный [дикий] крик — cheerful [wild] shout

- happy |ˈhæpɪ|  — счастливый, довольный, веселый, благополучный, удачный, навеселе
- joy |dʒɔɪ|  — радость, удовольствие, веселье, утеха

радостный трепет — throb of joy
издать радостный возглас — to whoop for joy

- pleasant |ˈpleznt|  — приятный, милый, славный, отрадный, веселый, шутливый

радостный момент счастливого забвения — pleasant moment of bliss

- pleasurable |ˈpleʒərəbl|  — приятный, доставляющий удовольствие
- joyfully |ˈdʒɔɪfəlɪ|  — радостно, весело
- cheer |tʃɪr|  — радость, настроение, аплодисменты, веселье, приветственное восклицание

Перевод «радостный» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

радостнее / радостнейший

joyful

[ˈdʒɔɪful]





Мы были полны радостного ожидания.

We were filled with joyful expectation.

Больше

joyous

[ˈdʒɔɪəs]





В этот радостный день любви и близости сыр стоит особняком.

On this joyous day of love and togetherness, the cheese stands alone.

Больше

cheerful

[ˈtʃɪəful]





Мой начальник сегодня очень радостный.

My boss is very cheerful today.

Больше

cheery

[ˈtʃɪərɪ]





Должно быть, вы скучали по этому радостному лицу, хм?

You must have missed that cheery face, hmm?

Больше

другие переводы 3

свернуть

Контексты

но мой радостный период был омрачён отвратительными мыслями — о том, что нужно пройти через блок, где содержали смертников, ибо это был единственный путь к моей импровизированной операционной.
But my joyful period was marred by solemn and morbid thoughts — thoughts of walking through the prison’s high-security death row, as this was the only route to take me to the makeshift operating room.

В этот радостный день любви и близости сыр стоит особняком.
On this joyous day of love and togetherness, the cheese stands alone.

Мой начальник сегодня очень радостный.
My boss is very cheerful today.

Я с удовольствием приглашаю вас посетить мирный и радостный зимний Пхёнчхан и ощутить динамизм, охвативший Корею и АСЕАН.
I happily invite you all to discover a peaceful and joyous winter in PyeongChang, and experience the dynamism sweeping through Korea and ASEAN.

Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь!
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Радостный» на английский

Предложения


Радостный смех детей, играющих хлопушками.



The joyful laughter of kids playing in the puddles.


Радостный отец находил в недавно появившемся на свет ребенке художественный талант, уверял близких, что…



The joyful father found an art talent in the newly born child, assured his relatives…


У императора был личный меч, носивший имя Joyeuse(Радостный).



He had an almost legendary sword named Joyeuse (joyous).


24 мая 1954 «Крымская правда» писала: «Как большой Радостный праздник встречают трудящиеся Крыма знаменательную дату — 300-летие воссоединения Украины с Россией».



May 24, 1954 «Crimean Truth» wrote: «How joyous workers of Crimea are, celebrating a remarkable date — the 300th anniversary of the reunification of Ukraine and Russia.»


Радостный настрой сделает больше работы, чем что-либо другое…



Happy mood does more work than anything else.


Радостный свет остается только в его пейзажах.



Joyful light remains only in his landscapes.


Радостный момент переселения на новое место чаще всего усложняется совсем невеселой перспективой хлопот, связанных с переездом.



The joyful moment of resettlement to a new place is most often complicated by the quite cheerful prospect of the troubles connected with moving.


Радостный и плодотворный период работы в Арле для Ван Гога закончился трагично.



A joyful and fruitful period of work in Arles for van Gogh ended tragically.


Радостный, потому что, наконец, у нас появилось место, куда мы сможем прийти, зажечь свечу, возложить цветы.



Joyful, because finally we have been given a place where we can come to light a candle and lay flowers.


Радостный, полный солнечного света, воздуха пейзаж картины с ее торжественными просторами земли и неба кажется олицетворением праздничного дня в деревне.



The joyful, full of sunlight, the air of the landscape with its solemn expanse of earth and sky seems to be the embodiment of a festive day in the village.


Этот стих вдохновил ее написать книгу в 2015 году «Радостный родитель, счастливый дом».



That verse inspired her to write her 2015 book, Joyful Parent, Happy Home.


Радостный, веселый колокольный звон оглашал первую Пасхальную седмицу: «Днесь небо ликует и земля радуется».



The joyful and cheerful pealing of bells announced the first week of Pascha: ‘Today heaven rejoices and the earth is exultant’.


