Как пишется шедоу на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

shadow — перевод на русский

/ˈʃædəʊ/

The ghostly evening light seemed to bring the castle shadows to life again.

Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.

Beware that his shadow does not engulf you like a daemonic nightmare.

Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.

But if I come too near, if they feel the presence of my shadow, a horror comes upon their minds.

Но, если я подхожу слишком близко, если они чувствуют присутствие моей тени, ужас овладевает ими.

Look into those shadows.

Вглядитесь в те тени.

Remember that there is only a moment of shadow… between your life and mine.

Помните, что лишь мгновение тени… лежит между вашей жизнью и мной.

Показать ещё примеры для «тени»…

There’s a cancer at the NID, a shadow organisation that operates outside the law.

В NID есть предатели теневая организация, которая работает вне закона.

The Cabal are a powerful shadow organization bent on controlling all abnormal life on the planet.

Общество — могущественная теневая организация склонная контролировать всю аномальную жизнь на планете.

«Shadow Water.»

«Теневая вода.»

Shadow Water.

Теневая Вода.

We’re running out of Shadow Water.

Нам нужна Теневая Вода.

Показать ещё примеры для «теневая»…

In this cave in shadows dismal Sways a coffin, made of crystal.

В той норе, во тьме печальной, Гроб качается хрустальный

In the shadow of the night, he hungers.

Во тьме ночной он голодает.

Hiding in the shadows.

Скрываются во тьме.

You have taught me that the glory belongs to the Shadow in the North.

Ты научил меня, что вся слава принадлежит тьме севера.

«‘See how the wicked string their bows, fit their arrows to the strings «‘to shoot from the shadows?

Ибо вот нечестивые стрелу свою преложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

Показать ещё примеры для «тьме»…

And that’s when I started shadowing.

И тогда я стал следить.

Shadowed him to the rendezvous.

И следить до места встречи.

Why did you want him shadowed?

Почему вы хотели следить за ним?

Показать ещё примеры для «следить»…

I was scared to death, but I saw him run down the street… till he disappeared in the shadows.

я была очень испугана, но € видела, как он бежал по улице, пока не исчез в темноте.

Rome I’m sure of, but the other was in the shadows.

Рома я бы узнал, но другой был в темноте.

I even pictured a homicidal maniac mouthing in the shadows swinging a length of lead pipe.

я даже рисовал себе маниакального убийцу, в темноте замахнувшегося обрезом свинцовой трубы.

Night would be upon us shortly. And it was very important that we find out more about what its shadows might hold before they fell upon us again.

До вечера оставалось мало времени, и было очень важно побольше разузнать о том, кто и что скрывается в темноте, прежде чем «оно» снова застигнет нас врасплох.

It’s not shadows, it’s not anything.

не то что бы я вижу всё в темноте, или что-то похожее.

Показать ещё примеры для «темноте»…

You prefer a shadow to me-— I who never hid a thing from you.

Ты предпочел мне призрак… Мне, которая никогда ничего не скрывала от тебя.

Shadow, my foot.

Призрак, черта с два.

I’ll show her a shadow!

Я покажу ей призрак!

Hence, horrible shadow!

Прочь, страшный призрак!

Показать ещё примеры для «призрак»…

«Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,»

Если я пойду и долиною смертной тени,

— «Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thoo art with me.»

— Если я пойду и долиною… смертной тени, не убоюсь зла, ибо…

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death…

Если я пойду и долиною смертной тени

«Though I walk through the valley of the shadow of death…

«И если пойду я долиною смертной тени…

«Though I walk through the valley of the shadow of death… «I shall fear no evil.»

Проклинаю вас, если пойду и длиною смертной тени не убоюсь я зла!

Показать ещё примеры для «смертной тени»…

I seek audience with the Nestene Consciousness under peaceful contract according to Convention 15 of the Shadow Proclamation.

Прошу аудиенции у Сознания Нестин по поводу мирного договора согласно 15 конвенции Прокламации Теней.

I address the Sycorax… according to Article 15 of the Shadow Proclamation.

Я обращаюсь к сикораксам… в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней.

Then according to the strictures of the Shadow Proclamation, I will have to seize your transport and your technology.

Согласно ограничением Прокламации Теней я обязана конфисковать ваш транспорт и технологию!

By the holy writ of the Shadow Proclamation, I order you to stop!

Именем святого писания Прокламации Теней, приказываю вам остановиться!

Under the Articles of the Shadow Proclamation we barely exist too primitive.

Согласно Статьям Прокламации Теней мы слишком примитивные.

Показать ещё примеры для «прокламации теней»…

But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.

Но в год войны с Тенями он обрёл ещё большее значение наша последняя надежда на победу.

But in the year of the Shadow War, it became something greater… our last, best hope for victory.

Но в годы войны с Тенями, он стал нечто большим нашей последней, и лучшей надеждой на победу

But in the year of the Shadow War, it became something greater… our last, best hope for victory.

Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.

But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.

Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.

But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.

но в год войны с Тенями, он стал чем-то большим нашей последней, лучшей надеждой на победу.

Показать ещё примеры для «войны с тенями»…

I shall walk through the Valley of the Shadow of Death.

Я пройду через долину теней смерти…

In fact, now that I think of it, I shall run through the Valley of the Shadow of Death ’cause you get out of the valley quicker that way.

