Как пишется рисовать картину на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «рисовать картину» на английский


В видео семья только успела собраться за столом и все хотят приступить к трапезе, но вдруг появляется художник, который начинает рисовать картину происходящего.



In the video, the family only had time to gather around the table and everyone wants to start the meal, but suddenly there is an artist who begins to draw a picture of what is happening.


В 1956 году, работая над проектом ракеты Bell X-2 на авиабазе Эдвардс в Калифорнии, он начал рисовать картину на песке пустыни, стоя под крылом X-2.



In 1956, while working on the Bell X-2 rocket plane project at Edwards Air Force Base in California, he began to draw a picture in the desert sand while standing under the wing of the X-2.


Библиотекарь научила детей по-разному рисовать картину, цветные карандаши, акварели.



A librarian taught children to paint a picture, colored pencils, watercolors in different ways.


И раз уж мы не сможем ничего придумать до посадки я предпочёл бы не рисовать картину ради красного словца.



So unless we can come up with an idea and implement it before landing I’d prefer not to paint a picture in the interest of great oratory.


«Ежеквартальный результат будет определяться внутренним спросом, и в целом данные будут по-прежнему рисовать картину экономики, в которой расходы на инфраструктуру поддерживают рост, и динамика инвестиций, не связанных с добычей полезных ископаемых, продолжает расти вместе с некоторой поддержкой потребления в последних кварталах .



The quarterly outcome will be driven by domestic demand and overall the data will continue to paint a picture of an economy where infrastructure spending is supporting growth and momentum in non-mining business investment continues to build, along with some support from consumption in recent quarters.


Слова — это мощный способ рисовать картину в уме.



Words alone are plenty powerful to paint a picture in the mind.


Это всё равно, что рисовать картину о художнике.


Мы можем рисовать картину всей нашей жизни при помощи цифровых следов.



We can paint pictures of our entire lives with our digital trails.


Мой знакомый художник начал рисовать картину.


Я полагаю, снимать фильм — это как рисовать картину или создавать произведения искусства.



I think making a movie is like drawing or creating an art piece.


«Я тут же начал рисовать картину для его спальни.



Actually, she has already started painting one for her own dressing room.


Я свободен и волен рисовать картину, как хочу.



I am free to draw or paint anything I want.


Я свободен и волен рисовать картину, как хочу.



I am lucky and free to paint whatever I want.


«Я тут же начал рисовать картину для его спальни.



I was able to jump start a painting for her room.


Хороший следователь должен словно рисовать картину, рассказывая задержанному про происходящее снаружи.



A good interrogator paints a picture of the world outside for a detainee.


Если вы когда-нибудь брали уроки рисования, вам знаком опыт создания набросков перед тем, как рисовать картину.



If you’ve ever taken an art class, you’ll know the experience of sketching before you make a painting.


Начните рисовать картину того, как это было, представьте, что вдыхаете воздух той местности, слышите звуки и т.д.



Start to picture it, imagine feeling the air in that place, hearing the sounds, etc.


Как вы думаете, каким цветом мы будет рисовать картину?



what color are we going to paint?


Таким образом, художник будет рисовать картину, основываясь на интуиции, а не на существующих схемах и канонах, которые заложены в левой части его мозга.



Thus, the artist will draw his picture intuitively, without relying on already existing layouts that are embedded in the left side of his brain.


Рассказывают историю, что после того как один известный художник закончил рисовать картину на сюжет Тайной Вечери, он попросил близкого друга высказать своё мнение об этой картине.



The story is told that after a famous artist finished his painting of the Last Supper he asked a friend to comment on the work.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 50 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

рисовать картины — перевод на английский

*В своей голове я рисую картину*

* And in my head, I paint a picture *

*И в своей голове я рисую картину*

* And in my head I paint a picture Ooh, ooh *

Выбирайте предмет, рисуйте картину, мы опубликуем её в выпуске.

You pick a subject, paint a picture, we print it in the issue.

Тебе не нужно рисовать картину.

You don’t need to paint a picture.

Он писал стихи и рисовал картины.

— No. He wrote poems and painted pictures.

Показать ещё примеры для «paint a picture»…

Мама конечно же едет со мной в Женовию. Она продолжит рисовать картины, но не техникой шаров.

Mom is, of course, moving with me and will continue painting without the balloons.

Знаешь, я хочу поставить мольберт посреди всего этого снега и рисовать картину,.. …пока от холода не начнёт болеть всё тело.

I want to set up my easel in all that snow and finish the painting while I’m so cold it hurts.

Вы больше не рисуете картины?

Are you not painting anymore?

Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма.

You know, he was credited with painting the first truly abstract work.

Я бы пришел, если б знал, что они собираются рисовать картину.

I would’ve gone if I knew they were gonna do a painting.

Показать ещё примеры для «painting»…

Он все еще рисует картины?

Does he still draw pictures?

Ты зарабатываешь, рисуя картины.

You draw pictures for a living.

Фрэни, мы рисовали картины с красными морями, зелёным небом и были тем, кем хотели!

Oh, Franny, we’d draw pictures with red oceans and green skies and be who we wanted!

Рисует картины…

Draws pictures…

Учительговоритмойребенок рисует картины семьи и все синие.

Theteachersaysmychild draws pictures of a family allblue.

Показать ещё примеры для «draw pictures»…

Отправить комментарий

Рисовать по английски

Разнообразие схожих по значению слов – это речевое богатство языка, но если этот язык для тебя иностранный, то такие «драгоценности» немного усложняют его осваивание. Например, «рисовать» по-английски можно сказать разными словами, однако выражения эти не взаимозаменяемы. Их разделяет тонкая смысловая грань, которую и будем изучать на сегодняшнем занятии. Интересно узнать, как человек говорит о том, что он рисует, будучи англичанином или американцем? Разделяем ваше любопытство и подробно разбираемся в данном вопросе. Присоединяйтесь!

Содержание

  • Популярные способы сказать «рисовать» по-английски
  • В чем разница между paint и draw
  • Как еще говорят «рисовать» по-английски
  • Сопутствующая лексика по теме «рисование»

Популярные способы сказать «рисовать» по-английски

Чтобы понять, как звучит глагол «рисовать» на английском нам потребуется заглянуть в русско-английский словарь. И увидим мы там два наиболее часто употребительных глагола: to paint и to draw. Также, чтобы сразу было легче запомнить перевод и отработать произношение слова «рисовать» на английском языке, нам потребуется транскрипция. В итоге составим и занесем в свой специальный учебный словарик запись следующего вида:

Рисовать – to draw [tə drɔː], [ту дроу]; to paint [tə peɪnt], [ту пэйнт]

Получается, что предложение «я рисую» по-английски может выглядеть так «I’m drawing» или так «I’m painting». Но не спешите думать, что оба эти методы равнозначны. Напротив, выбор глагола зависит от контекста ситуации, а точнее даже от того, как сделан рисунок. Но давайте поговорим на эту тему отдельно.

В чем разница между paint и draw

Итак, мы узнали, как будет по-английски «рисовать» и отметили, что в употреблении слов есть существенная разница. Самое время разобраться в этом различии.

Дело в том, что глагол draw призван выражать любую рисовально-чертежную деятельность, но только если она осуществляется не красками. Например, чертите ли вы линии маркером, выводите кружочки ручкой или рисуете цветными карандашами и фломастерами – все эти действия в английском языке объединяет глагол draw. Рассмотрим примеры.

  • I can draw a map on this paper.Я могу нарисовать карту на этой бумаге.
  • Look, mummy, Liza is drawing a cat. Смотри, мамочка, Лиза рисует кошку.

А вот когда картину пишут красками, то по-английски будет верно обозначить такое рисование словом paint. Кстати, этот глагол тоже многозначен и связан не только с рисованием, но и с покраской стен, окрашиванием волос и даже нанесением лака на ногти.

  • My father liked to paint landscapes when he was young.Мой отец любил рисовать пейзажи, когда он был молод.
  • I beg you, paint in oil.Я прошу вас, пишите масляными красками.
  • Vanessa is painting her nails at the moment.В данный момент Ванесса красит ногти.
  • I don’t know why they painted the floor in the living room red.Я не знаю почему они покрасили пол в гостиной в красный цвет.

Как видно, разница между глаголами paint и draw довольно легко находится, понимается и запоминается. Но все же подытожим еще раз. Сделанные с помощью карандаша, фломастера или ручки наброски и эскизы, а также любая подобная нарисованная картина, по-английски требуют делать перевод «рисовать» словом draw. В случаях же, когда нужно рисовать красками, по-английски будет верно употребить для описания процесса глагол paint.

А если у вас еще остались пробелы в понимании отличия to draw от to paint, то воспользуйтесь помощью приведенной ниже таблицы. Кстати, если тема идет «тяжеловато», то тоже не будет лишним перенести эту табличку в свою словарную тетрадь.

to draw to paint
Рисунки карандашом, ручкой, пером, маркером, цветными карандашами, фломастером, мелом, чернилами. Чертежи, наброски, эскизы, проведение линий, рисование символов, нанесение узоров и т.п. Любое рисование, связанное с краской. Масляная живопись, акварели, гуаши, раскрашивание красками, покраска любых поверхностей.

