Как пишется семья на немецком

Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий

Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «семья» на немецкий

Familie f

Verwandte

Family

Famile

Eltern

verwandt

Предложения


В номере 29 жила милая семья.



In Nummer 29 lebte eine kleine, nette Familie.


Не впустишь меня так твоя семья умрёт.



Wenn du mich nicht reinlässt, stirbt deine Familie.


Вся моя семья вымерла во время голода.



Ich habe während der Hungersnot meine gesamte Familie verloren.


Твоя семья уже очень давно хранит мой секрет.



Deine Familie hat eine sehr lange Geschichte, in der sie mein Geheimnis für sich bewahrten.


Не семья или друзья, никто.



Nicht mit der Familie oder Freunden, mit niemandem.


Ваша семья убила последние 4 поколения поваров в моей семье.



Eure Familie hat die letzten vier Generationen von Chefköchen aus meiner Familie getötet.


Бочка с пивом, которую сварила ее семья упала.



Das Fass mit Bier, was ihre Familie gebraut hat, fiel geradewegs herunter.


Наша семья способна уладить вопрос без посторонних.



Unsere Familie kann den Fall auch unter Ausschluss der Öffentlichkeit regeln.


Но помни, истинное сокровище — семья.



Aber merke wohl, Barnabas, Familie ist der einzig wahre Wert.


Не любая семья похвалится таким домом.



Trotzdem, nicht jede Familie hat ein solches Haus.


Здесь написано: вся семья погибла.



Dem Bericht zufolge kam die ganze Familie dabei um.


Будь то верные друзья осужденные назначенные адвокаты или любящая семья.



Seien es treue Freunde Haftbefehl wegen entschlossene Rechtsanwälte oder eine liebende Familie.


Это же целая семья мертвых кукол.



Das ist eine komplette Familie von toten Puppen.


Вся семья здесь ради большого события?



Die ganze Familie ist hier für das große Ereignis? — Ja.


Из-за меня твоя семья в заварухе.



Ich habe Ihre Familie in diese Gefahr gebracht.


Я просто хочу чтобы твоя семья увидела кто ты такая.



Ich will nur, dass deine Familie sieht, wer du wirklich bist.


Ну, я ведь знаю немного насколько ненормальной может быть семья.



Nun, ich weiß ein bisschen darüber, wie verrückt Familien sein können.


Моя семья ничего вам не сделала.



Meine Familie hat Ihnen doch gar nichts getan.


Молодая семья пытается завести ребёнка, но безуспешно.



Die Familie beginnt den Jungen zu suchen, jedoch ohne Erfolg.


Когда мне было 9, меня усыновила белая семья.



Ich wurde von einer weißen Familie adoptiert, als ich neun war.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат семья

Результатов: 8005. Точных совпадений: 8005. Затраченное время: 47 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    семья

    ж

    член семьи́ — Famílienangehörige m, Famílienmitglied n

    семья́ в пять челове́к — éine fǘnfköpfige Famílie

    прожи́точный ми́нимум семьи́ из четырёх челове́к — das Existénzminimum éines Vierpersónenhaushalts

    семья́ и шко́ла — Élternhaus und Schúle

    Новый русско-немецкий словарь > семья

  • 2
    семья

    die Famíli|e , -n

    больша́я, счастли́вая, дру́жная, многоде́тная семья — éine gróße, glückliche, gúte, kínderreiche Famíli|e

    чле́ны семьи́ — Famíli|enmitglieder

    глава́ семьи́ — das Famíli|enoberhaupt [das Óberhaupt der Famíli|e]

    в кругу́ семьи́ — im Famíli|enkreis

    У нас семья́ из пяти́ челове́к. — Wir sind zu Háuse fünf.

    Они́ прие́хали к нам всей семьёй. — Sie kámen zu uns mit der gánzen Famíli|e.

    Он из хоро́шей семьи́. — Er ist [stammt] aus éiner gúten Famíli|e.

    Русско-немецкий учебный словарь > семья

  • 3
    семья

    n

    1)

    gener.

    Angehörige, Geschlecht, Haushalt, Haushaltung , Hinterbliebene , Hinterlassene , Anhang, Elternhaus, Familie

    3)

    law.

    Angehörigen, Familiengemeinschaft, Stamm

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья

  • 4
    семья

    Familie, Haushaltung стат.

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > семья

  • 5
    семья

    Angehörigen, Familie, Familiengemeinschaft, Stamm

    Русско-немецкий юридический словарь > семья

  • 6
    семья

    Русско-Немецкий словарь идиом > семья

  • 7
    семья

    f (34; pl. st., G семей) Familie; Haushalt m; Elternhaus n

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > семья

  • 8
    семья, служащая основой для исчисления индекса стоимости жизни

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья, служащая основой для исчисления индекса стоимости жизни

  • 9
    семья растений

    1. Familie

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > семья растений

  • 10
    Семья и школа

    n

    gener.

