Как пишется шатдаун на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «шатдаун» на английский

nm


Самоубийственный шатдаун правительства был лишь одним из многочисленных случаев посягательства на эффективность административного устройства.



The self-destructive government shutdown has been only one of numerous assaults on the efficiency of the administrative state.


Во-первых, это шатдаун, заблокировавший работу американского правительства из-за бюджетного кризиса.



First, this is a shutdown blocking the work of the US government due to the budget crisis.


Работники аэропортов пытались обязать американские власти выдать деньги несмотря на так называемый шатдаун — приостановку работы правительства.



Employees of airports tried to oblige the American authorities to issue money despite the so-called shatdaun — the suspension of the government.


Частичная приостановка работы правительства (шатдаун), начавшаяся 22 декабря, близится к тому, чтобы стать самой продолжительной в истории страны.



It is noted that the partial suspension of the US government (shatdaun), which began on December 22, is nearing becoming the longest in the history of the country.


Между тем недавний шатдаун, длившийся 35 дней, заметно снизил рейтинг американского президента.



Meanwhile, the recent shutdown, which lasted 35 days, significantly reduced rating of the American president.


Нынешний «шатдаун«, начавшийся 22 декабря, парализовал работу большинства государственных организаций.



The current «shutdown«, which began on December 22, paralyzed the work of most government organizations.


К этому добавляются спорные действия президента Трампа, шатдаун правительства и другие причины.



Added to this are the controversial actions of President trump, the shutdown of the government and other reasons.


В США продолжается «шатдаун» — временная приостановка работы всех правительственных учреждений.



In the United States continues to «shutdown» — a temporary suspension of all government agencies.


Самый длительный в истории США шатдаун все никак не может закончиться.



The longest in the history of the United States Shatdaun can not end.


Трамп готов закончить шатдаун «хоть завтра»



Trump is ready to end shutdown «even tomorrow»


Тем не менее профсоюзы должны продолжать мобилизоваться и давать понять, что следующий шатдаун они встретят более решительными действиями.



Nevertheless, unions should continue mobilizing and making it clear that another shutdown will be met with more decisive action.


Демократы должны прекратить шатдаун и закончить финансирование.



Democrats must end Shutdown and finish funding.


Трамп предложил завершить шатдаун и тут же пригрозил новым



Trump has offered to end the shutdown and immediately threatened a new


Мы назначим время для этой семидневной экскурсии, когда шатдаун закончится.



We will reschedule this seven-day excursion when the Shutdown is over.


Чем дольше длится шатдаун, тем менее достоверные данные будут сообщать политикам о состоянии американской экономики.



The longer the shutdown goes on, the less hard data there’s going to be telling policymakers what exactly is happening in the US economy.


Продолжавшийся 35 дней так называемый шатдаун (временная приостановка финансирования работы госучреждений) стал самым длительным в истории США.



Which lasted 35 days of the so-called shutdown (temporary suspension of financing of work of state institutions) has become the longest in U.S. history.


Американский президент пригрозил конгрессменам продолжить «шатдаун» на месяцы или на годы, однако подобная риторика не возымела какого-либо эффекта.



The American president threatened the congressmen to continue the «shutdown» for months or years, but this rhetoric did not have any effect.


Чтобы быть ясным, шатдаун федерального правительства не отнял гигантский кусок от пирога IPO.



To be clear, the federal government’s shutdown did not take a giant bite out of the IPO pie.


Что означает шатдаун правительства США для экономических данных?



What does the shutdown of the US government for economic data?


Это будет представлено публично, как еще один шатдаун — закрытие правительства США.



This will be seen in public as another U.S. government shutdown.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 202. Точных совпадений: 202. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

shutdown — перевод на русский

/ˈʃʌtdaʊn/

Shutdown completed.

Отключение закончено.

Automatic system shutdown.

— Автоматическое отключение системы.

— Initiating core shutdown.

Начинаю аварийное отключение ядра!

— Emergency core shutdown.

Начинаю аварийное отключение ядра!

Core overload. Emergency shutdown overridden.

Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.

Показать ещё примеры для «отключение»…

Shutdown and separation on my mark. Three, two, one… mark.

