Как пишется сашенька на английском

сашенька — перевод на английский

sashenka

advertisement

сашенькаsashenka

Рос Сашенька, сынок, сердце.

Sashenka was growing up, her sonny, her heartthrob.

Сашенька!

Sashenka!

Ничего, Сашенька.

It’s all right, Sashenka.

Сашенька.

Sashenka…

Сашенька, ничего же не случилось.

Sashenka, come on, everything’s all right.

Показать ещё примеры для «sashenka»…

Отправить комментарий

Текст комментария:

Электронная почта:

@

Смотрите также

  • sashenka

Check it at Linguazza.com

  • sashenka: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Сашка» на английский

Sasha

Sashka

sushka

Sheesh

Sashko

sassy

Sasquatch

Sakura


Это был его двоюродной брат Сашка.



Last year, it was my cousin, Sasha.


Сашка, ты почему не в части?



Sasha, why are you not with the unit?


Юный гимназист Сашка зачитывается повестью Тургенева и мечтает в кого-нибудь влюбиться.



A young schoolboy Sashka reads Turgenev’s story and dreams of falling in love with someone.


Тогда Сашка решил всё же вести немца в штаб бригады, нарушив приказ комбата.



Then Sashka decided, nevertheless, to lead the German to the brigade headquarters, violating the order of the battalion commander.


А потом Сашка, ты представляешь…



And then Sasha, do you imagine…


Простые, если бы Сашка не раздобыл где-то.



It would be good for me if Sasha lived somewhere else.


Сашка отлично разбирается в автомобилях, пытается устроиться на работу автомехаником и мечтает создать собственную модель автомобиля.



Sasha is well versed in cars, trying to get a job as a mechanic and wants to create their own model of car.


Вот тебе наша любовь, Сашка.



This is our intern, Sasha.


Скоро я тут не один буду, Сашка.



You are not alone anymore, Sasha.


А Сашка еще совсем маленький, но с трех лет начал сочинять песни.



But Sasha is still quite small, but from the age of three began to write songs.


Наконец Сашка и Володя добрались до эвакогоспиталя.



Finally, Sasha and Volodya reached the evacuation hospital.


Сашка воевал уже два месяца, но впервые близко столкнулся с противником.



Sashka fought for two months, but for the first time he came up against the Germans.


До места в этот день Сашка и Жора не дошли, решив переночевать в деревне.



Sasha and Zhora did not reach the place on this day, having decided to spend the night in the village.


Жаль, немецкого не знаю, подумал Сашка, поговорил бы…



It’s a pity, did not know Sashka German, talked…


Во время боя Сашка взял «языка», которого и должен был сам доставить в штаб.



During the battle Sashka took «language», which he had to deliver himself to the headquarters.


Она стала рассматривать снимки, а Сашка стоял рядом и смотрел на нее



She looked around and Sasha was beside her.


Если тебе с ней комфортно, Сашка.



You are safe with me, Sasha


А ты, Сашка, чего молчишь?



Sasha, why are you silent?


Сашка пытался возражать, говоря, что обещал немцу жизнь, показывал ему листовку, где всем пленным гарантировали возвращение на родину, но комбат только ещё больше разозлился.



Sashka tried to object, saying that he promised the German life, showed him a leaflet, where all the prisoners were guaranteed their return to their homeland, but the battalion commander was only angrier.


«Ни секунды не сомневался, что Сашка победит!



I had no doubt that Sasha won.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151. Точных совпадений: 151. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

«Sacha» redirects here. For the Central Asian people, see Saka. For the Siberian people, see Yakuts.

Sasha is a unisex name which originated in Eastern and Southern European countries as the shortened version of Alexander and Alexandra. It is also used as a surname, although very rarely. Alternative spellings include: Саша (Sasha – Russian, Ukrainian, Serbo-Croatian), Сашо (Sasho – Bulgarian), Саше (Sashe – Macedonian), Saša (Slovenian, Serbo-Croatian, Czech, Slovak, Latvian, Lithuanian), Sasza (Polish), Sașa (Romanian), Sacha (French), Sascha (German), Sascia (Italian[1]), Sasja (Danish and Swedish) and סשה (Sasha – Hebrew).

Sasha

Pronunciation SASH
SAH-shə
Gender Unisex
Origin
Word/name Slavic
Meaning defender, helper of mankind
Other names
Related names Alexandra, Alexander, Aleksandr(a), Aleksandar, Saša, Sascha, Sacha, Sasho, Sasza, Sachie, Sacheverell, Satyana, Oleksandr(a)

UsageEdit

This name is especially common in Europe, where it is used by both females and males as a diminutive of Alexandra and Alexander, respectively. Despite its popularity in informal usage, the name is rarely recorded on birth certificates in countries such as the Czech Republic, Russia, Slovakia, and Ukraine, as it is considered a diminutive, not a formal name. Exceptions are Croatia, Germany, Serbia, Slovenia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, North Macedonia and Switzerland.[citation needed]

In French-speaking regions (Belgium, France,[2] and Quebec[3]), Sacha is almost exclusively given to males.[4] In the United States the name is almost exclusively used for girls and ranked number 569 among U.S. baby names in 2014, although it didn’t gain popularity until the 1970s.[5]