    «Elternhaus und Schule»

    Универсальный русско-немецкий словарь > Семья и школа

  • 11
    семья — первичная ячейка общества

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья — первичная ячейка общества

  • 12
    семья в восемь человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья в восемь человек

  • 13
    семья в пять человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья в пять человек

  • 14
    семья держится на единственном наследнике

    n

    gener.

    die Familie ruht auf zwei Äugen, die Familie steht auf zwei Äugen

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья держится на единственном наследнике

  • 15
    семья держится на единственном продолжателе рода

    n

    gener.

    die Familie ruht auf zwei Äugen, die Familie steht auf zwei Äugen

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья держится на единственном продолжателе рода

  • 16
    семья друзей

    n

    gener.

    eine befreundete Familie

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья друзей

  • 17
    семья и школа

    n

    gener.

    «Elternhaus und Schule»

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья и школа

  • 18
    семья из восьми человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья из восьми человек

  • 19
    семья из двух человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья из двух человек

  • 20
    семья из трёх человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья из трёх человек

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

См. также в других словарях:

  • семья — семья, минимальное социальное объединение, основывающееся на связях по браку, кровному родству или каких то иных отношениях (например, неформализованных половых) и существующее во всех человеческих обществах. Семья характеризуется обязательной… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Семья —  Семья  ♦ Famille    Совокупность индивидов, связанных узами крови, брака или любви. Где заканчивается семья? Это зависит от эпохи, региона, конкретных условий. В наши дни и в наших странах различают понятие семьи в узком (отец, мать, дети) и в… …   Философский словарь Спонвиля

  • СЕМЬЯ — СЕМЬЯ, основанное на браке или кровном родстве объединение людей, связанных общностью быта и взаимной ответственностью. Будучи необходимым компонентом социальной структуры любого общества и выполняя мн. социальные функции, С. играет важную роль в …   Демографический энциклопедический словарь

  • СЕМЬЯ — Счастье это когда у тебя есть большая, дружная, заботливая, любящая семья в другом городе. Джордж Берне Семья это группа людей, которых соединяют узы крови и ссорят денежные вопросы. Этьен Рей Трудно кормить одновременно свою семью и свое… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • семья — и; семьи, семей, семьям; ж. 1. Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе. Обеспеченная, малоимущая с. Многодетная с. Интеллигентная, дружная, большая с. Рабочая, крестьянская с. Зажить своей… …   Энциклопедический словарь

  • семья — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? семьи, чему? семье, (вижу) что? семью, чем? семьёй, о чём? о семье; мн. что? семьи, (нет) чего? семей, чему? семьям, (вижу) что? семьи, чем? семьями, о чём? о семьях   общество 1. Семьёй… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СЕМЬЯ — СЕМЬЯ, семьи, вин. семью и (прост.) семью, мн. семьи, семей, семьям, жен. 1. Группа людей, состоящая из родителей, детей, внуков и ближних родственников, живущих вместе. Глава семьи. Член семьи. Советская семья. «У нас была хорошая, непьющая… …   Толковый словарь Ушакова

  • семья — См …   Словарь синонимов

  • семья — СЕМЬЯ1, и, мн семьи, род. семей, дат. семьям, ж Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и др. близких родственников, живущих вместе. Многодетная семья. Создать семью. Отмечать праздник в кругу семьи. СЕМЬЯ2, и, мн семьи, семей, семьям, ж,… …   Толковый словарь русских существительных

  • семья — в устном народн. творчестве также в знач. жена , укр. сiм᾽я, др. русск. сѣмиɪа челядь, домочадцы, семья; муж, жена , сѣмьца младший член семьи (Соболевский, Сб. Ляпунову 61 и сл.), русск. цслав. сѣмь реrsоnа , сѣмиɪа ἀνδράποδα, сѣминъ невольник,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СЕМЬЯ —         основанная на браке или кровном родстве малая группа, члены которой связаны общностью быта, взаимной моральной ответственностью и взаимопомощью. В браке и С. отношения, обусловленные различием полов и половой потребностью, проявляются в… …   Философская энциклопедия