Радостный японец захотел «дать пять» незнакомцу и получил по лицу



Joyful Japanese wanted to high-five a stranger and got kicked in the face


Целесообразно поддерживать концертную программу «Радостный Праздник весны» и музыкальный фестиваль «Шарк тароналари», способствовать приближению к народу отличных культурных программ и лучших литературных произведений.



It is sensible to maintain the concert program «The Joyful Festival of Spring» and the music festival «Sharq Taronalari», to encourage cultural programs and the best literary works to come closer to the people.


«Я твой» из «Радостный шум»



«I’m Yours» from «Joyful Noise»


Идеальным примером типичного усадебного интерьера Жуковского периода расцвета может служить одно из самых мажорных и гармоничных его произведений — «Радостный май», где связь пейзажа



An ideal example of a typical manor interior of the Zhukovsky heyday is one of the most mundane and harmonious works of his — «Joyful May», where the connection between


В ноябре и декабре 2005 года Джозеф был на разогреве у Клея Эйкена «Радостный шум» тур, который охватывает 36 городов США и Канады, давая 40 концертов.



During November and December 2005, Joseph was the opening act for Clay Aiken’s «Joyful Noise Tour», which covered 36 cities in the US and Canada, giving 40 concerts.


Он также исследовал человека сознание, в очерке новая Алхимия (1958), и в книге Радостный Космологии (1962) .



He explored human consciousness in the essay «The New Alchemy» (1958) and in the book The Joyous Cosmology (1962).


Среди его центральных работ — «На рассвете», «Свежий день», «За родную землю», «Радостный март».



Among the central works — «At dawn,» «Fresh day», «For the homeland», «Joyful March».


Долли Партон посещает премьеру фильма «Радостный шум» (Joyful Noise).



Dolly Parton brings the bling at ‘Joyful Noise’ premiere

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1058. Точных совпадений: 1058. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

радостный — перевод на английский

— Когда это радостное событие?

— When is the happy event?

Кто-то с кем вы проводили радостные часы? Да, был, доктор.

Someone with whom you spent many happy hours?

Да нет, у него радостный вид.

No, he looks happy

Но ведь в костылях нет ничего радостного.

Well, there’s nothing happy about a pair of crutches.

Одна наша юная прихожанка сказала мне, что… в Библии 800 таких «радостных» мест.

Ayoung member of our parish pointed out to me… that there are 800 such happy texts in our Bible.

Показать ещё примеры для «happy»…

Но, друг мой, счастье не всегда бывает радостным.

But, my friend, happiness is not a joyful thing

Но я никогда не видела госпожу такой радостной.

I have never seen the Madame look so joyful, though

Требования послушания поглотили так много слез, щедрость по отношению к другим, так много радостных взглядов, которые просят о милости!

Obedience demands too many swallowed tears, generosity towards others, too many joyful glances which ask for mercy!

Все так элегантно и радостно.

They’re so elegant and joyful.

Эта радостная церемония свидетельствует, что с сегодняшнего дня мы все свободны!

After today’s joyful ceremony we are once again free men!

Показать ещё примеры для «joyful»…

За красивую и радостную Вену!

To beautiful and the joyous Vienna!

Я не могу сопротивляться радостному желанию

I can’t resist the joyous urge

Итак, в этот великий и радостный день, когда всё королевство… праздновало долгожданное прибавление в королевской семье… и добрый Король Стефан и его королева принимали у себя… своего старого друга.

Thus, on this great and joyous day… did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth. And good King Stefan and his queen made welcome their lifelong friend.

Я не разделяю ваши радостные чувства, мальчик.

I do not share your joyous feelings, boy.

И по-настоящему были радостными… И помчались в завтра.

And truly joyous, Towards tomorrow we rushed,

Показать ещё примеры для «joyous»…

Ты не выглядишь очень радостным.

You don’t seem very excited.

Тебя не начинает тоже охватывать чувство радостного волнения, Род?

Aren’t you beginning to get excited too, Rog?

Ты не выглядишь радостной, мой маленький кексик.

You don’t seem excited, my little muffin.

И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту — невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?

And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn’t we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people?

Да, друзья, Крис Крингл вытащил это из мешка… и принес Рождество радостным детишкам по всему свету.

Yes, folks, Kriss Kringle has pulled it out of the bag… and delivered Christmas to excited children all over the world.

Показать ещё примеры для «excited»…

Потому-то твои картины такие светлые, радостные и вдохновляющие.