Notable people bearing this nameEdit

Full Name First Name Spelling Surname Years Notability
Sasha Alexander Sasha Alexander 1973– Serbian-American actress
Sasha Allen Sasha Allen 1982– American singer and actress
Sasha Andrews Sasha Andrews 1983– Canadian football defender
Saša Antunović Saša Antunović 1974– Serbian footballer
Sasha Argov Sasha Argov 1914–1995 Russian-born Israeli composer
Sasha Artemev Sasha Artemev 1985– American gymnast
Sasha Banks Sasha Banks 1992– American wrestler (WWE)
Sacha Baron Cohen Sacha Baron Cohen 1971– British actor and comedian of Ali G, Borat, and Brüno fame
Sasha Barkov Sasha Barkov 1995– Finnish hockey player
Sasha Barrese Sasha Barrese 1981– American actress
Sacha Bennett Sacha Bennett 1971– British Film-maker
Sacha Dean Biyan Sacha Dean Biyan 1967– noted American fashion photographer
Saša Bjelanović Saša Bjelanović 1979– Croatian football player
Saša Bogunović Saša Bogunović 1982– Serbian football player
Sasha Chorny Sasha Chorny 1880–1932 Russian poet
Saša Cilinšek Saša Cilinšek 1982– Serbian football player
Saša Ćirić Saša Ćirić 1968– Football player from the Republic of Macedonia, of Serbian origin
Sasha Cohen Sasha Cohen 1984– American Olympic figure skater
Sasha Cooke Sasha Cooke American mezzo-soprano
Saša Ćurčić Saša Ćurčić 1972– Serbian former football midfielder
Sasha De Sola Sasha De Sola 1988– American ballet dancer
Sacha Dhawan Sacha Dhawan 1984– British actor
Sascha Dikiciyan Sascha Dikiciyan 1970– German musician, known as Sonic Mayhem
Sacha Distel Sacha Distel 1933–2004 French singer
Sasha Dobson Sasha Dobson 1979– American jazz singer
Saša Đorđević Saša Đorđević 1981– Serbian footballer
Saša Đorđević Aleksandar Saša Đorđević 1967– Serbian basketball player and coach
Saša Dragin Saša Dragin 1972– Minister in Serbia
Saša Drakulić Saša Drakulić 1972– Serbian footballer
Sacha Fenestraz Sacha Fenestraz 1999– French racing driver
Sasha Gabor Sasha Gabor 1945–2008 Norwegian pornographic film director and actor
Saša Gajser Saša Gajser 1974– Slovenian footballer
Saša Gedeon Saša Gedeon 1970– Czech director
Sascha Gerstner Sascha Gerstner 1977– Guitarist of the power metal band Helloween
Sasha Gollish Sasha Gollish 1981– Canadian competitive runner
Sasha Gradiva Sasha Gradiva 1979– Russian singer
Sasha Grey Sasha Grey 1988– American pornographic actress
Sacha Guitry Sacha Guitry 1885–1957 French actor and playwright
Sascha Hehn Sascha Hehn 1954– German actor
Sasha Hostyn Sasha Hostyn 1993– Canadian professional video game player
Saša Ilić Saša Ilić 1970– Macedonian football goalkeeper
Saša Ilić Saša Ilić 1972– Serbian-Australian football goalkeeper
Saša Ilić Saša Ilić 1977– Serbian football midfielder
Saša Imprić Saša Imprić 1986– Croatian swimmer
Sasha Issenberg Sasha Issenberg American journalist
Saša Ivanović Saša Ivanović 1984– Montenegrin football goalkeeper
Saša Kajkut Saša Kajkut 1984– Bosnian football player
Sasha Kaun Sasha Kaun 1985– Russian basketball player
Sacha Killeya-Jones Sacha Killeya-Jones 1998– American-British basketball player for Hapoel Gilboa Galil of the Israeli Basketball Premier League
Sascha Kindred Sascha Kindred 1977– British Paralympic swimmer
Sacha Kljestan Sacha Kljestan 1985– American footballer
Sascha Klein Sascha Klein 1985– German Olympic diver
Saša Kocić Saša Kocić 1976– Serbian football player
Alexander Kolowrat Alexander «Sascha» Kolowrat 1886–1927 American-born Austrian film producer of Bohemian (Czech) descent
Sasha Kolpakov Sasha Kolpakov 1943– Russian musician
Sascha Konietzko Sascha Konietzko 1961– German musician, founder/frontman of Industrial band KMFDM
Saša Kovačević (footballer) Saša Kovačević 1973– Serbian international footballer
Sasha Kropotkin Sasha Kropotkin 1887–1966 Russian-American émigré and writer
Sasha Lane Sasha Lane 1995– American actress
Sasha Lazard Sasha Lazard American singer
Saša Lošić Saša Lošić 1964– Yugoslavian composer
Saša Lozar Saša Lozar 1980– Croatian pop singer of the former boy band Saša, Tin i Kedžo
Sasha Luss Sasha Luss 1992– Russian model and actress
Sasha Mäkilä Sasha Mäkilä 1973– Finnish conductor and musician
Saša Matić Saša Matić 1978– Bosnian Serb singer
Sasha Meneghel Sasha Meneghel 1998– Model, actress and volleyball player
Sasha Mitchell Sasha Mitchell 1967– American actor, famous for his role in the TV series Step By Step
Sasha Montenegro Sasha Montenegro 1946– Mexican actress
Sasha Obama Sasha Obama 2001– The younger daughter of U.S. President Barack Obama
Saša Obradović Saša Obradović 1969– Serbian basketball player
Sasha P Sasha P 1983– Nigerian musician (real name Anthonia Yetunde Alabi)
Saša Papac Saša Papac 1980– Bosnia and Herzegovina association footballer
Sacha Parkinson Sacha Parkinson 1992– English actress
Sasha Pavlović Sasha Pavlović 1983– NBA basketball player
Saša Peršon Saša Peršon 1965– Croatian footballer
Saša Petričić Saša Petričić 1963– Serbian Canadian journalist
Sasha Pieterse Sasha Pieterse 1996– American actress
Sasha Pivovarova Sasha Pivovarova 1985– Russian model
Sascha Pohflepp Sascha Pohflepp 1978–2019 German artist and writer
Sascha Radetsky Sascha Radetsky 1977– American ballet dancer and actor
Saša Radivojević Saša Radivojević 1979– Serbian football goalkeeper
Saša Rakezić Saša Rakezić 1963– Serbian cartoonist
Saša Ranić Saša Ranić 1981– Slovenian footballer
Sascha Riether Sascha Riether 1983– German footballer
Sasha Roiz Sasha Roiz 1973– Canadian actor
Sacha Sacket Sacha Sacket 1978– Singer-songwriter from California
Alexander «Sasha» Shulgin Alexander «Sasha» Shulgin 1925–2014 American chemist
Saša Simonović Saša Simonović 1975– Serbian footballer
Sasha Skenderija Sasha Skenderija 1968– Bosnian-American poet
Sasha Sökol Sasha Sökol 1970– Mexican actress and singer
Saša Stamenković Saša Stamenković 1985– Serbian football goalkeeper
Saša Todić Saša Todić 1974– Serbian football goalkeeper
Saša Toperić Saša Toperić 1972– Bosnian Israeli concert pianist
Sacha Alexandre Trudeau «Sacha» Alexandre Trudeau 1973– Canadian filmmaker and journalist, son of Pierre Trudeau
Saša Vasiljević Saša Vasiljević 1979– Bosnian basketball player
Saša Viciknez Saša Viciknez 1974– Serbian footballer
Sasha Victorine Sasha Victorine 1978– American football player
Saša Vlaisavljević Saša Vlaisavljević 1968– Serbian engineer, business executive, and politician
Sasha Vujačić Sasha Vujačić 1984– Slovenian basketball player
Sasha Williams Sasha Williams 1982– Canadian actress
Saša Živec Saša Živec 1991– Slovenian footballer
Sascha Zverev Alexander «Sascha» Zverev 1997– German tennis player

Codenames, stage personas, alter egosEdit

  • Sasha (espionage), an alleged Soviet mole in the U.S. Central Intelligence Agency during the Cold War
  • Sasha (DJ) (born 1969), born Alexander Coe
  • Sasha (Jamaican musician) (born 1974), born Christine Chin
  • Sasha (German singer) (born 1972), born Sascha Schmitz
  • Sasha Banks (born 1992), American professional wrestler
  • Sasha Fierce, Beyoncé’s alter ego
  • Sasha Velour (born 1987), famous drag queen best known for appearing on RuPaul’s Drag Race (season 9)

AnimalsEdit

  • Sasha (dog) (2004–2008), a Labrador dog that served in the British Army
  • Galianora sacha (G. sacha), Ecuadorian jumping spider

Fictitious or mythical entitiesEdit

Legend, myth, and religionEdit

  • Sasha and Zamani, spirits, two stages of time in Central and Eastern African cultures

Fictional animals and creaturesEdit

  • Sasha, a character from the movie, Help! I’m a Fish
  • Sasha, bird character from Walt Disney’s Peter and the Wolf (1946 film)
  • Sasha, cat from the book series Warriors by Erin Hunter
  • Sacha, desman (water mole) in the animated television program Noah’s Island
  • Sasha La Fleur, a character from the movie All Dogs Go to Heaven 2, the television series All Dogs Go to Heaven: The Series, and An All Dogs Christmas Carol
  • Sasha (Vampire), a character from the Twilight book and film series
  • Sasha, female character from the Bratz franchise
  • Sasha Braus, female character from the Attack on Titan series

Fictional peopleEdit

By surnameEdit

  • Sasha Antonov, a character from the 2014 Canadian television series Bitten
  • Sasha Barbicon, the owner of an art gallery from the game Titanic: Adventure Out of Time
  • Sasha Belov, character from the TV show Make It or Break It
  • Sasha Bezmel, character from the Australian soap opera Home and Away
  • Sash Bishop, character from the Irish soap opera Fair City
  • Sasha Bordeaux, DC Comics character, former ally of Batman
  • Sasha Braus, character from the anime/manga series Attack on Titan (Shingeki no Kyojin)
  • Saša Bůčková, character from Czech sitcom Comeback
  • Sasha Dixon, character in the British soap opera EastEnders
  • Alexander «Sasha» Nikolaevich Hell, the protagonist of The Qwaser of Stigmata
  • Sasha James, a character from the horror podcast «The Magnus Archives»
  • Sascha König, character from the television drama Inspector Rex, episode 8×13
  • Sasha Kreutzev, character from the anime/novel series A Certain Magical Index (Toaru Majutsu no Index)
  • Sacha Levy, AAU Registrar in the British medical drama series Holby City
  • Sasha Nein, powerful Psychonaut and instructor from the game Psychonauts
  • Sasha Perkins, character in the British soap opera EastEnders
  • Sascha Petrosevitch, character from the 2002 film Half Past Dead
  • Sasha Thompson, leader of the Mad Dogs and a target in CHERUB book Mad Dogs
  • Sasha Valentine, character in the British soap opera Hollyoaks
  • Sasha Waybright, from the American animated series Amphibia
  • Sasha Williams (The Walking Dead), Tyreese’s sharpshooter sister on The Walking Dead TV series

Surnameless peopleEdit

  • Sasha, Russian pilot in the 2009 movie 2012 (film)
  • Sasha, Ted Mundy’s absolute friend in John le Carré’s espionage novel Absolute Friends (2003)
  • Sasha, commanding officer from the game Advance Wars: Dual Strike
  • Sasha, romantic love interest of Ginger in Nickelodeon’s As Told by Ginger
  • Sascha, a reaper in the manga Black Butler by Yana Toboso
  • Sasha, character from the Bratz line of fashion dolls, see List of Bratz characters
  • Sascha, the Russian bartender at Rick’s Café Américain, played by Leonid Kinskey in Casablanca (1942)
  • Sasha, the enigmatic female hacker from the film Cube 2: Hypercube (2003)
  • Sasha, the leader of The Reapers gang in Infamous (video game)
  • Sasha, the character from the film The Last Station (2009)
  • Sasha, the Muscovite princess in the novel Orlando: A Biography by Virginia Woolf
  • Sasha, the character from the Japanese manga Pita-Ten
  • Sasha, the reincarnation of Athena in the manga Saint Seiya: The Lost Canvas
  • Sasha, character from Adult Swim’s Titan Maximum
  • Captain Sasha from the Ratchet & Clank series
  • Sweet Sasha, a doll from Ty Girlz
  • Sasha, a rabbit villager in the video game Animal Crossing: New Horizons

Inanimate objectsEdit

  • Sasha is the name Heavy gives to his minigun in the game Team Fortress 2

Similar namesEdit

Similar names in various languages include:[6]

