Как пишется рейх на английском

рейх

  • 1
    рейх

    Reich [raɪk]

    Тре́тий рейх — the Third Reich

    Новый большой русско-английский словарь > рейх

  • 2
    рейх

    Russian-english dctionary of diplomacy > рейх

  • 3
    рейх

    Reich
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > рейх

  • 4
    рейх

    Русско-английский большой базовый словарь > рейх

  • 5
    Рейх

    Универсальный русско-английский словарь > Рейх

  • 6
    рейх

    Русско-английский политический словарь > рейх

  • 7
    рейх

    Новый русско-английский словарь > рейх

  • 8
    Третий рейх

    History: ( the) Third Reich

    Универсальный русско-английский словарь > Третий рейх

  • 9
    гитлеровский рейх

    Универсальный русско-английский словарь > гитлеровский рейх

  • 10
    германское государство

    Reich
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > германское государство

  • 11
    модель риска столкновения Рейха

    Русско-английский военно-политический словарь > модель риска столкновения Рейха

См. также в других словарях:

  • рейх — рейх, а [рэ] …   Русское словесное ударение

  • рейх — рейх, а …   Русский орфографический словарь

  • рейх — рейх/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Рейх — (нем. Reich (инф.) [ˈʁaɪç])  немецкое слово для обозначения ряда земель, подчиненных одной власти. Нем. Reich восходит к др. в. нем. форме rîhhi[1] < прагерм. *rīkjan[2] букв. «господское» (производное от прагерм. rīkz… …   Википедия

  • рейх — (нем. reich государство, империя) третий рейх германская империя, гитлеровская германия. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. рейх (рэ), а, м. (нем. Reich государство, империя). ист. Гитлеровская Германия. Толковый словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • рейх — империя, государство Словарь русских синонимов. рейх сущ., кол во синонимов: 2 • государство (36) • …   Словарь синонимов

  • Рейх — м. Гитлеровская Германия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Рейх — (Reich), см. Священная Римская империя …   Всемирная история

  • рейх — рейх. Произносится [рэйх] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • РЕЙХ Фердинанд — РЕЙХ (Reich) Фердинанд (1799 1882), немецкий физик и минералог. Труды по изучению химического состава полиметаллических руд. В 1863 открыл (со своим ассистентом Г. Т. Рихтером) индий …   Энциклопедический словарь

  • РЕЙХ (Reich) Фердинанд — (1799 1882) немецкий физик и минералог. Труды по изучению химического состава полиметаллических руд. В 1863 открыл (со своим ассистентом Г. Т. Рихтером) индий …   Большой Энциклопедический словарь

Перевод «рейх» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
рейхи

Reich






«Третий рейх» был сообществом ценностей.

The Third Reich was a community of values.

Больше

Контексты

«Третий рейх» был сообществом ценностей.
The Third Reich was a community of values.

Ты поедешь по автобану через Рейх.
You take the autobahn across the Reich.

Смог бы Третий Рейх победить, если бы истребители были изобретены чуть раньше?
Would the Third Reich have triumphed if it had developed jet fighters sooner?

Оглядываясь назад, легко можно предположить, что к 1944 году Третий рейх был обречен.
With hindsight, it is easy to assume that by 1944, the Third Reich was doomed.

Смог бы Третий рейх победить, если бы ему удалось разработать реактивные истребители немного раньше?
Would the Third Reich have triumphed if it had developed jet fighters sooner?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «рейх» на английский

nm

Предложения


Солдаты, студенты и рабочие создадут новый рейх.



Soldiers, students, and workers will build the new Reich.


Официально немецкий рейх дистанцировался от неё.



Officially, the German Reich distanced themselves from it.


Например, германский рейх во время второй мировой войны продавал облигации населению.



Thus, for instance, the German Reich in the first World War sold bonds to the public.


Таким образом, рейх возникнет как федерация двенадцати или пятнадцати равнозначных кантонов.



In this way the Reich would emerge as a Federation of twelve or fifteen equiponderant Cantons.


Новый рейх должен объединить все до тех пор распыленные германские элементы Европы.



The new Reich must gather within its fold all the scattered German elements in Europe.


Именно им придется спасти мир от этого зла, которое в случае их поражения, может породить и четвертый рейх.



Only they can save the world from this new evil that if undefeated could bring about a 4th Reich.


Слова «рейх» еще не существовало».



The word «Reich» had not yet existed.


В связи с этим возникает еще большая необходимость противопоставления бытия материальной республики вере в идеальный рейх.



Therefore it is really necessary to confront the master bookkeepers of the present material republic by faith in an ideal Reich.


С переходом к нему железных дорог рейх приобретает право отчуждения и права верховной государственной власти, распространяющиеся на железнодорожное дело.



With the taking over of the railways, the Reich shall acquire the right of expropriation and the public sovereign rights pertaining to the railway system.


Я предсказываю Вам, что этот злой человек погрузит рейх в пучину и причинит горе нашему народу необъятное.



I prophesy to you that this evil man will plunge our Reich into the abyss and will inflict immeasurable woe on our nation.


Если в Европе появится четвёртый рейх



If in Europe there will be a fourth Reich


Руда, необходимая для производства оружия, перевозилась через эту станцию в германский рейх.



Ore, which was needed for the production of arms, was transported to the German Reich via this line.


Второй рейх был создан спустя 65 лет после падения Первого.