Закрытие и разделение 3, 2, 1 … разделение.

Indefinite shutdown of Kappa Tau, followed by disciplinary hearings, where I show up in my dress blues and see to it that every Kappa Tau is expelled.

И, конечно, закрытие дома Каппа Тау. Затем дисциплинарные слушания, куда я приду в своей парадной форме чтобы убедиться, что каждый член Каппа Тау исключен из университета.

I can’t stand this government shutdown!

Я не выдерживаю это закрытие администрации.

Austerity riots in London and the FAA shutdown.

Серьёзные беспорядки в Лондоне и закрытие FAA.

The government shutdown, widely blamed on the Democrats in Congress, continues to devastate the local economy.

Закрытие правительства, в котором широко винят демократов в Конгрессе, продолжает опустошать местную экономику.

Показать ещё примеры для «закрытие»…

The feeling on the street is that a full-blown shutdown would be inexcusable, with the blame laying squarely on your shoulders.

Общественные настроения таковы, что полномасштабный кризис не имеет оправдания, вся вина возлагается непосредственно на ваши плечи.

If we don’t change things by then, we’re facing a full shutdown.

Если мы ничего не изменим к этому времени, у нас будет настоящий кризис.

And they are brokering a debt reduction deal that’s going to avert a government shutdown.

И они обсуждают соглашение по сокращению долга, которое поможет предотвратить правительственный кризис.

They want to grind our face in this shutdown.

Они хотят ткнуть нас носом в кризис.

Показать ещё примеры для «кризис»…

Shutdown, now!

Отключить!

There’s no override and there’s no second shutdown!

Помешать этому нельзя, как и нельзя еще раз их отключить.

Phil, come over here, It’s almost 10 oclock, We’re going to shutdown the mother satelites. / What?

Фил, иди сюда, Почти 10 часов, мы должны отключить основной спутник. / Что?

— This will take a shutdown of all systems connected to the mainframe, followed by a format of all drives.

— Придется отключить… все системы, соединенные с мэйнфреймом, а потом отформатировать все диски.

We need to do a full system shutdown.

Мы должны полностью отключить системы.

Показать ещё примеры для «отключить»…

Emergency traffic shutdown complete.

Аварийная остановка движения.

It’s just a basic temporary shutdown.

Обычная остановка времени.

And a shutdown of a single week would tank the entire local economy, and I’d be out of a job.

Остановка всего на одну неделю опрокинет всю местную экономику, а я останусь без работы.

35 seconds to total system shutdown.

До остановки осталось 35 секунд!

Ten seconds to complete shutdown!

До остановки осталось 10 секунд!

Показать ещё примеры для «остановка»…

And you are being blamed personally for this government shutdown.

И вас лично винят в этой приостановке работы правительства.

This the scene just hours ago when Mellie Grant, the junior senator of Virginia and former first lady, began her filibuster of a congressional spending bill, a bill which, if it doesn’t pass by midnight, could lead to a very untimely government shutdown.

Это кадры с заседания, где несколько часов назад Мелли Грант, младший сенатор от штата Вирджиния и бывшая первая леди, стала тормозить принятие конгрессом законопроекта о расходах, который, если не принять его до полуночи, может привести к весьма несвоевременной приостановке работы правительства.

— (LAUGHS) — MIKE: This is the shutdown lid loosener.

Это раскрытие крышки приостановки работы.

We avoid a government shutdown and the White House gets credit.

Мы избегаем приостановки работы правительства и Белый Дом получает всю похвалу.

Due to the shutdown.

В связи с приостановкой работы.

Показать ещё примеры для «приостановке работы»…

Auto shutdown in 12 seconds.

Авто выключение через 12 секунд.

We confirm shutdown, Jack.

Подтверждаю выключение, Джек.

Critical engine shutdown.

Экстренное выключение двигателя.

Engine shutdown in 5, 4, 3, 2…

Выключение двигателя 5, 4, 3, 2 …

We’ve got one hour till engine shutdown.

У нас всего один час до выключения двигателя.

The shutdown must have turned off all the fences.