  • Albanian: Dasha, Vasha
  • Danish: Sasja
  • Dutch: Saskia
  • English: Sasha
  • French: Sacha
  • Georgian: Lasha
  • German: Sascha
  • Hindi: Asha, Sashi, Shashi, Shikha
  • Macedonian: Sashka, Sasho
  • Muslim: Salha
  • Nepali: Asha, Aasha, Sashi
  • Persian: Pasha, Rasha
  • Portuguese: Sancha
  • Russian: Саша, Sashka
  • Serbo-Croatian: Saša (Safiha / Sabiha in Bosnian)
  • Slovak: Saša, Saška
  • Slovenian: Saša
  • Spanish: Sancha
  • Swedish: Sassa
  • Swiss: Sascha
  • Thai: Sasicha
  • Turkish: Saliha, Sabiha

See alsoEdit

  • Satyana

ReferencesEdit

  1. ^ Sergio Lepri, Manuale di linguaggio e di stile, chapter Nomi propri e di luogo
  2. ^ «Sasha». Behind the Name.
  3. ^ «Sacha». rrq.gouv.qc.ca.
  4. ^ «Sasha». rrq.gouv.qc.ca.
  5. ^ «Popular Names». Social Security Administration. USA.
  6. ^ First name Sasha – NamepediA, data page about the name Sasha

Перевести имя на иноземный язык первоначально может показаться чем-то лёгким, ведь мы довольно часто сталкиваемся с зарубежными именами в песнях, кинокартинах и письменности. Однако в действительности дело обстоит немного по другому: правила произношения в языках разнятся, также и сами алфавиты выглядят не равнозначно, рекомендуя для одного и того же звука ряд вариаций алфавитного обозначения. Как бы сильно мы не хотели с полной точностью передать звучание русского “исходника”, осуществить это навряд ли удастся. Только один разумный выход в этой ситуации – отыскать максимально приближенное к оригиналу звучание и написание, при этом не забывая о законах зарубежного языка. В текущем материале разберем, как пишется имя Александр по-английски и как его выговаривать.

Александр по английски

Содержание

  1. Трудности правильного написания имени Александр
  2. Как произносить имя Александр по-английски
  3. Варианты написания имена «Александр»
  4. Транслитерация имени Александр по российскому ГОСТу

Трудности правильного написания имени Александр

В имени Александр не имеются спорные буквы ё, ю, я, шипящие, мягкий и твердый знаки, моменты, которые необходимо уточнить все-таки есть. Если мы стремимся перевести написание имени Александр кириллицей в латиницу, мы обнаруживаем, что для выражения сочетания “кс” можно применять в английском языке как “ks”, так и “x”, да и в окончании имени имеется чрезмерная нагроможденность согласных, которые англоговорящему гражданину инстинктивно хотелось бы каким-либо приемом нейтрализовать.

По этой причине не получится сделать прямой перевод букв, требуется изучить все нюансы правильного написания. Для избавления от всевозможных несостыковок при переводе была образована специальная система транслитерации русскоязычных имен на версию в латинице. На сайте https://transliterat.ru/ можно посмотреть как работает транслитерация имени по стандартным правилам (ГОСТ Р 52535.1-2006, Приказ МВД № 995, Приказ МИД № 4271, международные телеграммы). Система позволяет поменять русские буквы латинскими, придерживаясь актуальных лингвистических правил.

Как произносить имя Александр по-английски

Звуковой строй заметно различается: большая часть звуков в английском языке лежит “внутри ротовой полости”, т.е. выговариваются с определенным усилием, сопротивлением, в таком варианте обилие альвеолярных, гортанных, палато-альвеолярных звучаний.

Это означает, что английские звуки залегают глубоко, для того, чтобы их продекламировать, нужно напрячься, держать мышцы в постоянном тонусе. Звуки русского языка издаются в основном при помощи губ, есть несколько губно-зубных звучаний. Почти все располагаются “на поверхности”, издаются без ненужного напряжения. Таким образом, даже если мы очень близко передадим алфавитные аналоги имени Александр на англ языке, произносительные характеристики обязательно будут отличаться.

Самый частотный вариант имени Александр на английском, встречающийся в художественной литературе, музыкальных композициях старины и нашего времени – Alexander.

Для обозначения сочетания “кс” предпочитают “x”, а окончание имени разбавляется гласным звуком для сонорности. Для данной вариации в британской фонетической системе имеется надлежащее произношение: Alexander [ал’иксáндр].

Обратим внимание на два ударения, одно – на первом слоге – менее значимое, второе – и основное – на третьем слоге, что полностью соответствует русскому распределению ударений в имени Александр [ал’иксáндр], но допустимо и отхождение [ал’иксáндар]. Сходства между произносительными особенностями следующие: в обоих случаях ударный “а” полнозвучен и долог, другие звуки немного редуцируются, то есть укорачиваются.

В обеих системах произносящий зачастую хочет разбавить нагроможденные согласные в конце имени Александр на английском и добавляет туда гласный звук. Различия в том, что в английском конечный звук полностью редуцирован до нейтрального [ə]. Подметим, что и согласные в имени на английском языке будут лежать несколько глубже в ротовой полости и при произношении требовать усилие.

В американском варианте имя звучит следующим образом: [ˌaləɡˈzandər]. Наблюдаем два нейтральных редуцированных звука и характерное для американцев [r].

Если мы пожелаем перевести сокращенную форму имени – «Саша», то получим «Sasha», прижившееся и в зарубежной культуре, и в литературе. Здесь затруднений не происходит.

Варианты написания имена «Александр»

Но на этом наш урок не заканчивается. Не всегда написание имени выглядит именно так, как было рассмотрено выше. В зависимости от ситуации имя может иметь следующие вариации:

  • Alexander
  • Aleksandr
  • Aleksander
  • Alexandr
  • Alyaksandr (чаще всего для обозначения белорусского имени).
  • Aleksandar
  • Alexandre
  • Aleksandre (для бельгийских, португальских и других вариаций).
  • Oleksandr
  • Olexander

Olexandr (используются для передачи украинского варианта имени. Даже если русский произносящий назовет имя «Александр», перевод на английском остается приближенным к этимологии. Например: Александр Мельниченко — Oleksandr Melnychenko).

Перечисленные варианты признаны равноправными и могут употребляться в зависимости от корней имени, пожеланий носящего имя и других факторов. Но когда дело доходит до российских и международных документов, в частности, загранпаспорта, нормы становятся строже. Рассмотрим их.

Транслитерация имени Александр по российскому ГОСТу

Как было замечено выше, вариаций написания имени предостаточно. Наиболее частотным написанием имени в английском языке для англоговорящих персон является «Alexander». Но в России нормы несколько иные. Для оформления документации используется вариант Aleksandr:

  • при оформлении загранпаспорта;
  • в соответствии с гост-системами транслитерации;
  • при составлении международных телеграмм, идущих из России.

То есть переход имени произошел следующим путем:

А — A

Л — L

Е — E

К — K

С — S

А — A

Н — N

Д — D

Р — R

Расхождение с британским частотным вариантом присутствует. Удалена гласная буква в конце имени, а «кс» передается в соответствии с «ГОСТ Р 52535.1.» как «ks», а не «x». Никаких сложностей с переводом «Александр» на английский не возникнет, поскольку он максимально приближен к изначальному варианту.

Отметим, что рассмотренная транслитерация используется в соответствии с официальными стандартами, но законодательство Российской Федерации позволяет гражданам подать прошение в случае необходимости изменения зарубежного написания имени. Это делается в ФМС, и в дальнейшем человек правомочен просить о сохранении именно желаемого варианта написания. Но стоит учитывать, что необходимо обозначить весомые причины изменения иноязычной вариации написания.

В статье мы рассмотрели, как Александр пишется по-английски и транскрипционные особенности. Успехов в изучении английского языка!

Почему русские пишут по-английски

как по английски саша

Приходим с подругой в кафе, официантка приносит меню:

Посмотрите на него глазами человека, который плохо знает английский. Он хочет Tangerine dream, но не знает, как это произнести, чтоб не облажаться. Тангерин, танжерин? Можно сказать в переводе, но как правильно: мандариновая мечта или сны? Проще выпить сидра.

Если пишешь по-английски в России, то усложняешь жизнь всем. Некоторые тебя не поймут вовсе: для них английский текст — бессмысленный набор знаков. Другие поймут, но неточно, или исковеркают произношение. Вспомните марку сигарет More: покупатели их называли и «море», и «мор». Многие читатели вас поймут, но все равно потратят на перевод лишние усилия. Раз так, логично в России писать по-русски, но почему-то это не принято.

В России любят писать по-английски: список блюд, названия компаний, статусы в Фейсбуке. Зачем люди все усложняют? У меня есть несколько версий.

Это престижно

Первое, что приходит в голову — это престиж. Рудимент советской психологии: все иностранное недоступно, дорого, а потому желанно. Назови компанию на латинице — она будет выглядеть серьезнее. Напиши меню в кафе на английском — к тебе потянутся образованные современные люди (а не простолюдины, которые тангерин от танжерина отличить не могут).

Английский язык используют, чтобы повысить статус: модельер Alexander Terekhov, ресторан Geraldine, мессенджер Telegram.