СЕМЬЯ


Словарный запас


1. Основные слова

die Familie (-n) – семья

die Eltern – родители
der Vater
( ̈ ) – отец
die Mutter
( ̈ ) – мать
das Kind
 – ребёнок
die Kinder – дети
das Baby
(-s) / der Säugling (-e) – младенец
der Sohn
( ̈ -e) – сын
die Tochter
( ̈ ) – дочь
die Geschwister – братья и сёстры
der Bruder 
( ̈ ) – брат
die Schwester
(-n) – сестра
der Zwilling 
(-e) – близнец
der Zwillingsbruder 
( ̈ ) – брат-близнец
die Zwillingsschwester 
(-n) – сестра-близнец

die Verwandten – родственники
der Onkel – дядя
die Tante
(-n) – тётя
der Cousin
(-s) – кузен/ двоюродный брат
die Cousine
(-n) – кузина/ двоюродная сестра
die Großeltern – бабушка и дедушка
der Großvater
( ̈ ) / Opa (-s) – дедушка
die Großmutter
( ̈ ) / Oma (-s) – бабушка
der Enkel – внук
die Enkelin
(-nen) – внучка
der Neffe
(-n) – племянник
die Nichte
(-n) – племянница

2. Дополнительные слова

der Halbbruder ( ̈ ) – единоутробный брат, единокровный брат
die Halbschwester (-n) – единоутробная сестра, единокровная сестра

der Großcousin (-s) – троюродный брат
die Großcousine 
(-n) – троюродная сестра
der Großonkel – троюродный дядя
die Großtante 
(-n) – троюродная тётя

der Urgroßvater ( ̈ ) / Uropa (-s) – прадедушка
die Urgroßmutter
( ̈ ) / Uroma (-s) – прабабушка
der Urenkel – правнук
die Urenkelin
(-nen) – правнучка

die Schwiegereltern – свёкор и свекровь, тесть и тëща
der Schwiegervater
( ̈ ) – тесть, свёкор
die Schwiegermutter
( ̈ ) – тёща, свекровь
der Schwiegersohn
( ̈ -e) – зять
die Schwiegertochter
( ̈ ) – невестка
der Schwager
( ̈ ) – зять, деверь, шурин, свояк
die Schwägerin
(-nen) – невестка, золовка, свояченица

die Stiefeltern – отчим и мачеха, приёмные родители
der Stiefvater
( ̈ ) – отчим
die Stiefmutter
( ̈ ) – мачеха
das Stiefkind – неродной ребёнок, пасынок, падчерица
die Stiefkinder – неродные дети
der Stiefsohn 
( ̈ -e) – пасынок
die Stieftochter 
( ̈ ) – падчерица
der Stiefbruder 
( ̈ ) – сводный брат
die Stiefschwester (-n) – сводная сестра

die Pateneltern – крёстные родители
der Pate (-n) – крёстный отец
die Patin 
(-nen) – крёстная мать
das Patenkind (-er) – крестник, крестница

der Elternteil (-e) – родитель/ один из родителей
das Kindermädchen – няня
die Waise (-n) / das Waisenkind (-er) – сирота

die Generation (-en)  – поколение
die Großfamilie (-n) – расширенная семья (состоящая из нескольких поколений)
die Gastfamilie (-n) – принимающая семья

das Haustier (-e) – домашнее животное

die Geburt (-en) – рождение
die Vermehrung 
(-en) – размножение
der Stammbaum 
( ̈ -e) – родословная/ родословное древо

der Vorfahr/Ahn (-en) – предок

die Ähnlichkeit (-en) – сходство

3. Словосочетания

eine Familie gründen – создать семью
aus guter Familie sein – быть из хорошей семьи
jdm. ähnlich sein/sehen/ jdm. ähneln – быть похожим на кого-л.

im engsten Familienkreis – в узком семейном кругу

4. Устойчивые фразы

In jeder Familie befindet sich ein schwarzes Schaf. – В семье не без урода.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. – Яблоко от яблони недалеко падает.
Das liegt in der Familie. – Это семейная черта.
Das kommt in den besten Familien vor. – Это бывает и в самых лучших семьях.

Ihr seid euch wie aus dem Gesicht geschnitten! – Вы похожи друг на друга как две капли воды!
Hast du/ Habt ihr/ Haben Sie Geschwister? – У тебя/вас/Вас есть братья и сёстры?

Примечания:
► Существительные <Kind> и <Baby> имеют средний род, т. к. неизвестно, какого пола человек.
► Русскоговорящие часто называют своих двоюродных братьев/сестёр просто братьями/сёстрами, не уточняя факт, что они являются для них двоюродными родственниками. Немцы же братьями (нем. Bruder) и сёстрами (нем. Schwester) называют исключительно своих родных братьев/сестёр, а двоюродных, соответственно, кузенами (нем. Cousin) и кузинами (нем. Cousine). Для троюродных родственников в немецком языке существует приставка <Groß->, кроме <Großvater> и <Großmutter> (см. набор слов выше).
► <Opa> и <Oma> – неофициальные названия, как <мама> и <папа>, но используются намного чаще, чем официальные варианты <Großvater> и <Großmutter>.