Система отключила напряжение на всех ограждениях.

Angel, hit the vault, wait for system shutdown then steal the Axis.

Ангел, вломись в тайник, подожди пока отключится система…

Primary system shutdown.

Отказ первичных систем.

System-wide shutdown.

Программа удалена из системы.

Then all my other systems gradually shutdown in an effort to save energy.

Затем, в попытке сэкономить энергию, все остальные системы постепенно выходят из строя.

Отправить комментарий

выключение, закрытие, закрытие системы

существительное

- закрытие (предприятия)
- неполадка, неисправность
- остановка; выключение

Мои примеры

Словосочетания

emergency shutdown — аварийное выключение, отключение, аварийный останов  
shutdown switch — выключатель останова (двигателя)  
emergency shutdown coefficient — коэффициент аварийных простоев  
shutdown condition — режим остановки  
shutdown relay — выключающее реле  
shutdown signal — сигнал останова  
engine shutdown — остановка двигателя  
normal shutdown — стандартное завершение работы; нормальное завершение; штатный останов  
orderly system shutdown period — время планового отключения электроснабжения  
overnight shutdown — остановка агрегата на ночь; остановка на ночь  

Примеры с переводом

A technical glitch caused a temporary shutdown.

Технический сбой вызвал временное отключение системы.

The factory resumed operation after a brief shutdown for repairs.

Завод возобновил свою работу после короткой остановки на ремонт.

The proposed factory shutdown would only exacerbate our unemployment problems.

Предлагаемое закрытие завода только усугубит наши проблемы с безработицей.

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): shutdown
мн. ч.(plural): shutdowns

  • 1
    SHUTDOWN

    English-Russian SQL Server dictionary > SHUTDOWN

  • 2
    shutdown

    shutdown n

    останов

    (двигателя)
    emergency shutdown

    аварийный останов

    emergency shutdown system

    система аварийного останова

    (двигателя)
    shutdown switch

    выключатель останова

    (двигателя)

    English-Russian aviation dictionary > shutdown

  • 3
    shutdown

    1. остановка; выключение, отключение

    2. неполадка; неисправность

    * * *

    неисправность, неполадка; нерабочий период; временное прекращение работ на нефтяной скважине; время простоя

    * * *

    1) остановка; выключение, отключение

    2) неполадка; неисправность

    shutdown for pipeline — прекращение работ для подключения к внутрипромысловой сети трубопроводов;

    shutdown to acidize — остановка скважины для проведения кислотной обработки пласта;

    shutdown to log — прекращение работ с целью проведения каротажа;


    — emergency shutdown
    — flow line shutdown
    — line shutdown
    — maintenance shutdown
    — mud pump shutdown
    — safe shutdown
    — safety shutdown
    — well shutdown

    * * *

    временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта

    временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта

    временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта

    остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта

    остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта

    остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта

    остановка эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > shutdown

  • 4
    shutdown

    выключение, остановка, отсечка

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > shutdown

  • 5
    shutdown

    safe shutdown вчт. безопасное отключение shutdown выключение shutdown вчт. выключение shutdown закрытие (предприятия) shutdown вчт. закрытие системы shutdown вчт. остановка shutdown вчт. отключение shutdown of factory закрытие фабрики

    English-Russian short dictionary > shutdown

  • 6
    shutdown

    1) ( — выключение; отключение

    2) завершение, закрытие [программы]

    «The tweaks he had made to the operating system — a version called Berkeley Unix, which Bill Joy practicaly owned — allowed the quick shutdown» (Karen Southwick). — «Примочки», сделанные Биллом Джойсом в версии под названием Berkeley Unix, которая практически была его собственностью, позволяли быстро завершать работу системы OS-controlled shutdown, shutdown sequence, system shutdown, termination