Фактически, как я сейчас думаю, я пробегу через долину теней смерти, поскольку в этом случае долину покидаешь быстрее.

All of you will come to death for it is our constant companion through life as we trudge through this weary and tragic scene of the valley of the shadow of death.

Все мы идём к смерти это наша постоянная спутница в жизни мы бредём через долину теней и сумерек.

And you are in the valley of the Shadow.

И вы находитесь в долине Тени.

Though I walk through the valley of the shadow of death…

Да, и проходя по долине тени смерти…

Показать ещё примеры для «долину теней»…

Отправить комментарий

  • 1
    SHADOW

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > SHADOW

  • 2
    shadow

    Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > shadow

  • 3
    shadow

    Универсальный русско-английский словарь > shadow

  • 4
    shadow

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow

  • 5
    Shadow Alliance (gaming clan)

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Alliance (gaming clan)

  • 6
    Shadow Boxer

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Boxer

  • 7
    Shadow Falcon Rangers

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Falcon Rangers

  • 8
    Shadow Knight

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Knight

  • 9
    Shadow Movie Realm

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Movie Realm

  • 10
    Shadow Random Access Memory

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Random Access Memory

  • 11
    Shadow Tech Web Design

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Tech Web Design

  • 12
    Shadow Technology

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Technology

  • 13
    Shadow Alliance

    Универсальный русско-английский словарь > Shadow Alliance

  • 14
    shadow algorithm

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow algorithm

  • 15
    shadow device

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow device

  • 16
    shadow effect

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow effect

  • 17
    shadow fading

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow fading

  • 18
    shadow fading margin

    запас на замирания, обусловленные затенениями сигнала

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow fading margin

  • 19
    shadow holography

    теневая голография; голографирование теневым методом; теневой голографический метод

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow holography

  • 20
    shadow image

    теневое изображение; изображение теневой картины

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shadow image

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Shadow IT — is a term often used to describe IT systems and IT solutions built and used inside organizations without organizational approval. Shadow IT is by many considered an important source for innovation and such systems may turn out to be prototypes… …   Wikipedia

  • Shadow — (engl.: Schatten) steht für: The Shadow, ein US amerikanisches Hörspiel The Shadow (1937), US amerikanischer Film von Charles C. Coleman aus dem Jahr 1937 Shadow ist der Künstlername folgender Personen: DJ Shadow (bürgerlich: Josh Davis; * 1973) …   Deutsch Wikipedia

  • Shadow — Shad ow (sh[a^]d [ o]), n. [Originally the same word as shade. [root]162. See {Shade}.] 1. Shade within defined limits; obscurity or deprivation of light, apparent on a surface, and representing the form of the body which intercepts the rays of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shadow — [shad′ō] n. [ME schadwe < inflected forms (gen. & dat. sceadwe) of OE sceadu, SHADE] 1. a definite area of shade cast upon a surface by a body intercepting the light rays 2. the dark image made by such a body 3. [pl.] the growing darkness… …   English World dictionary

  • Shadow — (в переводе с англ. «Тень») может означать: The Shadow (журнал) Агент Shadow  кодовое имя Северина из игры BloodRayne 2 Тень (англ. Shadow)  связной из Бримстоуна, с которым Рэйн связывалась в игре BloodRayne Shadow  ёжик персонаж… …   Википедия

  • shadow — shad‧ow [ˈʆædəʊ ǁ doʊ] verb [transitive] 1. to watch someone very closely or work with them in order to learn how they do their job: • The managers were shadowed by trainees in the bank s development programme. 2. to change at the same rate or in …   Financial and business terms

  • shadow — [n1] darkness adumbration, cover, dark, dimness, dusk, gloom, obscuration, obscurity, penumbra, protection, shade, shelter, umbra, umbrage; concepts 620,622 Ant. brightness, light shadow [n2] hint, suggestion breath, intimation, memento, relic,… …   New thesaurus

  • Shadow — Shad ow, v. t. [imp. & p. p. {Shadowed}; p. pr. & vb. n. {Shadowing}.] [OE. shadowen, AS. sceadwian. See {adow}, n.] 1. To cut off light from; to put in shade; to shade; to throw a shadow upon; to overspead with obscurity. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shadow — puede referirse a los siguientes conceptos: ● Shadow Racing Cars fue un equipo inglés de Formula Uno de la década de 1970. La compañía fue fundada por Don Nichols en 1971 como Advance Vehicle Systems (Sistemas de Vehículos Avanzados), pero la… …   Enciclopedia Universal

  • shadow — ► NOUN 1) a dark area or shape produced by an object coming between light rays and a surface. 2) partial or complete darkness. 3) a position of relative inferiority or obscurity. 4) sadness or gloom. 5) the slightest trace: without a shadow of a… …   English terms dictionary

  • Shadow dc — is an art installation housed in a political campaign for DC’s unpaid, non voting senate seat, also known as the Shadow Senate seat. It is arguably the first art project that can be elected to an actual, though meaningless, position in our… …   Wikipedia


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


По данным Gartner, к 2020 году треть успешных атак на компании будет реализована с помощью shadow IT.



According to Gartner, by 2020, one-third of successful cyberattacks against enterprises will be achieved through Shadow IT applications.