That’s the reason your pictures have been so light, so cheerful, so inspiring.

— Потом, нарисую, что-нибудь радостное.

— Then I’ll paint something cheerful.

Но ты всегда хотел уютный и радостный дом.

But you’re always saying that you wanted a cheerful and pleasant household.

Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом «радостный» и ужасающей распущенностью.

Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility.

Почему так радостно?

Why so cheerful?

Показать ещё примеры для «cheerful»…

Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються

And with a little whistle hearts jump for joy.

Правда? А вчера ты говорил, что радостно.

Yesterday you said it was a joy.

«С будильником ФЕЛИКС ты радостно приветствуешь новый день!»

«With the FELIX alarm clock, you’ll welcome every day with joy!»

Ходить с Пятницей по моему королевству было так радостно, что мы проводили за этим дни и ночи. Я был так счастлив и рад, и не мог поверить, что это все на самом деле.

Walking with Friday around my kingdom was so funny that we spent days and nights so happy and delighted that we couldn’t believe that such joy could exist.

Я так и думала, но не в этой загруженной работой маленькой радостной станции, где ещё и простыни не меняли, а мне уже надо бежать в офис через полтора часа.

I thought it was, but not in this overworked little joy station where the sheets haven’t been changed and I’ve to be in the office in half an hour.

Показать ещё примеры для «joy»…

Радостно видеть, что вы открылись наконец.

It’s good to see you out in the open at last.

Для меня это радостный день.

This is a good day for me.

Они стоят рядом у охотничьего домика Маттиса попивая коньяк и радостно улыбаясь.

In it, the president and Mattiece are in front of Mattiece’s hunting lodge sipping on some bourbon, having a good laugh.

Радостно видеть, что со всеми всё в порядке.

Well, it’s good to see you’re ok.

Ты проделала такой путь, чтобы сообщить мне радостные новости?

You came all this way to give me good news?

Показать ещё примеры для «good»…

(РАДОСТНЫЕ КРИКИ)

(CHEERING)

(радостные возгласы)

(Cheering)

(аплодисменты/радостные возгласы)

(applause/cheering)

(Фейерверк, радостные возгласы)

(Fireworks, cheering)

(Радостные возгласы)

(Cheering)

Показать ещё примеры для «cheering»…

Но для мисс Портер это было просто радостным известием.

But to Miss Porter, it was really glad tidings.

Пусть радостные звуки ббудут всегда

Let the glad sounds be raised forever

Леди и джентльмены. С радостным сердцем и лёгкой душой я с гордостью представляю своего любимого племянника — Леопольда,..

Ladies and gentlemen it is with a glad heart and a bright eye that I proudly introduce my beloved nephew Leopold,..

Ты не выглядишь радостной.

You don’t look glad.

Мне так радостно, что ты сейчас со мной здесь, Мари Анхелес.

I’m really glad you’re here with me, Mari Angeles.

Показать ещё примеры для «glad»…

Мне даже кошмары иногда снятся, что я на параде в День Святого Патрика на 5-й Авеню, и 10 тысяч копов радостно маршируют по мне.

I have this nightmare I’m on 5th Avenue… watching the St. Patrick’s Day parade and I have a coronary… and 9,000 cops march happily over my body.

…радостное известие о поимке рецидивиста Кроликова, выдававшего себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.

*… Happily announce the capture of the repeat offender Rabbitov* *Impersonating Roman Diamondov, the chief of a Gypsy band*

Он поставил себе кресло-качалку и выкуривал сигару по вечерам а жена, вытерев розовые руки о передник радостно хлопотала с двоими их детьми.

He installed himself in a rocking chair and smoked a cigar down in the evenings as his wife wiped her pink hands on an apron and reported happily on their two children.

Где-то через две минуты, когда мы будем радостно шагать мальчик Дэнни развернется и вставит мне две в голову.

In about two minutes from now, when we’re all walking along happily… Danny boy over there is gonna turn and pop me two in the head.

Когда вы подпишете контракт, я попрошу монахов доставить вас в миссию на шлюпе. И вы радостно воссоединитесь со своим полукровкой.

Once you’ve signed the contract, I’ll get one of the brothers to take you out to the mission on the sloop, and you can be happily reunited with your little creamy.