Это неточно

Слова на иностранном языке кажутся менее точными. Пока переводим их на свой, мы проводим логическую операцию, по пути теряются эмоции и конкретика.

Однажды в поезде я познакомилась с Чинарой из Киргизии; она рассказала, как работала на стройке с узбечками. Все между собой общались по-русски. Во время обеденного перерыва узбечки болтали и мешали Чинаре вздремнуть. Она сделала замечание — без толку. Прикрикнула «Заткнитесь!» — без толку. На следующий раз она подготовилась заранее: когда узбечки стали галдеть, Чинара снова крикнула «Заткнитесь!», но на этот раз по-узбекски. Они замолчали сразу, рефлекторно.

Вот как это работает:

Чинара говорит Узбечки слышат
Заткнись! Какое-то русское слово, кажется, оно означает требование замолчать
Овозингни ўчир! Заткнись!

Родное слово сработало лучше, потому что узбечки восприняли его непосредственно — как готовый конкретный смысл. А иностранное слово — это полуфабрикат: его еще надо распаковать и приготовить.

Английский язык используют, когда нужно передать значение приблизительно. Например, корпоративный meeting — это какое-то собрание людей: то ли совещание, то ли планерка.

Это метафорично

Поскольку английское слово мы воспринимаем абстрактно, оно кажется многозначным, открытым для интерпретаций.

Моя коллега из Техаса сделала на запястье татуировку «Люби». Ее российским друзьям это показалось странным, хотя татуировки Love их не удивляют.

С русским словом «люби» нас связывают долгие бытовые отношения. В нем звучат все однокорненные, весь семантический ряд: и Любовь Андреевна из соседнего подъезда, и «ты любишь чай с сахаром или без?». Слово ассоциируется с десятком бытовых ситуаций, поэтому кажется очень простым и конкретным. А Love для нас — это любовь в широком и абстрактном смысле. Для американцев все работает так же, только наоборот.

«Другой мир» — просто и плоско. Кажется, что в another world заключено гораздо больше смысла

Английский язык используют, чтобы фраза казалась содержательней, чем на самом деле. Латынь для этого тоже подходит: оmne ignotum pro magnifico est.

===
Я не переводчик и не лингвист: все написанное — мои субъективные догадки. Буду рада, если накидаете в комментарии экспертные мнения или свои субъективные догадки.

Поправьте меня, если «Заткнись!» по-узбекски не «Овозингни ўчир!» — я переводила по словарику и могла ошибиться.

Ещё по теме

Пост Димы Неяглова «Иностранные названия в русской речи»
Пост Максима Ильяхова «Не бойтесь писать и говорить по-русски»
Эклектика
Сильные слова

Источник: http://sashavolkova.ru/all/in-english/

Значение имени Александра для девочки и женщины. Полный анализ имени

как по английски саша

Значение имени Александра достаточно занимательное и напрямую связанное с его историей. Имя Александра пришло к нам в русский язык из Греции, вместе с принятием на Руси православной веры. Это парное женское имя к имени Александр. Мужское имя Александр, в переводе с греческого, означает «Защищающий людей». Однако обычно используется более литературное значение имени — «оберегающая человечество» или «надежда».

Популярность имени Александр и Александра напрямую связанна с церковной канонизацией князя Александра Невского. Если до этого имя не пользовалось особой популярностью, то после канонизации популярность имени резко возрастает.

Перейдя по ссылке, вы можете узнать значение имени Александр.

Значение имени Александра для девочки

Александра растет достаточно непростым для окружающих ребенком. Она активна и подвижна, но это сочетается с капризами ребенка и другими сложностями характера. При этом девочка достаточно целеустремленная и наделена хорошими лидерскими качествами, причем это заметно с детства. Еще одной отличительной особенностью девочек с именем Александра можно назвать «патологическое» отношение к честности. Они требуют предельной честности в отношении с ними и не прощают даже самую безобидную лож.

В учебе Александра имеет большие успехи, что совсем не связанно с тягой к знаниям. Она хорошо учится скорее для самоутверждения, а сами знания ее не интересуют. Но это не значит, что Александра не способна к учебе. Если она решит для себя получить хорошее образование, то так оно и будет. И будет не только по оценкам, а по-настоящему. Саша к тому же растет спортивной девочкой, что хорошо сказывается на ее здоровье и фигуре.

Здоровье Александры в детстве только порадует родителей. Она редко болеет, что конечно не означает отсутствие «обязательных» насморков по погоде. Занятие спортом еще больше укрепляют здоровье девочки. Девочка с удовольствием будет ходить на танцы или на художественную гимнастику, но все конечно зависит от ее выбора.

Сокращенное имя Александра

Алекса, Алексана, Алексюха, Лекса, Лексана, Саня, Саша, Санюта, Санюха, Сашуха, Сашута, Шура, Шурка.

Уменьшительно ласкательные имена

Александрушка, Александрочка, Алексаня, Алексаша, Алекся, Алексюша, Лексаня, Лексаша, Сашуля, Сашуня, Санюша, Шурёна, Шуруня.

Имя Александра на английском языке

В английском языке имя Александра пишется как Alexandra.

Имя Александра для загранпаспорта — ALEKSANDRA.

Перевод имени Александра на другие языки

на арабском — إسكندرة‎‎ на белорусском — Аляксандра на болгарском — Александра на венгерском — Alexandra на греческом — Αλεξάνδρα на иврите — אלכסנדרה‎ на испанском — Alejandra на итальянском — Alessandra на китайском — 亞歷山大 на корейском — Lisandra на латыни — Alexandra на литовском — Alexandra на немецком — Alexandra на польском — Aleksandra на румынском — Alexandra на украинском — Олександра на финском — Aleksandra на французском — Alexandrine на чешском — Alexandra на эстонском — Aleksandra на японском — アレキサンダ

Имя Александра по церковному (в православной вере) остается неизменным. Александра — это церковное имя.

Характеристика имени Александра

Александра обладает особым и редким сочетанием характеристик имени. Она обладает особой женственностью и умением прекрасно выглядеть. Она открыта и дружелюбна в общении и умеет ладить с людьми. Однако эта «открытость» скорее показательная и узнать, что на душе Александры, дано не многим. Ее активная натура заряжает бодростью окружающих и помогает в обладательнице имени в достижении хорошего положения в обществе.

Александре свойственна высокая работоспособность, а в сочетании с другими полезными характеристиками имени — это делает ее успешной почти в любой сфере деятельности. Она прирожденный лидер и умеет отлично справляться с обязанностями руководителя. Непреклонность и дипломатичность в одном флаконе — это про нее.

В семье Александры царит скорее партнерский деловой подход, чем истинная домашняя атмосфера. Она умеет облагоустроить домашний быт имея самые минимальные возможности. Александра не любит мелкую рутинную работу по дому и старается перепоручить это кому либо другому. Саша превосходно готовит и любит как принимать гостей, так и ходить в гости. Очень любит своих детей и всячески их опекает, даже когда они станут взрослыми.

Тайна имени Александра

Тайной Александры обычно для всех остается ее душа. Она никого не пускает в свои внутренние переживания, но на это есть и свои причины. Саша часто сначала совершает поступок, а потом анализирует, что это на нее нашло. Так что, если вы спросите зачем она что-то сделала, то скорее всего она еще сама об этом не задумывалась. Если вы попали в круги людей, с которыми Александра говорит по душам, то это стоит ценить.

Источник: http://analiz-imeni.ru/women/aleksandra/znachenie-imja.htm

Саша Мухамедова: «Я начинала в Амстердаме в кордебалете»

как по английски саша

Дочь Ирека Мухамедова сегодня танцует Китри

Сегодня на Международном фестивале классического балета им. Р. Нуриева в партии Китри в «Дон Кихоте» выступит Саша Мухамедова — дочь казанца Ирека Мухамедова, в свое время ведущего солиста Большого театра, «звезды» Ковент Гардена.

В конце девяностых годов прошлого века Мухамедов гастролировал на сцене ТАГТ оперы и балета им. М. Джалиля, и земляки видели его в трех партиях — Солора в «Баядерке», Альберта в «Жизели» и Базиля в «Дон Кихоте».

Сегодня в «Дон Кихоте» публика увидит его талантливую дочь.

Ирек Мухамедов начал учиться в Казани в 122-й английской спецшколе в первом «В» классе. Проучился 3 года, и талантливого мальчика забрали в Москву, в хореографическое училище. Волею судьбы, у меня оказалась фотография Мухамедова — первоклассника, моя родственница была его одноклассницей. Мальчики и девочки этого первого класса сфотографировались с первой учительницей на прогулке в парке им. Урицкого.

«Ой, это папочка! Он на этом фото так похож на моего младшего брата», — Саша сразу узнает отца. «Перешлите мне фото, пожалуйста, я его папе отошлю», — сразу же просит она. Саша — очень позитивная, все время улыбающаяся девушка, очень похожая на отца. Ни капли «звездности», отработала старательно репетицию, после нее сразу же идем в гримерную записывать интервью. Правда, она немного комплексует по поводу своего русского языка, для Саши сейчас привычнее говорить по-английски.