Аналогичным образом, по сравнению с оригинальной моделью shadow, члены команды cz shooting team достигли ускорения в отдельных ситуациях практической стрельбы на уровне секунд .



In the same manner, compared to using the original Shadow model, the members of the CZ Shooting Team achieved a degree of acceleration in units of seconds in individual IPSC situations.


Он принадлежит пользователю root и группе shadow и имеет 640 разрешений.



It is owned by user root and group shadow, and has 640 permissions.


Verba shadow шли к этому несколько лет.



Verba shadow try to do this for several years.


Это уникальное арт-пространство, где представлены объекты современного искусства в стиле shadow art.



It is a unique art space where modern art objects in the style of shadow art are represented.


Часто в этих конструкциях используется shadow RAM для оптимизации обновления страницы.



Often, shadow RAM is used in these designs to optimize page updating.


Mandriva Linux 2009 представляет новую схему аутентификации — tcb — альтернативу shadow.



Mandriva Linux 2009 introduces a new authentication scheme called tcb — the alternative to shadow.


Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре.



Leaving the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware devices.


Sceadu превратилось в «shadow» (тень) и осталось в использовании.



Sceadu meant «shadow» and remained in use.


Информация в настоящее время не представлена, и следовательно никакие звоночки и свистки, которые требуются для shadow suite, не включаются.



Information currently presented does NOT therefore include any bells and whistles that are required by the shadow suite.


Если пользовательская запись passwd не найдена в локальных файлах passwd и shadow, будет изменен пароль NIS.



If the user’s passwd entry is not found in the local passwd and shadow files, the NIS password is changed instead.


Выключение shadow RAM может привести к появлению большей свободной памяти для программ.



Disabling the shadow RAM may make some of it available for programs to use as normal memory.


Verba shadow шли к этому несколько лет.



VERBA SHADOW went to this for 2 years.


В музее есть творческая кухня, где гости могут поделиться впечатлениями, насладиться ароматным чаем и создать шедевр в стиле shadow art — искусства теней.



The museum has a creative cuisine where guests can share their impressions, enjoy fragrant tea and create a masterpiece in the style of shadow art.


Объемное освещение требует наличия двух компонентов: теневой карты (англ. shadow map) освещаемого пространства и буфер глубины.



Volumetric lighting requires two components: a light space shadow map, and a depth buffer.


А вот почему пользователи выбирали такие слова, как «monkey» (обезьяна) и «shadow» (тень) объяснить намного труднее.



Other common choices, such as «monkey» and «shadow,» are harder to explain.


Новые, скорректированные цены называются также экономическими, в западной литературе — теневыми (shadow prices).



New, adjusted prices are also called economic prices, in the Western literature — shadow prices.


etc/login.defs Файл содержит настройки подсистемы теневых (shadow) паролей



etc/login.defs: It contains the shadow password suite configuration.


Материнская плата может предоставлять shadow RAM или кэширование BIOS.



Your motherboard may provide shadow RAM or BIOS caching.


Доступно обновление для утилиты shadow для исправления ошибки в OpenSSH, которая позволяет удаленным нападающим определить название счета действительных пользователей системы (смотрите последний выпуск).



An upgrade is available for the shadow utility to mitigate a bug in OpenSSH that permits remote attackers to identify the account names for valid users on the system (see last week’s GWN).

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат shadow

Результатов: 1468. Точных совпадений: 1468. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

тень, призрак, мрак, полумрак, намек, покров, затенять, омрачать, осенять, предвещать

существительное

- тень (от предметов)

the shadow of the house [of the tree] — тень от дома [от дерева]
to cast /to throw, to project/ a shadow — а) отбрасывать тень; the trees cast long shadows
the earth’s shadow sometimes falls on the moon — иногда тень от Земли падает на Луну

- полумрак

her face was in deep shadow — её лица не было видно в глубокой тени
she was hard to see in the web of light and shadow — её было трудно различить в этом сплетении теней и света

- неизвестность

to live in the shadow — оставаться в тени; жить в безвестности
he was content to live in the shadow — его устраивало оставаться в тени /на заднем плане/

- обыкн. pl
- сумерки (тж. the shadows of evening)

the shadows lengthen — сумерки сгущаются
the rural street, now deep in shadow, was still — на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо

ещё 12 вариантов

глагол

- затенять; защищать, заслонять (от солнца, света)

great trees shadowed this spot — большие деревья затеняли этот уголок
long curling lashes shadowed her eyes — длинные загнутые ресницы скрывали её глаза

- поэт. осенять
- омрачать

his childhood was shadowed by this affliction — его детство было омрачено этим несчастьем

- мрачнеть

her blue eyes shadowed with rage — её голубые глаза потемнели от гнева

- намечать; туманно излагать; изображать символически, аллегорически (обыкн. shadow forth, shadow out)

the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning — основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале
in this figure the author shadowed forth the idea of love — в этом образе автор воплотил своё представление о любви

- предсказывать, предрекать, предвещать (тж. shadow forth, shadow out)

this event seemed to shadow forth a new kind of trouble — это событие, казалось, предвещало новые неприятности
to shadow forth /out/ future events — предвосхищать грядущие события

- следовать по пятам, тайно следить

I knew that I was being shadowed — я знал, что за мной кто-то следит /установлена слежка/