Как еще говорят «рисовать» по-английски

Выше мы уже рассмотрели, как принято обозначать глагол «рисовать» в английском языке. Однако, в начале статьи мы неспроста говорили о языковом богатстве, ведь существует целый ряд схожих фраз и выражений по данной теме. Предлагаем вашему вниманию небольшую подборку способов, как еще можно сделать для русского глагола «рисовать» перевод на английский язык.

  • to paint in watercolours – рисовать акварелью;
  • to draw in pencil – рисовать карандашом;
  • to shade – делать штриховку, заштриховывать;
  • to draw in crayon – рисовать пастелью (цветными мелками);
  • to cover with drawings – разрисовывать;
  • to draw from life – рисовать с натуры;
  • to paint from nature – писать с натуры;
  • to depict – изображать, нарисовать образ;
  • to draw a sketch – сделать набросок, зарисовку;
  • to paint in – подрисовывать;
  • to coat with paint – покрывать краской;
  • to draw from memory – рисовать по памяти;
  • to make a portrait – писать портрет;
  • to depict a landscape – изобразить пейзаж;
  • to draw on the pavement – рисовать на асфальте.

Вот сколько есть вариантов, чтобы составить различные предложения со словом «рисовать» на английском языке. Правда, для полноценного высказывания потребуется дополнительная лексика, поэтому предлагаем разучить еще немного тематических слов.

Сопутствующая лексика по теме «рисование»

Теперь мы в курсе, как рассказать о рисовании рисунков на разный манер. А вот знаете ли вы, как собственно будет по-английски рисование само по себе? Если нет, то необходимо устранить этот пробел. А заодно и подучить еще немного часто употребительных английских слов на тему рисования.

Слово Транскрипция Перевод
Рисование
drawing [ˈdrɔːɪŋ] рисование, рисунок, рисующий
painting [ˈpeɪntɪŋ] рисование красками; картина, написанная красками
picture [ˈpɪktʃə(r)] картинка
sketch [sketʃ] набросок, эскиз
stencil [ˈsten.səl] трафарет
illustration [ˌɪl.əˈstreɪ.ʃən] иллюстрация
still life [stɪl laɪf] натюрморт
portrait [ˈpɔː.trət] портрет
landscape [ˈlændskeɪp] пейзаж
contour [ˈkɒn.tɔːr] контур
line [laɪn] линия
curvy line [ˈkɜː.vi laɪn] волнистая линия
straight line [streɪt laɪn] прямая линия
dot [dɒt] точка
dash [dæʃ] линия, мазок
colour [ˈkʌlə(r)] цвет
to fill [tə fɪl] закрашивать, заполнять
to blend colours [tə blend ˈkʌl.ərz] смешивать краски
to scribble [tə ˈskrɪb.l̩] чирикать
Инструменты для рисования
paintbrush [ˈpeɪnt.brʌʃ] кисть
pencil [ˈpensl] карандаш
pen [pen] ручка
felt pen [felt pen] фломастер
chalk [tʃɔːk] мел
Indian ink [ˈɪn.di.ən ɪŋk] тушь
crayon [ˈkreɪ.ɒn] цветные восковые мелки
paper [ˈpeɪpə(r)] бумага
paint [peɪnt] краска
regular pencil [ˈreɡjələ(r) ˈpen.səl] простой карандаш
eraser [ɪˈreɪ.zər] ластик, стирашка
gouache [gu’ɑ:ʃ] гуашь
album [ˈæl.bəm] альбом
linen [ˈlɪn.ɪn] холст
easel [ˈiː.zəl] мольберт
watercolor [‘wɒtər‚kʌlər] акварель
oil [ɔɪl] масляные краски, масло

Что ж, с таким словарным запасом уже можно составить целый текст. Ведь благодаря данной таблице с транскрипцией мы знаем, и как будет «рисующий» по-английски, и как будет «рисовать» разными способами, и как будет «рисунок». В общем, на тему художеств с таким лексиконом не сложно будет даже эссе написать, если это потребуется. Главное при выражении мыслей на английском помнить, когда правильнее употребить выражения с глаголом to draw, а когда лучше воспользоваться словосочетаниями с глаголом to paint.

Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка.

Успехов в совершенствовании английского языка и до встречи в следующих статьях!

Просмотры: 6 645

  • 1
    aerograph

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > aerograph

  • 2
    aerograph

    I
    [ʹe(ə)rə(ʋ)grɑ:f]

    1. аэрограф

    2. метеорограф

    II
    [ʹe(ə)rə(ʋ)grɑ:f]

    1. краскопульт

    1) красить краскопультом

    2) рисовать () с помощью краскопульта

    НБАРС > aerograph

  • 3
    picture

    ˈpɪktʃə
    1. сущ.
    1) а) картина;
    рисунок a picture by Rubens ≈ картина Рубенса to draw, paint a picture ≈ рисовать, писать картину б) изображение( какого-л. предмета)
    2) изображение, картина;
    описание picture of the morals of this period ≈ изображение/картина нравов этого времени clear picture ≈ четкая картина, четкое описание, ясное представление detailed picture ≈ подробное описание realistic picture ≈ натуралистическое описание, изображение
    3) а) портрет б) перен. копия He is a picture of her mother. ≈ Он вылитая мать./Он копия мать./Он очень похож на свою мать. в) физ. изображение (как оптическое явление)
    4) перен. живая картина, живописная сцена( особ. о финальной сцене в театральных постановках) The group of four stopped during a short pause, forming a picture. ≈ Группа из четырех человек замерла на мгновение в немой сцене. Syn: tableau
    5) разг. что-л. очень красивое, картинка She is just a picture. ≈ Она прямо как с картинки. The gardens are a picture. ≈ Это не сады, а просто картинка.
    6) а) представление, мысленный образ, картина ( чего-л.) to form a clear picture of smth. ≈ составить ясное представление о чем-л. many interesting pictures of old English life ≈ много интересных эпизодов из жизни в Англии прошлых веков Syn: scene б) мед. клиническая картина (какого-л. заболевания)
    7) а) воплощение, олицетворение( здоровья, отчаяния и т. п.) Those rooms were the very picture of disorder. ≈ Эти комнаты были истинным воплощением беспорядка. б) картина, символ, отображение ∙ Syn: symbol, type, figure
    8) а) кинокадр б) кинокартина, кинофильм motion, moving picture ≈ кинофильм Who played in that picture? ≈ Кто играл в том фильме? The pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago. ≈ Фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет. Syn: picture-show в) демонстрация фильма, кинопрокат;
    (the pictures) кино to go to the pictures ≈ пойти в кино
    9) амер. разг. суть дела Get the picture? ≈ Уловили суть? ∙ out of( или not in) the picture ≈ дисгармонирующий pass from the picture put in the picture keep in the picture
    2. гл.
    1) а) изображать на картине, рисовать Syn: depict, illustrate, draw
    2., paint
    2. б) перен. представлять в виде каких-либо знаков
    2) снимать, фотографировать Syn: photograph, take a photograph
    3) живописать, изображать, обрисовывать, описывать( словами) You have pictured her very vividly. ≈ Вы очень живо нарисовали ее. I think this last sentence pictures him exactly. ≈ Вот эта последняя фраза очень точно характеризует его. Syn: outline, sketch
    4) быть похожим, иметь сходство;
    (внешне) напоминать( кого-л.) Mary pictures her mother. ≈ Мери очень похожа на мать.
    5) представлять себе, воображать (тж. picture to oneself) You know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough. ≈ Вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами. Syn: imagine
    картина;
    рисунок — a * by Kneller картина Неллера — to paint a * написать картину — it looks well in the * это хорошо только на картинке фотография — she showed a * of her son она показала фотографию своего сына изображение, картина;
    описание — * of the morals of the period изображение нравов того времени — to draw a faithful * of smb., smth. верно изобразить кого-л., что-л. — to draw a rapid * of smth. быстро изобразить что-л. копия, портрет — she is the * of her mother она вылитая мать воплощение, олицетворение;
    пример — he looks the * of health он воплощение здоровья представление, мысленный образ — to form a clear * of smth. составить ясное представление о чем-л. живописное место — the trees and brook make a lovely * деревья и ручей здесь очень живописны живописная поза, сценка;
    мизансцена — living *s, *s in the air живые картины (разговорное) картинка, что-то очень красивое — the little girl is a * девочка — настоящая картинка — her hat is a * у нее прелестная шляпка (the *s) кино — to go to the *s (разговорное) пойти в кино кинофильм, кинокартина — black-and-white * черно-белое изображение;
    черно-белый фильм кинокадр — to take *s производить съемку, снимать (the *s) (разговорное) кинематография (американизм) (разговорное) суть дела — get the *? уловили, в чем дело? — to put /to keep/ smb. in the * держать кого-л. в курсе дела (телевидение) изображение, «картинка» > to be in the * быть в курсе дел;
    найти отражение;
    фигурировать;
    быть в центре внимания;
    присутствовать;
    (американизм) играть( заметную) роль > in his article a new method is in the * в его статье отражен новый метод > at that time the Tories were not in the * at all в то время консерваторы не играли никакой роли > to come into the * появляться, выступать > to bring into the * вовлекать, затрагивать, упоминать > to be out of the * быть не в курсе дел;
    не соответствовать;
    дисгармонировать;
    сойти со сцены > to pass from the * сойти со сцены изображать (на картине) ;
    рисовать — on the ceiling ha has *d Flora на потолке он изобразил Флору снимать, фотографировать описывать, живописать (тж. * out, * forth) — this last sentence *s him exactly последнее предположение очень точно характеризует его — you have *d her very vividly вы очень живо описали ее быть похожим, иметь сходство — never, perhaps, did a child more accurately * her mother еще никогда, пожалуй, ребенок так не походил на свою мать представлять себе (тж. to * to oneself) — * to yourself my predicament представьте себе мое положение — I can’t * him as a family man я не могу представить( себе) его женатым (человеком)
    gray-scale ~ вчт. полутоновое изображение
    picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.) ;
    he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья
    motion ~ кинокартина, кинофильм
    negative ~ пессимистическая картина
    ~ moving pictures, the ~s кино;
    out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
    to pass from the picture сойти со сцены
    ~ moving pictures, the ~s кино;
    out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
    to pass from the picture сойти со сцены
    picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.) ;
    he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья ~ изображать на картине ~ вчт. изображение ~ картина;
    изображение;
    рисунок ~ картина ~ кинокадр ~ описывать, обрисовывать, живописать ~ (что-л.) очень красивое, картинка ~ портрет;
    перен. тж. копия;
    she is a picture of her mother она вылитая мать ~ представление, мысленный образ ~ представлять себе (тж. picture to oneself) ~ рисунок ~ вчт. шаблон
    ~ moving pictures, the ~s кино;
    out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
    to pass from the picture сойти со сцены
    ~ of design рисунок узора
    ~ moving pictures, the ~s кино;
    out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
    to pass from the picture сойти со сцены pictures: pictures: moving ~ pl кино
    to put (или to keep) (smb.) in the ~ осведомлять, информировать( кого-л.) ;
    держать (кого-л.) в курсе дела
    reduced resolution ~ вчт. изображение с уменьшенным разрешением
    ~ портрет;
    перен. тж. копия;
    she is a picture of her mother она вылитая мать
    still ~ фотоснимок still: still = still picture
    video ~ вчт. изображение на экране video: ~ телевизионный, связанный с телевидением;
    video picture изображение на экране лучевой трубки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > picture