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > shutdown

  • 7
    shutdown

    English-Russian scientific dictionary > shutdown

  • 8
    shutdown

    1. n закрытие

    2. n тех. неполадка, неисправность

    3. n тех. остановка; выключение

    English-Russian base dictionary > shutdown

  • 9
    shutdown

    Англо-русский словарь технических терминов > shutdown

  • 10
    shutdown

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > shutdown

  • 11
    shutdown

    English-russian dctionary of contemporary Economics > shutdown

  • 12
    shutdown

    English-Russian big medical dictionary > shutdown

  • 13
    shutdown

    останов (ЯР); остановка; неполадка; электрическая защита

    English-Russian dictionary on nuclear energy > shutdown

  • 14
    shutdown

    закрытие системы; выключение; остановка двигателя

    The English-Russian dictionary general scientific > shutdown

  • 15
    shutdown

    1. приостановка работы
    2. остановка
    3. неисправность
    4. закрытие предприятия или организации

    неисправность
    отказ в работе

    Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
    Примечание 1
    Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
    Примечание 2
    На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    неисправность

    Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
    Примечание — Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    неисправность
    Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
    Примечания
    1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
    2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
    [ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]

    Тематики

    • безопасность в целом
    • безопасность машин и труда в целом

    EN

    • abnormality
    • abort
    • abortion
    • breakage
    • breakdown
    • bug
    • defect
    • disease
    • disrepair
    • disturbance
    • fail
    • failure
    • failure occurrence
    • fault
    • faultiness
    • fouling
    • health problem
    • layup
    • malfunction
    • problem
    • shutdown
    • trouble

    DE

    • Fehler

    FR

    • défaut

    остановка

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    • stop
    • standstill
    • shutdown

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shutdown

  • 16
    shutdown

    сущ.

    1)

    эк.

    закрытие предприятия

    2)

    эк.

    остановка производства

    See:

    * * *

    1) остановка производства в результате поломки или установки оборудования, нехватки заказов или рабочей силы;
    2) закрытие предприятия.

    Англо-русский экономический словарь > shutdown

  • 17
    shutdown

    Англо-русский технический словарь > shutdown

  • 18
    shutdown

    Politics english-russian dictionary > shutdown

  • 19
    shutdown

    English-Russian dictionary of computer science and programming > shutdown

  • 20
    shutdown

    [‘ʃʌtdaun]

    сущ.

    2) остановка, отключение, выключение

    safe shutdown — безопасный останов; безопасное отключение

    3)

    ;

    тех.

    гашение реактора

    Англо-русский современный словарь > shutdown

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Shutdown — may refer to:* Automatic Laser Shutdown * Cold shutdown * Government shutdown * Shutdown (The West Wing) * Shutdown (computing) * Shutdown (economics) * Shutdown (nuclear reactor) * Shutdown (web series) * Shutdown of thermohaline circulation *… …   Wikipedia

  • shutdown — shut‧down [ˈʆʌtdaʊn] noun [countable] 1. COMMERCE the closing of a factory, business etc: • a nuclear plant shutdown 2. COMPUTING MANUFACTURING the act of stopping a computer or large mach …   Financial and business terms

  • Shutdown — est une commande UNIX permettant l extinction de la machine à partir du terminal. Syntaxe Sur un système UNIX, la syntaxe est la suivante: shutdown [option]… heure [message] Exemple d utilisation Sous Ubuntu, pour éteindre la machine la… …   Wikipédia en Français

  • shutdown — index blockade (limitation), close (conclusion), halt, strike Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • shutdown — (n.) also shut down, 1884, of factories, etc.;” 1911 of machines; from SHUT (Cf. shut) (v.) + DOWN (Cf. down) (adv.) …   Etymology dictionary

  • shutdown — (izg. šatdàun) m DEFINICIJA inform. proces zaustavljanja rada nekog programa, operativnog sistema i/ili računala pri kojem su svi relevantni podaci i parametri pohranjeni ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

  • shutdown — ► NOUN ▪ a closure of a factory or instance of turning off a machine or computer …   English terms dictionary

  • shutdown — ☆ shutdown [shut′doun΄ ] n. a stoppage or suspension of work or activity, as in a factory …   English World dictionary

  • Shutdown — Mit Herunterfahren (engl. shutdown) wird das Ausschalten eines Computers bezeichnet. Die Gegenanwendung ist das Hochfahren. Menüauswahl beim Herunterfahren unter Knoppix Linux Inhaltsverzeichnis 1 Vorgang …   Deutsch Wikipedia

  • shutdown — shut|down [ˈʃʌtdaun] n the closing of a factory, business, or piece of machinery, either permanently or for a short time shutdown of ▪ Environmental groups had called for the permanent shutdown of the plant. ▪ safety systems and automatic… …   Dictionary of contemporary English

  • shutdown — noun a) The action of stopping operations; a closing, of a computer, business, event, etc. The system is doing its shutdown operations. b) A reciprocation, typically as an insult. When he insulted me, my reply was such a shutdown he ceased his… …   Wiktionary

Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit.