The Second Reich was created 65 years after the fall of the First.


Этим трудом мы создадим великий германский рейх, о котором мечтали великие поэты».



Out of this work will grow the great German Reich of which great poets have dreamed.


Германский рейх не может более терпеть беспорядки на этих землях…



The German Reich cannot tolerate continuous disturbances in these areas…


В течение октября было отправлено в рейх еще около сорока вагонов с культурными ценностями.



During October some forty carloads of cultural effects were shipped to the Reich.


Германский рейх будет нести за это ответственность перед историей.



The German Reich will be held responsible by history.


Национал-социализм преисполнен решимости очистить германский рейх и наш народ от всех этих влияний, угрожающих его существованию и духу…



National Socialism has set out to purge the German Reich and our people of all those influences threatening its existence and character…


Нет, четвертый рейх — мечта, обреченная на провал.



The Fourth Reich is a dream doomed to failure.


Он охраняет немецкий рейх и отечество, объединенный национал-социализмом народ и его жизненное пространство.



It shields the German Reich and the fatherland, the nation united in Nazism and its territory.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат рейх

Результатов: 685. Точных совпадений: 685. Затраченное время: 95 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Look up Reich or reich in Wiktionary, the free dictionary.

Reich (;[1] German: [ˈʁaɪç] (listen)) is a German noun whose meaning is analogous to the English word «realm»; this is not to be confused with the German adjective «reich» which means «rich». The terms Kaiserreich (literally the «realm of an emperor») and Königreich (literally the «realm of a king») are respectively used in German in reference to empires and kingdoms. The Cambridge Advanced Learner’s Dictionary indicates that in English usage, the term «the Reich» refers to «Germany during the period of Nazi control from 1933 to 1945».[2]

The term Deutsches Reich (sometimes translated to «German Empire») continued to be used even after the collapse of the German Empire and the abolition of the monarchy in 1918. There was no emperor, but many Germans had imperialistic ambitions. According to Richard J. Evans:

The continued use of the term ‘German Empire’, Deutsches Reich, by the Weimar Republic … conjured up an image among educated Germans that resonated far beyond the institutional structures Bismarck created: the successor to the Roman Empire; the vision of God’s Empire here on earth; the universality of its claim to suzerainty; and in a more prosaic but no less powerful sense, the concept of a German state that would include all German speakers in central Europe—‘one People, one Reich, one Leader’, as the Nazi slogan was to put it.[3]

The term is derived from the Germanic word which generally means «realm,» but in German, it is typically used to designate a kingdom or an empire, especially the Roman Empire.[4] The terms Kaisertum («Imperium») and Kaiserreich («Imperial realm”) are used in German to more specifically define an empire ruled by an emperor.[4]

Reich is comparable in meaning and development (as well as descending from the same Proto-Indo-European root) to the English word realm (via French reaume «kingdom» from Latin regalis «royal»). It is used for historical empires in general, such as the Roman Empire (Römisches Reich), Persian Empire (Perserreich), and both the Tsardom of Russia and the Russian Empire (Zarenreich, literally «Tsars’ realm»). Österreich, the name used for Austria today is composed of «Öster» and «Reich» which literally translated means «Eastern Realm». The name once referred to the Eastern parts of the Holy Roman Empire.

In the history of Germany specifically, it is used to refer to:

  • the early medieval Frankish Realm (Francia) and Carolingian Empire (the Fränkisches Reich and Karolingerreich);
  • the Holy Roman Empire (Heiliges Römisches Reich), which lasted from the coronation of Charlemagne as Holy Roman Emperor in 800, until 1806, when it was dissolved during the Napoleonic Wars;
  • the German Empire (Deutsches Reich or Deutsches Kaiserreich), which lasted from the unification of Germany in 1871 until its collapse after World War I, during the German Revolution of 1918–1919;
  • the Weimar Republic of 1919–1933 continued to use Deutsches Reich as its official name;
  • Nazi Germany, the state often referred to as the Third Reich, which lasted from the Enabling Act in 1933 until the end of World War II in Europe in 1945. It continued to use the official name, Deutsches Reich, until 1943, when it was renamed to the Großdeutsches Reich (Greater German Empire).

The Nazis adopted the term «Third Reich» as a tool because they wanted to legitimize their government as a successor to the retroactively renamed «First» and «Second» Reichs. The terms «First Reich» and «Second Reich» are not used by historians, and the term «Fourth Reich» is mainly used in fiction and political humor although it is also used by those who subscribe to the belief in Neo-Nazism.

Etymology[edit]

Look up Reich in Wiktionary, the free dictionary.

The German noun Reich is derived from Old High German: rīhhi, which together with its cognates in Old English: rīce, Old Norse: ríki, and Gothic: reiki is derived from a Common Germanic *rīkijan.
The English noun survives only in the compounds bishopric and archbishopric.

The German adjective reich, on the other hand, has an exact cognate in English rich. Both the noun (*rīkijan) and the adjective (*rīkijaz) are derivations based on the Common Germanic *rīks «ruler, king», reflected in Gothic as reiks, glossing ἄρχων «leader, ruler, chieftain».

It is probable that the Germanic word was not inherited from pre-Proto-Germanic, but rather loaned from Celtic (i.e. Gaulish rīx, Welsh rhi, both meaning ‘king’) at an early time.[5]

The word has many cognates outside of Germanic and Celtic, notably Latin: rex and Sanskrit: राज, romanized: raj, lit. ‘rule’. It is ultimately from Proto-Indo-European *reg-, lit. ‘to straighten out or rule’.