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>

Склонение существительного Familie (Семья, семья́) даётся в родительном падеже единственного числаFamilie и в именительном падеже множественного числа Familien. Существительное Familie склоняется по слабому типу, получая окончания -/n.
Грамматический род Familie женский с определённым артиклем «die» Здесь можно просклонять не только Familie, но и все немецкие существительные. Существительное включён в словарный запас обладателя сертификата знания немецкого языка уровня A1.


Kомментарии


A1
·
существительное · женский · правильное · -, -en-

Немецкий
die Familie

Familie
·
Familien


Русский Семья,
семья́,
семе́йство,
семья,
семейство

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln; Blutsverwandte; Abart; Sippe; Art

» Familie ist wichtig. Русский Семья важна.

Склонение Familie в единственном и множественном числе во всех падежах

Единственное число

Им. die Familie
Pод. der Familie
Дат. der Familie
Вин. die Familie

Множественное число

Им. die Familien
Pод. der Familien
Дат. den Familien
Вин. die Familien

PDF

Значения 

Примеры

Примеры предложений для Familie

Переводы

Переводы Familie


Немецкий
Familie
Английский family, kin, clan
Русский Семья, семья́, семе́йство, семья, семейство
Испанский familia, casa, linaje
Французский famille
Турецкий familya, aile, soy
Португальский família
Итальянский famiglia, casato
Румынский seminție, familie
Венгерский család
Польский rodzina
Греческий οικογένεια
Голландский familie, gezin, geslacht, verwanten
Чешский čeleď, rodina
Шведский släkt, familj
Датский slægt,  familie
Японский 科, 家庭, 家系, 家族, 身内, お宅
Финский perhe, suku, heimo
Норвежский familie
Сербский породица, родбина
Македонский семејство, роднина
Украинец сім’я, родина
Арабскийعائلة، أسرة
Персидскийخانواده

Familie in dict.cc
Familie in Beolingus


Переводы 

Присоединяйся


Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Все герои 

Значения

Значения и синонимы слова Familie


  • die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
  • die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln
  • die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Partnern mit Nachwuchs
  • Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
  • Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Sprachwissenschaft

Familie in openthesaurus.de


Значения 

Синонимы 

формы склонения Familie

Все формы склонения существительного Familie во всех падежах


Склонение слова Familie онлайн представлено в виде сводной таблицы со всеми формами единственного и множественного числа (множественное число) во всех четырех падежах — именительном (номинатив или 1-й падеж — кто? что?), родительном (генитив или 2-й падеж — кого? чего? чей?), дательном (датив или 3-й падеж — кому? чему?) и винительном (аккузатив или 4-й падеж — кого? что?). Материалы по склонению существительного … могут быть использованы в качестве пособия при подготовке домашних заданий, проведении экзаменов, контрольных работ, при преподавании немецкого языка в школе, изучении немецкого языка как иностранного (DaF) и как второго (DaZ), а также при обучении взрослых. Для изучающих немецкий язык знание правильного склонения слова Familie имеет важное значение.
Более подробную информацию Вы найдёте на … викисловаря … и на … в Дудене.

Cклонение Familie

Единственное число Множественное число
Им. die Familie die Familien
Pод. der Familie der Familien
Дат. der Familie den Familien
Вин. die Familie die Familien

Cклонение Familie

  • Единственное число:
    die Familie, der Familie, der Familie, die Familie
  • Множественное число:
    die Familien, der Familien, den Familien, die Familien

Комментарии

Как называются члены семьи по-немецки? Кем приходятся друг другу родственники молодожёнов? Кто такие die Adoptivkinder? Рисуем семейное древо и учимся писать сочинение на тему Моя семья на немецком.

Семья, рисунок

Meine Familie

Сегодня мы поговорим о семье, рассмотрим der Familienbaum (семейное древо) и разберем, кто, кем и кому приходится, а также выучим много полезной лексики и попробуем написать сочинение на тему “Моя семья” на немецком языке.

Die Familie (-en) — семья
Der Verwandte (-n) – родственник
Die Geburt — рождение

Начнем с папы с мамой. Вместе они die Eltern (родители): die Mutter – мать (ласково она Mama или Mutti – мамочка), der Vater — отец (он Papa и Vatti – папочка).

Бабушка и дедушка обозначаются вместе одним словом – die Großeltern. Бабушка — die Großmutter (или Oma), дедушка — der Großvater (или Opa).

Родители бабушек и дедушек – die Urgroßeltern: die Urgroßmutter – прабабушка, der Urgroßvater – прадедушка.