How do you know it wouldn’t have shut down your cold, cold heart next?

I don’t owe you.

Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.

А вдруг на очереди была остановка твоего ледяного сердца?

Я ничего тебе не должна.

Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.

— I say we shut down for a week.

— No!

Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.

— Я думаю нам нужно на неделю свернуться.

— Нееееет!

We work on the ending…

It’ll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it’ll be disastrous

We’ll have something to shoot.

Поработаем над концовкой…

И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг — перерыв, то это просто катастрофа.

— Да ладно, будет у нас что снимать. — Винс?

This is happening all over the country, Mayor.

Lesbian bars being bought out, shut down.

It isn’t right! Yeah!

Это происходит по всей стране, мэр.

Лесбийские бары выкупают, закрывают.

Это не правильно!

You shut your mouth for god sack.

Why i shut down?

Because you do yours.

Закрой рот ради бога!

Почему я должна молчать?

Потому что ты принадлежишь мне.

I’m gonna have to ask you to shut this place down.

I am shut down.

Look around, you jerk!

— Я вынужден попросить тебя закрыть это место.

Я уже закрыта.

Оглянись, придурок!

The nuke will be handed over… at 13:00 tomorrow.

Thus, this facility will be shut down, too. Permanently.

I saw this coming.

ядерное оружие будет передано… завтра в час дня.

таким образом эта тема будет наконец закрыта навсегда.

помню как все это начиналось.

You know, it’d take a lot of power.

— We’ll shut down all the non-critical ship functions.

— This is just a theory, you know?

Ты знаешь, это потребует много энергии.

— Мы выключим все некритические системы на корабле.

— Это всего лишь теория, ты знаешь?

Thanks… for helping me… cut through the red tape.

I want all your cameras and recording equipment shut down.

This is going to be a private conversation.

Спасибо за помощь в преодолении бюрократии.

Отключите все камеры и микрофоны.

Беседа будет частной.

First let’s go over it again.

At 7.20 tonight I’m gonna shut down the power on grid 26 double G.

— What else?

Сначала все повторим.

В 7.20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.

— Что еще?

Episode Vll.

After the Pulse, they shut down production.

This is the only footage that exists.

Эпизод VII».

После Импульса они свернули производство.

Это единственная существующая плёнка.

You’re engaged, I’m—

Working on a film that’s about to be shut down by me and quite possibly never started up again.

Still holding.

Ты же знаешь, что я хочу сказать? Ты теперь помолвлена.

И работаю над фильмом, который вот-вот закрою… я сама и весьма возможно никогда снова не запущу.

Всё ещё жду.

— What the hell’s our status?

— We’re shut down trying to get on the bridge.

All we know is, we’re headed somewhere, and it ain’t Beaumond.

— Как у нас вообще дела?

— Все заблокировано пытаемся пробиться на мостик.

Мы знаем только, что летим куда-то, и это не Бомонд.

I got a good feeling about this.

Shut down, dismantle and destroy all robots!

Wait!

Я в предвкушении.

Мы должны немедленно и навсегда… выключить, демонтировать и уничтожить всех роботов!

— Подождите!

Ten pit bulls.

Brought in gang intel to shut down the operation.

Was there payback?

— Десять питбулей.

Арестовали авторитета банды, что бы сорвать эту операцию.

— Они им за это отомстили?

Do you have any idea how much this business is worth?

Not much when it’s shut down.

And I want to be equal partner.

Ты хоть представляешь сколько стоит это дело?

Немного, если его прикроют.