Usage throughout German history[edit]

Frankish Empire[edit]

Frankenreich or Fränkisches Reich is the German name given to the Frankish Kingdom of Charlemagne.
Frankenreich came to be used of Western Francia and medieval France after the development of Eastern Francia into the Holy Roman Empire.
The German name of France, Frankreich, is a contraction of Frankenreich used in reference to the kingdom of France from the late medieval period.[6]

Holy Roman Empire[edit]

The term Reich was part of the German names for Germany for much of its history. Reich was used by itself in the common German variant of the Holy Roman Empire, (Heiliges Römisches Reich (HRR)). Der rîche was a title for the Emperor. However, Latin, not German, was the formal legal language of the medieval Empire (Imperium Romanum Sacrum), so English-speaking historians are more likely to use Latin imperium than German Reich as a term for this period of German history. The common contemporary Latin legal term used in documents of the Holy Roman Empire was for a long time regnum («rule, domain, empire», such as in Regnum Francorum for the Frankish Kingdom) before imperium was in fact adopted, the latter first attested in 1157, whereas the parallel use of regnum never fell out of use during the Middle Ages.

Modern age[edit]

At the beginning of the modern age, some circles redubbed the HRE into the «Holy Roman Empire of the German Nation» (Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation), a symptom of the formation of a German nation state as opposed to the multinational state the Empire was throughout its history.

Resistance against the French revolution with its concept of the state brought a new movement to create a German «ethnical state», especially after the Napoleonic wars. Ideal for this state was the Holy Roman Empire; the legend arose that Germany were «un-defeated when unified», especially after the Franco-Prussian War (Deutsch-Französischer Krieg, lit. «German-French war»). Before that, the German question ruptured this «German unity» after the 1848 Revolution before it was achieved, however; Austria-Hungary as a multinational state could not become part of the new «German empire», and nationality conflicts in Prussia with the Prussian Poles arose («We can never be Germans – Prussians, every time!»).

The advent of national feeling and the movement to create an ethnically German Empire did lead directly to nationalism in 1871. Ethnic minorities declined since the beginning of the modern age; the Polabs, Sorbs and even the once important Low Germans had to assimilate themselves. This marked the transition between Antijudaism, where converted Jews were accepted as full citizens (in theory), to Antisemitism, where Jews were thought to be from a different ethnicity that could never become German. Apart from all those ethnic minorities being de facto extinct, even today the era of national feeling is taught in history in German schools as an important stepping-stone on the road to a German nation.

German Reich[edit]

In the case of the Hohenzollern Empire (1871–1918), the official name of the country was Deutsches Reich («German Realm»), because under the Constitution of the German Empire, it was legally a confederation of German states under the permanent presidency of the King of Prussia. The constitution granted the King of Prussia the title of «German Emperor» (Deutscher Kaiser), but this referred to the German nation rather than directly to the state of Germany.[4]

The exact translation of the term «German Empire» would be Deutsches Kaiserreich. This name was sometimes used informally for Germany between 1871 and 1918, but it was disliked by the first German Emperor, Wilhelm I, and never became official.

The unified Germany which arose under Chancellor Otto von Bismarck in 1871 was the first entity that was officially called in German Deutsches Reich. Deutsches Reich remained the official name of Germany until 1945, although these years saw three very different political systems more commonly referred to in English as: «the German Empire» (1871–1918), the Weimar Republic (1919–1933; this term is a post-World War II coinage not used at the time), and Nazi Germany (1933–1945).

During the Weimar Republic[edit]

After 1918 «Reich» was usually not translated as «Empire» in English-speaking countries, and the title was instead simply used in its original German. During the Weimar Republic the term Reich and the prefix Reichs- referred not to the idea of empire but rather to the institutions, officials, affairs etc. of the whole country as opposed to those of one of its constituent federal states (Länder), in the same way that the terms Bund (federation) and Bundes- (federal) are used in Germany today, and comparable to The Crown in Commonwealth countries and The Union in the United States.

During the Nazi period[edit]

The Nazis sought to legitimize their power historiographically by portraying their ascendancy to rule as the direct continuation of an ancient German past. They adopted the term Drittes Reich («Third Empire» – usually rendered in English in the partial translation «the Third Reich«), first used in a 1923 book entitled Das Dritte Reich by Arthur Moeller van den Bruck,[7] that counted the medieval Holy Roman Empire (which nominally survived until the 19th century) as the first and the 1871–1918 monarchy as the second, which was then to be followed by a «reinvigorated» third one. The Nazis ignored the previous 1918–1933 Weimar period, which they denounced as a historical aberration, contemptuously referring to it as «the System». In the summer of 1939, the Nazis themselves actually banned the continued use of the term in the press, ordering it to use expressions such as Nationalsozialistisches Deutschland («National Socialist Germany»), Großdeutsches Reich («Greater German Reich»), or simply Deutsches Reich (German Reich) to refer to the German state instead.[8] It was Adolf Hitler’s personal desire that Großdeutsches Reich and nationalsozialistischer Staat («[the] National Socialist State») would be used in place of Drittes Reich.[8] Reichskanzlei Berchtesgaden («Reich Chancellery Berchtesgaden»), another nickname of the regime (named after the eponymous town located in the vicinity of Hitler’s mountain residence where he spent much of his time in office) was also banned at the same time, despite the fact that a sub-section of the Chancellery was in fact installed there to serve Hitler’s needs.[8]