  • 4
    view

    vju:
    1. сущ.
    1) вид;
    пейзаж (тж. картина)
    2) поле зрения, кругозор to burst, come into view ≈ внезапно появиться to have/keep in view ≈ не терять из виду;
    иметь в виду out of view be in view to the view in view of
    3) точка зрения to express, present, put forward, voice a view ≈ высказать мнение по какому-л. вопросу in my view ≈ по моему мнению short views ≈ недальновидность Syn: opinion
    4) осмотр to have/take a view of smth. ≈ осмотреть что-л. on view ≈ выставленный для обозрения on the view ≈ во время осмотра, при осмотре at first view ≈ при беглом осмотре upon a closer view ≈ при внимательном рассмотрении
    5) намерение Will this meet your views? ≈ Не противоречит ли это вашим намерениям? with the view of with a view to
    2. гл.
    1) обозревать, оглядывать, осматривать
    2) оценивать, судить( о чем-л.) He views the matter in a different light. ≈ Он иначе смотрит на это. She was viewed as a serious threat to the party leadership. ≈ Она рассматривалась как серьезная угроза партийному руководству.
    3) смотреть (напр., фильм)
    вид, пейзаж, панорама — a room with a * of the mountains комната с видом на горы вид, пейзаж, изображение (рисунок, картина, фотоснимок) — to do a * of smth. рисовать что-л. — postcards with *s of Paris открытки с видами Парижа — to do a * of smth. рисовать что-л. видимость, поле зрения (тж. field of *) — angle of * угол зрения — lost to /passed out of/ * скрывшийся из виду /из поля зрения/ — out of * вне поля зрения — out of human * недоступный глазу человека — to the * открыто, на виду, у всех на глазах — to rise to * появиться, предстать перед глазами — to burst into /upon the/ * внезапно появиться — to fade from * постепенно исчезнуть, скрыться с глаз, растаять — in * на виду;
    в пределах видимости — to come in * (of) увидеть;
    попасть в поле зрения — he came in * of the castle он увидел замок;
    его стало видно из замка — land in *! земля (видна) ! — not a person in * никого не видно — he fell off the horse in full * of his friends он упал с лошади на глазах у друзей — the car came in /into/ * round the bend автомобиль показался из-за поворота взгляд, мнение, суждение;
    точка зрения (тж. point of *) — exchange of *s обмен мнениями — in my * по-моему;
    по моему мнению, на мой взгляд — to state one’s *s on /about/ smth. изложить /высказать/ свое мнение /свои соображения/ о чем-л. pl взгляды, убеждения, воззрения — to hold extreme *s in politics придерживаться экстремистских политических взглядов оценка, суждение;
    представление — the scientific * of the world научное мировоззрение — to take a favourable * of smth. положительно оценить что-л. — to take a grave * of smth. строго осудить что-л., резко отрицательно отнестись к чему-л. — he takes a different * он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе — his * is that we are wrong он считает, что мы неправы — the lawyer hasn’t yet formed a clear * of the case адвокат еще не составил себе четкого представления о деле — this poet’s depressing * of life мрачное мироощущение этого поэта цель, намерение;
    план, предположение, замысел — in * с целью, с намерением;
    в надежде, с расчетом — he wants to find work, but he has nothing particular in * он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов /он не имеет ничего конкретного/ — do you have anything in * for tomorrow? какие у вас планы на завтра?, что вы намерены делать завтра? — he did it with a * to /with the * of/ saving trouble он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей — the law has two objects in * закон преследует две цели — to have *s on a rich man’s daughter иметь виды на богатую невесту — I have *s on a meal at the next town я рассчитываю пообедать в ближайшем городе перспектива;
    предвидимое будущее — to muster troops with a * to imminent war мобилизовать войска в предвидении неизбежной войны — to keep /to have/ smth. in * иметь что-л. в виду, рассчитывать на что-л. — to have some pleasure in * предвкушать что-л. приятное — with no * of success никакой перспективы на успех — no hope in * пока никакой надежды — no alterations are in * никаких изменений не предвидится — in the long * в перспективе, в отдаленном будущем — in the short * с точки зрения ближайших результатов — to take the long * проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем — to take short *s проявлять недальновидность, не думать о будущем, не загадывать на будущее осмотр, просмотр, смотр, обозрение — a private * вернисаж — on * выставленный для обозрения — the latest fashions are now on * сейчас демонстрируются последние моды — at first * с первого взгляда — the first * would displease many на первый взгляд это многим, вероятно, не понравится — upon a closer * при ближайшем рассмотрении — I should like to get a nearer * of it я хотел бы рассмотреть это поближе — the ruin is well worth our * эти развалины стоит посмотреть (юридическое) осмотр присяжными места преступления и т. п. — the jury had a * of the body присяжные произвели осмотр тела вид, аспект, сторона, план;
    перспектива;
    проекция — front * вид спереди — top * вид сверху;
    (специальное) вид в плане — distant * (кинематографический) дальний или отдаленный план (пейзажа) — sectional * вид в разрезе — general * (специальное) общий план — perspective * (специальное) вид в перспективе, перспектива — close * изображение крупным планом — exploded * трехмерное /стереоскопическое/ изображение;
    изображение какого-л. предмета в разобранном виде — he presented quite a new * of the affair он представил дело в совершенно новом свете /плане, виде, аспекте/;
    он показал дело с совершенно другой стороны резюме;
    обзор — the author gave a brief * of his book автор дал резюме своей книги;
    автор вкратце рассказал содержание своей книги (военное) обзор — radar * зона обзора радиолокатора — air * обзор с воздуха — all-round /panoramic/ * круговой обзор > in * of ввиду( чего-л.) ;
    принимая во внимание( что-л.) ;
    с учетом( чего-л.), учитывая( что-л.) ;
    в связи( с чем-л.) > in * of recent developments, we do not think this step advisable ввиду последних событий /учитывая последние события/ мы считаем этот шаг нецелесообразным > a bird’s-eye * (of smth.) вид с птичьего полета /сверху/ (на что-л.) ;
    поверхностный, неглубокий взгляд, представление и т. п. > a worm’s-eye * подробное, реалистичное представление (о чем-л.) осматривать, смотреть — to * a house and grounds осмотреть дом и участок — to * pictures рассматривать /смотреть/ картины — to * the body (юридическое) произвести осмотр тела — order to * разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) рассматривать в определенном свете, оценивать, судить — the proposal is *ed unfavourably предложение получило отрицательную оценку — he is *ed unfavourably его считают плохим человеком — the subject may be *ed in different ways к этому вопросу можно подходить с разных сторон изучать, рассматривать — to * all sides of a question рассмотреть все аспекты вопроса, рассмотреть вопрос во всех аспектах видеть узреть;
    зреть смотреть (телевизор, кинофильм и т. п.)
    ~ осматривать;
    an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)
    at first ~ при беглом осмотре;
    upon a closer view при внимательном рассмотрении
    to be in ~ быть видимым to be in ~ предвидеться;
    certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
    in full view of everybody у всех на виду
    biased ~ необъективная оценка
    bird’s eye ~ вид с птичьего полета bird’s eye ~ общая перспектива
    we came in ~ of the bridge нас стало видно с моста;
    to burst (или to come) into view внезапно появиться
    to be in ~ предвидеться;
    certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
    in full view of everybody у всех на виду
    conceptual ~ вчт. концептуальное представление
    differing ~ особое мнение
    to exchange views (on smth.) обменяться взглядами или мнениями (по поводу чего-л.)
    view взгляд, мнение, точка зрения;
    in my view по моему мнению;
    to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел
    ~ осмотр;
    to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
    on view выставленный для обозрения
    to the ~ (of) открыто, на виду;
    to have (или to keep) in view не терять из виду;
    иметь в виду;
    in view of ввиду;
    принимая во внимание
    ~ намерение;
    will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
    to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.)
    ~ рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.) ;
    he views the matter in a different light он иначе смотрит на это
    to hold extreme views in politics придерживаться крайних взглядов в политике
    ~ вид;
    пейзаж;
    a house with a view of the sea дом видом на море
    to be in ~ предвидеться;
    certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
    in full view of everybody у всех на виду
    view взгляд, мнение, точка зрения;
    in my view по моему мнению;
    to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел
    to the ~ (of) открыто, на виду;
    to have (или to keep) in view не терять из виду;
    иметь в виду;
    in view of ввиду;
    принимая во внимание
    legal ~ рассмотрение с правовых позиций
    private ~ выставка или просмотр картин (частной коллекции) ;
    on the view во время осмотра, при осмотре
    ~ осмотр;
    to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
    on view выставленный для обозрения
    to pass from( smb.’s) ~ скрыться из (чьего-л.) поля зрения;
    out of view вне поля зрения
    to pass from (smb.’s) ~ скрыться из (чьего-л.) поля зрения;
    out of view вне поля зрения
    short ~s недальновидность;
    to take a rose-coloured view (of smth.) смотреть сквозь розовые очки (на что-л.)
    to the ~ (of) открыто, на виду;
    to have (или to keep) in view не терять из виду;
    иметь в виду;
    in view of ввиду;
    принимая во внимание
    at first ~ при беглом осмотре;
    upon a closer view при внимательном рассмотрении
    view взгляд, мнение, точка зрения;
    in my view по моему мнению;
    to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел ~ взгляд, мнение, точка зрения ~ вид;
    пейзаж;
    a house with a view of the sea дом видом на море ~ вид ~ вчт. визуализация ~ замысел ~ изображение ~ картина (особ. пейзаж) ~ мнение ~ намерение;
    will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
    to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) ~ намерение ~ обзор ~ осматривать;
    an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) ~ осматривать ~ осмотр;
    to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
    on view выставленный для обозрения ~ осмотр присяжными места преступления ~ оценивать ~ оценка ~ перспектива ~ поле зрения, кругозор ~ поле зрения ~ представление ~ вчт. представление ~ вчт. просматривать ~ просмотр ~ вчт. просмотр ~ рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.) ;
    he views the matter in a different light он иначе смотрит на это ~ рассматривать ~ смотреть (кинофильм, телепередачу и т. п.) ~ смотреть ~ суждение ~ точка зрения ~ поэт. узреть ~ цель
    ~ of data вчт. представление данных
    we came in ~ of the bridge мы увидели мост we came in ~ of the bridge нас стало видно с моста;
    to burst (или to come) into view внезапно появиться
    ~ намерение;
    will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
    to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.)
    with the ~ of, with a ~ to с намерением;
    с целью
    with the ~ of, with a ~ to с намерением;
    с целью
    worm’s-eye ~ предельно ограниченное поле зрения;
    неспособность видеть дальше своего носа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > view