Правнуки обозначаются словами с такими же приставками: der Urenkel или Großenkel (правнук) и die Urenkelin или Großenkelin (правнучка).

Самые большие праздники — Рождество, Новый год, дни рождения — в Германии принято проводить в кругу семьи. О десяти любимых праздниках немцев мы писали в нашей более ранней статье.

Семейное древо, схема

Двигаемся по дереву вниз и видим, что внуки – это die Großkinder. Der Enkel (внук) и die Enkelin (внучка).

У родителей есть дети die Kinder (единственное число — das Kind): die Tochter (дочь) и der Sohn (сын).

Друг другу они приходятся братом (der Bruder) и сестрой (die Schwester). Кстати, в немецком для них, как и для бабушек с дедушками, есть общее слово — die Geschwister, — что довольно удобно.

Для них братья и сестры родителей будут тетей (die Tante) и дядей (der Onkel).

Курсы по немецкому

Их дети: двоюродная сестра – die Kusine/ die Cousine и двоюродный брат – der Cousin/ der Vetter.

У сына с дочерью появились дети: племянник (der Neffe) и племянница (die Nichte).

Все двоюродные братья/ сестры/ племянники и так далее будут, например, die Nichte 2. Grades.

Вот и все. Но только у нас остался один человек на схеме — das Pflegekind или das Adoptivkind – приемный ребенок. А все отношения для этого ребенка обозначаются при помощи элемента Pflege- или Adoptiv-: die Adoptiveltern, die Pflegemutter, der Pflegevater, der Pflegesohn, die Pflegetochter.

Здесь будет еще полезно слово die Adoption – усыновление, adoptieren – усыновлять, отсюда и часть Adoptiv-. А второй вариант с корнем Pflege- идет от глагола pflegen – заботиться.

А теперь давайте посмотрим на другую семью. Мужчина развелся с первой женой и женился снова.
Схема родственных отношений с детьми от первого брака
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!

Выбрать курс немецкого языка

 
Кем будет новая жена для дочери от первого брака? Правильно, мачехой: die Stiefmutter. И, по логике немецкого языка, падчерица будет die Stieftochter.

А отношения дочери от первого брака и сына от второго можно описать, как отношения сводных сестры и брата, то есть die Halbschwester и der Halbbruder или die Stiefschwester и der Stiefbruder. Слова означают, в принципе, одно и то же, только характеристика идет по разным признакам: в первом случае по крови (как бы «брат наполовину»), а во втором случае – по действию.

Кстати, интересный факт.

В русском языке есть цветок мать-и-мачеха, а в немецком словом Stiefmütterchen («сводная матушка») называются анютины глазки.

Происхождение названия не совсем понятно, но считается, что нижний широкий лепесток – мачеха – частично перекрывает два лепестка выше – дочерей, а те закрывают еще два других лепестка – падчериц. Другое объяснение состоит в том, что цветок неприхотлив и легко выносит пренебрежение.

Но вернемся к семье. Мы не обсудили только один аспект: кто, кем и кому приходится после бракосочетания? Можем вас обрадовать, таких многочисленных названий для родственников, какие есть у нас, в немецком не будет. 

Собираетесь замуж за немца с последующим переездом? Тогда вам понадобится виза невесты! О том, как получить такую визу, читайте в нашей статье.

Die Hochzeit — свадьба
heiraten – жениться
verheiratet – женатый/замужняя
Die Ehe – брак, замужество

Схема родственных отношений после бракаСупруги – das Ehepaar или die Eheleute. Она – die (Ehe)frau (die Ehepartnerin), он – der (Ehe)mann (der Ehepartner).

Различия между названиями родственников мужа и жены нет. Они все – die Schwiegereltern: der Schwiegervater и die Schwiegermutter. Эта часть Schwieger- эквивалентна английскому -in-law, то есть по закону.

Зять и невестка будут der Schwiegersohn и die Schwiegertochter. Для шурина, деверя, свояченицы, золовки и остальных тоже отдельных названий нет.

Die Schwägerin – жена брата или сестра кого-то из супругов. Der Schwager – муж сестры или брат кого-то из супругов. Для отношений с родственниками по браку есть вообще одно слово: das Schwägerschaft. Еще есть слово angeheiratete Verwandte (родня по браку).

У всех народов мира есть традиции, связанные с семьей, и немцы не исключение. О самых забавных немецких традициях наша другая статья.

Вот и все. Мы разобрали с вами сегодня семью по крови, семью по браку, семью с усыновлением и названия родственников в таких семьях.

Семья, рисунок

Сочинение на тему Моя семья

В заключение мы приготовили вам небольшой текст на тему Моя семья.