Показать ещё примеры для «happily»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • happy: phrases, sentences
  • joyful: phrases, sentences
  • joyous: phrases, sentences
  • excited: phrases, sentences
  • cheerful: phrases, sentences
  • joy: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • cheering: phrases, sentences
  • glad: phrases, sentences
  • happily: phrases, sentences

  • 1
    радостный

    Sokrat personal > радостный

  • 2
    радостный

    Русско-английский синонимический словарь > радостный

  • 3
    радостный

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > радостный

  • 4
    радостный

    1) General subject: amused, cadgy, cheerful, cheery, convivial, delighted, festal, festive, gay, glad, gleeful, gleesome, gleg, heartwarming, high, jocund, jolly, joy, joyful, joyous, merry, mirthful, overjoyed, pleasant, riant, roseate, shining, sunny, sunshiny, heartening

    Универсальный русско-английский словарь > радостный

  • 5
    радостный

    прил.

    glad, joyous, joyful

    Russian-english psychology dictionary > радостный

  • 6
    радостный

    glad, joyous, joyful cry

    радостное известие — glad / happy news; glad / happy news; glad / happy tidings .

    Русско-английский словарь Смирнитского > радостный

  • 7
    радостный

    1) joyful

    2) (веселый)

    merry

    * * *

    * * *

    1) joyful, glad, joyous 2) merry

    * * *

    amused

    cheerful

    frabjous

    gay

    glad

    gleeful

    happy

    joyful

    merry

    roseate

    sunny

    Новый русско-английский словарь > радостный

  • 8
    радостный

    Русско-английский аэрокосмический словарь > радостный

  • 9
    радостный

    glad, joyous, joyful; cheerful

    ра́достный крик — joyful cry

    ра́достное изве́стие — glad / happy news; glad / happy tidings pl

    Новый большой русско-английский словарь > радостный

  • 10
    радостный

    прил.

    1) joyful, glad, joyous

    Русско-английский словарь по общей лексике > радостный

  • 11
    радостный

    Американизмы. Русско-английский словарь. > радостный

  • 12
    радостный

    прл

    glad, happy, joyful, joyous lit

    ра́достная весть — glad news

    Русско-английский учебный словарь > радостный

  • 13
    радостный

    1. cheery

    2. gladly

    3. joyous

    4. merry

    5. mirthful

    6. gleeful

    7. heartwarming

    8. joyful; glad; merry

    9. glad

    10. jolly

    Синонимический ряд:

    ликующе (проч.) ликующе; торжествующе

    Русско-английский большой базовый словарь > радостный

  • 14
    радостный крик

    crow
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > радостный крик

  • 15
    радостный порыв

    Русско-английский синонимический словарь > радостный порыв

  • 16
    радостный вопль

    Универсальный русско-английский словарь > радостный вопль

  • 17
    радостный день

    Универсальный русско-английский словарь > радостный день

  • 18
    радостный крик

    Универсальный русско-английский словарь > радостный крик

  • 19
    радостный крик младенца

    Универсальный русско-английский словарь > радостный крик младенца

  • 20
    радостный порыв

    Универсальный русско-английский словарь > радостный порыв

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

См. также в других словарях:

  • радостный — См …   Словарь синонимов

  • Радостный — название нескольких населённых пунктов: Радостный посёлок в Крутихинском районе Алтайского края. Радостный посёлок в Бежецком районе Тверской области …   Википедия

  • РАДОСТНЫЙ — [сн], радостная, радостное, радостен, радостна, радостно. 1. Полный радости, веселья. Радостное настроение. Радостное чувство. Радостный день. 2. Доставляющий радость, возбуждающий радость. «Я, обомлевший от радостной надежды, сидел неподвижно.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАДОСТНЫЙ — РАДОСТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. 1. Полный радости, веселья, выражающий радость. Радостное настроение. Радостное лицо. 2. Доставляющий радость. Радостное событие. На душе радостно (в знач. сказ.). | сущ. радостность, и, жен. Толковый словарь Ожегова …   Толковый словарь Ожегова

  • радостный — радостный. Произносится [радосный] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • радостный — прил., употр. часто Морфология: радостен, радостна, радостно, радостны; радостнее; нар. радостно 1. Радостным называют человека, который вполне доволен чем либо, испытывает чувство удовольствия, душевного удовлетворения. Радостный жених. | Я… …   Толковый словарь Дмитриева

  • радостный — • несказанно радостный • чертовски радостный …   Словарь русской идиоматики

  • радостный пессимизм —    Но скорее не радостный пессимизм, а весёлый апокалипсис. Он уже идёт. Что может сравниться с волной, заливающей Японию, сметающей дома? Это же завораживающее зрелище. Куда там видеоарту или кино! Жизнь она сильнее и интереснее.    К.Батынков,… …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Радостный — прил. 1. соотн. с сущ. радость, связанный с ним 2. Испытывающий радость. 3. Доставляющий радость, вызывающий радость. 4. Выражающий радость. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • радостный — радостный, радостная, радостное, радостные, радостного, радостной, радостного, радостных, радостному, радостной, радостному, радостным, радостный, радостную, радостное, радостные, радостного, радостную, радостное, радостных, радостным, радостной …   Формы слов

  • радостный — тоскливый печальный унылый грустный горестный скорбный …   Словарь антонимов

хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.

Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,

Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.

though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.

I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation…

I have seen eternity, I swear… but it was only in a dream, and in the morning all was gone.

— Да.

Только ты должен сказать это намного радостнее, чем сейчас.

— Скажи так — «С Новым Годом!»

— Yeah.

Except you’re gonna say it much more excited than that.

You’re gonna say, «Happy New Year!»

Но он же всегда был таким весёлым.

Он рос у нас радостным малышом.

Иди сюда, детка.

But he was always so happy.

He was our happy little boy.

Come here, baby.

Знаешь, с тебя просто фигею.

В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.

Но всё это была неправда, да?

You’re amazing, you know that?

In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.

But all of that was bullshit, wasn’t it?

У нас сбежало животное.

Я пытался найти его до того, как охотники, которые радостно стреляют, его убьют.

У вас ест телефон?

One of our animals is loose.

I’m trying to find him before trigger-happy hunters kill him first.

— Do you have a phone?

Ты знаешь, в прошлый раз, когда был такой день, Сэм был в пеленках.

Не похоже, что все так радостно побежали домой.

Нет, все ушли рано.

You know, the last time you had one of those, Sam was in diapers.

Doesn»t look like you had a big turnout.

No, most people left early.

Наше новое направление уводило нас в глубь неизвестного воздушного пространства, прочь от зоны досягаемости передатчиков и возможной подмоги.

Бери столько времени, сколько нужно, тем радостней будет встреча.

Амелия!

our new direction would take us deep into unknown air out of transmitter range and any possibility of rescue

a week longer, my darling, no more, i’m certain take what time you need your welcome will be all the warmer

amelia!

— Да.

Поздравляю с этим безмерно радостным событием. Ты что-то от меня скрываешь?

Лучше отнеси их туда, где взял.

Does your dad know you’re down here?

«Congratulations on your bundle of joy. «

Something you forgot to tell me? You should take these back to where you found them.

Словно смехом тишину вскрывают,

И от радостных улыбок лица расцветают в тот же миг…

Они — божественный свет, что дарован счастливцам…

Like laughter breaks silence

And a smile lights up a face

They are like a celestial light that shines on the fortunate

Эта фотография должна представить сущность Симпсонов.

Улыбаемся, выглядим радостными.

Приготовились.

This one’s going to be the Simpsons at our finest.

Smile, look cheerful.

Here we go. Here we go.

Презирают уже не таясь.

А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить: «А И Би в пролёте.

А И Би не взяли».

The bald contempt of it.

Why not come out five abreast? Cavorting and taunting, «E.B. Was left out.

E.B. Was left out.»

Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.

Мы не в синагоге, попробуй спеть что-нибудь более радостное.

Пурим, Пурим, Пурим!

Wait a minute, wait a minute, my old friend.

We’re not in a synagogue, sing something a little cheerful.

Universal pastry day pean! The universal pastry day !

— И Вас так же.

(Фейерверк, радостные возгласы)

Чего ты хочешь?

— Yes, I’m sure it will be.

(Fireworks, cheering)

What?

Алкоголь меняет твоё настроение.

Зайдите в какой-нибудь бар во время скидок на алкоголь, и вы увидите там столько радостного мудачья!

Эти ребята такие «Эй, пошёл нахуй, ты!»

Alcohol changes your moods.

Go to a bar at happy hour and see some happy motherfuckers there.

See those guys going, «Hey, fuck you, my man»!

Дорогой отец.

Радостно слышать, что у тебя все хорошо. Мама и Митцу здоровы.

Кейджиро учит их правильно общаться.

‘Dear Father…

‘I have read your letter… ‘…and it is wonderful to hear that you are well.

‘Mother and Mitsu are in good health… ‘…and Keijiro is learning both to speak and to make mischief.

Я всего лишь хотел сделать твой уход

капельку радостней.

Саито-сенсей вернулся!

Father, please don’t cry.