Although the term «Third Reich» is still commonly used in reference to the Nazi dictatorship, historians avoid using the terms «First Reich» and «Second Reich», which are seldom found outside Nazi propaganda. During and following the Anschluss (annexation) of Austria in 1938, Nazi propaganda also used the political slogan Ein Volk, ein Reich, ein Führer («One nation, one Reich, one leader»), in order to enforce pan-German sentiment. The term Altes Reich («old Reich»; cf. French ancien regime for monarchical France) is sometimes used to refer to the Holy Roman Empire. The term Altreich was also used after the Anschluss to denote Germany with its pre-1938 post-World War I borders. Another name that was popular during this period was the term Tausendjähriges Reich («Thousand-Year Reich»), the millennial connotations of which suggested that Nazi Germany would last a thousand years.

The Nazis also spoke of enlarging the then-established Greater German Reich into a «Greater Germanic Reich of the German Nation» (Großgermanisches Reich Deutscher Nation) by gradually and directly annexing all of the historically Germanic countries and regions of Europe into the Nazi state (Flanders, the Netherlands, Denmark, Norway, Sweden etc.).[9]

Possible negative connotations in modern usage[edit]

A number of previously neutral words which were used by the Nazis later took on negative connotations in German (e.g. Führer or Heil); while in many contexts Reich is not one of them (Frankreich, France; Römisches Reich, Roman Empire), it can imply German imperialism or strong nationalism if it is used to describe a political or governmental entity. Reich has thus not been used in official terminology since 1945, though it is still found in the name of the Reichstag building, which since 1999 has housed the German federal parliament, the Bundestag. The decision not to rename the Reichstag building was taken only after long debate in the Bundestag; even then, it is described officially as Reichstag – Sitz des Bundestages (Reichstag, seat of the Bundestag). As seen in this example, the term «Bund» (federation) has replaced «Reich» in the names of various state institutions such as the army («Bundeswehr»). The term «Reichstag» also remains in use in the German language as the term for the parliaments of some foreign monarchies, such as Sweden’s Riksdag and Japan’s pre-war Imperial Diet.

Limited usage in the railway system of the German Democratic Republic[edit]

The exception is that during the Cold War, the East German railway incongruously continued to use the name Deutsche Reichsbahn (German Reich Railways), which had been the name of the national railway during the Weimar Republic and the Nazi era. Even after German reunification in October 1990, the Reichsbahn continued to exist for over three years as the operator of the railroad in eastern Germany, ending finally on 1 January 1994 when the Reichsbahn and the western Deutsche Bundesbahn were merged to form the privatized Deutsche Bahn AG.

[edit]

In Scandinavian languages[edit]

The cognate of the word Reich is used in all the Scandinavian languages with the identical meaning, i.e. «realm». It is spelled rige in Danish and older Norwegian (before the 1907 spelling reform) and rike in Swedish and modern Norwegian. The word is traditionally used for sovereign entities, generally simply means «country» or «nation» (in the sense of a sovereign state) and does not have any special or political connotations. It does not imply any particular form of government, but it does imply that the entity is both of a certain size and of a certain standing, like the Scandinavian kingdoms themselves; hence the word might be considered exaggerated for very small states, like a city-state. Its use as a stand-alone word is more widespread than in contemporary German, but most often it refers to the three Scandinavian states themselves and certain historical empires, like the Roman Empire; the standard word for a «country» is usually land and there are many other words used to refer to countries.

The word is part of the official names of Denmark, Norway and Sweden in the form of kongerige (Danish), kongerike (Norwegian), and konungarike (Swedish), all meaning kingdom, or literally the «realm of a king» (a kingdom can also be called kongedømme in Danish and Norwegian and kungadöme or konungadöme in Swedish, direct cognates of the English word). Two regions in Norway that were petty kingdoms before the unification of Norway around 900 AD have retained the word in the names (see Ringerike and Romerike). The word is also used in «Svea rike«, with the current spelling Sverige, the name of Sweden in Swedish. Thus in the official name of Sweden, Konungariket Sverige, the word rike appears twice.

The derived prefix rigs- (Danish and pre-1907 Norwegian) and riks- (Swedish and Norwegian) and implies nationwide or under central jurisdiction. Examples include riksväg and riksvei, names for a national road in Swedish and Norwegian. It is also present in the names of numerous institutions in all the Scandinavian countries, such as Rigsrevisionen the agency responsible for oversight of the state finances in Denmark and Sveriges Riksbank (commonly known as just Riksbanken), the central bank of Sweden. It is also used in words such as udenrigs (Danish), utrikes (Swedish) and utenriks (Norwegian), relating to foreign countries and other things from abroad. The opposite word is indenrigs/inrikes/innenriks, meaning domestic.

The adjective form of the word, rig in Danish and rik in Swedish/Norwegian, means «rich», like in other Germanic languages.

Rijk/ryk[edit]

Rijk is the Dutch and ryk the Afrikaans and Frisian equivalent of the German word Reich.