прилагательное

- (обыкн. Shadow) полит. теневой; не стоящий у власти; оппозиционный

Shadow cabinet — теневой кабинет (состав кабинета министров, намечаемый лидерами оппозиции)
Shadow minister — член «теневого кабинета» министров

- текст. с теневыми оттенками (о ткани в полоску или клетку)

shadow plaid — разнооттеночная шотландка
shadow roll — валик из овечьей шкуры (надеваемый на голову скаковой лошади, чтобы лошадь не пугалась собственной тени)

Мои примеры

Словосочетания

a mixture of light and shadow — сочетание света и тени  
some trick of the moonlight; some weird effect of shadow — какой-нибудь хитрый фокус лунного света или причудливая игра теней  
to cast a shadow on smth. — отбрасывать тень на что-л.  
to cast shadow — отбрасывать тень  
beyond / without a shadow of a doubt — без тени сомнения  
to cast a shadow on smb.’s reputation — бросать тень на чью-л. репутацию  
a shadow of power — видимость власти  
five o’clock shadow — щетина, небритость  
shadow file — ложный файл  
shadow method — теневой метод  
cast a long shadow — давать длинную тень  
shadow detail — деталь в тенях  

Примеры с переводом

Most of the lake was in shadow.

Большая часть озера была в тени.

The police are shadowing her.

Полиция следит за ней.

The room was half in shadow.

В комнате стоял полумрак.

The ladies shadowed.

Дамы приуныли.

A bear shadowed the man.

За человеком неотступно следовал медведь.

A shadow crossed her face.

На её лице отразилась грусть.

A large hat shadowed her eyes.

Её глаза защищала от солнца огромная шляпа.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

You can see your own shadow on a sunny day.

She rubbed off her lipstick and eye shadow.

Police shadowed the suspect for several days.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

overshadow  — затмевать, омрачать, затенять, затемнять, бросать тень
shadowy  — темный, тенистый, призрачный, смутный, неясный
shadowing  — слежка
shadower  — преследователь
shadowed  — находящийся в тени, защищенный от света, затененный
shadowless  — без тени, открытый, бестеневой

Формы слова

verb
I/you/we/they: shadow
he/she/it: shadows
ing ф. (present participle): shadowing
2-я ф. (past tense): shadowed
3-я ф. (past participle): shadowed

noun
ед. ч.(singular): shadow
мн. ч.(plural): shadows

shadow
1. [ʹʃædəʋ] n 1. тень (от предметов)
the ~ of the house [of the tree] — тень от дома [от дерева]
to cast /to throw, to project/ a ~ — а) отбрасывать тень; the trees cast long ~s — деревья отбрасывали длинные тени; б) бросать тень; to cast a ~ on smb. [on smb.‘s good name] — бросать тень на кого-л. [на чьё-л. доброе имя]; в) омрачать; it cast a ~ on her happiness — это омрачило её счастье
the earth‘s ~ sometimes falls on the moon — иногда тень от Земли падает на Луну
2. 1) полумрак
her face was in deep ~ — её лица не было видно в глубокой тени
she was hard to see in the web of light and ~ — её было трудно различить в этом сплетении теней и света
2) неизвестность
to live in the ~ — оставаться в тени; жить в безвестности
he was content to live in the ~ — его устраивало оставаться в тени /на заднем плане/
3. обыкн. pl
1) сумерки (тж. the ~s of evening)
the ~s lengthen — сумерки сгущаются
the rural street, now deep in ~, was still — на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
2) мрак; уныние
to scatter the ~s — разогнать мрак
4. 1) неясное очертание
~s flitted among the trees — между деревьями мелькали тени
he saw moving ~s of men in the garden — в саду он увидел движущиеся тени людей
2) призрак
the ~ of death — призрак смерти
the ~s of the past — тени /призраки/ прошлого
to catch at ~s — гоняться за призраками, мечтать о несбыточном
to grasp a ~ and let go a substance — в погоне за нереальным упустить реальное
3) знак, предзнаменование
a ~ of danger — предвестник опасности
coming events cast their ~s before — образн. грядущее видно издали
those upon whom the ~ of death has already fallen — те, на кого уже упала смертная тень; обречённые люди
the ~ of tragedy hung over their mansion — всё предвещало трагедию, грозящую их дому
4) слабое подобие; тень (чего-л.)
the ~ of a name — следы былой славы, призрачная слава
to be a ~ of one‘s former self — сильно измениться
she was just the ~ of a once pretty girl — от её красоты почти ничего не осталось
to be worn /reduced/ to a ~ — быть измученным /истощённым/
she worked herself to a ~ — она так много работала, что от неё одна тень осталась
5. намёк, тень
a ~ of annoyance [of a smile] — тень недовольства /раздражения/ [улыбки]
not a ~ of hope — ни малейшей надежды
not a ~ of doubt — ни тени сомнения
it is true beyond the /without a/ ~ of doubt — в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения
the ~ of a shade — образн. нечто нереальное, несуществующее
it has been shown beyond the ~ of a shade of doubt — это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
6. 1) постоянный спутник, тень
she is her sister‘s ~ — она всюду ходит за своей сестрой
he followed her like a ~ — он ходил за ней как тень
2) шпик
I don‘t want your ~ to see me — я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меня
7. поля (шляпы)
8. pl жив. тени
it was an exciting picture of wet ~s and sharp accents — это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки
9. школ. жарг. новичок, порученный «старому» ученику, чтобы тот ввёл его в курс школьной жизни
10. редк. сень; убежище; защита
he did it under the ~ of his father‘s name — он совершил это, прикрываясь именем своего отца
the village nestled in the ~s of the forest — деревня приютилась на краю леса /под сенью леса/
to be afraid of one‘s (own) ~ — бояться собственной тени; быть трусливым, всего бояться
to jump at ~s — бояться несуществующей опасности
to quarrel with one‘s own ~ — выходить из себя /раздражаться/ по малейшему поводу
to fight with one‘s own ~ — вести бесплодную борьбу с воображаемым противником, сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать
may your ~ never grow less! — желаю вам здравствовать долгие годы!, желаю вам здоровья и многих лет жизни!
2. [ʹʃædəʋ] a 1. (обыкн. Shadow) полит. теневой; не стоящий у власти; оппозиционный
Shadow cabinet — теневой кабинет
Shadow minister — министр теневого кабинета
2. текст. с теневыми оттенками (о ткани в полоску или клетку)
~ plaid — разнооттеночная шотландка
~ roll — валик из овечьей шкуры (надеваемый на голову скаковой лошади, чтобы лошадь не пугалась собственной тени)
3. [ʹʃædəʋ] v 1. 1) затенять; защищать, заслонять (от солнца, света)
great trees ~ed this spot — большие деревья затеняли этот уголок
long curling lashes ~ed her eyes — длинные загнутые ресницы скрывали её глаза
2) поэт. осенять
2. 1) омрачать
his childhood was ~ed by this affliction — его детство было омрачено этим несчастьем
2) мрачнеть
her blue eyes ~ed with rage — её голубые глаза потемнели от гнева
3. намечать; туманно излагать; изображать символически, аллегорически (обыкн. ~ forth, ~ out)
the particulars of the story are artfully ~ed in the very beginning — основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале
in this figure the author ~ed forth the idea of love — в этом образе автор воплотил своё представление о любви
4. предсказывать, предрекать, предвещать (тж. ~ forth, ~ out)
this event seemed to ~ forth a new kind of trouble — это событие, казалось, предвещало новые неприятности
to ~ forth /out/ future events — предвосхищать грядущие события
5. следовать по пятам, тайно следить
I knew that I was being ~ed — я знал, что за мной кто-то следит /установлена слежка/