I only wish your departure were a happier one.

Squire Saito returns!

Возможно, но я был нормальным уже долгое время, и перемены — это хорошо

Ну, разве не радостное зрелище?

— Вы полюбите этот рассвет

Probably, but I’ve been sane a long while now, and change is good

Well, ain’t that a joyful sight

— You gotta love a sunset

Траскот.

Вы скрываете радостную новость?

Предполагаю, моя дочь беременна?

So, Truscott.

Is there some good news you’re not telling us?

I presume you’ve impregnated my daughter.

Пары подбирают эти ленты.

Они выбирают самые радостные узоры для своего будущего ребенка.

которые повязали на ветвь ленточку.

Each couple has to weave their own ribbon.

They choose the pattern thinking about the child they wish to have.

If I’m a Taika, there were parents who tied a ribbon for me…

Это именно то, что мне было нужно, я снова обрёл радость жизни.

Как радостно.

Как я могу тебя отблагодарить?

IT WAS JUST WHAT I NEEDED. I REALLY GOT MY GROOVE BACK.

GROOVY.

HOW CAN I EVER THANK YOU?

Ну, не знаю.

Китти последние пару дней выглядит радостной.

— Ну, да.

I don’t know.

Kitty’s seemed pretty darn happy the past couple of days.

— Yeah, well-

Пустой, да?

Если он пустой, то чего ты такой радостный?

Ну, у него потрясающий потенциал для хранения.

Empty bag, huh?

If it’s empty, why are you so excited?

Well, because of its amazing potential for storage.

Все еще непобедим.

И вот я вся такая радостная, и приходит Рэд, бормоча что-то о своем драгоценном Корвете.

Я вам кое-что скажу.

Still the king.

And here I am ecstatic, and Red comes home babbling about his precious Corvette.

Well, I’ll tell you something.

Привет.

Рад сообщить радостную новость, я уже прижал этого демона сегодня утром и это меня успокоило.

Ладно, вторая новость, вам не придется слушать мои глупости долго… Я здесь только на один сеанс.

Hi.

Good news, I fed my anger monkey a banana this morning and he’s feeling much better.

More good news, you won’t have to listen to those lame jokes because I’m only here for one session.

И не деньгами платят нам.

Мы плату получаем, услышав крики радостные «Цирк приехал!»

Мы плату получаем, когда приходят дети в цирк.

When we get our pay we throw our money all away

We get our pay when children say With happy hearts It’s circus day today

Then we get our pay just watching kids on circus day

— Тебе нечего стыдиться, Салли.

Потому-то твои картины такие светлые, радостные и вдохновляющие.

От них не отдаёт призывами.

— You don’t have to be ashamed of it, Sully.

That’s the reason your pictures have been so light, so cheerful, so inspiring.

They don’t stink with messages.

Песни дождя этот радостный звук.

Радостный звук, радостный звук.

Кап, кап, кап, кап.

What can compare With your beautiful sound?

Beautiful sound Beautiful sound

Drip, drop Drip, drop

Песни дождя этой радостный звук.

Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.

Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.

What can compare With your beautiful sound?

Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song

Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song

Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.

Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.

Кап, кап, льётся апрельский дождик.

Drip, drip, drop Little April shower — Little April shower — With your beautiful sound

Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around

Drip, drip, drop Little April shower

Давайте чирикать, летать, ликовать.

И радостно с ветки на ветку порхать.

Друг друга с приходом весны поздравлять…

Let’s twitter and tweet Like the birdies in May

Get into the mood And be merry today

Forget all your troubles And warble away…

Показать еще

Предложения со словом «Радостный»

Радостный, опьяняющий и в то же время наводящий ужас.

It was exhilarating and elating, but it was also scary and terrifying.

Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход.

We make death a celebration, a joyful passing.

Она добрая и строгая одновременно, радостный и тактичные, хорошо воспитанные и очень красивые.

She is kind and strict at the same time, joyful and tactful, well — bred and very pretty.

Но самый радостный момент наступает тогда, когда мы открываем подарки на утро Рождества.

But the most exciting moment comes when we open presents on Xmas morning, doesn’t it?

Вы не едете на Веселый Радостный Фестиваль, с его забавными аттракционами, играми и угощениями?

Aren’t you going to the Festive Fun Fair, with all the jolly rides and games and snacks?

Впрочем, внимательный наблюдатель заметил бы в ее глазах радостный блеск.

A careful observer, however, might have noticed a glint of triumph in her eyes.