— Саша, стать балериной для вас — это была неизбежность?

— Родители знали, какой это труд — балет, и не очень хотели, чтобы я стала балериной. И потом, я же дочь Ирека Мухамедова, надо соответствовать, а это еще труднее. Я в детстве пела, играла джаз, но в 13 лет все же решила — хочу быть балериной. Как папа и мама.

— То есть это было ваше осознанное решение?

— Да, мое осознанное решение.

«Ой, это папочка! Он на этом фото так похож на моего младшего брата», — Саша сразу узнает отца (пятый справа в верхнем ряду)

— И папа взял вас в спектакль «Принц и нищий».

— Взял, к моей радости. В Англии есть такие детские труппы, куда дети могут прийти потанцевать, поучиться танцу. Они пробуют свои силы, решают, стоит ли им идти дальше. Я пришла в такую труппу, занималась в классе, потом папа дал мне в «Принце и нищем» небольшую партию, но там был даже сольный номер. И я окончательно определилась, поняла, что хочу заниматься балетом. Хочу быть на сцене.

— Родители не были против?

— Нет, они сказали, что раз я так решила, надо поступать в хорошую балетную школу. Я пошла в Королевскую балетную школу в Лондоне. Я пришла туда позже остальных моих ровесников, они уже все обзавелись друзьями, а я была как бы в стороне, я оказалась чуть ли не аутсайдером. Это было тяжело. И через 2 года меня родители оттуда забрали. Со мной начала заниматься мама, можно сказать, что я — ее ученица. Получив у мамы хорошую подготовку, я уехала работать в Амстердам.

«В Амстердаме у меня все хорошо сложилось»

— Почему вы не работаете с папой? Где сейчас работает Ирек Мухамедов?

— Папа работает везде! Он и в Амстердам часто приезжает.

— Он работает как балетмейстер или как коуч?

— Как коуч. Он очень востребован, ему постоянно звонят и просят позаниматься с артистами. Мама тоже очень любит именно преподавать, и у нее тоже много учеников. Родители сейчас живут во Франции.

— Родители учили вас русской классической школе балета, но Амстердам — это иная среда. Как вам удается сочетать несколько разные школы?

— Мама занималась со мной 2 года, мне было уже шестнадцать, и она преподавала мне ускоренный курс. Она учила мое тело работать, она помогала мне обрести уверенность в себе. Мама готовила меня к ежедневной тяжелой работе в балетной компании. Она дала мне хорошую «русскую базу». Папа занимался со мной меньше.

— Вы приехали в Амстердам, как там сложилась ваша жизнь?

— Очень хорошо! Мне было 18 лет, мне все было интересно. Мне понравился город, мне понравилась балетная компания, у меня сразу же появилось много друзей.

Два года назад я стала ведущей солисткой Национального балета Нидерландов. Шансы продвигаться были, и я много работала и каждый год что-то прибавляла

— В какой партии вы дебютировали?

— Я начинала в кордебалете! Потом появились небольшие партии, и сейчас я уже танцую главные. Два года назад я стала ведущей солисткой Национального балета Нидерландов. Шансы продвигаться были, и я много работала и каждый год что-то прибавляла.

— Вы лауреат многих престижных балетных конкурсов. Вы любите соревнования?

— К конкурсам меня готовила мама, и она всегда настраивает меня на победу. Победа в конкурсе дает уверенность в себе.

«Переезжаю в Сан-Франциско»

— Вы часто танцуете в России?

— К сожалению, нет. В первый раз я выступала с нашей компанией в Санкт-Петербурге. В Москву меня пригласил Андрис Лиепа, это была его программа в Кремлевском Дворце. Мы с партнером исполняли современную хореографию. А в Казани я буду танцевать впервые.

— В Казани вы в первый раз?

— Нет, когда папа танцевал здесь, мы с мамой тоже сюда приезжали, мне было 7 лет. Моих бабушки и дедушки уже нет в живых, но здесь живет мой дядя, папин брат. А еще одна бабушка, мамина мама, живет в Москве.

— Чем занимается ваш брат?

— Мой брат, он младше меня на 5 лет, очень талантливый и неординарный! Все, что он делает, он делает отлично. Он начинает одно дело, доводит его до совершенства, а потом говорит: «Ну вот, это я уже умею, чем бы мне еще заняться?». Он в свое время увлекся плаванием и у него были отличные результаты. Он начал заниматься балетом, и у него все классно выходило, но он получил травму. А вообще, мой брат очень талантливый человек.

— На каком языке вы разговариваете дома?

— Это хороший вопрос! Самое смешное, родители говорят с нами по-русски, а мы с братом отвечаем им на английском. Когда кто-то со стороны это слышит, например, на улице, наверное, удивляется, очевидно, мы производим странное впечатление.

Я всеядная, мне нравится все. Поэтому мне было хорошо в Амстердаме, где было и то, и другое

— Вы танцуете все, что вам хотелось бы?

— Я очень довольна теми партиями, что я танцую. Месяц назад я впервые станцевала в «Лебедином озере», это, пожалуй, был последний балет, в котором я до этого не танцевала и в котором мне хотелось станцевать.

Я 10 лет проработала в Национальном балете Нидерландов и поняла, что хочу посмотреть, что происходит в других балетных компаниях мира. И я решила уехать из Амстердама, поехать в Америку, в Сан-Франциско, буду танцевать там в балетной компании. Уже в июле туда переезжаю.

Меня всегда интересовал американский балетный стиль, но пока не знаю, что я там буду танцевать.

— Что вам больше нравится танцевать: модерн или классику?

— Я всеядная, мне нравится все. Поэтому мне было хорошо в Амстердаме, где было и то и другое.

— Саша, вы очень позитивный человек, у вас, наверное, много друзей?

— Ну, я надеюсь. Надо быть позитивным человеком, негативный человек сидит и смотрит на мир, словно в дырку. Нет, так я не хочу!

— Чем занята ваша жизнь, кроме балета?

— Общением с друзьями, мы любим ходить и открывать для себя новые рестораны, новые кухни. Люблю смотреть кино, очень люблю. Люблю путешествовать в экзотические страны.

ОбществоКультура Татарстан

Источник: https://realnoevremya.ru/articles/140385-kitri-iz-semi-muhamedovyh

Шорт-лист: «Страна Саша» Галы Узрютовой (Young Adult)

Сегодня мы публикуем фрагмент произведения «Страна Саша» Галы Узрютовой, вошедшего в шорт-лист литературной премии Bookscriptor в номинации «Young Adult».

Гала Узрютова

Родилась в 1983 году в Ульяновске. Окончила Ульяновский госуниверситет, факультет культуры и искусства. Автор книги стихов «Обернулся, а там – лес» («Русский Гулливер», М., — 2015), книги Young Adult «Страна Саша», 10 пьес и серии рассказов. Стихи переводились на немецкий и английский языки, проза – на итальянский.  Лауреат поэтической премии имени Н.Н.

Благова, дипломант литературной премии Дмитрия Горчева 2017, финалист российско-итальянской литпремии «Радуга» (2015, 2017, 2018), лауреат специальной поэтической премии «Русского Гулливера-2014», лонглистер премии «Дебют» (2006, 2007). Лауреат конкурса Европейской сети театрального перевода 2018.

Пьесы становились победителями, входили шорт-листы в драматургических конкурсах «Баденвайлер», «Действующие лица», Волошинский конкурс, «Евразия», «Любимовка», «Первая читка» и др. Участник российско-немецкого проекта «Поэтическая диверсия 2015», литфестиваля в Хайдельберге (2016), участник российско-немецкого проекта Shots/Stories 2012-2013.

Публикации: журналы «Арион», «Волга», «Октябрь», «Современная драматургия», «Берлин. Берега», «Гвидеон», «Двоеточие», Текст.

Экспресс», Сноб», «Симбирск», сборник «Лучшие пьесы», World Poetry book; итальянско-российская антология «Радуга»; российско-немецкая поэтическая антология VERSschmuggel; антология поэзии и прозы авторов Казахстана и России; антология анонимных текстов «Русская поэтическая речь 2016»; сборник «Молодая литература 2016»; антология короткой прозы «Русского Гулливера 2015» и др.

Страна Саша

Я как маленькая страна, у которой есть свои обычаи и традиции. Страна Саша. Один из моих обычаев. Когда накопятся деньги в копилке, я открываю сундучок и отдаю все, что собрано, какому-нибудь просящему. Мне этот обычай кажется идиотским, но я ему следую. Чувствую себя полным уродом, когда выбираю, кому именно отдать мелочь. В прошлый раз я отдал одному инвалиду, который в центре города сидит на инвалидной коляске.

Ноги у него накрыты одеялом, а на глазах очки. Наверное, он плохо видит, а не то разглядел бы мою физиономию.

Когда отдаю ему деньги, чувствую себя по меньшей мере принцессой Дианой или Биллом Гейтсом. Великий благотворитель раскрыл свой сундук и отдает несметные богатства. Скрудж Макдак, называется.