Ich heiße Anna und ich möchte euch über meine Familie erzählen.

Ich bin eine Tochter, Enkelin, Schwester, Nichte und Kusine. Vor kurzem bin ich auch eine Ehefrau.

Ich habe wunderschöne Eltern; meine Mutter ist eine Lehrerin in einer Universität und mein Vater arbeitet in einer Bank. Papa hat einen Bruder, Onkel Stephan. Seine Tochter Sabine, meine kleine Cousine, lernt noch in der Schule. Oft treffen wir uns mit meinen Großeltern. Sie wohnen in einem privaten Haus im Vorort, dort verbringen wir Wochenende und Feiertage zusammen. Ich habe auch eine Halbschwester. Sie heißt Sofia, sie ist eine sehr talentierte Dichterin.

Vor zwei Monaten habe ich verheiratet. Mein Mann Peter hat zwei Brüder. Da ich immer einen Bruder haben wollte, bin ich sehr froh, dass ich jetzt die Schwager habe. Sie sind sehr nett zu mir. Die Eltern meines Mannes — meine Schwiegereltern – wohnen sehr weit, deshalb sehen wir uns nicht so oft.

So sieht meine Familie aus, sie ist weder groß noch klein.

Меня зовут Анна, я хочу рассказать вам о своей семье.

Я дочь, внучка, сестра, племянница и двоюродная сестра. А недавно я стала женой.

У меня чудесные родители; мама преподает в университете, а папа работает в банке. У папы есть брат, дядя Штефан. Его дочка Сабина, моя маленькая двоюродная сестра, еще учится в школе. Еще мы часто видимся с бабушкой и дедушкой. Они живут в доме в пригороде, мы вместе проводим там выходные и праздники. У меня есть сводная сестра. Ее зовут София и она очень талантливая поэтесса.

Два месяца назад я вышла замуж. У моего мужа Петра два брата. Поскольку я всегда хотела иметь брата, я очень рада, что у меня появились два деверя. Они очень милы со мной. Родители моего мужа – свекор и свекровь — живут довольно далеко, поэтому мы не видимся часто.

Вот так выглядит моя семья, она не большая, но и не маленькая.

ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС

Лексика по теме Семья на немецком

Хотите учить новую немецкую лексику каждый день? Подписывайтесь на наш Телеграм-канал Немецкий в словах! Каждое слово здесь дается с транскрипцией, переводом и аудио — для лучшего запоминания. 
 

 Материал готовила
Александра Никитина, команда Deutsch Online
 


Самые популярные

СЕМЬЯ

Словарный запас

1. Основные слова

die Familie (-n) – семья

die Eltern – родители
der Vater ( ̈ ) – отец
die Mutter ( ̈ ) – мать
das Kind – ребёнок
die Kinder – дети
das Baby (-s) / der Säugling (-e) – младенец
der Sohn ( ̈ -e) – сын
die Tochter ( ̈ ) – дочь
die Geschwister – братья и сёстры
der Bruder ( ̈ ) – брат
die Schwester (-n) – сестра
der Zwilling (-e) – близнец
der Zwillingsbruder ( ̈ ) – брат-близнец
die Zwillingsschwester (-n) – сестра-близнец

die Verwandten – родственники
der Onkel – дядя
die Tante (-n) – тётя
der Cousin (-s) – кузен/ двоюродный брат
die Cousine (-n) – кузина/ двоюродная сестра
die Großeltern – бабушка и дедушка
der Großvater ( ̈ ) / Opa (-s) – дедушка
die Großmutter ( ̈ ) / Oma (-s) – бабушка
der Enkel – внук
die Enkelin (-nen) – внучка
der Neffe (-n) – племянник
die Nichte (-n) – племянница

2. Дополнительные слова

der Halbbruder ( ̈ ) – единоутробный брат, единокровный брат
die Halbschwester (-n) – единоутробная сестра, единокровная сестра

der Großcousin (-s) – троюродный брат
die Großcousine (-n) – троюродная сестра
der Großonkel – троюродный дядя
die Großtante (-n) – троюродная тётя

der Urgroßvater ( ̈ ) / Uropa (-s) – прадедушка
die Urgroßmutter ( ̈ ) / Uroma (-s) – прабабушка
der Urenkel – правнук
die Urenkelin (-nen) – правнучка

die Schwiegereltern – свёкор и свекровь, тесть и тëща
der Schwiegervater ( ̈ ) – тесть, свёкор
die Schwiegermutter ( ̈ ) – тёща, свекровь
der Schwiegersohn ( ̈ -e) – зять
die Schwiegertochter ( ̈ ) – невестка
der Schwager ( ̈ ) – зять, деверь, шурин, свояк
die Schwägerin (-nen) – невестка, золовка, свояченица