In a political sense in the Netherlands and Belgium the word rijk often connotes a connection with the Kingdom of the Netherlands and Belgium as opposed to the European part of the country or as opposed to provincial or municipal governments; the ministerraad is the executive body of the Netherlands’ government and the rijksministerraad that of the Kingdom of the Netherlands, a similar distinction is found in wetten (laws) versus rijkswetten (kingdom laws), or the now-abolished rijkswacht for gendarmerie in Belgium. The word rijk can also be found in institutions like Rijkswaterstaat, Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu, and Rijksuniversiteit Groningen.

In colloquial speech Rijk usually means working for the central government rather than the provincial or municipal, much like e.g. Americans refer to the «federal» government.

In Afrikaans, ryk refers to rulership and area of governance (mostly a kingdom), but in a modern sense the term is used in a much more figurative sense (e.g. Die Hemelse Ryk (the heavenly kingdom, China)), as the sphere under one’s control or influence, such as:

  • die drie ryke van die natuur: die plante-, diere- en delfstowweryk (the three kingdoms of nature: the plant, animal and mineral kingdom)
  • die duisendjarige ryk (the thousand year realm, the Biblical millennium)
  • die ryk van die verbeelding, van drome (the realm of the imagination, of dreams)
  • ‘n bestuurder wat sy ryk goed beheer (a manager that controls his domain well)

As in German, the adjective rijk/ryk also means «rich».

See also[edit]

  • Germany
  • German Reich
  • Imperium
  • Reich (disambiguation)

References[edit]

  1. ^ «Reich». Dictionary.com. Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 4 May 2018.
  2. ^ See «the Reich» in Cambridge Dictionary (2013) Archived 2018-04-06 at the Wayback Machine
  3. ^ Evans, Richard J. (2005). The Coming of the Third Reich. Penguin. p. 33. ISBN 9781101042670. Archived from the original on 2018-05-04.
  4. ^ a b c Tuttle, Herbert (September 1881). «The German Empire». Harper’s New Monthly Magazine. Vol. 63, no. 376. p. 593. hdl:2027/mdp.39015056091245.
  5. ^ Grimm, Deutsches Wörterbuch, original suggestion from Karl Brugmann grundrisz der vergl. gramm. 1, 65. Also mentioned in e.g. Calvert Watkins, American Heritage dictionary of Indo-European Roots, p. 70.
  6. ^
    Grimm, Deutsches Wörterbuch cites Conrad of Megenberg (fastn. 140.14): ich pin ein konig aus Frankreich.
  7. ^ The man who invented the Third Reich: the life and times of Arthur Moeller van den Bruck. Npi Media Ltd. May 1, 1999. ISBN 978-0-75-091866-4.
  8. ^ a b c Schmitz-Berning, Cornelia (2000). Vokabular des Nationalsozialismus. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 10875 Berlin, pp. 159–160. (in German)
  9. ^ Elvert, Jürgen (1999) (in German). Mitteleuropa!: deutsche Pläne zur europäischen Neuordnung (1918–1945), p. 325. Verlag Wiesbaden GmbH. ISBN 3-515-07641-7.

— Какой науки?

Врач на службе Рейха.

Все твои пациенты умерли, «врач».

!

I was a soldier of progress, a doctor serving the Reich.

— All your patients died, «Doctor».

У нас и так весело.

Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.

Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.

Our entertainment’s enough.

We’re to have an important guest here tonight. Major Strasser of the Third Reich, no less.

We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.

Все уже закончилось, всё в порядке, продолжайте веселиться.

Рик, это майор Генрих Штрассе из третьего рейха!

— Очень приятно, мистер Рик!

Just sit down and have a good time. Enjoy yourselves. All right, Sam.

Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich.

— How do you do, Mr. Rick?

— Очень приятно!

Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?

Присоединяйтесь к нам, мистер Рик!

— How do you do?

You already know Herr Heinze of the Third Reich.

Please join us, Mr. Rick.

Были из Чехословакии.

Сейчас вы подданный третьего рейха.

Я никогда не признавал эту привилегию.

You were a Czechoslovakian.

Now you are a subject of the German Reich.

I have never accepted that privilege.

— С удовольствием, садитесь!

Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха.

До сих пор вам везло и вы от нас ускользали.

— With pleasure.

Laszlo, we will not mince words. You’re an escaped prisoner of the Reich.

So far you have been fortunate in eluding us.

Но в одном вы ошибаетесь.

Вы сказали, что на место врагов рейха придут другие.

С одним исключением.

But in one aspect you are mistaken.

You said the enemies of the Reich could all be replaced.

But there is one exception.

А если оно изменится?

Неужели рейх признает эту возможность?

Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.

And if it should change?

Surely the Reich doesn’t admit that possibility?

We are concerned about more than Casablanca.

Если вы мне сообщите их имена и местонахождение, вы получите утром визу.

И с честью послужите третьему рейху.

Я год был в немецком концлагере.

If you will furnish me with their names and whereabouts you’ll have your visa in the morning.

And the honor of having served the Third Reich.

I was in a German concentration camp for a year.

Нам оказана большая честь, Рик.

Майор Штрассе один из тех, кто принес третьему рейху его репутацию!

Вы повторяете третий рейх, как будто ожидаете, что последуют другие?

We are very honored tonight.

Major Strasser is one of the reasons the Third Reich enjoys the reputation it has.

You repeat Third Reich as though you expected there to be others.

Майор Штрассе один из тех, кто принес третьему рейху его репутацию!

Вы повторяете третий рейх, как будто ожидаете, что последуют другие?