Вообще, стоило бы в банке поменять всю эту мелочь на бумажные деньги, а то как-то неприлично вот так вот вываливать кучу мелочи. Хотя у меня там и десятки попадались, но все равно выглядит ужасно. Дескать, на тебе, что мне негоже. Или это просто мнительность моя. Наверное, стоит отдавать первому попавшемуся. Но есть некоторые ненастоящие нищие. У меня чутье на такие дела.

Как-то видел как один старик, которому я всегда подаю, купил торт. Но я все равно ему подаю, но этот торт меня смутил. Хотя, может, он неделю на этот торт собирал.

Еще у меня есть обычай разбираться со своими желаниями. Например, если мне очень хочется две вещи, то я думаю, что не слишком ли это жирно, и начинаю говорить небесам, что лучше пусть уж у меня будет одна, но будет.

Например, если я хочу новые джинсы или на концерт каких-нибудь альтернативных британцев, то начинаю умерять свои аппетиты и рассуждаю. Небушко, ну, пожалуйста, пусть у меня не будет новых штанцов, но зато будет концерт. Я не обижаюсь, если у меня этих штанцов еще долго не будет. Зато у меня будет концерт.

Небушко лучше знает, что мне надо. Может, в этих джинсах я бы в историю какую попал или еще что. Я в такие дела верю.

Третий обычай моего государства – это никогда никому не говорить, что ты задумал. Или чего ты хочешь. Ну, кроме небушка, конечно. У меня было пару-тройку раз – говорил, что на следующей неделе будет то-то и то-то. И естественно, ничего не было. Потому что все это в воздух улетело. А в воздухе ветер. И ничего не поделаешь – у него скорость быстрая.

Четвертый обычай немного сентиментальный. Так можно подумать, что я романтик, но это бред. Когда я куда-нибудь еду, обязательно беру с собой маленький значок в виде жучка, которого мне мама в детстве подарила. Он изрядно обшарпан уже, но все время со мной. Не то, что это талисман, нет. Я верю, что он живой. И я с ним даже разговариваю. Иногда кажется, что он единственный, кто меня понимает.

Только жук этот вредный. Он все время говорит, что голодный, и я его не кормлю. Хотя я его кормлю и никогда о нем не забываю. Я могу сказать ему: иди ко мне. А он скажет: я голодный, ты меня не кормил, я ослаб, поэтому даже доползти до тебя не могу. Он прямо как тот попугай из мультика, который все твердил: всем все привозят, всем все покупают, а мне ничего.

Чего уж ему привозить, если я его сам везде вожу.

Пятый обычай у меня совсем старческий. Каждое утро, когда я просыпаюсь, я смотрю Евроньюс. Мне нравится, слушать новости по-английски. Я даже почти все понимаю. Еще мне нравится, какие у них там яркие картинки. А когда там показывают прогноз погоды, и говорят что сейчас в Лимасолле +33, я представляю себя на белом шезлонге и мысленно разглядываю проходящих мимо туристок.

На мне темные очки со стеклами в белой оправе и белые легкие брюки. То, что темные очки придают манящий вид, я понял еще в детстве, когда врезался в сосну на велосипеде со всего разгона. Мне пришлось надеть очки, чтобы никто не видел фингал. Все сразу стали спрашивать, почему я все время в очках, а я придумывал дурацкие ответы, но правду не говорил. Теперь синяка нет, но желание казаться загадочной звездой осталось.

Еще я смотрю, какие условия для вылета в аэропортах мира. Как будто я куда-то полечу.

Сегодня, кстати, там показывали еще и температуру моря. И я задумался. Почему люди так хотят жить у моря. Я кстати тоже хочу, и мне кажется, я в прошлой жизни там и жил, потому что просто родился с этой мыслью, но речь не об этом. Наверное, потому что наши предки селились у воды. Стирали там белье. Пили воду. Водили живность на водопой. И у нас это в генах.

Теперь мы тоже рвем кожу изо всех сил, чтобы хотя бы раз в год уехать к морю. А потом у меня появилась ужасная мысль. Например, я приезжаю жить у моря. Любуюсь песком. Глажу воду. Ем рыбу в ресторанчике, где питаются местные, потому что знаю, что там вкуснее. И вот настает момент, когда меня от моря начинает тошнить. Я этого очень боюсь.

Я тогда не знаю, чего мне будет еще хотеть.

А так – я бы жил на маяке на острове. Один. Такой нелюдимый. И чтобы на материке обо мне легенды ходили. Дескать, с тех пор, как того угрюмого бородача бросила жена и укатила с заезжим теннисистом на красном «Феррари», он стал жить на маяке и ходить в море.

Его теперь только и видят, что с собакой бродячей, старой лодкой, серыми сетями и большой трубкой, набитой дрянным табаком. К нему заходит разве что старый добрый Джорд, который приносит выпить старого доброго красного из своего погреба. Никто даже не решается сходить к нему в гости, проведать его.

Наверное, он там совсем уже свихнулся, обсуждали бы меня горожане

Переходите в редактор и начните писать книгу прямо сейчас или загружайте готовую рукопись, чтобы опубликовать ее в нашем каталоге! 

Источник: https://bookscriptor.ru/articles/99963/

Саша по английски — пишем и произносим правильно

Русские имена для англичан зачастую звучат и пишутся непривычно, собственно, как и для нас имена английские или американские. Но героя нашего сегодняшнего материала, пожалуй, можно отнести к одному из самых универсальных имен на планете. Итак, в данной статье мы будем разбирать, как пишется имя Саша по-английски.

Вполне можно себе представить степень популярности этого одновременно мужского и женского имени в России, но, поверьте, и за рубежом Алексов немало. Так что приведенный разбор будет интересен и полезен для крайне широкого круга лиц, поэтому, дамы и джентльмены, приглашаем вас тоже присоединиться к чтению.

Обещаем, статья будет познавательна и интересна!

Как правильно пишут имя Саша по-английски

И начнем сразу с ответа на самый популярный вопрос: как же правильно по-английски пишется Саша? Говоря откровенно, если вы владелец этого имени, то как напишите, вот так и будет правильно. И мы говорим абсолютно серьезно, поскольку строгих стандартов перевода имен нет. За исключением одного случая – записи в заграничном паспорте. Но, поскольку, Саша – это краткая форма имени Александр или Александра, то данное слово под стандарт не попадает.

Хотя, если говорить о заграничных тенденциях, следует заметить, что имя Саша там переняли в качестве полной формы. Иными словами, человека зовут именно Саша, а не Александр или, опять же, Александра. В таком случае, писать Саша на английском следует строго в соответствии с записью в паспорте, особенно если речь идет об оформлении важных документов. И стандарт перевода имени Саша на английский язык выглядит следующим образом:

Русская запись С А Ш А
Английский перевод S A SH A

Как видно, английское написание имени не представляет особой трудности. Почти все буквы совпадают, и единственное, что надо запомнить: имя Саша перевод на английский язык получает при помощи буквосочетания sh. Именно этой комбинацией заменяется русское «ш», которое в принципе отсутствует в английском алфавите.

Но, опять же, иногда встречаются и выходящие из ряда вон ситуации. Например, известный британский комик Саша Барон Коэн отличается не только отличным чувством юмора и высокими актерскими способностями, но и оригинальным написанием имени. Официально его зовут Sacha Noam Baron Cohen, да-да, именно через буквосочетание «ch» записано имя мужчины в паспорте. И хотя по правилам чтения «ch» произносится как «ч», в данном случае произношение имени не меняется: Саша Барон Коэн и никак иначе.

Поэтому, как пишется Саша по-английски, решает только владелец имени, ну, или его родители, если сам гражданин еще слишком юн. Однако, не стоит забывать о том, что каждый язык имеет свои речевые стандарты, т.е. одни варианты письма и произношения более популярны, а другие менее. Поэтому если хотите, чтобы ваше имя понимали быстро и с полуслова, используйте стандартный англо-перевод Саша – Sasha.

  • Sasha and his wife live in London.  — Саша с женой живут в Лондоне.
  • Sasha, do you poetry? — Саша, вам нравится поэзия?
  • My brother’s name is Sasha. — Моего брата зовут Саша.

А если хотите соригинальничать, и не боитесь кривотолков и разночтений, можете смело писать на английском языке имя Саша так, как вам вздумается. Хоть Sacha, Sascha или даже Sashia! Но, конечно, это все касается неформальной речи.

Любые документы следует оформлять в строгом соответствии с записью имени в загранпаспорте! Иначе попытка выделиться из общей массы нестандартным написанием имени может обернуться против вас, и тогда придется подтверждать свою личность в долгих и затратных судебных тяжбах.

Аналог имени Саша в английском языке

Что ж, мы рассказали, как по-английски пишется имя Саша в том случае, когда вам необходим перевод с русского. Но, если вы планируете переезжать за рубеж или просто часто общаетесь с иностранцами, то есть смысл использовать местный аналог имени.

Иначе говоря, не транслитерировать русское имя Саша, а заменить его схожей формой имени, распространенной в английском языке.