SHADOW BOX →← SHADOOF

Смотреть что такое SHADOW в других словарях:

SHADOW

[`ʃædəʊ]теньчто-либо грустное, неприятное; депрессия, уныние«тень», пятнополумрак, теньпрохлада, теньзащита, сеньнавес над сценойпостоянный спутникшпик… смотреть

SHADOW

1. [ʹʃædəʋ] n1. тень (от предметов)the shadow of the house [of the tree] — тень от дома [от дерева]to cast /to throw, to project/ a shadow — а) отбрасы… смотреть

SHADOW

shadow: translation•Roman•I.•/Roman• nounADJECTIVE
▪ dark, deep, dense, strong
▪ The house lay in dark shadow.
▪ black
▪ faint, pale (figurative)… смотреть

SHADOW

1. {ʹʃædəʋ} n 1. тень (от предметов) the ~ of the house {of the tree} — тень от дома {от дерева} to cast /to throw, to project/ a ~ — а) отбрасывать… смотреть

SHADOW

shadow: translationSynonyms and related words:Masan, adherent, adumbrate, adumbration, afterglow, afterimage, air, airy nothing, alter ego, amount, ani… смотреть

SHADOW

shadow [ˊʃædəυ]
1. n
1) тень;
to cast a shadow отбра́сывать или броса́ть тень;
to be afraid of one’s own shadow боя́ться со́бственной те́ни;
to live … смотреть