  • 5
    view

    1. [vju:]

    1. вид, пейзаж, панорама

    2. вид, пейзаж, изображение ()

    to do [to take] a view of smth. — рисовать [фотографировать] что-л.

    to do [to take] a view of smth. — рисовать [фотографировать] что-л.

    3. видимость, поле зрения (

    field of view)

    lost to /passed out of/ view — скрывшийся из виду /из поля зрения/

    to the view — открыто, на виду, у всех на глазах

    to rise to view — появиться, предстать перед глазами

    to burst into /upon the/ view — внезапно появиться

    to fade from view — постепенно исчезнуть, скрыться с глаз, растаять

    in view — на виду; в пределах видимости [ тж. 6]

    to come in view (of) — а) увидеть; б) попасть в поле зрения

    he came in view of the castle — а) он увидел замок; б) его стало видно из замка

    land in view! — земля (видна)!

    he fell off the horse in full view of his friends — он упал с лошади на глазах у друзей

    the car came in /into/ view round the bend — автомобиль показался из-за поворота

    4. 1) взгляд, мнение, суждение; точка зрения (

    point of view)

    in my view — по-моему; по моему мнению, на мой взгляд

    to state one’s views on /about/ smth. — изложить /высказать/ своё мнение /свои соображения/ о чём-л.

    2)

    взгляды, убеждения, воззрения

    to hold extreme views in politics — придерживаться экстремистских политических взглядов

    5. оценка, суждение; представление

    to take a favourable view of smth. — положительно оценить что-л.

    to take a grave view of smth. — строго осудить что-л., резко отрицательно отнестись к чему-л.

    he takes a different view — он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе

    his view is that we are wrong — он считает, что мы неправы

    the lawyer hasn’t yet formed a clear view of the case — адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле

    6. цель, намерение; план, предположение, замысел

    in view — а) с целью, с намерением; he wants to find work, but he has nothing particular in view — он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов /он не имеет ничего конкретного/; do you have anything in view for tomorrow? — какие у вас планы на завтра?, что вы намерены делать завтра?; he did it with a view to /with the view of/ saving trouble — он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей; the law has two objects in view — закон преследует две цели; б) в надежде, с расчётом; [ тж. 3]

    I have views on a meal at the next town — я рассчитываю пообедать в ближайшем городе

    7. перспектива; предвидимое будущее

    to muster troops with a view to imminent war — мобилизовать войска в предвидении неизбежной войны

    to keep /to have/ smth. in view — иметь что-л. в виду, рассчитывать на что-л.

    to have some pleasure in view — предвкушать что-л. приятное

    in the long view — в перспективе, в отдалённом будущем

    to take the long view — проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем

    to take short views — проявлять недальновидность, не думать о будущем, не загадывать на будущее

    8. 1) осмотр, просмотр, смотр, обозрение

    the latest fashions are now on view — сейчас демонстрируются последние моды

    the first view would displease many — на первый взгляд это многим, вероятно, не понравится

    I should like to get a nearer view of it — я хотел бы рассмотреть это поближе

    2)

    осмотр присяжными места преступления

    9. вид, аспект, сторона, план; перспектива; проекция

    top view — а) вид сверху; б) вид в плане

    exploded view — а) трёхмерное /стереоскопическое/ изображение; б) изображение какого-л. предмета в разобранном виде

    he presented quite a new view of the affair — он представил дело в совершенно новом свете /плане, виде, аспекте/; он показал дело с совершенно другой стороны

    10. резюме; обзор

    the author gave a brief view of his book — автор дал резюме своей книги; автор вкратце рассказал содержание своей книги

    all-round /panoramic/ view — круговой обзор

    in view of — ввиду (); принимая во внимание (); с учётом (), учитывая (); в связи с ()

    in view of recent developments, we do not think this step advisable — ввиду последних событий /учитывая последние события/ мы считаем этот шаг нецелесообразным

    a bird’s-eye view (of smth.) — а) вид с птичьего полёта /сверху/ (на что-л.); б) поверхностный, неглубокий взгляд, представление

    a worm’s-eye view — подробное, реалистичное представление ()

    2. [vju:]

    1. осматривать, смотреть

    to view pictures — рассматривать /смотреть/ картины

    2. рассматривать в определённом свете, оценивать, судить

    the proposal is viewed unfavourably — предложение получило отрицательную оценку

    the subject may be viewed in different ways — к этому вопросу можно подходить с разных сторон

    3. изучать, рассматривать

    to view all sides of a question — рассмотреть все аспекты вопроса, рассмотреть вопрос во всех аспектах

    4. 1) видеть

    5. смотреть ()

    НБАРС > view

  • 6
    aerograph

    Универсальный англо-русский словарь > aerograph

  • 7
    design

    1) замысел, план

    2) намерение, цель; by design (пред)намеренно

    3) проект; план; чертеж; конструкция, расчет; a design for a building проект здания

    4) рисунок, эскиз; узор

    5) композиция (картины и т. п.)

    6) (

    тж.

    pl) (злой) умысел; to have (или to harbour) designs on (или against) smb. вынашивать коварные замыслы против кого-л.