И поскольку аналог русского Александра – английский Alexander, соответственно, сокращенной форме Саша сопоставим будет nickname (никнэйм) Alex.

  • Alex never forgave his father for that. — Алекс так никогда и не простил своего отца за этот поступок.
  • Alex, by the way, thank you for supporting me. — Алекс, кстати, спасибо за то, что поддерживаешь меня.
  • Alex will be happy to hear it! — Алекс будет счастлив услышать это!

Так что вот вам еще один способ, как написать по-английски Саша. Конечно, в таком случае произношение измениться с Саши на Алекса, но смысл имени останется прежним. Поэтому, если необходимо быстрее «влиться» в англоязычную среду, лучше воспользоваться аналогом Alex, который намного ближе англичанам и американцам, чем Sasha.

Другие английские переводы для имени Саша

И если вам показалось, что уже обозначены все способы, как по-английски имя Саша переводится, то вы немного заблуждаетесь. Дело в том, что фактически любое русское слово можно транслитерировать на английский, т.е. записать его английскими буквами.

Отсюда делаем вывод, что, сколько существует российских форм имени Саша, столько же можно сделать и английских переводов.

А поскольку Александр и Александра имена очень популярные, то сокращенных форм и уменьшительно-ласкательных обращений к ним можно найти несколько десятков! Для примера покажем перевод имени Саша по-английски, как пишется он путем транслитерации с русского языка. Даже, пожалуй, несколько примеров приведем, чтобы принцип был более нагляден и понятен.

  • Сашка – Sashka;
  • Сашуля – Sashulia; Sashulya;
  • Саня – Sania, Sanya;
  • Санечка – Sanechka;
  • Санек – Sanek;
  • Шура – Shura;
  • Шуронька – Shuron`ka;
  • Санька – San`ka;
  • Сашок – Sashok;
  • Шурка – Shurka.

Как видно, сделать из русских английские слова довольно легко и просто. Так что можете выбрать любой собственный вариант сокращения имени, и по аналогии перевести его на английский.

Вот теперь вам точно известны все варианты того, как пишется слово Саша по-английски. Применяйте полученные знания, улучшайте свой английский и возвращайтесь на сайт для знакомства с новыми материалами. Успехов и до новых встреч!

Источник: https://speakenglishwell.ru/imya-sasha-po-anglijski-varianty-perevoda-primery-upotrebleniya/

Русские имена и фамилии на английском языке — как написать отчество по-английски (латинскими буквами)

Английский язык – один из самых распространенных в мире, поэтому необходимость переводить имена возникает довольно часто.

Оформление документов, виз, переезд за границу, сдача международных экзаменов, написание резюме, учеба в иностранных учебных заведениях – эти и другие мероприятия заставляют граждан подбирать русские имена на английском.

Правильно переданные имена и фамилии особенно важны в сфере бизнеса, мировой экономики, туризма. Именно поэтому Госдепартамент США разработал таблицу для правильного соответствия букв кириллицы буквам латиницы.

Зачем нужно переводить имена

Главной целью переводчика при передаче имен собственных одного языка средствами другого является сохранение смысловой нагрузки, которая будет понятна носителями иностранного языка.

Труднее всего оставить изначальный смысл при переводе художественных произведений, где имена не только называют персонажа, но и несут в себе особенности его характера. К примеру, перевод уменьшительно ласкательных имен героев русских народных сказок всегда теряют такую окраску. Иванушка дурачок переводится на английский как Ivan the Fool, герой теряет легкое отношение к себе читателей и положительную окраску.

Необходимость перевода русских имен возникает при проведении бизнес встреч, общения с иностранцами, посещения занятий с преподавателем. При этом перевод в разных ситуациях общения может разниться. Если на уроках английского девушка по имени Юлия становится Julia, то при покупке билета указывается тот вариант, который указан в загранпаспорте, а это обычно Yulia или Yuliya.

Правила написания русских имен на английском

Судя по приведенным примерам выделяют несколько способов написания имени и фамилии по-английски: собственно перевод, подбор аналогичного по звучанию имени (такие слова обычно имеют созвучный корень), транслитерация. Переводчики, бизнесмены, туристы используют различные методы передачи имен в зависимости от ситуации общения:

  1. Переводятся обычно «цветочные» и «назидательные» имена. Русская женщина Роза становится Rose, а Вера – Faith. Много сложностей возникает с переводом имен героев русского нарочного творчества. Так, Змей Горыныч становится просто (the) Dragon или Lizard и теряет свою уникальность. Другие переводчики прикладывают больше усилий для олицетворения персонажа и он становится Gorynych Snake.
  2. На уроках английского для более глубокого погружения в иностранную действительность для студентов подбираются аналогичные имена из английского языка. Так, Маша становится Mary, Катя — Kate, Саша — Alex, Михаил – Michael, а Миша – Mike.
  3. Метод транслитерации особенно востребован для официально-делового стиля общения, однако для некоторых имен возможно сразу несколько вариантов. Так, например, имя Евгения может переводиться как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. В каждом конкретном случае все зависит от подобравшего перевод государственного органа. Русские фамилии на английский обычно переводится именно таким способом.

Транслитерация русских имен на латиницу

Транслитерация русских имен – явление наиболее частое при передаче имени, фамилии и конечно отчества, которое крайне редко указывается в официальных бумагах. Буквы передаются согласно требованиям Госдепа США. Некоторые из них не вызывают трудностей:

А

A

И

I

П

P

Б

B

К

K

Р

R

В

V

Л

L

С

Источник: https://lim-english.com/posts/russkie-imena-na-anglijskom/


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Сашенька» на английский


Дочь старшего писца сиротского суда Бурминова Сашенька заболела.



The daughter of the senior scribe of the orphaned court Burminova Sashenka fell ill.


Счастьем в нашей семье была Сашенька».



Happiness in our family was Sashenka.


Лидусик, Сашенька никак не засыпает.



Lidusik, Sasha could not sleep.


Я безмерно рада, что Сашенька теперь здоров.



I am so glad Sasha is alive though.


Рос Сашенька, сынок, сердце.



Sashenka was growing up, her sonny, her heartthrob.


В 1962 году у прекрасной семейной пары появилась на свет долгожданная доченька — Сашенька.



In 1962, a beautiful couple was born a long-awaited daughter — Sasha.


Прожила Сашенька 11 лет, 1 месяц и 21 день.



Sasha had lived for 11 years, 1 month and 21 days.


Милая Сашенька, никогда не писал тебе писем, а сегодня написал.



Dear Sashenka, I’ve never written to you, but today I decided to write you a letter.


Сашенька, завтра в девять утра торжественное построение.



Sasha, tomorrow at 9.00, we call


Впрочем, Сашенька и не хочет ничего — разве что в зеленый сад, как […]…



However, Sasha does not want anything — except in a green garden, like a godmother.


В результате дефолта певец потерял сбережения в двух банках, а в это время в семье Сергея Рогожина подрастала маленькая Сашенька.



As a result of default the singer lost savings in the two banks, and at this time in the family of Sergey Rogozhin has grown little Sasha.


Монтефиоре — автор романов «Сашенька» и «Одна зимняя ночь».



Montefiore is also the author of the acclaimed novels SASHENKA and ONE NIGHT IN WINTER.


На нём была изображена звезда Сириус, на которую Сашенька мечтала улететьШЕВ



On it was a picture of the star Sirius, which Sasha wanted to fly.


Для своей возлюбленной Николай Петрович специально снял отдельный дом, где родилась его старшая дочь Надежда, а немного позже — и сыночек, Сашенька.



For his beloved Nikolai Petrovich specially rented a house, where was born his eldest daughter Hope, and a little later — and a son, Sasha.


На нём была изображена звезда Сириус, на которую Сашенька мечтала улететьШЕВ



There Star of Sirius was painted, where Sasha wanted to fly.


Сашенька, не надо плакать


Сашенька, ты не знаешь?



Thank you. Sashenka, do you know…


Юная Сашенька остаётся совсем одна.



Poor Sasha is all alone.


Сашенька Плоткин — чудо-ребенок.



Sashenka Plotkin is a miracle child.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Эля Фантазерка



Ученик

(75),
закрыт



13 лет назад


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Мадам Саша, рады снова вас видеть.



Are, Sacha, how nice to see you.


Саша, отдай это сейчас же.



Sacha, drop that right now.


Вот поэтому Саша и не женится.



And that is why Sash doesn’t get married.


Саша, только без скандала, ладно.



Sash, just let’s solve this without a scandal.


Когда я открыла свои глаза, Саша стоял там… ожидая сказать мне хорошие новости.



When l opened my eyes, Sacha was there waiting to give me the good news.


Скажи ему всё что ты знаешь, Саша.



Tell him what you know, Sacha.


Я не держу ничего против тебя, Саша



l don’t hold it against you, Sacha.


Жаль, что это был не Эрик, а тот клоун Саша.



I wish it had been Eric and not that clown Sacha.


Саша проявила настойчивость и прошла несколько собеседований.



Thanks to her persistent efforts, after several interviews she got the job.