Лично я, майор, приму то, что будет!

Major Strasser is one of the reasons the Third Reich enjoys the reputation it has.

You repeat Third Reich as though you expected there to be others.

Well, personally, major, I will take what comes.

Извините меня за любопытство.

Дело в том, что в Касабланку прибыл враг рейха и мы беседуем со всеми, кто мог бы помочь нам.

Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.

You will forgive my curiosity, Mr. Blaine.

The point is an enemy of the Reich has come to Casablanca and we are checking up on anybody who can be of any help to us.

My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.

— Премьер Министр!

Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны

— Я проведу расследование.

Prime minister.

My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third Reich that seem to emanate from the office of sir Robert?

Yes, I’ll make the appropriate inquiries.

О, Боже.

Государственный фарфор Третьего рейха.

Есть целая субкультура людей, собирающих нацистскую дрянь.

Oh, my God.

It’s, like, official state china of the Third Reich.

There’s a whole subculture of people who collect this Nazi shit.

Мы только начнём истреблять слабых и неимущих вместе с больными и умирающими.

Когда моя администрация окончательно перерастёт в Третий рейх?

— Я не предлагаю..

We’ll knock off the weak and indigent along with the sick and dying.

When does my administration completely deteriorate into the Third Reich?

-I’m not suggesting—

Место, осененное прославленным Отелем Адлон, временно не работающим.

Поблизости от Рейхстага, ставшего памятником Рейху, где росли деревья парка Тиргартен, которые были использованы

Здесь наши друзья, герои событий собирались расстаться.

‘A spot shadowed by the celebrated Hotel Adlon, ‘operations suspended right now.

‘Close at hand to the Reichstag, ‘redecorated as a monument to the Reich, ‘within sight of the towering trees of the Tiergarten ‘that had all been used as fire wood.

‘Here the friends who had helped change the scenery ‘were to take leave of each other.’

— Да.

Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам!

Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.

That wasn’t exactly my aim.

Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?

He’s a traitor who must punished subject to the military law of the Reich.

Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.

Этот человек — предатель, и он должен быть наказан по законам Рейха военного времени.

Как будет угодно Господу. Ладно. Послушайте меня.

He’s a traitor who must punished subject to the military law of the Reich.

God will judge. Listen to me carefully.

Your friend Episcopo heads a military organization of which you too have detailed knowledge.

Мы исполняем распоряжения Фюрера!

Смотр Трудовой Службы Рейха перед Гитлером

Парад Трудовой Службы Рейха перед Гитлером

We have the Führer’s orders!

Reich Labor Service Review before Hitler

Reich Labor Service Review before Hitler

Многие говорят, что у них был идеальный медовый месяц.

Вон балкон, на котором он клялся, что его Рейх простоит тысячу лет.

Он очень разочаровал букмекеров…

A lot of people say it was the perfect honeymoon.

Over there is the balcony where he bet his Reich would last a thousand years.

That’s the one that broke the bookies’ hearts.

Я только что от фон Траппа.

Только у них не вывешен флаг Третьего Рейха… после Воссоединения.

Но мы разобрались.

I’ve come from Captain von Trapp’s house.

The only one in the area not flying the Third Reich flag… … sincetheAnschluss.

-But we have dealt with that. -I don’t—

Это последняя для фон Траппов возможность… спеть всем вместе.

Прямо сейчас здесь присутствуют те, кто сопроводит капитана… к месту новой службы во флоте Третьего Рейха

Итак, дамы и господа, последний выход семьи фон Трапп.

This will be the last opportunity the von Trapps will have… … ofsingingtogether for a long, long time.

Even now, officials are waiting in this auditorium… … toescortCaptainvon Trapp to his new command… … inthenavalforces of the Third Reich.

And so, ladies and gentlemen, the family von Trapp again…

— Я получаю рапорты о кражах.

Конфискованные вещи – собственность Рейха.

Заключённые их крадут, продают, меняют.

I keep getting reports of theft

Confiscated items are Reich property.

Prisoners are stealing, trading…

Начальница была довольна мною и моей протеже.

Она говорила о повышении, возможно, даже о переводе в Рейх.

Я тоже торжествовала.

Ober was pleased with me and my protégé,

She talked about promotion, maybe transfer to the Reich

I rejoiced, too

Сценарий: Александар Петрович, Антоние Исакович по мотивам сборника рассказов Антоние Исаковича «Папоротник и огонь»

Режиссёр Александар Петрович В апреле 1941 года Третий рейх объявил войну Югославии.

Военная кампания длилась 12 дней.

Script by A. Petrovic and A. Isakovic based on stories by Antonije Isakovic

In April of 1941, Third Reich declared war on Yugoslavia.

The war campaign…. …lasted for 12 days…

В 1934 году в Мюнхене фирма «Ария» сняла фильм «Штурмовой батальон 1917»

«Stosstrupp 1917», ставший одним из самых популярных фильмов в 3 рейхе

Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей

In 1934, the Munich firm «Aria» made the film «Assault Battalion 1917»

aka «Stosstrupp 1917», which became one of the most popular films in the 3rd Reich.

Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.

Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера.

Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи… что ваша жизнь и существование — в

Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина… а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на «Тотальную Войну»

We know how sacred the principles of these laws are to our Führer.

These Reich laws can assure you, National Comrades… that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law.

Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin… and later General Plenipotentiary for Total War

Смотр Трудовой Службы Рейха перед Гитлером

Парад Трудовой Службы Рейха перед Гитлером

Мой Фюрер:

Reich Labor Service Review before Hitler

Reich Labor Service Review before Hitler

My Leader:

Сбор Гитлерюгенд и Асоциации Молодежи Германии на Германском Стадионе.

Гитлер и Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (Глава Молодежи Рейха)

Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс

Hitler Youth and German Youth Rally at the German Stadium

Hitler and Baldur von Schirach, Reich Youth Leader

Reich Minister Dr. Paul Josef Goebbels

И вы не должны допустить чтобы эти идеи зачахли внутри вас.

Мы хотим видеть единый Рейх!

И вы должны воспитывать себя для этого.

And you must not allow these ideas to grow within you.

We want to see one Reich. !

And you must educate yourselves for this.

Показать еще

English[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from German Reich (empire, realm). Doublet of Raj and riche.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɹaɪx/, /ɹaɪk/
  • Rhymes: -aɪx, -aɪk

Noun[edit]

Reich

  1. A German empire, kingdom or nation; its territory or government.
    • 1762, A. F. Busching, A New System of Geography, volume 4, containing, Part of Germany, viz. Bohemia, Moravia, Lusatia, Austria, Burgundy, Westphalia, and the Circle of the Rhine, translated from German, page 4:
      The Empire is differently denominated as well by Germans themselves as by others. It is called the Reich, in Latin Regnum, by way of eminence, also the German Reich, in Latin Regnum Germanicum. The appellation of Germany, is seldom used now-a-days any where but in the title of the Emperor and Elector of Mentz.
  2. (in particular) The Third Reich; the German state, territory, or government under the Nazis.
    • 2016, Colin Philpott, Relics of the Reich: The Buildings The Nazis Left Behind
    • 2017, Gerhard Engel, At the Heart of the Reich: The Secret Diary of Hitler’s Army Adjutant
    • 2019, Peter Finn, A Guest of the Reich: The Story of American Heiress Gertrude Legendre
  3. Any empire, especially one that is imperialist, tyrannical, and/or racist.
    • 1936, The American Mercury (volumes 38-39), page 367:
      And so his fine words — they are excellent within these limitations — must be husbanded exclusively against foes of the Russian Reich. Nevertheless, he too turns his back on the past with a will. . . . God knows how far the Tolstoian talent []
    • 1943, Owen Joseph Christoffer Norem, Timeless Lithuania, page 280:
      Mr. Ycas, one of their members, told me that a serious attempt was made to strike for total independence but that the majority felt it was the wise course to ask for autonomy within the Russian Reich. A Lithuanian National Council was formed.
    • 1943, Francis A. Ridley, Towards the British Revolution, page 15
      Did not Oliver Cromwell, the founder of the British Reich, boast that hanging Irishmen always gave him an excellent appetite? Yet who could deny that he was a political and military genius? One should always compare Imperialisms []
    • 2000, Keith Grint, The Arts of Leadership, page 161:
      Frere, obviously keen to start the thousand-year civilizing mission of the British Reich as soon as possible, invited Cetshwayo to a meeting in December 1878.
    • 2015, Grégoire Chamayou, A Theory of the Drone, page 226:
      [] we are presenting our analysis of the place and significance of the remote war technology within the American Reich.
    • 2017, Madhavan K. Palat, India and the World in the First Half of the Twentieth Century:
      NATO and the European Union, both led by America, embody that purpose. It preserves the sovereignty of the member states, but ultimate sovereignty rests with the American Reich and all the states willingly coordinate their policies with and subordinate themselves to American leadership.

Usage notes[edit]

  • While Germany could only be referred to as the German Empire from 1871 to 1918, when it was under the rule of an emperor (Kaiser), the term “German Reich” describes Germany until 1945.

[edit]

  • First Reich
  • Second Reich
  • Third Reich
  • Fourth Reich
  • Turd Reich

Translations[edit]

a German empire or nation

  • Arabic: إِمْبِرَاطُورِيَّة (ar) f (ʔimbirāṭūriyya) (empire), رَايْش‎ m (rayš)
  • Chinese:
    Mandarin: 帝國帝国 (zh) (dìguó) (empire)
  • Danish: rige n
  • Dutch: rijk (nl), Rijk (nl)
  • French: Reich (fr) m, empire (fr) m (empire)
  • Georgian: რაიხი (raixi)
  • German: Reich (de) n
  • Greek: κράτος (el) n (krátos), ράιχ (el) n (ráich)
  • Hungarian: birodalom (hu)
  • Italian: il Reich (it)
  • Japanese: ライヒ (raihi), 帝国 (ja) (ていこく, teikoku) (empire)
  • Norwegian: rike (no)
  • Polish: rzesza (pl) f, imperium (pl) n (empire)
  • Portuguese: Reich m
  • Russian: рейх (ru) m (rejx), рейх (ru) m (rɛjx) (more common), райх (ru) m (rajx), импе́рия (ru) f (impérija) (empire)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: Рајх m, Царство n, Империја f
    Roman: Rajh (sh) m, Carstvo n, Imperija f
  • Swedish: Rike, Riket
  • Turkish: Reich, Rayh
  • Ukrainian: рейх m (rejx)

Proper noun[edit]

Reich

  1. A surname from German.

Statistics[edit]

  • According to the 2010 United States Census, Reich is the 2,796th most common surname in the United States, belonging to 12,891 individuals. Reich is most common among White (93.85%) individuals.