SHADOW

1. сущ. 1) тень прям. и перен. to be afraid of one’s (own) shadow — бояться собственной тени to cast, produce, throw a shadow — отбрасывать или бросать тень to cast a shadow on smb’s reputation — бросать тень на чью-л. репутацию He didn’t want to cast a shadow on their happiness. — Он не хотел омрачать их счастья. He lived in the shadow of his famous father. — Он находился в тени своего знаменитого отца. The shadow of war fell across Europe. — Над Европой нависла тень/угроза войны. 2) полумрак, тень (пространство, куда не попадает свет) Most of the lake was in shadow. — Большая часть озера была в тени. A stranger slowly came out of the shadows. — Из тени медленно вышел незнакомец. 3) пятно, тень dark shadows beneath smb’s eyes — темные круги / тени под глазами shadows on smb’s lungs — затемнения на легких 4) грусть, уныние; грустный или мрачный период A shadow crossed her face. — На ее лице отразилась грусть. Their relationship was not without shadows. — Их отношения не были безоблачными. 5) (кто-л. кто неотступно следует за другим лицом) а) постоянный спутник, «тень» б) шпион, «хвост» в) стажёр; практикант, перенимающий опыт у более опытного работника 6) призрак, привидение, тень to chase shadows, to catch at shadows — гоняться за призраками, мечтать о несбыточном Syn: ghost, apparition, shade 7) след, намек, тень (незначительное кол-во чего-л.); видимость, слабое подобие (чего-л.) a shadow of a smile — едва заметная улыбка beyond / without a shadow of (a) doubt — ни тени сомнения, ни малейшего сомнения a shadow of freedom — слабое подобие свободы a shadow of power — видимость власти He is a mere shadow of his former self. — От него осталась одна тень. 8) тени (в живописи) Syn: shade 9) тени для век (тж. eyeshadows) 10) отражение the shadows of the stars in the dark lake — отражение звезд в темном озере 11) обыкн. мн. сумерки the shadows of evening — вечерние сумерки, вечерний полумрак the shadows of night — ночной мрак 12) редк. убежище, укрытие Syn: shelter •• Coming events cast their shadows before (them). посл. — Грядущие события обычно возвещают о себе. five o’clock shadow — щетина, небритость the shadow of a shade — нечто совершенно нереальное the valley of the shadows, the valley of the shadow of death — «долина смертной тени», опасное место или ситуация 2. гл. 1) а) уст. заслонять от света, затенять Syn: shade 2. б) поэт. затенять, осенять 2) отбрасывать, бросать тень (на что-л.) The features were no longer shadowed by the mass of hair. — Волосы больше не скрывали черт лица. 3) а) стать грустным, унылым The ladies shadowed. — Настроение дам упало. б) омрачать Syn: darken, sadden 4) служить прообразом, прототипом Syn: symbolize, typify, prefigure 5) а) следовать по пятам; тайно следить, шпионить a bear shadowed the man — медведь неотступно шел за человеком Syn: follow б) быть представителем «теневого кабинета» (кабинета министров, намечаемого членами оппозиции; значение «тени» сохраняется в том, что теневой кабинет существует как тень, одновременно с действующим) to shadow Defence — быть «теневым» министром обороны He was at that time «shadowing» education. — В то время он был «теневым» министром образования. 6) излагать туманно или аллегорически (обыкн. shadow forth, shadow out) 7) предвещать, предсказывать (тж. shadow forth) 3. прил.; брит.; полит.; — Shadow «теневой», оппозиционный the Shadow Cabinet — «теневой кабинет» министров (сформированный лидерами оппозиции)… смотреть

SHADOW

shadow: translation
shadow shad‧ow [ˈʆædəʊ ǁ -doʊ] verb [transitive]
1. to watch someone very closely or work with them in order to le… смотреть

SHADOW

• ‘___ of a Doubt (’43 film)’ • Me and My ___ • Bird-dog • Bit of a doubt? • Boxer’s sparring partner, at times • Cast thing • Dark spot • Defunct Dod… смотреть

SHADOW

1. n 1) тінь; the ~ of the tree тінь від дерева; to cast a ~ on smb. кидати тінь на когось; it cast a ~ on her happiness це затьмарило її щастя; 2) напівтемрява, морок; 3) невідомість; to live in the ~ жити в невідомості, залишатися в тіні; 4) pl сутінки; 5) смуток; 6) примара; the ~ of death примара смерті; 7) невиразний обрис; 8) ознака, прикмета, провісник; а ~ of danger провісник небезпеки; 9) натяк, тінь; there is not a ~ of doubt нема й тіні сумніву; 10) постійний супутник, тінь; 11) шпигун; 12) криси (капелюха); 13) жив. тіні; 14) шк. розм. новачок, якого один з учнів класу вводить у курс справи; 15) захисток, притулок; he did it under the ~ of his father’s name він учинив це, прикриваючись ім’ям свого батька; ♦ to be afraid of one’s (own) ~ боятися власної тіні, бути боягузливим; to jump at ~s боятися вигаданої небезпеки; to catch at ~s мріяти про нездійсненне; the ~ of a name примарна слава; may your ~ never grow less! бажаю вам здоров’я на довгі роки! (вітання з днем народження тощо); ~ cabinet тіньовий кабінет; кабінет міністрів опозиції; ~ economy тіньова економіка; ~ shading маскувальне забарвлення; 2. v 1) затіняти, затуляти, закривати, заслоняти, застувати; 2) затьмарювати; 3) хмурніти, засмучуватися; 4) зображати символічно; туманно викладати, змальовувати алегорично; 5) провіщати, пророкувати (тж ~ forth, ~ out); 6) іти по п’ятах; таємно стежити; 7) захищати; давати притулок…. смотреть

SHADOW

1. n1) тінь2) напівтемрява, морок3) pl сутінки4) примара; неясний обрисshe is the shadow of her former self — від неї залишилась одна тінь5) натяк, тін… смотреть

SHADOW

тень- wind shadowАнгло-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова.1995.* * *
shadow
n• /vt/ заслонять
… смотреть

SHADOW

There is an established distinction in the significations of ‘shade’ and ‘shadow’ &LT;…&GT; ‘Shadow’ is the obscurity made by the interception of ligh… смотреть

SHADOW

Shadow: translationA small line found on a candle in a candlestick chart that is used to indicate where the price of a stock has fluctuated relative to… смотреть

SHADOW

1. тень; затенение 2. теневой снимок 3. загораживать; экранировать dispersal shadow тень рассеяния pressure shadow стр. петрол. тень давления radar sha… смотреть