Саша Бруссард владеет грузовой компанией, которую ограбил Живец.



Look, Sasha Broussard owns the trucking company that Baitfish robbed.


Я и Саша не заметили его.



Me and Sasha, we didn’t see him.


Он напился на корпоративе, и Саша его соблазнила.



He got drunk at a work party and Sasha seduced him.


Я удержу своего мужчину, доктор Саша.



I’m keepin’ my man, Dr. Sasha.


Мне нужно было продолжать руководить компанией, Саша.



I needed to keep control of the company, Sasha.


Если бы знала, Саша бы спаслась.



If I did, Sasha would have been saved.


Саша Илларионов споет «Белеет парус одинокий».



Sasha Illarionov will sing «The Sail I Whitening Alone».


Затем Саша вынесла ему миску с чипсами.



Then Sasha took him out a bowl of crisps.


Есть ещё Бруссарды, но Саша в тюрьме.



Then there’s the Broussards, but Sasha’s locked up.


Саша Баначек провела семь лет в болгарской тюрьме.



Sasha Banacheck was in a Bulgarian prison for seven years.


А Саша думал, что судья соврал.



And Sasha was thinking that the judge was lying.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 911. Точных совпадений: 911. Затраченное время: 61 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ответ:

Правильное написание слова — Сашенька

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — НАЛИЛА?

Слово состоит из букв:
С,
А,
Ш,
Е,
Н,
Ь,
К,
А,

Похожие слова:

Саша
саше
сашей
сашень
сашеньк
сашеньке
сашеньки
сашенькино
сашенькой
сашенькою

Рифма к слову Сашенька

машенька, душенька, маменька, митенька, николенька, тетенька, пенька, муженька, боренька, дяденька, папенька, николинька, ерзанька, березанька, митинька, петька, дядька, полька, козырька, митька, васька, кошелька, нянька, ловка, помолвка, брака, поправка, похлебка, атака, перестановка, желобка, чудака, кулака, мака, мелюковка, уловка, обстановка, торговка, остановка, завтрака, веревка, бабка, трепака, фрака, древка, улыбка, пуговка, неловка, облака, драка, мерзавка, гривка, масака, ака, лавка, кабака, девка, ошибка, голубка, губка, сервировка, дурака, травка, большака, рысака, казака, мотовка, русака, собака, служака, пробка, колпака, давка

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Сашенька рос здоровым, жизнерадостным малышом.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Sasha grew up healthy, happy baby.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Милая Сашенька, никогда не писал тебе писем, а сегодня написал.

Dear Sashenka, I have never written to you,

but today I decided to write you a letter.

Сашенька нуждается в длительной интенсивной химиотерапии.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Sasha needs a long-term intensive chemotherapy.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Lidusik, Sasha could not sleep.

Социальная квартира для помощи женщинам и детям в кризисной ситуации, Санкт-Петербург Трехлетняя Сашенька здесь- всеоб- щая любимица.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Saint-Petersburg Halfway House for Women and Children at Risk Three-year-old Sashenka is everyone’sfavourite here.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Как только почувствуете, что его дыхание переходит в сонное, становится медленным, поверхностным, легонько погладьте его по головке, не давая погрузиться в сон,

и тихим спокойным голосом произносите:« Сашенька, давай заключим с тобой соглашение.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

As soon as you feel the breath goes in a dream, becomes slow, surface, gently Pat it on the head, not letting fall asleep,

and a quiet voice say:»Sasha, let’s conclude with you the contract.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Художники Женя Гурьянова, Вика Басина, Ольга Елисеева, Наташа Пушкина,

Даша Каменская и ее маленький сын Сашенька за семь дней сотворили нарисованный мир,

полный радуг, облаков, цветов, травы и сказочных обитателей.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Artists Zhenya Guryanova, Vika Basina, Olga Eliseeva, Natasha Pushkina,

Dasha Kamenskaya and her little son Sashenka created a colourful world full of rainbows,

clouds, flowers, grass and fantastic creatures.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I had thought something with Sasha.

Мне кажется, что Сашеньку смело можно считать святым мучеником, душу

которого на небо понесли ангелы.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It seems to me that, Sasha can be safely regarded as a Holy Martyr,

whose soul was taken to heaven by angels.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Сашеньке тут помогли оформить медицинский полис и сейчас устраивают

в детский сад, а ее мама собирается идти на работу в больницу, санитаркой.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Sashenka got an insurance policy with the help of the centre,

and soon she will be placed in a kindergarten, while her Mom got a hospital paramedic job.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

У Сашеньки лицо все опухло, температура поднялась, тошнить начало.

Sasha‘s face is all swollen, the temperature has risen, to feel sick beginning.

Ребенка спасали всем миром, помощь шла даже из самых неожиданных сторон: маме на карточку пересылали средства не только состоятельные меценаты, но и старушки, пенсионерки,

которые молились за Сашеньку и шли в храм поставить за него свечу.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Persons of whole wide world donated money to save the child: not only wealthy donators transferred money to Sasha’s mother, but old women, pensioners,

which prayed for Sasha‘s health and went to churches to light candles for it….

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Когда я родила Сашеньку я уже на первом году жизни заметила, что

ребенок отстает в росте и естественно побежала по врачам и до 5 лет врачи диагноз не ставили, говорили это конституциональная задержка роста, так как я сама не большая.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

When I had Sasha in my first year of life noticed that the child

lags behind in growth and naturally ran to the doctors and up to 5 years, doctors diagnosis is not put, saying it is constitutional delay of growth, as I myself not big.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 13,
Time: 0.0189

сашенька

  • 1
    Сашенька

    Универсальный русско-английский словарь > Сашенька

  • 2
    лицо — зеркало души

    посл.

    the face mirrors the soul; the face is the index of the mind

    — А вот Сашенька говорит — лицо зеркало души! — медленно выговорил Николай. — И неверно! — воскликнул хохол. — У неё нос — крючком, скулы — ножницами, а душа — как звезда. (М. Горький, Мать) — ‘Sasha says the face mirrors the soul.’ ‘Nonsense!’ cried the khokhol. ‘She’s got a nose like a fishhook and cheekbones like knife blades, but her soul’s like a star.’

    Русско-английский фразеологический словарь > лицо — зеркало души

См. также в других словарях:

  • Сашенька, Машенька — фу, пропасть какая! — См. НАЗВАНИЕ ИМЯ КЛИЧКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сашенька («Отрывок из романа в письмах») — Смотри также Подруга Лизы, сообщавшая ей в деревню петербургские новости; не надеялась со своим нетерпением прочитать Ричардсона, т. к. и в Вальтер Скотте находила лишние страницы , милая сваха Лизы …   Словарь литературных типов

  • Саша-Сашенька (фильм) — Саша Сашенька Постер фильма Жанр комедия Режиссёр Виталий Четвериков В главных ролях Наталья Селезнева, Лев Прыгунов …   Википедия

  • Саша-Сашенька — Жанр комедия Режиссёр Виталий Четвериков В главных ролях Наталья Селезнева, Лев Прыгунов …   Википедия

  • САША-САШЕНЬКА — «САША САШЕНЬКА», СССР, Беларусьфильм, 1966, цв., 72 мин. Комедия. Саша Крылова работает маляром и мечтает стать актрисой. Милая выдумщица и фантазерка, полюбив рабочего Костю, увлекающегося парашютным спортом, Саша находит много хорошего и… …   Энциклопедия кино

  • Дорога уходит в даль… — Дорога уходит в даль… Жанр: Автобиография, Повесть Автор: Александра Бруштейн Язык оригинала: русский Год написания: 1956, 1958, 1961 Не следует путать с фильмом …   Википедия

  • Список песен Владимира Высоцкого — Основная статья: Высоцкий, Владимир Семёнович Содержание 1 Список песен 2 Произведени …   Википедия

  • Список и описание серий телесериала «Обручальное кольцо» — Основная статья: Обручальное кольцо (телесериал) Внимание! Количество и содержание показанных серий в России может сильно отличаться от количества и содержания показанных серий на Украине 1 сезон (200 серий) № серии Премьера в России (дд.мм.гггг) …   Википедия

  • оболтус — (необтесанный болван грубый, неуклюжий) Ср. Нет, ты просто оболтус, сказала тетушка, удерживая улыбку. Ужасный оболтус… повторяла она, видимо особенно полюбив это слово… Гр. Л.Н. Толстой. Воскресение. 2, 14. Ср. Он только плечом пожал, как бы …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Оболтус — Оболтусъ (необтесанный болванъ грубый, неуклюжій). Ср. Нѣтъ, ты просто оболтусъ, сказала тетушка, удерживая улыбку. Ужасный оболтусъ … повторяла она, видимо особенно полюбивъ это слово… Гр. Л. Н. Толстой. Воскресенье. 2, 14. Ср. Онъ только… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Селезнёва, Наталья Игоревна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Селезнёва. Наталья Селезнёва …   Википедия

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется саморез прессшайба
  • Как пишется сверх установленного лимита
  • Как пишется саша на японском
  • Как пишется сверх умный
  • Как пишется самопрезентация пример