Я хочу стать полноправным партнёром.

Shit was hilarious.

You’re supposed to shut down after 90 seconds if it’s non-pertinent.

You’re gonna to look like a glazed donut, you know that?

Это веселое дерьмо.

Вы должны были прекратить через 90 секунд, если содержание разговора не существенно.

Ты будешть выглядеть как глазированный пончик, ты знаешь это?

— Days, hours. I don’t know.

Michaels’ kidneys have started to shut down, and that’s a bad sign.

The ice core sample places Ayiana in the same vein as the Stargate.

— ƒни, часы. я не знаю.

» ћайклс начали отказывать почки и это плохой признак.

√лубинный образец льда, привезЄнный ќсборном, показывает, что јйана из того же временного периода, что и «вЄздные ¬рата.

The town’s been through a lot.

First the shipyard was shut down, then the lab was destroyed.

The entire future of the town’s in jeopardy.

Город многое пережил.

Сначала верфь была закрыта, затем разрушена лаборатория.

Будущее города в опасности.

She’s very happy, I can tell you that.

I’ll have everything shut down in an hour.

If that’s soon enough.

Ждёт, когда я уйду на покой. Она будет рада.

Я всё отключу через час.

Если ты не против.

Let me let you in on a little secret.

Two-bit horrors that get shut down one week into production don’t always get started up again.

As someone who works for me, my employment might interest you.

Слушай, приятель, я раскрою тебе небольшую тайну.

Второсортные фильмы ужасов, которые закрывают через неделю после начала съёмок? Их не всегда снова начинают.

И как кто-то, кто работает на меня, моя длительная занятость может иметь для тебя некоторый интерес.

No.

Luthor, we’re all shut down here, sir. — What’s the problem?

Some kid thinks he’s a hero.

Нет…

Мистер Лутер, нас туда не пускают, сэр.

В чем проблема? Какой-то парень думает, что он герой.

They’re keeping me informed.

After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb and shut down the naquadria project

That’s good, Professor.

Они информируют меня.

После того, как они придут к власти, Сопротивление собирается демонтировать бомбу и навсегда закрыть проект по Наквадрии.

Это хорошо, Профессор.

We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one.

Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.

— Who’s your source?

Мы столкнулись с устройствами в результате захвата базы.

Кинси хотел закрыть программу «Звездные врата», таким образом это было засекречено в соответствии с президентским указом.

— Кто ваш источник?

She’ll be back.

We have to shut down Skynet.

Where’s the system core?

Она еще вернется.

Надо отключить «Скайнет».

Где ядро системы?

I’m trying to figure out how you managed to pull this kind of an attack.

You virtually shut down the entire defense network without firing a shot.

Entire squadrons lost power just as they engaged the enemy.

Я пытаюсь понять, как тебе удалось организовать эту атаку?

Вы же фактически просто снимаете всю систему защиты без выстрелов.

Все эскадрильи теряли энергию, едва приблизившись к врагу.

The town’s been through some rough times, Major.

Shipyard shut down two years ago, put everybody out of work.

When lmmunitech came, they brought a lot of money to the area.

Город пережил некоторые тяжелые времена, Майор.

Верфь закрылась два года назад, оставив всех без работы.

Когда прибыл Иммунитех, они принесли много денег в район.

I think there is a way to get more business.

If they shut down, I’d feel sad.

I understand.

Я думаю, есть способ поправить дела.

Если они закроются, мне будет так жаль.

Понимаю.

-They’ll just make it worse for you.

-I’ll have to shut down.

I only have fire insurance, not burglary insurance.

Они только кавардак устроят.

-Мне придётся закрыть магазин.

У меня страховка только на случай пожара. Она не покрывает кражу со взломом.

— What you’re supposed to do for me.

At 7.20 tonight I’m gonna shut down the power on grid 26 double G.

Five minutes later, it comes back up.

— Что вы должны сделать для меня.

В 19:20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.

Через 5 минут включу снова.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется шасси самолета
  • Как пишется шажочек или шажочик
  • Как пишется шадоу на английском
  • Как пишется шарющий
  • Как пишется шагал или шогал