Семейство Уэйнов открыла собственный детский дом для сирот города в этот радостный день для них.

The Wayne family opened their home to the children of the city orphanage to share in the joyous day with…

Вместо этого он хлопнул в ладони и исполнил неуклюжий, радостный танец.

Vivar did not set out at once; instead he clapped his hands with delight and danced two steps of clumsy joy.

Вся грамарийская армия исторгла радостный крик и бросилась драться с новой дикой энергией.

The whole Gramarye army erupted in a shout of joy and fought with new, savage vigor.

Кавано ожидал услышать либо радостный возглас Ли, либо жалобный крик Фиббит.

Cavanagh had expected either a shout of triumph from Lee or a squawk of surprise from Fibbit.

Довольный, радостный , счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.

Happy, blissful, joyful, totally unaware… that life can be lost in a second.

Сегодня у нас радостный , светлый, солнечный праздник.

Today is a great and joyous day… a beautiful day.

Этот день напоминал сказку: радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям.

It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights.

Мой начальник сегодня очень радостный .

My boss is very cheerful today.

Я с удовольствием приглашаю вас посетить мирный и радостный зимний Пхёнчхан и ощутить динамизм, охвативший Корею и АСЕАН.

I happily invite you all to discover a peaceful and joyous winter in PyeongChang, and experience the dynamism sweeping through Korea and ASEAN.

Он всегда радостный и …просто позитивный, позитивный, позитивный.

He’s always upbeat… just positive, positive, positive.

Я вижу! — внезапно раздался его радостный голос, перекрывший даже шум воды.

I see it! he shouted, his voice sounding almost joyous over the raging water.

Портли проснулся, издав радостный писк, и стал весь извиваться оттого, что видит близких друзей своего отца, которые так часто, бывало, играли с ним.

Portly woke up with a joyous squeak, and wriggled with pleasure at the sight of his father’s friends, who had played with him so often in past days.

Он именно влетел с каким-то сияющим лицом, радостный , веселый.

HE literally flew in with a beaming face, gay and joyous.

Ваш радостный вид в этом не загрязнённом саду даёт надежду, что этот мир ещё может быть искуплен.

Seeing you frolic in this unspoiled garden gives hope that this world may yet be redeemed.

Шумно дышали сталелитейные заводы, а с колоколен церквей, выступавших из тумана, несся радостный звон.

One heard the rumbling of the foundries, together with the clear chimes of the churches that stood out in the mist.

Кое-кто слишком радостный сегодня.

Someone’s extra chipper today.

Рэндалл прыгнул в машину, весь радостный

Randall hops in the car, excited…

Ансельмо шел радостный , и ему было очень приятно думать, что он не покинул своего наблюдательного поста.

Anselmo was happy now and he was very pleased that he had stayed there at the post of observation.

Опекун, — начала я, — вы, помните тот радостный вечер, когда мы впервые приехали в Холодный дом и Ада пела в полутемной комнате?

Guardian, said I, you remember the happy night when first we came down to Bleak House? When Ada was singing in the dark room?

Потому что они такие суровые, а я радостный .

‘Cause they’re so dour, and I’m so cheerful.

Группка перед ним сомкнулась, и над ней задрожал смех, легкий, радостный смех, эхом отлетавший от высоких скал.

The group in front of him shifted and laughter shivered outwards from among them, light, excited laughter that went echoing among the tall rocks.

Ударил радостный торбан.

A drum gaily tapped out the cadence.

Хотя Джулия уже много лет играла в театре, репетиции по-прежнему приводили ее в радостный трепет, а на первой репетиции она так волновалась, что чуть не заболевала.

Though Julia had been on the stage so long she had never lost the thrill she got out of rehearsing, and the first rehearsal still made her almost sick with excitement.

Вы не едете на Веселый Радостный Фестиваль, с его забавными аттракционами, играми и угощениями?

Aren’t you going to the Festive Fun Fair, with all the jolly rides and games and snacks?

Ее величество посетила с визитом лондонский квартал Хакни, и разумеется это был радостный день для его обитателей.

Her Majesty’s made a visit to the LCC housing estate on Hackney Marshes and, of course, it was a great day for the residents.

Вам нужен радостный Бог или разгневанный Бог?

Look, do you want a happy God or a vengeful God?

Мягкие, гортанные и звонкие, мелодичные голоса долетали из мрака, сливаясь в радостный , беззаботный гомон.

The laughter and talking rose and fell in the dark night air, pleasant, homely, carefree sounds, gutturally soft, musically shrill.

Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку.

The misfortune had come upon Ellochka one happy evening while she was trying on a very pretty crepe de Chine blouse.

А я хочу, чтобы он играл для меня, — смеясь, возразил лорд Генри и, глянув туда, где сидел Дориан, встретил его ответный радостный взгляд.

I want him to play to me, cried Lord Henry, smiling, and he looked down the table and caught a bright answering glance.

Джейн, Г арольд и Эдуард издали радостный клич, и на следующее утро они ворвались в комнату и разбудили крепко спавшего Филипа.

Jane and Harold and Edward shouted with delight at the prospect, and next morning Philip was awakened out of a sound sleep by their bursting into his room.

Если её удивить, она так… смеялась, издавала радостный , гортанный грохот, который шёл откуда-то из глубины.

When you surprised her, she had this… this laugh, this joyous, guttural rumble that came from way down deep inside.

Пасха была поздняя, уже давно стаял снег, улицы просохли, по дорогам курилась пыль; день был солнечный, радостный .

Easter was late. The snow had been melted a long time, the streets were dry, the roadways sent up a cloud of dust, and the day was sunny and cheerful.

Это те же дома, — шептал Монте-Кристо, — но только тогда была ночь, а сейчас светлый день; солнце все освещает и всему придает радостный вид.

And yet they were the same, murmured Monte Cristo, only now it is broad daylight instead of night; it is the sun which brightens the place, and makes it appear so cheerful.

Это будет радостный визит.

That would be a cheerful visit.

Даосы отмечают такой радостный союз вечной поговоркой.

The Taoists commemorate this joyful union with a timeless saying.

Из черноты послышался неожиданно радостный голос аптекаря.

The voice of the chemist came with startling cheerfulness out of the density.

Умная тактика привела меня в такой восторг, что я против воли испустил радостный клич!

So excited was I by this demonstration of intelligent tactics that, I found myself cheering aloud!

Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом радостный и ужасающей распущенностью.

Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility.

Издав радостный вопль, камерарий заспешил назад в собор Святого Петра.

With a final joyous exultation, the camerlegno turned and dashed back into St. Peter’s Basilica.

В этот радостный день любви и близости сыр стоит особняком.

On this joyous day of love and togetherness, the cheese stands alone.

Сегодня — радостный день, ибо родился ребенок.

Today is a blessed day, for a child is born.

Мальчишек радостный народ24 Коньками звучно режет лед;

And many boys with joyful cries Are scaring on sonorous ice;

Но утро принесло надежду и более радостный взгляд на вещи.

But with the morning came hope, and a brighter view of things.

Все еще ярко светило солнце, дул свежий радостный ветер.

The sun shone very brightly still, and there was a gay high wind.

Лестер быстро подошел к ней, довольный, радостный , улыбающийся.

He walked briskly up, a satisfied, gratified smile on his face.

Через несколько дней он опять ходил радостный , как ни в чем не бывало.

A few days later he was jolly as ever.

То есть ты хочешь сказать, что ты такой радостный из-за жены?

Are you saying that’s wife, that high tide you’re walking in with?

Вот как Форман будет выглядеть в самый радостный день своей жизни.

Here’s my impression of Foreman on the happiest day of his life.

Заглянул, чтобы забрать Чарльза и мы отправимся в радостный , солнечный, совсем недавно опустошенный финансовым кризисом

Swinging by to pick up Charles, and then we’re headed to sunny, beachy, only recently devastated by a financial crisis

У вас не очень радостный вид, но вы, наверное, привыкли к такому.

You don’t seem very excited, but I guess you do this every night.

Нет, какое почти! Страшно возбужденный, и дикий, и радостный ! — объясняла она.

No, ALMOST nothing — VERY MUCH excited, and wild, and glad!’ she replied.

Знаете, я собирался подождать до послеобеденного чая, но у меня для вас радостный сюрприз.

You know what, I was gonna wait until afternoon tea, but I have got a fun surprise for ya.

Я так понимаю, здоровье президента Мартинеза приняло неожиданный, но радостный поворот в лучшую сторону.

I understand that President Martinez’s health has taken an unexpected, but welcome, turn for the better.

Но когда прошёл всего один радостный год, их жизнь омрачилась новой тенью.

But after only a year of joy, a dark shadow crept back into their lives.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется радиус описанной окружности
  • Как пишется работы не производились
  • Как пишется радиус колеса
  • Как пишется работопригодность
  • Как пишется радиоэлементы