SHADOW

1) тень2) заслонять3) отбрасывать тень– cast shadow– line of shadow– shadow cone– shadow effect– shadow factor– shadow galvanometer– shadow in negative… смотреть

SHADOW

1) атриб. тіньовий (уряд тощо) 2) спостерігати, вести спостереження, (пильно) стежити, здійснювати стеження (за кимсь) — shadowing • — shadow bank- sha… смотреть

SHADOW

1. vнеотступно следить за кем-л.; вести наблюдение2. a брит. полит. жарг.»теневой» (о членах оппозиции, входящих в «теневой кабинет»)

SHADOW

1) заслонять 2) отбрасывать тень 3) тень • shadow forming effect — островной эффект — line of shadow — shadow cone — shadow effect — shadow factor — shadow galvanometer — shadow in negative — shadow line — shadow method — shadow microscope — shadow photography — shadow photometer — shadow stop — shadow zone — sound shadow… смотреть

SHADOW

1. тень; затенение
2. мёртвая зона
* * *тень- geometrical shadow- low-frequency shadow* * *мертвая зона

SHADOW

1) pl тени (оригинала)2) давать тень, затенять- edge shadow- heavy shadows

SHADOW

n1) тінь, сутінки2) зона відсутності (радіо)прийому•- radar shadow

SHADOW

• Beware lest you lose the substance by grasping the shadow — Не от хлеба ходят, а к хлебу (H)• Catch not at the shadow and lose the substance — Не от … смотреть

SHADOW

тень; затенять; защищать (от света, солнца)- blood shadow* * *• затенять
• защищать
• тень

SHADOW

тень, призрак, неясное очертание thymic shadow — тень вилочковой железы (на рентгенограмме)

SHADOW

1) атриб. тіньовий (уряд тощо)
2) спостерігати, вести спостереження, (пильно) стежити, здійснювати стеження (за кимсь)
shadowing

shadow bankshadow businessshadow cabinetshadow economyshadow governmentshadow ministershadow postshadow priceshadowy past… смотреть

SHADOW

poet. осенять, затенять излагать туманно или аллегорически следовать по пятам; тайно следить омрачать предвещать, предсказывать тень; полумрак; постоянный спутник призрак; тень, намек; сень, защита шпик… смотреть

SHADOW

Shadow: translation   Used in Col. 2:17; Heb. 8:5; 10:1 to denote the typical relation of the Jewish to the Christian dispensation.

SHADOW

transcription, транскрипция: [ ˈʃædəu ]shadow vt infml He felt that he was being shadowed Он почувствовал, что за ним кто-то следит

SHADOW

Pl тени (оригинала);
Давать тень, затенять;
Тень;
Затенение;
Затенять;
Экранировать;
Тёмный участок (оригинала).
Краткий толковый словарь по полиграфии.2010…. смотреть

SHADOW

«тень» (отпечатки валков на поверхности проката)

SHADOW

v. затенять, заслонять от солнца, осенять; омрачать, излагать туманно, излагать аллегорически; предсказывать, предвещать; следовать по пятам, тайно следить… смотреть

SHADOW

мед.гл. затемнять; экранировать тень; затемнение; ахромацит теневой; экранирующий
* * *
рентг. затемнение, тень
Англо-русский медицинский словарь.2012…. смотреть

SHADOW

• /vt/ заслонять• теневой
• тень

SHADOW

vt infml
He felt that he was being shadowed — Он почувствовал, что за ним кто-то следит

SHADOW

shadow: translationSee: AFRAID OF ONE’S SHADOW, EYE SHADOW.

SHADOW

shadow: translationSee: AFRAID OF ONE’S SHADOW, EYE SHADOW.

SHADOW

Заслонять; затемнение; мертвая зона

SHADOW

transcription, транскрипция: [ ˈʃædəu ]
тень ; теневой ; ~ shadow prices ;

SHADOW

n. тень, мрак; призрак; уныние; намек; постоянный спутник; шпик

SHADOW

поля, осіняти, примара, тінь, полючи, затемнення

SHADOW

1) тень; затенять 2) зона радиомолчания

SHADOW

тень ; теневой ; ? shadow prices ;

The lord is my shepherd, I can want nothing.

me in green pastures, he leadeth me to fresh waters… though I should walk now in the valley of the shadow

thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord’s house for ever.

Господь — пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох — они успокаивают меня.

Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

— I’m sure it does.

Light, shadow, perspective…

you’re not used to it

— Ну это видно.

Свет, тень, перспектива…

тебе это не нужно

The problem is the Prime Minister.

You cast a shadow. You’re his rival.

All of a sudden it’s a bad idea that our polls are good.

Проблемой является премьер-министр.

Он считает, что ты привлекаешь к себе много внимания.

— По опросам у нас все хорошо.

Muscles ain’t bad, though

You must do shadow-boxing

He’s not a boxer, he’s a singer

Мускулы не плохи, хотя

Должно быть ты подпольный боксер?

Он не боксер, он певец

I can’t watch this.

Another senseless killing by… the Shadow Knight!

My son is an evil knight!

Не могу на это смотреть.

И ещё одно безжалостное убийство, совершённое Призрачным Рыцарем!

Мой сын — рыцарь зла!

And here is a big mountain which falls champion not water.

And here in the shadow of this beautiful lightning.

Before everyone.