die Stiefeltern – отчим и мачеха, приёмные родители
der Stiefvater ( ̈ ) – отчим
die Stiefmutter ( ̈ ) – мачеха
das Stiefkind – неродной ребёнок, пасынок, падчерица
die Stiefkinder – неродные дети
der Stiefsohn ( ̈ -e) – пасынок
die Stieftochter ( ̈ ) – падчерица
der Stiefbruder ( ̈ ) – сводный брат
die Stiefschwester (-n) – сводная сестра

die Pateneltern – крёстные родители
der Pate (-n) – крёстный отец
die Patin (-nen) – крёстная мать
das Patenkind (-er) – крестник, крестница

der Elternteil (-e) – родитель/ один из родителей
das Kindermädchen – няня
die Waise (-n) / das Waisenkind (-er) – сирота

die Generation (-en) – поколение
die Großfamilie (-n) – расширенная семья (состоящая из нескольких поколений)
die Gastfamilie (-n) – принимающая семья

das Haustier (-e) – домашнее животное

die Geburt (-en) – рождение
die Vermehrung (-en) – размножение
der Stammbaum ( ̈ -e) – родословная/ родословное древо

der Vorfahr/Ahn (-en) – предок

die Ähnlichkeit (-en) – сходство

eine Familie gründen – создать семью
aus guter Familie sein – быть из хорошей семьи
jdm. ähnlich sein/sehen/ jdm. ähneln – быть похожим на кого-л.

im engsten Familienkreis – в узком семейном кругу

4. Устойчивые фразы

In jeder Familie befindet sich ein schwarzes Schaf. – В семье не без урода.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. – Яблоко от яблони недалеко падает.
Das liegt in der Familie. – Это семейная черта.
Das kommt in den besten Familien vor. – Это бывает и в самых лучших семьях.

Ihr seid euch wie aus dem Gesicht geschnitten! – Вы похожи друг на друга как две капли воды!
Hast du/ Habt ihr/ Haben Sie Geschwister? – У тебя/вас/Вас есть братья и сёстры?

Примечания:
► Существительные и имеют средний род, т. к. неизвестно, какого пола человек.
► Русскоговорящие часто называют своих двоюродных братьев/сестёр просто братьями/сёстрами, не уточняя факт, что они являются для них двоюродными родственниками. Немцы же братьями (нем. Bruder) и сёстрами (нем. Schwester) называют исключительно своих родных братьев/сестёр, а двоюродных, соответственно, кузенами (нем. Cousin) и кузинами (нем. Cousine). Для троюродных родственников в немецком языке существует приставка , кроме и (см. набор слов выше).
► и – неофициальные названия, как и , но используются намного чаще, чем официальные варианты и .

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

Источник статьи: http://www.rus-de.com/index/semja/0-108

Meine Familie — Тема Моя Семья на немецком

Meine Familie — Тема Моя Семья на немецком

Привет мой дорогой читатель и ученик 😉 Хочу предложить тебе два варианта текста о том, как можно рассказать о своей семье на немецком языке плюс перевод!

Вариант 1.
Meine Familie (моя семья)

Ich heiße Laura und ich bin in Spanien geboren. (Меня зовут Лаура и я родилась в Испании.) Ich bin 25 Jahre alt. (Мне 25 лет.)

Meine Eltern heißen Daniel und Claudia ( Моих родителей зовут Даниель и Клаудиа) . Mein Vater ist 53 und meine Mutter ist 50 Jahre alt. ( Моему отцу 53 года, а маме 50 лет. ) Sie wohnen in Madrid. (Они живут в Мадриде.)

Meine Mutter ist Ärztin von Beruf und sie ist Einzelkind. (Моя мама по профессии врач и она является единственным ребенком в семье.)

Mein Vater ist Bäcker von Beruf und er hat eine Schwester und einen Bruder. (Мой папа по профессии пекарь и у него есть сестра и брат) . Sie heißen Marta und Pablo. ( Их зовут Марта и Пабло) . Meine Tante Marta ist 54 und mein Onkel Pablo ist 55 Jahre alt. (Моей тете Марте 54 года, а моему дяде Пабло 55 лет).

Ich habe zwei Schwestern, sie heißen Vera und Rosalina.( У меня есть 2 сестры, их зовут Вера и Розалина) . Vera ist 22 und Rosalina ist 27 Jahre alt. ( Вере 22 года, а Розалине 27 лет) . Sie sind verheiratet und sie haben Kinder. (Они замужем и у них есть дети).

Ich habe noch drei Cousinen. Sie heißen Emma , Alba und Marina. (Еще у меня есть3 кузины. Их зовут Эмма, Альба и Марина).