    Syn:

    plan

    1) предназначать; this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета

    2) задумывать, замышлять, намереваться, предполагать; we did not design this result мы не ожидали такого результата; we designed for his good мы делали все для его блага

    3) составлять план, проектировать; конструировать

    4) рисовать, изображать; делать эскизы (костюмов и т. п.)

    Syn:

    create

    * * *

    1 (a) конструктивный; конструкторский; проектный

    2 (n) дизайн; проект; проектирование; разработка; расчет; схема; творческий замысел

    3 (v) оформить; оформлять; проектировать; рассчитывать; спроектировать

    * * *

    1) проектировать 2) замысел, проект, чертеж

    * * *

    [de·sign || dɪ’zaɪn]
    замысел, проект, план, умысел; разработка, проектирование, дизайн, эскиз
    замышлять, задумывать, намереваться, предполагать, предназначать; составлять план, проектировать, конструировать, разрабатывать; рисовать, изображать, делать эскиз

    * * *

    задумка

    задумку

    замысел

    замыслить

    конструировать

    конструкция

    намерение

    образец

    оформить

    оформление

    оформления

    оформлять

    план

    поползновение

    преднамерение

    проект

    проектировать

    разрабатывать

    разработка

    расчет

    рисунок

    узор

    умысел

    цель

    чертеж

    эскиз

    * * *

    1. сущ.
    1) замысел
    2) намерение
    3) замысел (тайно вынашиваемый план); мн. умысел, интрига (on, against)
    4) чертеж, эскиз
    2. гл.
    1) а) задумывать
    б) намереваться, собираться (сделать что-л.)
    в) намереваться отправиться (for — куда-л.)
    2) предназначать

    Новый англо-русский словарь > design

  • 8
    picture

    1. n картина; рисунок

    2. n фотография

    3. n изображение, картина; описание

    4. n копия, портрет

    5. n воплощение, олицетворение; пример

    6. n представление, мысленный образ

    word picture — образное описание; художественный образ

    7. n живописное место

    8. n живописная поза, сценка; мизансцена

    9. n разг. картинка, что-то очень красивое

    10. n кино

    11. n кинофильм, кинокартина

    12. n кинокадр

    13. n разг. кинематография

    14. n амер. разг. суть дела

    15. n тлв. изображение, «картинка»

    16. v изображать; рисовать

    17. v снимать, фотографировать

    18. v описывать, живописать

    19. v быть похожим, иметь сходство

    never, perhaps, did a child more accurately picture her mother — ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать

    20. v представлять себе

    Синонимический ряд:

    1. image (noun) double; facsimile; image; portrait; ringer; simulacrum; spit; spitting image

    3. movie (noun) cine; cinema; film; flick; motion picture; movie; moving picture; photoplay; picture show; screen play; show

    4. representation (noun) account; delineation; depiction; description; drawing; illustration; painting; photograph; piece; portraiture; portrayal; presentment; representation

    5. represent (verb) delineate; depict; describe; draw; illustrate; image; interpret; limn; paint; portray; render; represent; show

    6. see (verb) conceive; envision; fancy; fantasise; imagine; see; think; vision; visualise

    English-Russian base dictionary > picture

  • 9
    design

    dɪˈzaɪn
    1. сущ.
    1) замысел, план He has ambitious designs for his son. ≈ Он строит амбициозные планы, касающиеся сына. more by accident than design ≈ скорее случайно, чем по плану Syn: plan
    1., project
    1.
    2) намерение, цель Happiness is the natural design of all the world. ≈ Счастье — естественная цель всех людей. by design Syn: plan
    1., intention
    3) замысел (тайно вынашиваемый план) ;
    мн. умысел, интрига (on, against) sinister design ≈ коварные планы He has designs on the money. ≈ Он вынашивает нехорошие планы относительно денег. Syn: plot II
    1.
    4) чертеж, эскиз, набросок;
    рисунок, узор Syn: delineation
    5) модель, шаблон;
    лежащая в основе схема;
    композиция the general design of the epic ≈ общая композиция эпоса Syn: pattern
    6) дизайн school of design ≈ школа дизайна
    2. гл.
    1) а) задумывать, придумывать, разрабатывать;
    замышлять The family designed the house for their own needs. ≈ Семья проектировала дом специально для своих нужд и удобств. The mat has been designed specially for the children’s room. ≈ Ковер был придуман специально для детской. He designed the perfect crime. ≈ Он замыслил идеальное преступление. Syn: plan
    2., contrive, devise
    2. б) намереваться, собираться (сделать что-л.) She designed to excel in her studies. ≈ Она намерена превзойти всех в учебе. Syn: intend, purpose
    2. в) намереваться отправиться( for — куда-л.) The new Lord Lieutenant had at first designed for Munster. ≈ Новый лорд-наместник намеревался отправиться сначала в Манстер.
    2) предназначать a book designed primarily as a college textbook ≈ книга, предназначенная преимущественно в качестве учебника для колледжей Syn: intend, destine
    3) проектировать;
    конструировать to design a building ≈ спроектировать здание This man designs dresses for the Queen. ≈ Этот человек придумывает туалеты для Королевы.
    4) делать эскизы, наброски, создавать узоры и т. п. Syn: sketch, delineate, draw
    2.
    замысел;
    план — far-reaching *s далеко идущие замыслы — to have a * for /of/ an insurrection планировать восстание — to frustrate smb.’s *s сорвать чьи-л. замыслы /планы/ часто pl (злой) умысел — criminal * преступный замысел — to harbour *s вынашивать( коварные) замыслы — to have *s on /against/ smb. вынашивать коварные замыслы против кого-л. — to have *s on smb.’s life покушаться на чью-л. жизнь (религия) божье провидение, божий промыс(е) л цель, намерение — stern * твердое намерение — the *s of France намерения Франции — with this * с этой целью — with (a) * с намерением, с целью — without * без всякого намерения — by * намеренно;
    преднамеренно, предумышленно — it was done by * это было сделано намеренно — my * was to go to London я собирался поехать в Лондон (творческий) замысел;
    план, проект — the composer’s * замысел композитора — conceptual * эскизный проект планирование — * of experiments планирование экспериментов (компьютерное) проектирование;
    конструирование — computer * проектирование или конструирование вычислительных машин — * engineer( инженер-) конструктор — on-line * оперативное проектирование( в режиме взаимодействия человека с машиной) чертеж, эскиз;
    конструкция;
    проект;
    расчет — antiseismic * антисейсмическая конструкция — * office конструкторское бюро — * drawing рабочий чертеж — * conditions исходные условия расчета — * load расчетная нагрузка( корабля, самолета) — * for a building чертеж здания рисунок, узор — * of flowers узор из цветов — (of) poor * плохо выполненный, бедный, бедного рисунка — (of) fine * прекрасно выполненный — arts of * изобразительные искусства — school of * школа изобразительных искусств, художественная школа модель — our latest * наша последняя модель — car of the latest * последняя модель автомобиля композиция — the picture lacks * в картине есть композиционные недостатки искусство композиции дизайн;
    внешний вид, исполнение — industrial * промышленная эстетика — in marketing an article * is as important as construction для коммерческого успеха товара дизайн имеет такое же значение, как конструкция произведение искусства замышлять;
    намереваться;
    планировать предназначать — to * the room as /to be/ a study отвести комнату под кабинет — the books are *ed for the German reader книги предназначаются для /рассчитаны на / немецкого читателя составлять план, схему;
    планировать, проектировать, конструировать — to * the construction of the docks проектировать строительство доков вынашивать замысел;
    задумать — to * a book вынашивать замысел книги чертить;
    вычерчивать схему заниматься проектированием, проектировать;
    быть проектировщиком, конструктором — to * a building создать архитектурный проект здания создавать узор, рисунок, фасон и т. д. — to * a carpet создать узор для ковра — to * a dress придумать фасон платья исполнять, выполнять — the picture is superbly *ed картина выполнена великолепно — the new model is *ed much better в новом исполнении модель сильно выигрывает (книжное) собираться поехать — to * for France собираться во Францию
    architectural ~ вчт. проектирование архитектуры
    augmented ~ вчт. расширенный план
    block ~ вчт. блочная конструкция
    bottom-up ~ вчт. восходящее проектирование
    ~ намерение, цель;
    by design намеренно, преднамеренно
    conceptual ~ вчт. концептуальное проектирование
    copyright ~ промышленный образец с авторским правом
    database ~ вчт. проектирование базы данных
    design дизайн ~ задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
    we did not design this result мы не ожидали такого результата;
    we designed for his good мы делали все для его блага ~ задумывать ~ замысел, план ~ замысел ~ замышлять ~ исполнять ~ композиция (картины и т. п.) ~ композиция ~ конструировать ~ конструкция ~ модель ~ намереваться ~ намерение, цель;
    by design намеренно, преднамеренно ~ намерение ~ образец ~ план ~ планировать ~ предназначать;
    this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета ~ проект;
    план;
    чертеж;
    конструкция, расчет;
    a design for a building проект здания ~ проект ~ проектирование ~ проектировать ~ вчт. разработка ~ расчет ~ рисовать, изображать;
    делать эскизы (костюмов и т. п.) ~ рисунок, эскиз;
    узор ~ рисунок ~ составлять план, проектировать;
    конструировать ~ составлять план ~ вчт. схема ~ (тж. pl) (злой) умысел;
    to have (или to harbour) designs (on (или against) smb.) вынашивать коварные замыслы (против кого-л.) ~ умысел ~ чертеж ~ чертить ~ эскиз
    ~ проект;
    план;
    чертеж;
    конструкция, расчет;
    a design for a building проект здания
    ~ for reliability надежностное проектирование
    ~ of typeface вчт. начертание шрифта
    detailed ~ вчт. рабочий проект
    dialog ~ вчт. проектирование диалога
    dialogue ~ вчт. проектирование диалога
    draft ~ вчт. эскизный проект
    external ~ вчт. внешний проект
    faulty ~ несовершенная конструкция
    flaw ~ вчт. недоработанный проект
    functional ~ вчт. функциональное проектирование
    graphic ~ рекл. красочное оформление
    ~ (тж. pl) (злой) умысел;
    to have (или to harbour) designs (on (или against) smb.) вынашивать коварные замыслы (против кого-л.)
    industrial ~ проектирование промышленного объекта industrial ~ промышленный образец industrial ~ художественное конструирование
    interactive ~ вчт. интерактивное проектирование
    internal ~ вчт. внутренний проект
    job ~ характер работы
    joint venture ~ структура совместного предприятия
    layout ~ вчт. проектирование размещения
    logic ~ вчт. логическое проектирование
    logical ~ вчт. логическое проектирование
    modular ~ вчт. блочная конструкция
    package ~ дизайн упаковки
    pilot ~ вчт. опытная конструкция
    poor ~ вчт. некачественная конструкция
    preliminary ~ вчт. технический проект
    product ~ проектирование изделия
    program ~ вчт. проектирование программы
    proprietary ~ вчт. оригинальная разработка
    protected ~ охраняемый промышленный образец
    registered ~ внесенный в реестр промышленный образец registered ~ зарегистрированный промышленный образец
    repairable ~ вчт. устранимая недоработка
    sample ~ вчт. составление выборки
    structured ~ вчт. структурное проектирование
    systematic ~ вчт. системное проектирование
    ~ предназначать;
    this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета
    top-down ~ вчт. нисходящее проектирование
    trial ~ вчт. пробная конструкция
    type ~ вчт. начертание шрифта
    uniprocessor ~ вчт. однопроцессорная конструкция
    view ~ вчт. проектирование представлений
    visual ~ вчт. визуальное конструирование
    ~ задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
    we did not design this result мы не ожидали такого результата;
    we designed for his good мы делали все для его блага
    ~ задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
    we did not design this result мы не ожидали такого результата;
    we designed for his good мы делали все для его блага