See also[edit]

  • Holy Roman Empire
  • Weimar Republic

Anagrams[edit]

  • Cheri, Erich, Rheic, Riche, cheir-, riche

Bavarian[edit]

Noun[edit]

Reich n (plural Reicha)

  1. empire or significant State
  2. realm (also e.g. of plants)

German[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German riche, from Old High German rīhhi (power, might, empire), from Proto-West Germanic *rīkī, from Proto-Germanic *rīkiją, itself either a substantivised *rīkijaz (rich, mighty) (whence also German reich (rich)), or a direct borrowing from a Celtic language; compare Old Irish ríge (rule, kingship).[1]

Cognates include Old English rīċe (kingdom, empire) (obsolete English riche and rike), Dutch rijk (empire, realm), West Frisian ryk, Danish rige (empire, realm), Swedish rike, Icelandic ríki, Lithuanian rikis (military commander, ruler), and Sanskrit राज्य (rājyá, royalty, kingship, sovereignty, empire).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʁaɪ̯ç/
  • Rhymes: -aɪ̯ç

Noun[edit]

Reich n (strong, genitive Reiches or Reichs, plural Reiche)

  1. empire or significant State
    • 1868, Wilhelm Hoffmann, Deutschland einst und jetzt im Lichte des Reiches Gottes
  2. realm (also e.g. of plants)

Declension[edit]

Derived terms[edit]

  • Achämenidenreich
  • Altreich
  • Aschantireich
  • Bergkönigreich
  • Bulgarenreich
  • Dänenreich
  • Deutsches Reich
  • Drittes Reich
  • Erdreich
  • Fabelreich
  • Frankenreich
  • Fränkisches Reich
  • Frankreich
  • Friedensreich
  • Froschreich
  • Gartenreich
  • Geisterreich
  • Gotenreich
  • Gottesreich
  • Großdeutsches Reich
  • Großreich
  • Habsburgerreich
  • Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation
  • Hethiterreich
  • Himmelreich
  • Hunnenreich
  • Inkareich
  • Kaiserreich
  • Kleinkönigreich
  • Kleinreich
  • Kolonialreich
  • Königreich
  • Langobardenreich
  • Lichtreich
  • Malireich
  • Maurya-Reich
  • Menschenreich
  • Merowingerreich
  • Mitanni-Reich
  • Mittani-Reich
  • Mogulreich
  • Mughal-Reich
  • Naturreich
  • Normannenreich
  • Norwegerreich
  • Österreich
  • Ostreich
  • Partherreich
  • Perserreich
  • Pflanzenreich
  • Phantomreich
  • Pharaonenreich
  • Regentschaftskönigreich
  • Reich der Fabel
  • Reich Gottes
  • Reich Mali
  • Reichsführer
  • Reichshauptstadt
  • Reichskommissar
  • Reichskommissariat
  • Reichsmark
  • Reichspfennig
  • Reichsstand
  • Römerreich
  • Safawidenreich
  • Sasanidenreich
  • Sassanidenreich
  • Schattenreich
  • Schneereich
  • Schwedenreich
  • Seleukidenreich
  • Songhaireich, Songhai-Reich
  • Sowjetreich
  • Tausendjähriges Reich
  • Tierreich
  • Totenreich
  • Überreich
  • Unterreich
  • Vandalenreich
  • Vielvölkerreich
  • Vikingerreich
  • Vizekönigreich
  • Weltreich
  • Westgotenreich
  • Westreich
  • Zarenreich
  • Zauberreich

[edit]

  • Westrich n or m

Proper noun[edit]

Reich n

  1. the Holy Roman Empire, the First Reich
    • 2006, Barbara Stollberg-Rilinger, Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation, page 81:

      Der Prager Frieden hätte den Krieg im Reich beenden können, []

      (please add an English translation of this quote)
  2. the Deutsche Reich
    1. the (Deutsche) Kaiserreich, the Second Reich (1871–1918)
    2. the Weimar Republic (official name, 1919–1933)
    3. the Third Reich (1933–1945)
      • 1969, Gerhard Eisenblätter, Grundlinien der Politik des Reiches gegenüber dem Generalgouvernement, 1939-1945

Descendants[edit]

  • English: Reich
  • Russian: рейх (rejx)

Proper noun[edit]

Reich m or f (proper noun, surname, masculine genitive Reichs or (with an article) Reich, feminine genitive Reich, plural Reichs)

  1. a surname

References[edit]

  1. ^ Orel, Vladimir (2003) A Handbook of Germanic etymology, Leiden & Boston: Brill, page 305

Further reading[edit]

  • “Reich” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • “Reich” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • “Reich” in Duden online
  • Reich on the German Wikipedia.Wikipedia de

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from German Reich (realm).

Pronunciation[edit]

  • (Brazil) IPA(key): /ˈʁajʃ/, /ˈʁajk/

Noun[edit]

Reich m (plural Reichs)

  1. Reich (territory of a German empire or nation)

Derived terms[edit]

  • Primeiro Reich, Segundo Reich, Terceiro Reich

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется рефрижератор или рефрежератор
  • Как пишется рейнджер правильно
  • Как пишется ресепшн на английском языке
  • Как пишется рефреш
  • Как пишется рейнджер на английском