А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского

А здесь в тени этой великолепной молнии место нашей свадьбы,где мы пройдем 7 священных кругов

Before everyone.

Listen, man.

I really appreciate you letting me shadow you today.

I feel like I learned a lot. Natch.

Слушай, мужик!

Я бы эти листовки расклеил по своему району… школы, почты, и так далее..

Я кажется многому научился.

Not from a boring daily round.

But from a sharp, dark shadow, which had drilled it self into her neck.

Hi mum, it’s me.

Не от ежеминутной скуки дней.

А от страшной тёмной тени, склонившейся над её шеей.

Привет, мам, это я.

What…is that?

What’s that shadow?

Where’s his heart?

Что… это?

Что это за пятно?

Где сердце?

Fucking hell.

‘I’ve got no shadow! ‘

That’s cos you’re dead.

Ебаный ад!

У меня нет тени!

Потому что ты умер.

I’m gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.

one of those big old gated houses with enough room for wayne.kimmy.and shadow.

Sounds like a plan.

и выиграю Грэмми… зазвенят денежки… куплю себе частный самолет..

и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.

Звучит как план.

Who are we hiding from?

The Shadow Knight.

Where he rides, death is sure to follow.

От кого мы прячемся?

Это Призрачный Рыцарь…

Куда бы он ни поехал, он всегда приносит с собой смерть.

I’d like that very much.

Shadow Knight, sir?

A grog?

Я была бы в восторге!

Ээ.. Ч-чего желаете, мистер Призрачный Рыцарь, сэр?

Грог?

I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas.

It’s the Shadow Knight !

— Run !

Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями.

Это Призрачный Рыцарь!

Бежим!

Aw, come on.

The Shadow Knights hall rule no more

We’ve spilt his blood upon the floor

Эй, ну хватит.

Призрачный Рыцарь больше не страшен

Его части тела скинем мы с башен!

She signed it!

«I fell under a shadow

«It preyed upon me.

Она подписала признание.

«Я нахожусь в тени.

Она на меня снизошла.

You two were always so tight.

And you were like our shadow

«where you going? Can I come too?»

Вы всегда были очень близки.

А ты был как будто его тень.

«Куда вы идете, а можно мне тоже? «

Stop, or I’ll shoot!

…shall abide under the shadow of the Almighty.

The hold-up at the motel went down as the bloodiest in history.

Стоять!

Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться?

Нападение на мотель вошло в историю как самое кровавое событие тех лет.

In the laboratory, there is someone.

I saw a shadow.

Remarked the who it was?

В лаборатории кто-то есть.

Я видел тень.

-Заметил кто это бьlл?

What’s wrong with my face?

The shadow?

The shadow is scaring you again?

Ну что такого плохого в моём лице?

Тень?

Тень снова пугает тебя?

Some are happy.

The Tree Spirit, the Shadow Spirit, and the Cloud Spirit.

Let’s drink it

Все же есть кто-то счастливый.

Дух Деревьев, Дух Теней и Дух Облаков.

Давайте-ка выпьем это

Episode 9

{3cHFFFFFF4aHFFfnPoor Richardb1cHC2440Bpos(191,178)}Shadow of the Moon, the Sea of Shadow, Chapter

Youko!

Море Теней. Часть Девятая.

Хо Рю Тай

Йоко!

I’m the King of the Kingdom of En.

Shadow of the moon reflects over the Sea of Emptiness.

Let’s sleep in the soft silver luster for now.

Правитель Империи Эн.

Безбрежное море молчит… В сиянии лунного света.

В серебряной этой ночи… Уснем мы с тобой до рассвета.

Every day I fear that she might die.

Away from the shadow.

I think I’ve chosen the best ones for her.

Каждый день я боюсь, что она умрет.

Каждый день боюсь, что умру раньше нее, и не проживу ни дня самостоятельно свободно от ее тени.

Похоже, такой выбор она бы одобрила.

«The Shadow»

The Shadow? !

The Shadow? !

The Shadow?

The Shadow?

The Shadow. Should you choose to pass peacefully, the toll is merely all your worldly possessions.

Тени?

Тени!

Тени… плата будет… лишь все ваши ценности и сбережения.

How’s that spell coming?

The Shadow steps towards you to engage you in combat.

Call shot to the nuts!

Как там заклинание? Нужно больше времени!

вынуждая вступить в бой.

Провожу пинок по яйцам!

Never existed?

You mean he was a shadow?

A shade?

Никогда не существовал!

Вы подразумеваете, что он был тенью?

Оттенком?

My mama had a ranch.

Back on Shadow, where I’m from.

Ran cattle mostly.

У моей мамы было ранчо.

На Шэдоу, откуда я родом.

Все больше скот разводили.

If it wasn’t for Lex, the Talon would be a parking garage.

Son, he casts a very, very long shadow.

I just want to make sure none of you kids get hurt, that’s all.

Ну, если бы не Лекс, то «Тэлон» бы стал парковкой для машин.

Сынок, он отбрасывает длинную, длинную тень.

Я просто хочу быть уверенным, что никто из вас детей не пострадает.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется шевроле эпика
  • Как пишется шедевр или щедэвр
  • Как пишется шевроле тахо
  • Как пишется шевроле на английском языке
  • Как пишется шевроле корвет