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > design

  • 10
    painting

    ˈpeɪntɪŋ сущ.
    1) живопись а) вид изобразительного искусства finger painting ≈ рисование пальцами (о маленьких детях, рисующих масляными красками) Flemish painting ≈ фламандская живопись hard-edge painting ≈ «живопись четких контуров» oil painting ≈ живопись масляными красками wall painting ≈ настенная живопись (традиционный элемент пейзажа больших городов) water-color painting ≈ акварельная живопись б) (произведение) роспись;
    изображение, картина to authenticate a painting ≈ устанавливать подлинность картины to do a painting ≈ рисовать картину to restore a painting ≈ реставрировать картину a painting depicts, portrays, shows ≈ картина изображает, представляет в) занятие живописью;
    рисование to be taught painting ≈ обучаться живописи Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening. ≈ У нее было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство. Syn: coloring
    2) окраска,;
    малярное дело painting and decorating ≈ малярные работы
    живопись — Flemish * фламандская живопись картина — a * in oils картина, написанная маслом изображение — curious *s on the walls of the Eteuscan tombs любопытные изображения на стенах этрусских гробниц описание, изображение, воспроизведение — a vivid * of his impressions живое описание его впечатлений раскрашивание — crayons and water-colours can be used for * для раскрашивания можно пользоваться цветными карандашами и акварелью малярное дело
    painting pres. p. от paint ~ живопись ~ вчт. закрашивание ~ малярное дело ~ окраска ~ роспись;
    картина

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > painting

  • 11
    scene

    si:n сущ.
    1) а) место действия( в пьесе, романе и т. п.) Syn: site б) место происшествия, события( в жизни, уголовном расследовании и т. п.)
    2) явление( в пьесе), сцена( в фильме) to play a scene ≈ играть, проигрывать сцену to rehearse a scene ≈ репетировать сцену
    3) а) тиж. мн. декорации;
    перен. обстановка, окружение б) редк. театральная сцена, театральные подмостки
    4) пейзаж, картина;
    зрелище to depict a scene ≈ рисовать пейзаж beautiful scene ≈ красивая сцена disgraceful, gruesome, revolting, shameful scene ≈ отвратительная сцена distressing scene ≈ огорчительная сцена familiar scene ≈ знакомый пейзаж funny scene ≈ забавная сцена ridiculous scene ≈ смешная сцена tragic scene ≈ трагическая сцена
    5) сцена;
    ссора, скандал awkward, painful scene ≈ неловкая сцена
    место действия( в пьесе, романе и т. п.) — the * is laid in France действие происходит во Франции — the * changes from London to Paris место действия переносится из Лондона в Париж место (события, происшествия и т. п.) — the * of operations театр военных действий — the * of a (famous) battle поле( знаменитого) сражения — the * of the disaster место, где произошла катастрофа — on the * of the crime на месте преступления — the police were soon on the * вскоре на месте( происшествия) появились полицейские — to revisit the *s of one’s youth вновь посетить места, где прошла юность (театроведение) сцена;
    картина;
    явление — the famous quarrel * знаменитая сцена ссоры — the duel * in «Hamlet» сцена дуэли в «Гамлете» — «Macbeth», Act II, * IX «Макбет», акт II, явление 9 — the characters in this * действующие лица в этой сцене — an act of four *s акт в четырех картинах — the * between Romeo and Juliet диалог Ромео и Джульетты эпизод( в романе) — humorous * смешной эпизод (кинематографический) сцена кинофильма (несколько кадров, объединенных единством места и времени) ;
    монтажный кадр — crowd * массовая сцена, массовка сцена, эпизод, происшествие — a typical * of English life типичная картина английской жизни — idyllic * идиллическое зрелище — memorable * памятный /незабываемый/ эпизод /случай/ — *s of merriment картины веселья — painful * in court тяжелая сцена в суде — that brings the * back to me перед глазами встает как живая эта сцена объяснение, крупный разговор, скандал — to make a * устраивать сцену( кому-л.) — an angry * with smb. бурное объяснение с кем-л. — come, don’t make a *! успокойся, не устраивай скандала! вид, пейзаж — the * from the window вид из окна — the sunrise was a beautiful * восход солнца был прекрасен — a * of wild grandeur величественный дикий пейзаж — mountain * горный пейзаж часто pl декорация — to change /to shift/ the *s менять декорации — the * is a square in Venice декорация изображает площадь в Венеции обстановка;
    окружение — change of * would do him good перемена обстановки (обыкн. путешествие) принесет ему пользу — we shall meet again amid very different *s мы встретимся снова совсем в другой обстановке (редкое) театральные подмостки — to appear /to enter/ on the * выходить на сцену — to come on the * (образное) появляться на сцене жизнь — to quit this * of troubles покинуть этот суетный мир;
    умереть( разговорное) положение дел;
    обстоятельства( жизни и т. п.) ;
    мир чего-л. — the drug * мир наркоманов;
    положение дел с наркоманией — the pop * мир поп-музыки — bad * неприятность, разочарование;
    скверная штука — your * was unimportant, nobody wanted to hear about it как обстоят твои дела — это неважно, и никто не хотел об этом слушать (the *) современное (светское) общество( устаревшее) театр, театральное искусство( устаревшее) каменный или деревянный задник сцены (изображающий дворец, дом и т. п.) театральное представление — the * opens /is opened/ действие начинается занавес( фотографическое) сюжет > behind the *s за кулисами;
    закулисно, тайно;
    в кулуарах > a power behind the *s тайная пружина > behind the *s of politics в политических кулуарах > to know what is going on behind the *s быть в курсе дела, знать, что происходит в кулуарах;
    знать подоплеку чего-л.
    ~ уст. сцена, театральные подмостки;
    to appear on the scene появиться на сцене;
    to quit the scene сойти со сцены;
    перен. умереть
    ~ сцена, скандал;
    to make a scene устроить сцену
    ~ уст. сцена, театральные подмостки;
    to appear on the scene появиться на сцене;
    to quit the scene сойти со сцены;
    перен. умереть
    scene вчт. вид ~ декорация;
    behind the scenes за кулисами (тж. перен.) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
    место происшествия, события;
    the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ место происшествия ~ вчт. окружение ~ пейзаж, картина;
    зрелище;
    a woodland scene лесной пейзаж;
    striking scene потрясающее зрелище ~ уст. сцена, театральные подмостки;
    to appear on the scene появиться на сцене;
    to quit the scene сойти со сцены;
    перен. умереть ~ сцена, скандал;
    to make a scene устроить сцену ~ сцена, явление (в пьесе)
    ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
    место происшествия, события;
    the scene is laid in France действие происходит во Франции
    ~ of crime место преступления
    the ~ of operations театр военных действий
    ~ пейзаж, картина;
    зрелище;
    a woodland scene лесной пейзаж;
    striking scene потрясающее зрелище
    ~ пейзаж, картина;
    зрелище;
    a woodland scene лесной пейзаж;
    striking scene потрясающее зрелище

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scene

  • 12
    picture

    1. [ʹpıktʃə]

    1. 1) картина; рисунок

    2) фотография

    3) изображение, картина; описание

    to draw a faithful picture of smb., smth. — верно изобразить кого-л., что-л.

    to draw a rapid picture of smth. — быстро изобразить что-л.