Ich bin mit Álex verheiratet, wir leben in Valencia. ( Я замужем за Алексом и мы живем в Валенсии ). Alex ist 30 Jahre alt und Bankkaufmann von Beruf. ( Алексу 30 лет и по профессии он банковский клерк ). Wir haben zwei Kinder, sie heißen Eric und Lola. Eric ist 7 und Lola ist 5 Jahre alt. (У нас 2 ребенка, их зовут Эрик и Лола. Эрику 7, а Лоле 5 лет).

Mein Großvater, der Vater von meinem Vater, heißt Pablo und er ist 78 Jahre alt. Er lebt in Madrid mit meiner Großmutter, die Mutter von meinem Vater (Моего дедушку, папу моего папы, зовут Пабло и ему 78 лет. Он живет в Мадриде с моей бабушкой, мамой моего папы). Sie heißt Lilia und sie ist 76 Jahre alt. (Её зовут Лилия и ей 76 лет)

Die Eltern von meiner Mutter heißen Andrea und Antonio. (Родителей моей мамы зовут Андрэа и Антонио).

Вариант 2.
Моя семья (Meine Familie)

Hallo! Ich heiße Janina und ich bin 18 Jahre alt. (Привет! Меня зовут Янина и мне 18 лет.) Ich komme aus Deutschland und wohne in Berlin.(Я из Германии и живу в Берлине). Ich habe eine große Familie! (У меня большая семья). Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. (Я живу вместе со своими родителями). Meine Eltern heißen Lina und Ronny.(Моих родителей зовут Лина и Ронни).

Meine Mutter ist 55 Jahre alt und mein Vater ist 58 Jahre alt. (Моей маме 55 лет, а папе 58 лет). Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. (Моя мама по профессии учительница). Mein Vater Ronny ist Busfahrer von Beruf. (Мой папа водитель автобуса). Ich liebe meine Eltern so sehr! (Я очень люблю своих родителей!)

Ich habe noch drei Schwestern, sie heißen Alisa, Emilia und Josy. (У меня есть еще 3 сестры, их зовут Алиса, Эмилия и Джози). Alisa ist 24 Jahre alt und sie ist verheiratet. (Алисе 24 года и она замужем). Leider hat sie keine Kinder. (К сожалению, у нее нет детей.) Emilia ist 19. Sie ist Studentin und ich auch. (Эмилии 19 лет,она студентка и я тоже.) Meine dritte Schwester Josy ist 9 Jahre alt und sie geht zur Schule. (Моей третьей сестре Джози 9 лет и она ходит в школу).

Wir alle sind sehr freundlich! (Мы все очень дружны)

Ich liebe meine Familie! (Я люблю мою семью!)

Какие они Мама и Папа на немецком? Описание:
  • Meine Mutter ist nett, klug, gerecht, fleißig, humorvoll, musikalisch und streng! / Моя мама милая, умная, справедливая, старательная, с чувством юмора, музыкальная и строгая!
  • Mein Vater ist groß, geduldig, intelligent, sportlich und witzig! / Мой папа высокий, терпеливый, умный/образованный,спортивный и остроумный!

Выучи эти слова по теме Семья (Meine Familie) на немецком >>

  • die Familie — семья
  • Die Verwandten — родственники
  • die Eltern — родители
  • die Kinder — дети
  • die Mutter — мама
  • der Vater — папа
  • die Stiefmutter — мачеха
  • der Stiefvater — отчим
  • die Tochter — дочка
  • der Sohn — сын
  • das Baby — малыш, младенец
  • die Geschwister — брат и сестра
  • der Bruder (мн.ч. die Brüder)- брат (братья)
  • die Schwester (мн.ч. die Schwestern)- сестра (сестры)
  • die Großmutter (синоним die Oma) — бабушка
  • der Großvater (синоним der Opa) — дедушка
  • der Onkel — дядя
  • die Tante — тетя
  • die Cousine, die Cousinen (= синоним die Kusine) — двоюродная сестра, кузина
  • der Cou­sin — двоюродный брат, кузэн
  • der Bräu­ti­gam(der Ver­lob­ter) — жених (помолвленный/обрученный мужчина)
  • die Braut (die Ver­lob­te) — невеста (помолвленная/обрученная девушка)
  • der Ehemann — муж
  • die Ehefrau — жена
  • die Schwiegermutter — свекровь/теща
  • der Schwiegervater — свекр/тесть

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Источник статьи: http://lifeistgut.com/meine-familie-moya-semya/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется семья или семя
  • Как пишется серебряным сиянием
  • Как пишется серебряный подстаканник
  • Как пишется семьюстами или семистами
  • Как пишется серебряный источник