    2. 1) копия, портрет

    2) воплощение, олицетворение; пример

    3. представление, мысленный образ

    to form a clear picture of smth. — составить ясное представление о чём-л.

    4. 1) живописное место

    the trees and brook make a lovely picture — деревья и ручей здесь очень живописны

    2) живописная поза, сценка; мизансцена

    living pictures, pictures in the air — живые картины

    5.

    картинка, что-то очень красивое

    6. 1) (the pictures) кино

    2) кинофильм, кинокартина

    black-and-white [colour] picture — а) чёрно-белое [цветное] изображение; б) чёрно-белый [цветной] фильм

    3) кинокадр

    to take pictures — производить съёмку, снимать

    7. (the pictures)

    кинематография

    get the picture? — уловили, в чём дело?

    to put /to keep/ smb. in the picture — держать кого-л. в курсе дела

    9.

    изображение, «картинка»

    to be in the picture — а) быть в курсе дел; б) найти отражение; фигурировать; in his article a new method is in the picture — в его статье отражён новый метод; в) быть в центре внимания; г) присутствовать; д) играть (заметную) роль

    at that time the Tories were not in the picture at all — в то время консерваторы не играли никакой роли

    to come into the picture — появляться, выступать

    to bring into the picture — вовлекать, затрагивать, упоминать

    to be out of the picture — а) быть не в курсе дел; б) не соответствовать; дисгармонировать; в) отсутствовать; г) сойти со сцены

    2. [ʹpıktʃə]

    1. 1) изображать (на картине); рисовать

    2) снимать, фотографировать

    2. описывать, живописать (

    picture out, picture forth)

    this last sentence pictures him exactly — последнее предложение очень точно характеризует его

    3. быть похожим, иметь сходство

    never, perhaps, did a child more accurately picture her mother — ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать

    4. представлять себе (

    to picture to oneself)

    I can’t picture him as a family man — я не могу представить (себе) его женатым (человеком)

    НБАРС > picture

  • 13
    copy

    1. I

    2. II

    1) copy badly плохо и т. д. копировать /подражать, воспроизводить/

    3. III

    1) copy smth. copy your composition переписывать свое сочинение и т. д.; copy this address списывать адрес и т. д., copy a table перечертить /срисовать/ таблицу и т. д.; copy a document снять копию с документа; copy a picture сделать копию картины

    2) copy smb., smth. copy his sister а) подражать своей сестре; б) передразнивать свою сестру; stop copying him! а) перестаньте /бросьте/ подражать ему!; б) перестаньте /бросьте/ передразнивать его!; copy smb.’s walk копировать чью-л. походку и т. д.

    4. IV

    copy smth. in some manner copy smth. accurately /faithfully/ badly, scrupulously, literally, etc.) точно и т. д. переписывать /воспроизводить/ что-л.; copy each figure exactly as it is written перепишите /перечертите/ все эти цифры точно так, как они написаны

    5. XVI

    copy from /out of/ smb., smth. copy from El Greco снимать /делать/ копию с Эль Греко и т. д.; I want you to copy exactly from this model я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели; copy out of a book переписывать /списывать/ с книги

    6. XXI1

    copy smb. in smth. copy smb. in manner подражать чьим-л. манерам и т. д., копировать чьи-л. манеры и т. д.; copy smth. from smth. copy a picture from the original воспроизводить /копировать/ картину с оригинала; copy smth. from nature лепить или рисовать с натуры; copy smth. with /without/ smth. copy smth. without mistakes безошибочно и т. д. копировать /воспроизводить/ что-л.

    7. XXVI

    copy smth. [that…] copy everything his brother does во всем подражать брату; she copies the clothes she sees in the films она шьет себе точно такие же платья, как те, которые видит в кино

    English-Russian dictionary of verb phrases > copy

  • 14
    paint

    1. I

    2. II

    1) paint in some manner paint well хорошо и т.д. писать

    2) paint in some manner she would look better if she didn’t paint so much она была бы интересней, если бы не так красилась

    3. III

    paint smth.

    1) paint a landscape писать пейзаж и т.д.; paint a portrait of a soldier написать портрет солдата и т.д.; he painted a good portrait of his mother он написал прекрасный портрет своей матери

    2) paint a house красить дом и т.д.; the sun paints the clouds солнце окрашивает края облаков; paint one’s face красить лицо и т.д.

    3) paint an incident красочно описывать событие и т.д., давать яркое описание события и т.д.; paint smb.’s character живо описать /ярко охарактеризовать/ кого-л.; what words can paint the scene? никакими словами не опишешь эту сцену; paint a rosy picture of smth. нарисовать радужную картину чего-л.; he painted a fine picture of his travels он очень красочно рассказал о своем путешествии

    4. IV

    paint smth. in some manner

    1) paint smth. throughout выкрасить что-л. со всех сторон и т.д.;. paint smth. thickly покрыть что-л. густым слоем краски

    5. VI

    paint smth., smb. [in] some colour paint smth. white покрасить /выкрасить/ что-л. в белый и т.д. цвет; sunset painted the clouds pink последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет; will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели; paint smb., smth. black чернить кого-л., что-л.

    6. XI

    2) be painted he is not so black as he is painted он не такой плохой человек, каким его представляют /изображают/

    7. XII

    have smth. painted I am going to have my picture painted я хочу, чтобы с меня написали портрет

    8. XVI

    1) paint in smth. paint in water-colours писать акварелью и т.д.; he paints best in oil он лучше всего пишет маслом; paint in imitation of smth., smb. подражать чему-л., кому-л. в своих картинах; paint in imitation of the early Florentine school писать в стиле ранней флорентийской школы, писать в раннем флорентийском стиле; she began to paint in her spare time в свободное время она начала заниматься живописью; paint on smth. paint on silk расписывать шелк и т.д.; paint from smth. paint from nature /from life/ писать с натуры и т.д. || paint to order писать /делать/ картины по заказу

    9. XXI1

    1) paint smth. in smth. paint a portrait in oil писать портрет маслом и т.д.; paint smth. for smth. paint the scenery for a play писать декорации для спектакля; paint smth. on smth. paint a design on the wall писать /рисовать/ узор на стене и т.д.

    2) paint smth. in some colour paint smth. in white красить что-л. в белый и т.д. цвет; paint smth. with smth. paint a cut with iodine смазать порез йодом и т.д.; spring painted the fields with a thousand hues весна расцветила поля тысячью красок; paint smth. on smth. paint iodine on the cut помазать порез йодом

    3) paint smth. in some colour paint the situation in glowing colours описать ситуацию и т.д. в ярких красках; paint everything in rosy colours представить все в розовом свете; paint smb. in his proper colours изобразить /представить/ кого-л. в истинном свете

    10. XXIV1

    English-Russian dictionary of verb phrases > paint

  • 15
    design

    [dɪˈzaɪn]

    architectural design вчт. проектирование архитектуры augmented design вчт. расширенный план block design вчт. блочная конструкция bottom-up design вчт. восходящее проектирование design намерение, цель; by design намеренно, преднамеренно conceptual design вчт. концептуальное проектирование copyright design промышленный образец с авторским правом database design вчт. проектирование базы данных design дизайн design задумывать, замышлять, намереваться, предполагать; we did not design this result мы не ожидали такого результата; we designed for his good мы делали все для его блага design задумывать design замысел, план design замысел design замышлять design исполнять design композиция (картины и т. п.) design композиция design конструировать design конструкция design модель design намереваться design намерение, цель; by design намеренно, преднамеренно design намерение design образец design план design планировать design предназначать; this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета design проект; план; чертеж; конструкция, расчет; a design for a building проект здания design проект design проектирование design проектировать design вчт. разработка design расчет design рисовать, изображать; делать эскизы (костюмов и т. п.) design рисунок, эскиз; узор design рисунок design составлять план, проектировать; конструировать design составлять план design вчт. схема design (тж. pl) (злой) умысел; to have (или to harbour) designs (on (или against) smb.) вынашивать коварные замыслы (против кого-л.) design умысел design чертеж design чертить design эскиз design проект; план; чертеж; конструкция, расчет; a design for a building проект здания design for reliability надежностное проектирование design of typeface вчт. начертание шрифта detailed design вчт. рабочий проект dialog design вчт. проектирование диалога dialogue design вчт. проектирование диалога draft design вчт. эскизный проект external design вчт. внешний проект faulty design несовершенная конструкция flaw design вчт. недоработанный проект functional design вчт. функциональное проектирование graphic design рекл. красочное оформление design (тж. pl) (злой) умысел; to have (или to harbour) designs (on (или against) smb.) вынашивать коварные замыслы (против кого-л.) industrial design проектирование промышленного объекта industrial design промышленный образец industrial design художественное конструирование interactive design вчт. интерактивное проектирование internal design вчт. внутренний проект job design характер работы joint venture design структура совместного предприятия layout design вчт. проектирование размещения logic design вчт. логическое проектирование logical design вчт. логическое проектирование modular design вчт. блочная конструкция package design дизайн упаковки pilot design вчт. опытная конструкция poor design вчт. некачественная конструкция preliminary design вчт. технический проект product design проектирование изделия program design вчт. проектирование программы proprietary design вчт. оригинальная разработка protected design охраняемый промышленный образец registered design внесенный в реестр промышленный образец registered design зарегистрированный промышленный образец repairable design вчт. устранимая недоработка sample design вчт. составление выборки structured design вчт. структурное проектирование systematic design вчт. системное проектирование design предназначать; this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета top-down design вчт. нисходящее проектирование trial design вчт. пробная конструкция type design вчт. начертание шрифта uniprocessor design вчт. однопроцессорная конструкция view design вчт. проектирование представлений visual design вчт. визуальное конструирование design задумывать, замышлять, намереваться, предполагать; we did not design this result мы не ожидали такого результата; we designed for his good мы делали все для его блага design задумывать, замышлять, намереваться, предполагать; we did not design this result мы не ожидали такого результата; we designed for his good мы делали все для его блага

    English-Russian short dictionary > design

  • Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

    Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

    Точный переводчик

    С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

    Нужно больше языков?

    PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

    Перевод draw с английского на русский

    • рисовать (чертить, нарисовать, начертить, изобразить)
    • притягивать (привлекать, привлечь, увлечь)
    • тянуть (вытащить, извлечь, втянуть, притянуть, выхватить, оттянуть)
    • черпать (почерпнуть)
    • вызвать (взять, подвести, приблизить)
    • сделать

    Примеры

    • draw shapes (рисовать фигуры)
    • draw a picture (нарисовать картину)
    • draw a circle (начертить круг)
    • draw visitors (привлекать посетителей)
    • draw a crowd (привлечь толпу)
    • draw lots (тянуть жребий)
    • draw the sword (вытащить меч)
    • draw inspiration (черпать вдохновение)
    • draw certain conclusions (сделать определенные выводы)

    3 формы глагола с транскрипцией

    Base Form
    Инфинитив
    Past Simple
    2-ая форма
    Past Participle
    3-ая форма
    (Причастие прошедшего времени)
    Gerund
    Герундий
    draw drew drawn drawing
    [drɔː] [druː] [drɔːn] [ˈdrɔːɪŋ]
    [drɔː] [druː] [drɔːn] [ˈdrɔːɪŋ]

    Тренажёр спряжения для запоминая форм

    Настройки

    Спряжение draw в английском языке во всех временах, лицах и числах

    Simple Tense — Простое (неопределенное) время

    Present Simple
    Простое настоящее

    • I draw
    • you draw
    • he, she draws
    • we draw
    • you draw
    • they draw

    Past Simple
    Простое прошедшее

    • I drew
    • you drew
    • he, she drew
    • we drew
    • you drew
    • they drew

    Future Simple
    Простое будущее

    • I will draw
    • you will draw
    • he, she will draw
    • we will draw
    • you will draw
    • they will draw

    Continuous Tense — Длительное время

    Present Simple Continuous
    Настоящее длительное

    • I am drawing
    • you are drawing
    • he, she is drawing
    • we are drawing
    • you are drawing
    • they are drawing

    Past Simple Continuous
    Прошедшее длительное

    • I was drawing
    • you were drawing
    • he, she was drawing
    • we were drawing
    • you were drawing
    • they were drawing

    Future Simple Continuous
    Будущее длительное

    • I will be drawing
    • you will be drawing
    • he, she will be drawing
    • we will be drawing
    • you will be drawing
    • they will be drawing

    Perfect Tense — Совершенное время

    Present Perfect
    Настоящее совершенное

    • I have drawn
    • you have drawn
    • he, she has drawn
    • we have drawn
    • you have drawn
    • they have drawn

    Past Perfect
    Прошедшее совершенное

    • I had drawn
    • you had drawn
    • he, she had drawn
    • we had drawn
    • you had drawn
    • they had drawn

    Future Perfect
    Будущее совершенное

    • I will have drawn
    • you will have drawn
    • he, she will have drawn
    • we will have drawn
    • you will have drawn
    • they will have drawn

    Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время

    Present Perfect Continuous
    Настоящее совершенное длительное

    • I have been drawing
    • you have been drawing
    • he, she has been drawing
    • we have been drawing
    • you have been drawing
    • they have been drawing

    Past Perfect Continuous
    Прошедшее совершенное длительное

    • I had been drawing
    • you had been drawing
    • he, she had been drawing
    • we had been drawing
    • you had been drawing
    • they had been drawing

    Future Perfect Continuous
    Будущее совершенное длительное

    • I will have been drawing
    • you will have been drawing
    • he, she will have been drawing
    • we will have been drawing
    • you will have been drawing
    • they will have been drawing

    Conditional — Условное наклонение

    Present

    • I would draw
    • you would draw
    • he, she would draw
    • we would draw
    • you would draw
    • they would draw

    Perfect

    • I would have drawn
    • you would have drawn
    • he, she would have drawn
    • we would have drawn
    • you would have drawn
    • they would have drawn

    Present Continuous

    • I would be drawing
    • you would be drawing
    • he, she would be drawing
    • we would be drawing
    • you would be drawing
    • they would be drawing

    Perfect Continuous

    • I would have been drawing
    • you would have been drawing
    • he, she would have been drawing
    • we would have been drawing
    • you would have been drawing
    • they would have been drawing

    Imperative — Повелительное наклонение

    Imperative

    • you draw
    • we Let’s draw
    • you draw

    Проспрягать другие глаголы

    lower, gain, decline, regret, line, fake, emerge, grab, browse, jeopardize, sweat, hijack, resolve, enable, move, dangle, cooperate, garner, guess, compete, transform, deduct, spend, exempt, snatch, transmit, cook

    Кто из нас не любил рисовать, будучи маленьким? Помните, как было здорово, когда, измазавшись в краске, ты с такой гордостью несешь свое творение, дабы похвастаться талантом перед родителями и друзьями? Но как сказать по-английски, например, «я люблю рисовать»?

    02_mozaik

    В английском языке существует как минимум два глагола, чтобы описать свое любимое хобби. Если мы заглянем в англо-английский словарь, то найдем такое определение: «to create a picture (drawing) using a pen or pencil». То есть, глагол «draw» относится к тому творению, которое было создано исключительно карандашом, ручкой или же фломастером. На русском это слово будет звучать как «рисовать», либо же «чертить».

    drawing_hands_large

    Однако если вы предпочитаете создавать нечто прекрасное не карандашом и ручкой, а красками, то в этом случае вы должны будете использовать совсем другой глагол, чтобы описать свое хобби, а именно «paint». Англо-английский словарь предложит следующее определение «to create a picture using paints» (создать картину, используя краски). На русский язык мы переводим такой глагол, как рисовать, либо же писать (красками).

    Ben-Keys-wed-on-canvas-live-wedding-painter-charleston-savannah-miami-wedding-painting

    Таким образом, разница между двумя вышеупомянутыми глаголами состоит исключительно в том, какой инструмент вы используете для того, чтобы проявить свой талант.

    Однако, у глагола «paint» есть и еще одно значение, хотя и близкое по смыслу. Это значение «раскрашивать», опять же, красками. Причем в этом случае слово «paint» может относиться не только к рисованию на бумаге, например: «She painted her nails» (Она накрасила ногти). Но и слово «окрашивать» можно перевести на английский несколькими терминами.

    Nail_colouring

    Так, если мы говорим, например, об окрашивании одежды в какой-либо цвет или же хотим сказать, как удачно в парикмахерской мы покрасили волосы, то употреблять нужно будет глагол «dye» (покрасить).

    Более универсальным словом может считаться глагол «colour» (красить), учитывая, что его мы можем использовать, как говоря о новом цвете волос, так и обсуждая, в какой бы цвет покрасить стены.

    Как-часто-можно-красить-волосы1

    И, наконец, в качестве пищи для размышлений, приведем следующую идиому с одним из вышеупомянутых глаголов: «to paint the town red». Если попытаться перевести дословно, то мы получим следующее выражение: «окрасить город в красный». Возможно, в этом и есть какой-то смысл, но уловить его очень трудно. Означает же этот оборот «уйти в загул», «отрываться». Не правда ли, занимательно? 

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется ролл ставни
  • Как пишется роликоопора
  • Как пишется ролики или роллики
  • Как пишется римская цифра шесть
  • Как пишется ролеплей